Страница:
Южноамериканский лайнер вошел в Ла-Манш и взял курс в Атлантику.
Человек, который был взят на буксир, очень беспокоился о том, чтобы побыстрее достичь берега, и, как только ступил на землю, отыскал телефон и набрал номер.
- Сработало, - доложил он. - Док Сэвидж и двое его людей - на борту корабля, направляющегося в Южную Америку.
- Отлично! - сказал тот же низкий голос, который отдавал приказания Сэмьюэлсу. - Но возникла еще одна проблема, черт бы ее побрал.
- Что? - выдохнул докладывающий.
- Старина Уимэн Миллс, - сказал другой.
- Что с этим старым жуком?
- Он исчез.
Человек хрипло выругался.
- Как это случилось?
- Старик сказал, что ему надо достать какое-то оборудование во Франции, - ответил другой. - Чтобы не вызвать подозрений, мы переправили его туда. Но он оказался умнее. Когда мы доставили его в Брест, он освободился и удрал.
Толстый человек снова выругался.
- Он попытается увидеть девчонку, - сказал он.
- Конечно, - произнес голос на проводе. - И это меня беспокоит.
- Что вы собираетесь делать?
- Я еду в Брест, - проговорил шеф. - Я буду там оставаться в тени, но все-таки лучше, если я буду под рукой.
ГЛАВА 5 ДЯДЯ В ИНДИИ
Во французском городе-порте Бресте была темная ночь. Темно было также и в доме, так темно, будто там никогда и не было света. Человек остановился прямо за дверью, дыхание его было таким хриплым, будто что-то булькало и клокотало в его горле. Его пальцы теребили одежду на груди до тех пор, пока он не отдышался.
- Элен! - пронзительно крикнул он.
В кромешной тьме другой и более резкий голос произнес: - Так вот куда ты направлялся, Миллс! Ты, глупый старый гордец, ты, наверно, полагал, что мы шутки шутим, когда...
- Не говорите ему об этом, месье, - промурлыкал из мрачной глубины дома третий голос, спокойный и кошачий. - Схватите его! Depechez-vous! Поторопитесь!
Последующие звуки могли бы быть произведены кусками сырого мяса, которые швыряют в кучу, разве что эти звуки были немного громче. Ноги с шумом скользили по голому деревянному полу, и дважды мужчины, упав, выругались.
- Элен! - закричал первый голос, и через некоторое время он попытался позвать на помощь по-французски: - Аи secours!
Четверо мужчин прикладывали огромные усилия, чтобы одновременно удерживать и бить жертву. Человек, которому принадлежал первый голос, тоже отчаянно сопротивлялся и сначала старался убежать, но потом почувствовал, что это бесполезно, и приложил все усилия к тому, чтобы добраться рукой до кармана брюк. Карман разорвался, и маленький предмет выпал из него.
Жертва схватила этот предмет и тотчас же выбросила его через головы своих противников.
- Элен! - пронзительно завизжал он, чтобы перекрыть звук падающего где-то в прихожей предмета.
Затем чей-то кулак ударил его в челюсть, что прекратило бессмысленную борьбу, человек был легко схвачен и отведен к двери, которую открыл незнакомец с кошачьим голосом.
Все они вышли в ночь, лишь несколько менее темную, чем прихожая внутри. Они шли по булыжной мостовой, но так как все носили ботинки на резиновой подошве, то шаги не были слышны.
Дул легкий соленый бриз с примесью запаха бензина от складов торговой части Бреста. На воде залива было множество огней, особенно там, где замок с его семью башнями обозначал вход в реку.
Однако в том месте, где происходили события, было мало света, пока один из людей не направил луч фонарика на жертву. Свет выхватил полубесчувственную форму, похожую на маленькое голодное бледное животное.
Жертва напоминала долговязое сочленение костей и хрящей, заключенное в лоснящийся черный костюм.
Этот человек носил старомодные гетры, стоячий воротничок с загнутыми уголками - под влиянием последнего поколения сенаторов США - и черный галстукшнурок. Волосы человека были седыми.
- Где его chapeau, messieur? - спросил кошачий голос.
- Его шляпа? - проворчал человек. - Я подобрал ее.
Черная с широкими полями шляпа была сунута в полосу света. Это был очень живописный головной убор.
- Bon! - сказал кошачий голос. - Хорошо! Отведите его недалеко и ждите меня.
- Куда вы направляетесь, Паки? - спросил человек со шляпой.
- Назад, - ответил другой, - назад, чтобы позаботиться о маленькой детали.
Дом, из которого вытащили жертву, был каменным, очень старым и построенным без плана. Несмотря на это, он обладал ласкающим взор указателем 1'auberge, размещенным здесь его владельцем, который также занимался и делами, хотя скорее это были меблированные комнаты, чем гостиница. Сказать по правде, это было вполне приличное место.
Обитатели дома проснулись. Некоторые уже были на ногах, другие только вставали. Драка под лестницей, прямо у входной двери, была короткой, но бурной, и никто в доме не мог понять, что все это значило.
Жители отважились спуститься вниз только все одновременно, вместе с хозяином-джентльменом, облаченным в ночную рубашку, отличающимся худыми ногами и размером усов и несущим винтовку - "chau-chau", которую он наверняка использовал в Мировой войне.
Дородная жена владельца гостиницы несла старомодный светильник, при свете которого они рассмотрели опрокинутую и раскиданную мебель и царапины на полу в том месте, где произошла драка.
- Все это очень загадочно, - сказал один из гостей по-французски. Мне показалось, я слышал, как громко выкрикивали имя. Это было "Элен" или что-то вроде того.
Владелец перехватил ружье рукой, взглянул вверх на лестницу и позвал сквозь усы:
- Мадемуазель Элен Миллс!
- Oui, - ответил робкий женский голос. - Que vous... vous... - тут она оставила затею говорить на родном языке владельца дома и спросила по-английски: - Что вам угодно?
Ее последние слова были произнесены с явным американским акцентом.
- Кто-то мочь вас спрашивать? - спросил хозяин, не очень-то успешно сражаясь с английским языком.
Вместо ответа Элен Миллс появилась на лестнице.
Брови мужчин полезли вверх, и их обладатели втянули животы и выпятили грудь, в то же время придавая лицу самое вежливое выражение, как имеют обыкновение делать мужчины, когда входит человек противоположного пола.
И вошла Элен Миллс. Она была стройной, молодой и очень женственной. Ее волосы были золотистого цвета, глаза - темно-синими, а дополняли ее прелестный облик чувственные губы. Она, по-видимому, торопилась одеться, так как на ней были коричневые лакированные бальные туфли, но не было чулок, и она на ходу поправляла свое коричневое платье.
- Что случилось? - спросила Элен и спустилась вниз.
Два француза поклонились и попытались объяснить, но они не говорили по-английски, и молодая женщина без улыбки сказала:
- Прошу прощения, но я плохо говорю по-французски. Кто звал меня по имени? И чем был вызван шум?
Но их прервали прежде, чем она получила ответ. Из темноты улицы вошел, качаясь, человек. Он был высоким, волосы закрывали его глаза, а пальто криво висело на нем, и глупая улыбка блуждала по лицу. Он принес с собой запах крепкого коньяка.
- 0-го-го! - хрипло заорал он. - Я волк из Вайоминга! Слушайте мой вой! Е-о-о-у!
Он попытался взмахнуть рукой, потерял равновесие, качнулся и, чтобы удержаться, ухватился за хозяина; но тот с достойным видом отступил, и вновь пришедший рухнул с грохотом на пол. С великим трудом он поднялся и попытался выпрямиться.
- Кажется, тот же пол, на каком я недавно валялся, - прошепелявил он. - Да, сэр! Тот же пол!
Он попробовал снова взмахнуть рукой, и на этот раз ему это удалось.
- Оп-ля! - завопил он. - Да здравствует Франция! Да здравствуют все!
Его "оп-ля" звучали похоже на "Элен".
- Cochon! - прорычал хозяин. - Свинья! Так это ты поднял шум?
С этими словами возмутитель спокойствия был схвачен и выдворен на улицу.
Несколько минут спустя недавний пьяница присоединился к приятелям, державшим пленника. Человек причесал волосы, поправил пальто и хитро улыбнулся.
- Что ты там делал, Паки? - спросили его.
Лукавая улыбка Паки перешла в хихиканье:
- Вы бы видели меня за работой, месье. Не зря же я был раньше актером в американском Голливуде, правда короткое время.
- Что ты там делал? - повторил спрашивающий.
- Заставил их поверить, что тот шум драки, когда мы брали Уимэна Миллса, был вызван игривым настроением янки-туриста, - сказал Паки.
Таща за собой пленника, люди пошли дальше, и один из них, который, казалось, знал улицы Бреста, служил проводником. Лишь однажды они торопливо изменили направление, чтобы избежать встречи с жандармом; обошли они также и автобусную станцию, где было светло и оживленно.
В конце концов они вступили в аккуратный дом, окна которого были тщательно занавешены. Внутри дома находились несколько человек: двое, по-видимому, американцы, остальные же говорили на более правильном английском. Казалось, что только Паки - француз.
- Нам удалось поймать его, mes enfants, - захихикал Паки и указал на Уимэна Миллса, брошенного на пол.
Миллс пришел в сознание, и теперь он поднимался на ноги, трясясь от гнева. У Миллса был высокий лоб, множество морщинок вокруг рта и сияющие глаза мечтателя. Судя по внешнему виду, ему должно было быть далеко за шестьдесят.
Он свирепо оглядел присутствующих, и взгляд его не был похож на тот, каким принято смотреть на незнакомых людей.
- Не делайте из меня идиота! - прокричал он.
- Мы не будем пытаться улучшить ту прелестную работу, которую сделала природа, - улыбнулся один из англичан.
Старина Миллс облизнул губы: - Что вы собираетесь делать?
- Подержать тебя взаперти, - сказал другой. - Вот все, что мы собираемся сделать. И это у нас получится, черт возьми.
В этот момент, шагнув из ночи, появился новый человек. Он достаточно небрежно поприветствовал присутствующих: - Я только что с телеграфа.
- Что-нибудь от шефа? - спросил кто-то.
- Конечно, - вновь пришедший швырнул на стол сложенный лист бумаги. Вот.
Паки и остальные склонились над листком, который в действительности оказался зашифрованной телеграммой, но посланник уже расшифровал ее, написав настоящий текст между строк. Адрес и подпись были оторваны.
- Я сжег их, - объяснил вновь пришедший.
Все прочли расшифрованное послание:
"ЭЛЕН МИЛЛС МОЖЕТ ДОСТАВИТЬ НЕПРИЯТНОСТИ
ЕСЛИ НАЧНЕТ ИСКАТЬ ДЯДЮ МИЛЛСА ТЧК
ПОДКИНЬТЕ ЕЙ МЫСЛЬ ЧТО ДЯДЯ УЕХАЛ В ИНДИЮ ТЧК.
ХОРОШО БЫ ОНА САМА ОТПРАВИЛАСЬ ТУДА ТЧК
НИЧЕГО НЕ ЖАЛЕЙТЕ ДЛЯ ЭТОГО".
Паки мягко качнулся на пятках назад, и в его кошачьем голосе послышалось приподнятое настроение, когда он сказал:
- Месье, положитесь на Паки!
- А? - переспросил один из янки.
- Que c'est beau! - самодовольно улыбнулся Паки. - Как хороша моя мысль!
Элен Миллс вернулась в свою комнату в 1'auberge, как и остальные гости; но в то время как другие снова уснули, Элен не стала раздеваться. Она даже добавила к своему наряду прозрачные чулки, будто бы и не собиралась ложиться спать.
В тонких, правильной формы руках Элен Миллс была пачка бумаг, которые она просматривала. На самом верху была французская копия документа частного сыскного агентства, в которой говорилось:
"ИНФОРМИРУЕМ ВАС ЧТО К СОЖАЛЕНИЮ МЫ
НЕ МОЖЕМ НАЙТИ СЛЕД ВАШЕГО ДЯДИ УИМЭНА МИЛЛСА ТЧК КАЖЕТСЯ ОН СОВСЕМ ИСЧЕЗ ПОСЛЕ ТОГО КАК ВЫ И ОН ОСТАНОВИЛИСЬ В ОТЕЛЕ БРЕСТА"
Там были и другие бумаги в том же роде. Было ясно, что Элен Миллс нанимает частных детективов для розыска ее дяди, а они не способны обнаружить старого джентльмена.
Раздался резкий стук в дверь, и усатый хозяин сказал: "Месье Смит хотеть видеть вас, мадемуазель".
Через несколько секунд Элен Миллс уже с любопытством разглядывала посетителя, месье Смита. Тот был коренастый, с толстой шеей, и похож был на обожравшегося судью. Он носил пенсне, а в руках держал маленький чемоданчик.
- У меня к вам записка от вашего дяди, Уимэна Миллса, - представился Смит. - Я его адвокат.
- Я не слышала, чтобы у него был адвокат, - коротко сказала Элен.
Смит, сделав вид, что не расслышал, продолжал:
- Ваш дядя Миллс вынужден был срочно отбыть в Индию...
- Зачем? - поинтересовалась Элен.
- Он не известил меня об этом, - ответил Смит. - Он лишь снабдил меня полномочиями передать вам просьбу присоединиться к нему в то время, которое он мне сообщит в телеграмме. И вот телеграмма, которую я получил несколько часов назад.
Из своего чемоданчика Смит извлек телеграмму и протянул ее. Молодая женщина прочитала:
"ЭТУ МОЮ ПРОСЬБУ ТЫ ПОЛУЧИШЬ ЧЕРЕЗ МОЕГО
АДВОКАТА СМИТА ТЧК ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЧТО ТЫ
НИЧЕГО НЕ ЗНАЛА О МОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ ТЧК
НЕОТЛОЖНЫЕ ДЕЛА ПОТРЕБОВАЛИ
МОЕГО ПРИСУТСТВИЯ В ИНДИИ ТЧК
ВСЕ В ПОРЯДКЕ ТЧК СМИТ ДАСТ ТЕБЕ БИЛЕТ
НА ПАРОХОД В ИНДИЮ И ДЕНЬГИ НА РАСХОДЫ ТЧК
ПОЖАЛУЙСТА ПРИЕЗЖАЙ
УИМЭН МИЛЛС ".
Элен Миллс оторвала удивленный взгляд от телеграммы:
- Это не похоже на дядю.
Смит улыбнулся, пробормотав себе под нос: "Кажется, все идет как по маслу", - и вытащил из чемоданчика небольшую пачку денег, перехваченную резинкой, а также один из тех плотных коричневых конвертов, в которые обычно кладут билеты пароходные компании.
Он протянул это Элен:
- Оплаченный рейс до Индии на лайнере, отплывающем завтра, вместе с деньгами на расходы.
- Но как же паспорт? - выдохнула Элен.
- В обязанности адвоката входит думать обо всем, - кивнул Смит и извлек из чемоданчика паспорт.
Элен открыла паспорт и уставилась в изумлении на свою собственную фотографию.
- Боже, ведь это же та фотография, которая была у дяди Уимэна, воскликнула она.
- Ваш дядя дал мне ее перед самым отплытием, - натянуто улыбнулся Смит.
Элен в нерешительности перебирала паспорт, деньги и билеты на пароход.
- Все это очень странно. Дядя Уимэн никогда так раньше не поступал.
Смит добродушно похлопал ее по плечу:
- Я бы не беспокоился об этом. У вашего дяди чудаковатый характер, и я предполагаю, что у него были собственные причины, чтобы поступить так.
Элен вздохнула:
- Может быть.
- Вы, конечно, намереваетесь поехать в Индию? - небрежно осведомился Смит.
Элен поколебалась; затем:
- Ну, да.
- Тогда я желаю вам счастливого путешествия.
Сказав эту банальную фразу, Смит закрыл чемоданчик и ушел.
Через пять минут Смит присоединился к "кошачьеголосому" Паки, который ждал его за несколько кварталов в маленькой машине французской марки.
Паки рассмеялся при виде Смита:
- Кто бы мог подумать, что вы, месье, тот самый человек, которого так безуспешно разыскивает Скотланд-Ярд. Вы выглядите очень респектабельно.
- Попридержи свой гнусный язык, - проворчал Смит, опускаясь до диалекта лондонских трущоб.
- Oui, - согласился Паки. - Ну, как прошло?
- Она проглотила все: крючок, леску и поплавок, - сказал Смит.
- Она собирается в Индию?
- Сказала, что да.
Паки радостно вздохнул и направил свою машину на не очень-то ровные улицы этого района Бреста.
- Великолепная мысль, месье, - хихикнул он. - Но тогда все идеи Паки гениальны, поп?
- Ты слишком много воображаешь о себе, - огрызнулся "адвокат".
Паки не обратил внимания на его сарказм:
- Элен Миллс скоро отбудет в Индию. Ей предстоит долгое путешествие. И молодая леди некоторое время не сможет помешать нам.
ГЛАВА 6 БРОНЗОВЫЙ ЧЕЛОВЕК
Паки был слишком оптимистичен.
Элен Миллс все еще стояла в прихожей французской гостиницы, ее мысли были в смятении, и она лицезрела бумаги, данные ей Смитом. Она пересчитала деньги и обнаружила, что их едва хватит, чтобы покрыть чаевые, которые могут ожидать стюарды на корабле в Индию, но это не вызвало ее подозрений, поскольку Уимэн Миллс никогда не был мотом.
- Бедный дядя Уимэн, - пробормотала она. - Он никогда не был богатым. Я надеюсь, он нашел в Индии что-то такое, что сделает его таковым.
Посмотрев на часы, Элен обнаружила, что ночь подходит к концу.
- Лучше я начну паковать вещи, - решила она и повернулась к лестнице.
В руке у нее был маленький фонарик. Эта гостиница, как и многие подобные заведения во Франции, не была в достаточной степени снабжена электрическими лампочками, так как определенная часть населения любила жить так, как это делали их предки.
Луч фонарика случайно устремился по направлению к ступенькам, миновал их, прошел дальше и сверкнул на маленьком металлическом предмете, который покоился под шатким старинным креслом.
Заинтересовавшись любопытной вещицей, Элен подошла и подобрала предмет. Это были часы, очень массивные, сделанные на заказ.
Элен повернула часы и вздрогнула - она узнала их. Элен внимательно рассмотрела открытую заднюю крышку и направила луч фонарика на надпись на внутренней стороне:
ДЯДЕ УИМЭНУ МИЛЛСУ ОТ ЭЛЕН
Элен Миллс была сообразительной женщиной, и находка натолкнула ее на следующую мысль: "Дядя Уимэн приходил сюда. Он звал меня, а потом с ним что-то случилось".
Элен не стала подниматься по лестнице; вместо этого она выбежала на улицу и направилась в ближайший post de police. Там дежурил жандарм приятной наружности. Он узнал свою посетительницу.
- А, вы та самая мадемуазель, которая потеряла своего дядю, - сказал он на плохом английском. - Нам очень жаль сообщить вам, что у нас нет никакого ключа к тому, где он может находиться.
- Положим, у меня есть ключ, - сообщила ему Элен.
И затем она вкратце рассказала о том, что произошло в гостинице.
- Я уверена, что здесь что-то не так, - заявила она. - Дядя Уимэн пытался прийти ко мне, но, должно быть, его схватили и увели силой.
- Этот месье дядя Уимэн - чем он занимается? - с любопытством поинтересовался жандарм.
- Он химик и изобретатель, - ответила Элен.
Жандарм извлек из стола какие-то бумаги. Они были соединены между собой скрепкой. Полицейский просмотрел их, затем откинулся на спинку скрипящего стула.
- Действительно ли месье дядя Уимэн имел однажды неприятности в Соединенных Штатах из-за того, что продал не имеющие стоимости акции рудников? - вежливо осведомился он.
Элен вспыхнула:
- Это была не дядина вина. Он участвовал в розыске металлов, которые, как он думал, можно будет использовать для работы. Какие-то люди внесли деньги вместо него и повернули все так, что они должны были загребать доходы. Но дело провалилось, они отступили и попытались засадить дядю в тюрьму. Это была нечестная игра. Дядя Уимэн потерял больше, чем они.
Жандарм кивнул, соглашаясь:
- Правда ли, что месье дядя Уимэн изобрел множество вещей, которые оказались неудачными?
- Какое это имеет отношение к тому, что с ним что-то случилось? поинтересовалась Элен.
Жандарм улыбнулся:
- Можете быть уверены, что мы все исследуем.
Но Элен покинула post de police с таким чувством, как если бы розыск Уимэна Миллса встретил препятствие, - не из-за того, что французская полиция была ленивой, нет, они знали свое дело, как и правоохранительные службы других стран. Но тот факт, что Уимэн Миллс однажды имел неприятности в Соединенных Штатах, несколько умерил их рвение.
Элен стояла на улице и кусала губы.
- Черт возьми! - рассерженно воскликнула она и топнула ногой.
Это гневное восклицание молодой леди должно было привести к далеко идущим последствиям. Только потому, что она топнула ногой и громко воскликнула, многие люди должны были оказаться в смертельной опасности и некоторые должны были умереть.
На тротуаре всего в нескольких ярдах стоял продавец газет и, не понимая английского и не имея возможности из-за темноты видеть выражения лица молодой женщины, подумал, что она хочет газету. Он подбежал с пачкой своего товара в руках и стал чрезмерно бурно нахваливать свой товар по-французски.
У Элен было достаточно опыта в обращении с французскими уличными газетными торговцами, и она знала, что лучший способ отделаться от продавца - это потратить несколько пенни на газету. Она пропустила парижские и брестские издания и выбрала лондонскую, которую она могла читать, так как та была на английском.
Элен внимательно просмотрела заголовки:
"ДОК СЭВИДЖ СОБИРАЕТСЯ ПОСЕТИТЬ АНГЛИЮ".
Что-то шевельнулось в памяти Элен. Она прочитала подзаголовок и сообщение под ним:
"ТАИНСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК ДОЛЖЕН СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ СОЙТИ НА БЕРЕГ САУТГЕМПТОНА
Кларк Сэвидж-младший, больше известный во всех уголках мира как Док Сэвидж, находится на борту лайнера, который сегодня вечером прибывает в Саутгемптон из Нью-Йорка.
Этот Док Сэвидж - удивительный человек, возможно одно из самых поразительных сочетаний научного гения и отваги во всем мире. Он - человек глубоких знаний, человек, чьи познания считаются непревзойденными в области электричества, химии, геологии, археологии, инженерии и во многих других областях. Говорят, что он маг и волшебник.
По сообщениям тех, кто знаком с его работой, сродни его умственным способностям является и его физическая сила. Особый комплекс физических упражнений дал ему такую мышечную силу, которую можно считать сверхъестественной.
Но самым необычным в этом человеке, возможно, является его профессия помогать тем, кто в беде, и наказывать негодяев. Говорят, что он никогда не брал денежного вознаграждения за свою работу.
Док Сэвидж приезжает в Англию, чтобы помочь одному из своих коллег, Уильяму Харперу Литтлджону, выдающемуся археологу и геологу, известному по своим лекциям перед Научным обществом.
Литтлджон - один из пяти человек, близко сотрудничающих с Доком Сэвиджем. Другие четверо - это юрист, химик, инженер и специалист по электричеству, причем каждый широко известен в своей области. В то же время сообщается, что каждого из этих пятерых Док Сэвидж превосходит в его специальности".
- Вот тебе раз! - воскликнула Элен Миллс и взглянула на название газеты, думая, что она держит в руках лондонский вариант нью-йоркской бульварной газетенки. Но газета была одной из самых солидных британских.
То, что газета пишет хвалебные речи человеку, тем более американцу, в такой манере, было по крайней мере странным: эта газета имела обыкновение всячески поддевать янки.
Элен перечитала ту часть высокохвалебной - для этой газеты - истории, в которой говорилось о том, что профессией Дока Сэвиджа является помощь находящимся в беде. Затем она медленно сложила газету и погрузилась в свои мысли.
Она вспомнила все, что слышала об этом таинственном человеке. Теперь, когда она сосредоточилась, она смогла вспомнить, что слышала о нем очень много.
Газеты часто печатали статьи о Доке Сэвидже. Совсем недавно было одно дело, когда какому-то хитрому преступнику пришла в голову идея использовать подводную лодку для побега и Док Сэвидж предотвратил этот побег.
Еще раньше Док Сэвидж, по ходившим слухам, подавил восстание в одной балканской стране. Казалось, Док Сэвидж всегда был в гуще событий.
"Док Сэвидж, должно быть, в самом деле необычный человек, - сказала себе Элен. - Иначе эта старомодная лондонская газета не расписала бы его таким образом".
Элен приняла решение. Засунув под мышку газету, она быстро направилась по узким темным улицам Бреста, пока не нашла кэб. Через двадцать минут она была в билетной конторе той компании, которая предоставила ей проезд до Индии.
И здесь не обошлось без недоразумений. Французский клерк кричал и махал руками; Элен смотрела угрюмо и решительно. Вероятно, помогло только то, что она была красива.
В конце концов Элен получила назад деньги за билет и купила другой, до Саутгемптона, куда к этому времени должен был прибыть Док Сэвидж.
Элен решила обратиться за помощью к этому таинственному человеку по поводу исчезновения своего дяди Уимэна Миллса. То, что дядя Уимэн был в беде, у нее не вызывало никаких сомнений. А у Дока была репутация человека, который помогает людям, попавшим в беду.
Если же Док Сэвидж будет раздумывать, стоит ли ему ввязываться в эту историю, то Элен Миллс была уверена, что ее собственная красота сделает свое обычное дело. Конечно, она рассчитывала не только на свою красоту, но, к слову, мужчины обычно проявляли большое желание ей помочь.
Кто бы мог подумать, что Элен ожидал сюрприз, когда она попробует свои женские уловки на Доке Сэвидже. Да и много раньше ее ожидали еще более неприятные сюрпризы.
Клерк Пароходной компании был несколько озадачен, после того как молодая женщина ушла. Подумав немного, он поднял трубку и позвонил тому самому толстому джентльмену, месье Смиту, который приобрел билет, сданный Элен.
Клерк хотел выяснить, правильно ли он поступил, что вернул ей деньги.
Смит поблагодарил его, сказал, что все в порядке, и спросил, куда направилась леди после того, как она получила свои деньги. Клерк ответил, что она купила билет на пароход в Саутгемптон, в Англию.
Клерк положил трубку, думая о том, какой же месье Смит щедрый и доброжелательный человек. Но ему пришлось бы плотно заткнуть уши, если бы он слышал, как витиевато и непристойно выругался Смит, когда повесил трубку.
- Что такое? - спросил Паки, который там присутствовал.
- Черт ее побери! - горячо воскликнул Смит, переходя снова на язык лондонских трущоб. - Чертова женщина почуяла что-то!
Паки иронически промурлыкал:
- О, тогда я снова должен поупражняться в проявлении своего незаурядного ума.
"La Colombo" - "Голубка" по-французски - было названием корабля, на который приобрела билет Элен Миллс.
"La Colombo" больше походила на потрепанную ворону, ставшую жертвой выстрела из дробовика, оплевавшего ее ржавчиной, нежели на голубку. Ее нос был тупым, черным, а обшивка требовала или покраски, или хорошей помывки.
Человек, который был взят на буксир, очень беспокоился о том, чтобы побыстрее достичь берега, и, как только ступил на землю, отыскал телефон и набрал номер.
- Сработало, - доложил он. - Док Сэвидж и двое его людей - на борту корабля, направляющегося в Южную Америку.
- Отлично! - сказал тот же низкий голос, который отдавал приказания Сэмьюэлсу. - Но возникла еще одна проблема, черт бы ее побрал.
- Что? - выдохнул докладывающий.
- Старина Уимэн Миллс, - сказал другой.
- Что с этим старым жуком?
- Он исчез.
Человек хрипло выругался.
- Как это случилось?
- Старик сказал, что ему надо достать какое-то оборудование во Франции, - ответил другой. - Чтобы не вызвать подозрений, мы переправили его туда. Но он оказался умнее. Когда мы доставили его в Брест, он освободился и удрал.
Толстый человек снова выругался.
- Он попытается увидеть девчонку, - сказал он.
- Конечно, - произнес голос на проводе. - И это меня беспокоит.
- Что вы собираетесь делать?
- Я еду в Брест, - проговорил шеф. - Я буду там оставаться в тени, но все-таки лучше, если я буду под рукой.
ГЛАВА 5 ДЯДЯ В ИНДИИ
Во французском городе-порте Бресте была темная ночь. Темно было также и в доме, так темно, будто там никогда и не было света. Человек остановился прямо за дверью, дыхание его было таким хриплым, будто что-то булькало и клокотало в его горле. Его пальцы теребили одежду на груди до тех пор, пока он не отдышался.
- Элен! - пронзительно крикнул он.
В кромешной тьме другой и более резкий голос произнес: - Так вот куда ты направлялся, Миллс! Ты, глупый старый гордец, ты, наверно, полагал, что мы шутки шутим, когда...
- Не говорите ему об этом, месье, - промурлыкал из мрачной глубины дома третий голос, спокойный и кошачий. - Схватите его! Depechez-vous! Поторопитесь!
Последующие звуки могли бы быть произведены кусками сырого мяса, которые швыряют в кучу, разве что эти звуки были немного громче. Ноги с шумом скользили по голому деревянному полу, и дважды мужчины, упав, выругались.
- Элен! - закричал первый голос, и через некоторое время он попытался позвать на помощь по-французски: - Аи secours!
Четверо мужчин прикладывали огромные усилия, чтобы одновременно удерживать и бить жертву. Человек, которому принадлежал первый голос, тоже отчаянно сопротивлялся и сначала старался убежать, но потом почувствовал, что это бесполезно, и приложил все усилия к тому, чтобы добраться рукой до кармана брюк. Карман разорвался, и маленький предмет выпал из него.
Жертва схватила этот предмет и тотчас же выбросила его через головы своих противников.
- Элен! - пронзительно завизжал он, чтобы перекрыть звук падающего где-то в прихожей предмета.
Затем чей-то кулак ударил его в челюсть, что прекратило бессмысленную борьбу, человек был легко схвачен и отведен к двери, которую открыл незнакомец с кошачьим голосом.
Все они вышли в ночь, лишь несколько менее темную, чем прихожая внутри. Они шли по булыжной мостовой, но так как все носили ботинки на резиновой подошве, то шаги не были слышны.
Дул легкий соленый бриз с примесью запаха бензина от складов торговой части Бреста. На воде залива было множество огней, особенно там, где замок с его семью башнями обозначал вход в реку.
Однако в том месте, где происходили события, было мало света, пока один из людей не направил луч фонарика на жертву. Свет выхватил полубесчувственную форму, похожую на маленькое голодное бледное животное.
Жертва напоминала долговязое сочленение костей и хрящей, заключенное в лоснящийся черный костюм.
Этот человек носил старомодные гетры, стоячий воротничок с загнутыми уголками - под влиянием последнего поколения сенаторов США - и черный галстукшнурок. Волосы человека были седыми.
- Где его chapeau, messieur? - спросил кошачий голос.
- Его шляпа? - проворчал человек. - Я подобрал ее.
Черная с широкими полями шляпа была сунута в полосу света. Это был очень живописный головной убор.
- Bon! - сказал кошачий голос. - Хорошо! Отведите его недалеко и ждите меня.
- Куда вы направляетесь, Паки? - спросил человек со шляпой.
- Назад, - ответил другой, - назад, чтобы позаботиться о маленькой детали.
Дом, из которого вытащили жертву, был каменным, очень старым и построенным без плана. Несмотря на это, он обладал ласкающим взор указателем 1'auberge, размещенным здесь его владельцем, который также занимался и делами, хотя скорее это были меблированные комнаты, чем гостиница. Сказать по правде, это было вполне приличное место.
Обитатели дома проснулись. Некоторые уже были на ногах, другие только вставали. Драка под лестницей, прямо у входной двери, была короткой, но бурной, и никто в доме не мог понять, что все это значило.
Жители отважились спуститься вниз только все одновременно, вместе с хозяином-джентльменом, облаченным в ночную рубашку, отличающимся худыми ногами и размером усов и несущим винтовку - "chau-chau", которую он наверняка использовал в Мировой войне.
Дородная жена владельца гостиницы несла старомодный светильник, при свете которого они рассмотрели опрокинутую и раскиданную мебель и царапины на полу в том месте, где произошла драка.
- Все это очень загадочно, - сказал один из гостей по-французски. Мне показалось, я слышал, как громко выкрикивали имя. Это было "Элен" или что-то вроде того.
Владелец перехватил ружье рукой, взглянул вверх на лестницу и позвал сквозь усы:
- Мадемуазель Элен Миллс!
- Oui, - ответил робкий женский голос. - Que vous... vous... - тут она оставила затею говорить на родном языке владельца дома и спросила по-английски: - Что вам угодно?
Ее последние слова были произнесены с явным американским акцентом.
- Кто-то мочь вас спрашивать? - спросил хозяин, не очень-то успешно сражаясь с английским языком.
Вместо ответа Элен Миллс появилась на лестнице.
Брови мужчин полезли вверх, и их обладатели втянули животы и выпятили грудь, в то же время придавая лицу самое вежливое выражение, как имеют обыкновение делать мужчины, когда входит человек противоположного пола.
И вошла Элен Миллс. Она была стройной, молодой и очень женственной. Ее волосы были золотистого цвета, глаза - темно-синими, а дополняли ее прелестный облик чувственные губы. Она, по-видимому, торопилась одеться, так как на ней были коричневые лакированные бальные туфли, но не было чулок, и она на ходу поправляла свое коричневое платье.
- Что случилось? - спросила Элен и спустилась вниз.
Два француза поклонились и попытались объяснить, но они не говорили по-английски, и молодая женщина без улыбки сказала:
- Прошу прощения, но я плохо говорю по-французски. Кто звал меня по имени? И чем был вызван шум?
Но их прервали прежде, чем она получила ответ. Из темноты улицы вошел, качаясь, человек. Он был высоким, волосы закрывали его глаза, а пальто криво висело на нем, и глупая улыбка блуждала по лицу. Он принес с собой запах крепкого коньяка.
- 0-го-го! - хрипло заорал он. - Я волк из Вайоминга! Слушайте мой вой! Е-о-о-у!
Он попытался взмахнуть рукой, потерял равновесие, качнулся и, чтобы удержаться, ухватился за хозяина; но тот с достойным видом отступил, и вновь пришедший рухнул с грохотом на пол. С великим трудом он поднялся и попытался выпрямиться.
- Кажется, тот же пол, на каком я недавно валялся, - прошепелявил он. - Да, сэр! Тот же пол!
Он попробовал снова взмахнуть рукой, и на этот раз ему это удалось.
- Оп-ля! - завопил он. - Да здравствует Франция! Да здравствуют все!
Его "оп-ля" звучали похоже на "Элен".
- Cochon! - прорычал хозяин. - Свинья! Так это ты поднял шум?
С этими словами возмутитель спокойствия был схвачен и выдворен на улицу.
Несколько минут спустя недавний пьяница присоединился к приятелям, державшим пленника. Человек причесал волосы, поправил пальто и хитро улыбнулся.
- Что ты там делал, Паки? - спросили его.
Лукавая улыбка Паки перешла в хихиканье:
- Вы бы видели меня за работой, месье. Не зря же я был раньше актером в американском Голливуде, правда короткое время.
- Что ты там делал? - повторил спрашивающий.
- Заставил их поверить, что тот шум драки, когда мы брали Уимэна Миллса, был вызван игривым настроением янки-туриста, - сказал Паки.
Таща за собой пленника, люди пошли дальше, и один из них, который, казалось, знал улицы Бреста, служил проводником. Лишь однажды они торопливо изменили направление, чтобы избежать встречи с жандармом; обошли они также и автобусную станцию, где было светло и оживленно.
В конце концов они вступили в аккуратный дом, окна которого были тщательно занавешены. Внутри дома находились несколько человек: двое, по-видимому, американцы, остальные же говорили на более правильном английском. Казалось, что только Паки - француз.
- Нам удалось поймать его, mes enfants, - захихикал Паки и указал на Уимэна Миллса, брошенного на пол.
Миллс пришел в сознание, и теперь он поднимался на ноги, трясясь от гнева. У Миллса был высокий лоб, множество морщинок вокруг рта и сияющие глаза мечтателя. Судя по внешнему виду, ему должно было быть далеко за шестьдесят.
Он свирепо оглядел присутствующих, и взгляд его не был похож на тот, каким принято смотреть на незнакомых людей.
- Не делайте из меня идиота! - прокричал он.
- Мы не будем пытаться улучшить ту прелестную работу, которую сделала природа, - улыбнулся один из англичан.
Старина Миллс облизнул губы: - Что вы собираетесь делать?
- Подержать тебя взаперти, - сказал другой. - Вот все, что мы собираемся сделать. И это у нас получится, черт возьми.
В этот момент, шагнув из ночи, появился новый человек. Он достаточно небрежно поприветствовал присутствующих: - Я только что с телеграфа.
- Что-нибудь от шефа? - спросил кто-то.
- Конечно, - вновь пришедший швырнул на стол сложенный лист бумаги. Вот.
Паки и остальные склонились над листком, который в действительности оказался зашифрованной телеграммой, но посланник уже расшифровал ее, написав настоящий текст между строк. Адрес и подпись были оторваны.
- Я сжег их, - объяснил вновь пришедший.
Все прочли расшифрованное послание:
"ЭЛЕН МИЛЛС МОЖЕТ ДОСТАВИТЬ НЕПРИЯТНОСТИ
ЕСЛИ НАЧНЕТ ИСКАТЬ ДЯДЮ МИЛЛСА ТЧК
ПОДКИНЬТЕ ЕЙ МЫСЛЬ ЧТО ДЯДЯ УЕХАЛ В ИНДИЮ ТЧК.
ХОРОШО БЫ ОНА САМА ОТПРАВИЛАСЬ ТУДА ТЧК
НИЧЕГО НЕ ЖАЛЕЙТЕ ДЛЯ ЭТОГО".
Паки мягко качнулся на пятках назад, и в его кошачьем голосе послышалось приподнятое настроение, когда он сказал:
- Месье, положитесь на Паки!
- А? - переспросил один из янки.
- Que c'est beau! - самодовольно улыбнулся Паки. - Как хороша моя мысль!
Элен Миллс вернулась в свою комнату в 1'auberge, как и остальные гости; но в то время как другие снова уснули, Элен не стала раздеваться. Она даже добавила к своему наряду прозрачные чулки, будто бы и не собиралась ложиться спать.
В тонких, правильной формы руках Элен Миллс была пачка бумаг, которые она просматривала. На самом верху была французская копия документа частного сыскного агентства, в которой говорилось:
"ИНФОРМИРУЕМ ВАС ЧТО К СОЖАЛЕНИЮ МЫ
НЕ МОЖЕМ НАЙТИ СЛЕД ВАШЕГО ДЯДИ УИМЭНА МИЛЛСА ТЧК КАЖЕТСЯ ОН СОВСЕМ ИСЧЕЗ ПОСЛЕ ТОГО КАК ВЫ И ОН ОСТАНОВИЛИСЬ В ОТЕЛЕ БРЕСТА"
Там были и другие бумаги в том же роде. Было ясно, что Элен Миллс нанимает частных детективов для розыска ее дяди, а они не способны обнаружить старого джентльмена.
Раздался резкий стук в дверь, и усатый хозяин сказал: "Месье Смит хотеть видеть вас, мадемуазель".
Через несколько секунд Элен Миллс уже с любопытством разглядывала посетителя, месье Смита. Тот был коренастый, с толстой шеей, и похож был на обожравшегося судью. Он носил пенсне, а в руках держал маленький чемоданчик.
- У меня к вам записка от вашего дяди, Уимэна Миллса, - представился Смит. - Я его адвокат.
- Я не слышала, чтобы у него был адвокат, - коротко сказала Элен.
Смит, сделав вид, что не расслышал, продолжал:
- Ваш дядя Миллс вынужден был срочно отбыть в Индию...
- Зачем? - поинтересовалась Элен.
- Он не известил меня об этом, - ответил Смит. - Он лишь снабдил меня полномочиями передать вам просьбу присоединиться к нему в то время, которое он мне сообщит в телеграмме. И вот телеграмма, которую я получил несколько часов назад.
Из своего чемоданчика Смит извлек телеграмму и протянул ее. Молодая женщина прочитала:
"ЭТУ МОЮ ПРОСЬБУ ТЫ ПОЛУЧИШЬ ЧЕРЕЗ МОЕГО
АДВОКАТА СМИТА ТЧК ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЧТО ТЫ
НИЧЕГО НЕ ЗНАЛА О МОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ ТЧК
НЕОТЛОЖНЫЕ ДЕЛА ПОТРЕБОВАЛИ
МОЕГО ПРИСУТСТВИЯ В ИНДИИ ТЧК
ВСЕ В ПОРЯДКЕ ТЧК СМИТ ДАСТ ТЕБЕ БИЛЕТ
НА ПАРОХОД В ИНДИЮ И ДЕНЬГИ НА РАСХОДЫ ТЧК
ПОЖАЛУЙСТА ПРИЕЗЖАЙ
УИМЭН МИЛЛС ".
Элен Миллс оторвала удивленный взгляд от телеграммы:
- Это не похоже на дядю.
Смит улыбнулся, пробормотав себе под нос: "Кажется, все идет как по маслу", - и вытащил из чемоданчика небольшую пачку денег, перехваченную резинкой, а также один из тех плотных коричневых конвертов, в которые обычно кладут билеты пароходные компании.
Он протянул это Элен:
- Оплаченный рейс до Индии на лайнере, отплывающем завтра, вместе с деньгами на расходы.
- Но как же паспорт? - выдохнула Элен.
- В обязанности адвоката входит думать обо всем, - кивнул Смит и извлек из чемоданчика паспорт.
Элен открыла паспорт и уставилась в изумлении на свою собственную фотографию.
- Боже, ведь это же та фотография, которая была у дяди Уимэна, воскликнула она.
- Ваш дядя дал мне ее перед самым отплытием, - натянуто улыбнулся Смит.
Элен в нерешительности перебирала паспорт, деньги и билеты на пароход.
- Все это очень странно. Дядя Уимэн никогда так раньше не поступал.
Смит добродушно похлопал ее по плечу:
- Я бы не беспокоился об этом. У вашего дяди чудаковатый характер, и я предполагаю, что у него были собственные причины, чтобы поступить так.
Элен вздохнула:
- Может быть.
- Вы, конечно, намереваетесь поехать в Индию? - небрежно осведомился Смит.
Элен поколебалась; затем:
- Ну, да.
- Тогда я желаю вам счастливого путешествия.
Сказав эту банальную фразу, Смит закрыл чемоданчик и ушел.
Через пять минут Смит присоединился к "кошачьеголосому" Паки, который ждал его за несколько кварталов в маленькой машине французской марки.
Паки рассмеялся при виде Смита:
- Кто бы мог подумать, что вы, месье, тот самый человек, которого так безуспешно разыскивает Скотланд-Ярд. Вы выглядите очень респектабельно.
- Попридержи свой гнусный язык, - проворчал Смит, опускаясь до диалекта лондонских трущоб.
- Oui, - согласился Паки. - Ну, как прошло?
- Она проглотила все: крючок, леску и поплавок, - сказал Смит.
- Она собирается в Индию?
- Сказала, что да.
Паки радостно вздохнул и направил свою машину на не очень-то ровные улицы этого района Бреста.
- Великолепная мысль, месье, - хихикнул он. - Но тогда все идеи Паки гениальны, поп?
- Ты слишком много воображаешь о себе, - огрызнулся "адвокат".
Паки не обратил внимания на его сарказм:
- Элен Миллс скоро отбудет в Индию. Ей предстоит долгое путешествие. И молодая леди некоторое время не сможет помешать нам.
ГЛАВА 6 БРОНЗОВЫЙ ЧЕЛОВЕК
Паки был слишком оптимистичен.
Элен Миллс все еще стояла в прихожей французской гостиницы, ее мысли были в смятении, и она лицезрела бумаги, данные ей Смитом. Она пересчитала деньги и обнаружила, что их едва хватит, чтобы покрыть чаевые, которые могут ожидать стюарды на корабле в Индию, но это не вызвало ее подозрений, поскольку Уимэн Миллс никогда не был мотом.
- Бедный дядя Уимэн, - пробормотала она. - Он никогда не был богатым. Я надеюсь, он нашел в Индии что-то такое, что сделает его таковым.
Посмотрев на часы, Элен обнаружила, что ночь подходит к концу.
- Лучше я начну паковать вещи, - решила она и повернулась к лестнице.
В руке у нее был маленький фонарик. Эта гостиница, как и многие подобные заведения во Франции, не была в достаточной степени снабжена электрическими лампочками, так как определенная часть населения любила жить так, как это делали их предки.
Луч фонарика случайно устремился по направлению к ступенькам, миновал их, прошел дальше и сверкнул на маленьком металлическом предмете, который покоился под шатким старинным креслом.
Заинтересовавшись любопытной вещицей, Элен подошла и подобрала предмет. Это были часы, очень массивные, сделанные на заказ.
Элен повернула часы и вздрогнула - она узнала их. Элен внимательно рассмотрела открытую заднюю крышку и направила луч фонарика на надпись на внутренней стороне:
ДЯДЕ УИМЭНУ МИЛЛСУ ОТ ЭЛЕН
Элен Миллс была сообразительной женщиной, и находка натолкнула ее на следующую мысль: "Дядя Уимэн приходил сюда. Он звал меня, а потом с ним что-то случилось".
Элен не стала подниматься по лестнице; вместо этого она выбежала на улицу и направилась в ближайший post de police. Там дежурил жандарм приятной наружности. Он узнал свою посетительницу.
- А, вы та самая мадемуазель, которая потеряла своего дядю, - сказал он на плохом английском. - Нам очень жаль сообщить вам, что у нас нет никакого ключа к тому, где он может находиться.
- Положим, у меня есть ключ, - сообщила ему Элен.
И затем она вкратце рассказала о том, что произошло в гостинице.
- Я уверена, что здесь что-то не так, - заявила она. - Дядя Уимэн пытался прийти ко мне, но, должно быть, его схватили и увели силой.
- Этот месье дядя Уимэн - чем он занимается? - с любопытством поинтересовался жандарм.
- Он химик и изобретатель, - ответила Элен.
Жандарм извлек из стола какие-то бумаги. Они были соединены между собой скрепкой. Полицейский просмотрел их, затем откинулся на спинку скрипящего стула.
- Действительно ли месье дядя Уимэн имел однажды неприятности в Соединенных Штатах из-за того, что продал не имеющие стоимости акции рудников? - вежливо осведомился он.
Элен вспыхнула:
- Это была не дядина вина. Он участвовал в розыске металлов, которые, как он думал, можно будет использовать для работы. Какие-то люди внесли деньги вместо него и повернули все так, что они должны были загребать доходы. Но дело провалилось, они отступили и попытались засадить дядю в тюрьму. Это была нечестная игра. Дядя Уимэн потерял больше, чем они.
Жандарм кивнул, соглашаясь:
- Правда ли, что месье дядя Уимэн изобрел множество вещей, которые оказались неудачными?
- Какое это имеет отношение к тому, что с ним что-то случилось? поинтересовалась Элен.
Жандарм улыбнулся:
- Можете быть уверены, что мы все исследуем.
Но Элен покинула post de police с таким чувством, как если бы розыск Уимэна Миллса встретил препятствие, - не из-за того, что французская полиция была ленивой, нет, они знали свое дело, как и правоохранительные службы других стран. Но тот факт, что Уимэн Миллс однажды имел неприятности в Соединенных Штатах, несколько умерил их рвение.
Элен стояла на улице и кусала губы.
- Черт возьми! - рассерженно воскликнула она и топнула ногой.
Это гневное восклицание молодой леди должно было привести к далеко идущим последствиям. Только потому, что она топнула ногой и громко воскликнула, многие люди должны были оказаться в смертельной опасности и некоторые должны были умереть.
На тротуаре всего в нескольких ярдах стоял продавец газет и, не понимая английского и не имея возможности из-за темноты видеть выражения лица молодой женщины, подумал, что она хочет газету. Он подбежал с пачкой своего товара в руках и стал чрезмерно бурно нахваливать свой товар по-французски.
У Элен было достаточно опыта в обращении с французскими уличными газетными торговцами, и она знала, что лучший способ отделаться от продавца - это потратить несколько пенни на газету. Она пропустила парижские и брестские издания и выбрала лондонскую, которую она могла читать, так как та была на английском.
Элен внимательно просмотрела заголовки:
"ДОК СЭВИДЖ СОБИРАЕТСЯ ПОСЕТИТЬ АНГЛИЮ".
Что-то шевельнулось в памяти Элен. Она прочитала подзаголовок и сообщение под ним:
"ТАИНСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК ДОЛЖЕН СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ СОЙТИ НА БЕРЕГ САУТГЕМПТОНА
Кларк Сэвидж-младший, больше известный во всех уголках мира как Док Сэвидж, находится на борту лайнера, который сегодня вечером прибывает в Саутгемптон из Нью-Йорка.
Этот Док Сэвидж - удивительный человек, возможно одно из самых поразительных сочетаний научного гения и отваги во всем мире. Он - человек глубоких знаний, человек, чьи познания считаются непревзойденными в области электричества, химии, геологии, археологии, инженерии и во многих других областях. Говорят, что он маг и волшебник.
По сообщениям тех, кто знаком с его работой, сродни его умственным способностям является и его физическая сила. Особый комплекс физических упражнений дал ему такую мышечную силу, которую можно считать сверхъестественной.
Но самым необычным в этом человеке, возможно, является его профессия помогать тем, кто в беде, и наказывать негодяев. Говорят, что он никогда не брал денежного вознаграждения за свою работу.
Док Сэвидж приезжает в Англию, чтобы помочь одному из своих коллег, Уильяму Харперу Литтлджону, выдающемуся археологу и геологу, известному по своим лекциям перед Научным обществом.
Литтлджон - один из пяти человек, близко сотрудничающих с Доком Сэвиджем. Другие четверо - это юрист, химик, инженер и специалист по электричеству, причем каждый широко известен в своей области. В то же время сообщается, что каждого из этих пятерых Док Сэвидж превосходит в его специальности".
- Вот тебе раз! - воскликнула Элен Миллс и взглянула на название газеты, думая, что она держит в руках лондонский вариант нью-йоркской бульварной газетенки. Но газета была одной из самых солидных британских.
То, что газета пишет хвалебные речи человеку, тем более американцу, в такой манере, было по крайней мере странным: эта газета имела обыкновение всячески поддевать янки.
Элен перечитала ту часть высокохвалебной - для этой газеты - истории, в которой говорилось о том, что профессией Дока Сэвиджа является помощь находящимся в беде. Затем она медленно сложила газету и погрузилась в свои мысли.
Она вспомнила все, что слышала об этом таинственном человеке. Теперь, когда она сосредоточилась, она смогла вспомнить, что слышала о нем очень много.
Газеты часто печатали статьи о Доке Сэвидже. Совсем недавно было одно дело, когда какому-то хитрому преступнику пришла в голову идея использовать подводную лодку для побега и Док Сэвидж предотвратил этот побег.
Еще раньше Док Сэвидж, по ходившим слухам, подавил восстание в одной балканской стране. Казалось, Док Сэвидж всегда был в гуще событий.
"Док Сэвидж, должно быть, в самом деле необычный человек, - сказала себе Элен. - Иначе эта старомодная лондонская газета не расписала бы его таким образом".
Элен приняла решение. Засунув под мышку газету, она быстро направилась по узким темным улицам Бреста, пока не нашла кэб. Через двадцать минут она была в билетной конторе той компании, которая предоставила ей проезд до Индии.
И здесь не обошлось без недоразумений. Французский клерк кричал и махал руками; Элен смотрела угрюмо и решительно. Вероятно, помогло только то, что она была красива.
В конце концов Элен получила назад деньги за билет и купила другой, до Саутгемптона, куда к этому времени должен был прибыть Док Сэвидж.
Элен решила обратиться за помощью к этому таинственному человеку по поводу исчезновения своего дяди Уимэна Миллса. То, что дядя Уимэн был в беде, у нее не вызывало никаких сомнений. А у Дока была репутация человека, который помогает людям, попавшим в беду.
Если же Док Сэвидж будет раздумывать, стоит ли ему ввязываться в эту историю, то Элен Миллс была уверена, что ее собственная красота сделает свое обычное дело. Конечно, она рассчитывала не только на свою красоту, но, к слову, мужчины обычно проявляли большое желание ей помочь.
Кто бы мог подумать, что Элен ожидал сюрприз, когда она попробует свои женские уловки на Доке Сэвидже. Да и много раньше ее ожидали еще более неприятные сюрпризы.
Клерк Пароходной компании был несколько озадачен, после того как молодая женщина ушла. Подумав немного, он поднял трубку и позвонил тому самому толстому джентльмену, месье Смиту, который приобрел билет, сданный Элен.
Клерк хотел выяснить, правильно ли он поступил, что вернул ей деньги.
Смит поблагодарил его, сказал, что все в порядке, и спросил, куда направилась леди после того, как она получила свои деньги. Клерк ответил, что она купила билет на пароход в Саутгемптон, в Англию.
Клерк положил трубку, думая о том, какой же месье Смит щедрый и доброжелательный человек. Но ему пришлось бы плотно заткнуть уши, если бы он слышал, как витиевато и непристойно выругался Смит, когда повесил трубку.
- Что такое? - спросил Паки, который там присутствовал.
- Черт ее побери! - горячо воскликнул Смит, переходя снова на язык лондонских трущоб. - Чертова женщина почуяла что-то!
Паки иронически промурлыкал:
- О, тогда я снова должен поупражняться в проявлении своего незаурядного ума.
"La Colombo" - "Голубка" по-французски - было названием корабля, на который приобрела билет Элен Миллс.
"La Colombo" больше походила на потрепанную ворону, ставшую жертвой выстрела из дробовика, оплевавшего ее ржавчиной, нежели на голубку. Ее нос был тупым, черным, а обшивка требовала или покраски, или хорошей помывки.