Страница:
Дымовая труба была очень высокой и казалась слишком уж большой для корабля такого размера, как "La Colombe"; она извергала невероятное количество искр и дыма, которые осаждались на палубе, прожигая маленькие дырочки в одежде, и оседали грязью на лицах пассажиров.
Элен Миллс стояла в своей каюте, всматриваясь в угрюмые очертания порта, и провожала взглядом уже еле виднеющуюся полоску берега Бреста. Корабль находился за пределами залива, служившего в качестве морской базы, и из-за спустившейся темноты и огромного замка с семью башнями был плохо различим с берега.
"La Colombe" производила столько шума и грохота, явственно слышимого в каюте молодой леди и звучавшего как воркование огромного и дряхлого голубя, что это было, пожалуй, единственным, дающим возможность кораблю носить это имя.
Огни стоящих на якоре кораблей в заливе Бреста исчезли вдали, а мигание маяка все тускнело, пока не стало напоминать легкое облачко света в бесконечной темноте морской ночи.
Будучи уверенной, что они ушли уже достаточно далеко, Элен разыскала радиорубку: ее намерением было послать сообщение Доку Сэвиджу на его лайнер, извещая этого таинственного человека о своем прибытии.
Но она не успела этого сделать. Капитан "La Colombe" и его двое помощников стояли в радиорубке и чесали затылки: казалось, какой-то варвар разбил молотком все радиолампы, пока радист куда-то отлучился.
Элен Миллс задрожала. Она подумала о маленьком пистолете, который всегда носила в своем саквояже.
Пистолет был дамским, сделанным вовсе не для того, чтобы убивать людей, но он мог бы быть хорошим утешением в случае недоразумений.
Молодая женщина поспешила по коридору обратно в каюту, и вдруг за спиной раздался какой-то звук.
Она обернулась и - приоткрыла рот, чтобы позвать на помощь.
Элен лицом к лицу столкнулась с тем самым высоким темноволосым человеком, который притворялся подвыпившим туристом в auberge в Бресте. Он быстро подскочил и зажал ладонью рот Элен, не дав ей крикнуть.
Девушка ударила человека. Тот грязно выругался, вытащил шелковый носовой платок и сумел впихнуть его между челюстей Элен. Затем он поднял ее и отнес в ближайшую каюту.
- Попробуй-ка покусай Паки! - промурлыкал он. - Я должен был бы хорошенько врезать вам, мадемуазель!
Элен проигнорировала это замечание. Она осматривала остальных захватчиков, находившихся в комнате.
Их было более полудюжины, и только одного из них она видела раньше. Это был тот самый, кто представился адвокатом, назвав себя Смитом.
Люди привязали Элен к стулу. Один из них пожертвовал своим галстуком, которым они завязали ей рот, чтобы кляп не выпал.
Смит удалился, и его уход оставался загадкой до тех пор, пока он не вернулся, неся саквояж Элен. Тот был открыт, его содержимое вывалено на пол на всеобщее обозрение. Там были и пистолет, и сложенная газета.
Люди прочитали газету, и Паки, вечно хвастающийся своим острым умом, был первым, кто оценил значение газеты.
- Это Док Сэвидж! - выпалил он. - Месье, эта молодая леди была на пути к нему, чтобы заручиться его поддержкой.
- Черт возьми! - пронзительным голосом неожиданно выругался Смит. Слегка побледнев, он подошел к багажу группы, выбрал желтый чемодан, который наверняка был его собственностью, и направился к двери.
- Qu'y a-t-il? - удивленно промурлыкал Паки. - Что случилось, месье?
Смит нахмурился:
- Вы чего, не слыхали об этом парне, Доке Сэвидже?
Паки пожал плечами:
- Oui, смутно, месье.
- Смутно! - проворчал Смит. - Именно так ты будешь о нем вспоминать, если вообще сможешь это делать после встречи с ним.
- Что вы имеете в виду, месье? - осведомился Паки.
- Я имею в виду, что всего чертова флота Его Величества будет мало против этого парня, - угрюмо сказал Смит. - На меня теперь не рассчитывайте. Я выхожу из игры.
- Вы имеете в виду, что отдадите свою долю из нескольких миллионов фунтов стерлингов, чтобы избежать борьбы с Доком Сэвиджем? - саркастически поинтересовался Паки.
- Да и черт с ними, - прорычал Смит. - Я умываю руки. И не будет никакой борьбы. Этот Док прибудет сюда, и, прежде чем вы успеете узнать об этом, вы уже будете валяться у его ног.
- Кажется, будто бы вы уже встречались с этим месье Сэвиджем, промурлыкал Паки.
Смит проворчал:
- Мой друг как-то нанимался кокнуть Дока Сэвиджа.
Паки выглядел заинтересованным:
- И что же случилось с вашим другом? Расскажите-ка нам.
Смит в раздумье переложил свой желтый чемодан из одной ручищи в другую. Теперь у него было не только бледное лицо, но и дышал он с трудом.
- Что-то чертовски подозрительное произошло с моим другом, - наконец начал он. - Док Сэвидж схватил его и что-то сделал с головой этого парня. Я потом встретил его, и парень не узнал меня. Он вообще не узнавал никого из своих бывших друзей. Бедняга нашел себе место на фабрике и теперь там честно работает, черт меня подери. Он не помнит ничего из того, что было до тех пор, как он встретил Сэвиджа.
- Очень интересно, oui, - скептически произнес Паки.
- Этот Док Сэвидж не обычный человек, - твердо сказал Смит. - Он чертов колдун, вот кто он!
Паки громко рассмеялся:
- Я скажу вам секрет, который наш шеф доверил только мне, самодовольно улыбнулся он. - Один из людей Дока Сэвиджа, этот Уильям Харпер Литтлджон, был настолько глуп, что вторгся в окрестности залива Уош, разыскивая призрак короля Джона. Наши люди схватили его и теперь держат у себя.
- Они спятили! - завопил Смит. - Мы теперь погибли! Этот Док сделает...
- Он ничего не сделает, месье, - усмехнулся Паки. - Док был обманут нашим достойным уважения лидером.
- Что ты мелешь? - спросил Смит.
- Док Сэвидж сейчас на пути в Южную Америку, преследует своего простофилю, - расхохотался Паки.
ГЛАВА 7 ДОБЫЧА ЗОЛОТА
А в это время Док Сэвидж вовсе не был на пути в Южную Америку.
Бронзовый человек даже и не направлялся к континенту, открытому Колумбом во время своего третьего путешествия. Он двигался в совершенно противоположном направлении.
Бронзовый человек, предполагая, что за южноамериканским кораблем будут следить его таинственные враги, тщательно подготовился к этому. Буксир встретил корабль сразу у выхода из залива, забрал Дока, Оранга, Хабеаса Корпуса и Шпига и высадил их на берег в том месте, где у их потенциальных врагов было мало шансов их заметить.
Однако эта операция была проведена Доком так молниеносно, что Оранг и Шпиг пришли в замешательство по поводу некоторых основных моментов дела.
- Как, черт возьми, Док, ты догадался, что вся история об отъезде Джонни в Южную Америку была туфтой? - поинтересовался Оранг.
- Помнишь, как человек, который прикидывался детективом, разговаривал у аптеки по телефону? Это было как раз перед тем, как вы схватили его, спросил Док.
Оранг кивнул:
- Конечно.
- Помнишь, я был с вами до тех пор, пока мы не увидели, как Сэмьюэлс входит в телефонную будку, после чего я попросил вас, парни, проследить за ним и схватить его, когда он выйдет?
Оранг снова кивнул:
- Да. Ты развернулся и пошел назад, пока мы следили за ним.
- Точно, - согласился Док. - Было совсем не трудно найти, где телефонные провода проходят через заднюю стену аптеки, и подключиться к ним,
Оранг ухмыльнулся:
- С кем говорил Сэмьюэлс?
- Имени этого человека он не называл, - объяснил Док. - Этот неизвестный тщательно растолковал Сэмьюэлсу ту самую ложь, которая должна была привести нас к этой сумасбродной затее ехать в Южную Америку.
- Но что за этим скрывалось? - спросил Оранг.
- Достаточно таинственное дело, касающееся призрака короля Джона, человека по имени Уимэн Миллс и молодой леди - племянницы Миллса, - ответил Док.
- Я все никак не пойму, зачем они впутали нас? - пробормотал Оранг.
- Джонни виноват в этом, - ответил Док.
- Джонни?
- По-видимому, Джонни поехал расследовать историю с призраком короля Джона, - объяснил Док. - И его схватили.
- Что-о??? - взревел Оранг. - Когда? Где?
- В окрестностях залива Уош, - сказал Док. - Должно быть, прошлой ночью.
Бронзовый человек окликнул такси.
- К ближайшему аэропорту, в котором мы сможем сесть в самолет до Лондона, - сказал он, и машина с грохотом покатила по улице.
Оранг в замешательстве спросил:
- Куда мы направляемся?
- Когда Сэмьюэлс звонил от аптеки, а я перехватил его разговор, мне удалось установить номер человека, с которым он говорил, - ответил Док. Звонок был из конторы Бенжамена Гилстейна на Флит-стрит в Лондоне.
- Бенжамен Гилстейн, - пробормотал Шпиг. - Ты когда-нибудь слышал о нем раньше, Док?
Бронзовый человек отрицательно покачал головой.
В этот ранний час аэропорт Саутгемптона был оживлен, так как он был центром различных воздушных линий, ведущих к островам, лежащим в проливе. Одна из них тянулась в Лондон, и самолет уже стоял на взлетной полосе.
Флит-стрит - одна из самых деловых улиц Лондона.
Но в основном она известна благодаря множеству газетных редакций и издательств. Все ведущие журналы Англии имели здесь свои штаб-квартиры наряду с книжными издателями, сотрудниками прессы, литературными агентами, газетными бюро и людьми других профессий, которые зарабатывают средства на существование печатным словом.
Высоконапряженный темп современного существования требует множества специалистов весьма своеобразных направлений. Некоторые люди посвящали свою деятельность выпуску только какой-то определенной детали машины. Часть писателей пишет только детективные истории; в газетном деле некоторые репортеры специализируются на сообщениях об обменном фонде, исключая все остальное.
Бенжамен Гилстейн был таким специалистом. Областью его деятельности была общественная жизнь. В Соединенных Штатах он бы называл себя советником по общественным отношениям, и газетные репортеры, возможно, дали бы ему имя агента прессы.
Если какой-нибудь актер захотел бы увидеть свое имя в газете, то лучшим способом сделать это было бы найти человека с профессией Гилстейна. Агенты прессы придумали бы такие трюки, которые бы прошли в качестве новостей, расписали бы их, дали бы в газету, и некоторые были бы напечатаны.
Если бы промышленный магнат хотел, чтобы его концерн был представлен в выгодном свете, он бы нанял одного из этих "советников общественных отношений", который, будучи специалистом, знал бы, как лучше соблазнить газету напечатать материал по этому поводу.
Гилстейн был представительным человеком с красным лицом. Он любил носить гетры и очки на ленточке.
Газетные репортеры, которые были в затруднительном положении, всегда могли занять несколько долларов у Гилстейна. Он ладил с прессой, ибо это было его бизнесом. Охотники за новостями, к которым он был благосклонен, отвечали ему взаимностью, печатая его материалы.
В этот ранний утренний час сонные репортеры собирались в комфортабельной меблированной конторе Гилстейна на Флит-стрит. Эти писаки недовольно брюзжали по поводу того, что их лишили сна, но Гилстейн позвонил им, сказав, что у него есть новость, которая может потрясти мир.
В голосе Гилстейна был неподдельный энтузиазм. В прошлом агенты прессы всегда были честны, сообщая репортерам новости, подобные этой. Гилстейн хорошо знал, что не стоит пытаться дурачить людей прессы.
Думая, что Гилстейн действительно имеет свежую новость, журналисты не захотели оставаться в стороне.
Но они приехали в достаточно скептическом настроении, развалились в роскошных креслах и потребовали, чтобы Гилстейн разъяснил, в чем дело.
- Это грандиозно, джентльмены, - настаивал Гилстейн. - Когда вы все будете в сборе, я расскажу.
Собравшиеся агенты прессы были ведущими лондонскими репортерами, но двух из них Гилстейн не мог припомнить.
Один незнакомец был полный мужчина, с гладко выбритым и очень бледным лицом, в очках с толстыми стеклами в роговой оправе. У этого парня было огромнейшее пузо, и он заметно прихрамывал. Он также курил большие и чрезвычайно дурно пахнущие сигары.
Второй незнакомец, приехавший полчаса спустя, был худощавым малым. У него было два золотых передних зуба и постоянно хмурый вид. Его мешковатая одежда подошла бы больше для визита к чистильщику. Он говорил с заметным итальянским акцентом:
- Я работайте в Итальяно Газетно общество. Я только что получайте работу.
Другой, тот, что с огромным животом и прихрамывающей походкой, сказал, что он - новый репортер "Краун Дейли".
Гилстейн раздал хорошие сигары, затем набрал в грудь побольше воздуха.
- Джентльмены, я хочу познакомить вас с величайшим открытием двадцатого века! - торжественно изрек он. - То, что я собираюсь рассказать вам, претендует на то, чтобы изменить весь облик мировой экономики. Это колоссальная, выдающаяся новость, как бы сказали наши американские коллеги.
- Кончайте льстить и выкладывайте, в чем дело, - предложил какой-то журналист. - Мы сами скажем, стоит ли ваша новость нескольких строк на внутренней полосе.
Гилстейн казался невозмутимым:
- Вы поместите это на первую страницу. Каждая газета мира напечатает это на первой странице.
- Ну, так что же это? - повторил вопрос газетчик.
- Знаете ли вы, джентльмены, какие компоненты входят в морскую воду? внезапно спросил Гилстейн.
- Вода, - сказал кто-то.
- Соленая вода, - сказал еще кто-то. - Киты, акулы и разнообразные рыбы.
- Пожалуйста, - попросил Гилстейн. - Будьте посерьезнее. В морской воде растворены тридцать два из восьмидесяти известных элементов. В морской воде вы найдете кроме соли хлорид магния, гипс, медь, никель, свинец, кобальт, марганец, бром, хлор...
- Мы верим вам на слово, - прервал газетчик. - К чему вы всё это говорите?
- В настоящее время существуют заводы, которые извлекают бром из морской воды в коммерческих целях, - сказал Гилстейн.
- Неужели вы хотите разрекламировать одно из этих заведений? поинтересовался другой газетчик.
- Нет! - взорвался агент прессы. - Сидите спокойно и слушайте. Есть еще одно вещество в морской воде. Это - золото!
Никто не проронил ни слова.
- Золото! - театрально повторил Гилстейн.
- В этом месте мы, видимо, должны аплодировать? - ехидно поинтересовался какой-то журналист.
Гилстейн покрылся испариной. Ему казалось, что эти чертовы писаки были необычно холодны по отношению к агенту прессы сегодняшним утром.
- Золото в воде в своем природном состоянии находится в виде коллоидной взвеси, - сказал наш общественный деятель. - В одной кубической миле воды находится золота на сумму около десяти миллионов долларов. Это дает нам, если общая стоимость золота в море...
- Не говорите! - взревел один репортер. - Ради всего святого, откройте лучше, что вы хотите нам этим сказать?
- Джентльмены, недавно был открыт вполне осуществимый метод добычи золота из морской воды, - сказал Гилстейн.
Журналисты молча переваривали эту информацию.
Имея в прошлом достаточный опыт общения с агентами прессы, они принимали новости из этого источника с известной долей недоверия - ведь их работа в основном и зависела от таких предосторожностей.
- Ничего стоящего, - выпалил один. - Мы печатаем сообщение, а кто-то выбросит на бирже акции фабрики по производству золота. Не так ли?
- Ничего подобного. Акции этого предприятия не купите и за миллион.
- Когда будет построен завод по добыче золота? - спросил кто-то.
- Его строительство уже закончено, - сказал Гилстейн.
Эта информация вызвала заметное оживление у слушателей: она перенесла историю из категории досужих вымыслов агента прессы в разряд важнейших новостей.
- Где это место? - спросил репортер с отвислым брюхом и прихрамывающей походкой.
- Вы слышали когда-нибудь о Магна Айленде? - спросил Гилстейн.
- Конечно, - ответил репортер, которого Гилстейн не встречал до этого тайного совещания. - Это маленький островок неподалеку отсюда, Он имеет статус независимой монархии под нашим покровительством, но не платит нам налоги, и мы, англичане, не имеем голоса в его правительстве и не влияем на происходящее там.
- Говорили, что американцы использовали человека, который скрывался от закона, заставив его купить остров, и объявили его королем. В таком случае он был бы в безопасности, - вставил другой репортер.
- Магна Айленд был недавно куплен, - мягко сказал Гилстейн. - И завод по добыче золота из морской воды построен там и готов к действию.
- Может ли синьор доказанто это? - поинтересовался тощий репортер очень мрачного вида.
- Я готов доказать каждое слово, - сверкнул глазами Гилстейн. - Если вы, джентльмены, возьмете на себя труд нанять самолет, я буду рад сопроводить вас на Магна Айленд, где вам покажут тот самый завод, который добывает золото из морской воды. Более того, я могу гарантировать, что каждый из вас, джентльмены, получит маленький кусочек морского золота в качестве доказательства.
- Мы можем приглашайте технике эксперте?
- Разумеется.
Репортер, который был все еще настроен скептически, спросил:
- Послушайте, Гилстейн, вы уверены, что это не тщательно подготовленная кем-то афера?
- Ничего подобного, - заявил агент прессы.
- Кто же тот ученый, который извлек золото из морской воды?
Гилстейн придал некоторый оттенок драматичности своему следующему заявлению:
- Американский изобретатель по имени Уимэн Миллс, - сказал он.
Собрание на этом прервалось, ибо репортеры захотели сообщить эту новость в свои газеты по телефону, а также получить разрешение посетить Магна Айленд.
Так как в конторе Гилстейна был только один телефон, газетчики временно разбрелись.
Выглядело достаточно странным то, что пузатый репортер и газетчик хмурого вида, говорящий с итальянским акцентом, поспешили встретиться в углу вестибюля, под лестницей.
- Тебе так идет это пузо, Оранг, - хихикнул тот, с итальянским акцентом.
Другой бросил искоса злобный взгляд и съехидничал:
- Что за элегантный костюм на тебе, Шпиг!
Шпиг снова обрел мрачный вид, который он временами стирал с черт своего лица. Он ненавидел этот идиотский мешковатый костюм, вынужденно напяленный им в качестве маскировки.
Было сомнительным, что близкие знакомые узнали бы сейчас Оранга или Шпига - так отлично экипировал их Док Сэвидж.
Оранг отбросил церемонии и спросил:
- Что ты понял из всего этого дела о золоте из воды?
- Мура? - полуутвердительно спросил Шпиг.
- Наоборот, - ответил ему Оранг. - Это можно сделать. Это уже было сделано в лабораторных условиях, но стоимость затрат превосходила стоимость добытого золота.
Шпиг пожал плечами:
- Мы лучше проконсультируемся с Доком.
Они покинули здание, вышли на улицу и добрались до небольшой гостиницы. Док занимал здесь комнату и сейчас сидел около телефона. Поросенок Оранга, Хабеас Корпус, был тоже здесь.
- Я сделал несколько звонков, - сказал им Док. - Кажется, Джонни нанял самолет, который доставил его в Суинсхэд - деревню в окрестностях Уоша.
Потом Джонни наводил справки в местных трактирах о призраке короля Джона, затем он исчез из селения, и с тех пор о нем ничего не было слышно.
- Что-то неладно в этом проклятом деле, - проворчал Оранг.
- Что вы узнали в конторе Гилстейна? - спросил Док.
Оранг и Шпиг, перебивая друг друга, пересказали историю об открытии процесса добычи редкого желтого металла из соленой океанской воды, закончив информацией о том, что все присутствующие были приглашены нанести визит на Магна Айленд для проверки этого сообщения.
- Что мы будем делать с этим золотым вопросом? - поинтересовался Шпиг.
- Под видом газетчиков вы поедете на остров и посмотрите, в чем там дело, - предложил Док. - Оранг, будучи одним из ведущих химиков современности, сможет сказать, не фальшивка ли это.
- Но предположим, они пронюхают, что мы не из газеты? - проворчал Оранг.
- Такого не должно случиться, - ответил Док. - Я дал распоряжения в газеты, где вы, согласно легенде, работаете. Ваши имена есть в списках их сотрудников на тот случай, если кто-то поинтересуется этим.
Ни Оранг, ни Шпиг нисколько не удивились этому, так как они привыкли, что Док Сэвидж всегда заботится о всех деталях, редко упуская что-либо.
- А что ты будешь делать, Док? - спросил Оранг.
- Я займусь Джонни, - ответил бронзовый человек. - Мы должны найти его.
- Может, мы лучше поедем с тобой? - с надеждой предложил Шпиг.
- Нет, - сказал Док. - Вы должны выяснить все о золоте. И попытайтесь выведать все, что вы сможете, об этом Уимэне Миллсе, который, как предполагают, открыл процесс.
- Мы расспросим его, - усмехнулся Оранг.
- Я сомневаюсь, - сказал Док.
- Гм? Почему нет?
- Из телефонного разговора между Сэмьюэлсом и его таинственным шефом я заключил, что Миллс исчез из банды и они пытаются найти его. Это произошло в Бресте. У Миллса есть в Бресте племянница.
- Может, тогда один из нас лучше заглянет в Брест? - предложил Оранг.
- Мы позаботимся об этом позже, - сказал Док. - Во-первых, Джонни. И я думаю, что вы вдвоем сумеете выяснить больше о Гилстейне и его золоте из морской воды.
- Хотел бы я знать, как Уимэн Миллс связан со всем этим, - вслух размышлял Оранг, - да и, так или иначе, что за этим всем стоит.
ГЛАВА 8 САМАРИТЯНИН
А в это время на борту корабля "La Colombe" Элен Миллс мысленно повторяла те же вопросы, которые Оранг задавал вслух. Ее попытки поднять тревогу были тщетны, и ее объял ужас: она была крепко связана, и во рту у нее был кляп.
Итак, у Элен не было ни малейшего предположения о том, что стояло за ее приключениями, хотя она услышала все то, что говорили ее захватчики.
Паки, этот учтивый джентльмен с кошачьим голосом, исчез несколько минут назад и, появившись вновь, заговорщицки подмигнул приятелям:
- Я придумал, как мы избавимся от девчонки. Мы теперь врачи, господа. Доверьтесь мне.
- Ты достал какое-то лекарство? - спросил Смит.
Паки показал маленький пузырек, который он извлек из кармана:
- Господа, это средство, которое освободит мадемуазель от ее мыслей. Оно вызовет у нее сон, а затем она войдет в ступор.
- Я - пас, - пробормотал Смит.
- Мы - medicins, врачи, - повторил Паки. - Несчастная молодая леди, находящаяся на нашем попечении, - жертва безумия, и мы должны поддерживать ее лекарствами. Мы везем ее в английское учреждение.
- Ты имеешь в виду, что мы упрячем ее в этот чертов дурдом?
- Точно! - улыбнулся Паки.
- Это не пройдет, черт возьми.
- Напротив, все очень просто, - уверил Смита Паки. - Наш шеф все устроит. Мадемуазель будет полностью устранена с нашего пути.
Смит фыркнул:
- Я доверяю вам, парни. Сами этим занимайтесь!
Паки расцвел от этой похвалы. Он стоял, засунув пальцы в карманы жилета и покачиваясь на пятках.
- Англичане не спешат в деле выписки людей из своих сумасшедших домов, господа, - улыбнулся он. - Элен Миллс будет в заточении в течение нескольких месяцев, а наш проект будет завершен задолго до этого.
Элен Миллс продолжала сидеть на стуле, расслабившись настолько, чтобы веревки, которые связывали ее, не вызывали слишком сильной боли в мышцах.
Было слышно, как с интервалами стонал пароходный гудок,- - они вошли в туман, которые часто бывают в Ла-Манше; но Элен Миллс едва различала эти стонущие звуки.
Сначала планы захвативших ее людей не выглядели особенно угрожающими, но теперь, когда она все обдумала, перспектива была не особенно приятной. Сумасшедший дом - несомненно хуже, чем даже каторжная тюрьма, это будет несмываемый позор. Более того, Элен окажется в том положении, когда всякая возможность помочь дяде будет безнадежно утрачена. Персонал учреждений для душевнобольных обращает очень мало внимания на разговоры их пациентов. Если Элен расскажет историю того, что случилось с ней сегодня вечером, они проигнорируют это, приняв за бред неуравновешенного человека.
Элен Миллс внезапно напряглась и выпрямилась, насколько это ей позволяли веревки. Потом она обмякла; голова ее свесилась вперед.
- Эй, что там с этой чертовой девицей? - проворчал Смит.
Паки с недоверием посмотрел на молодую женщину, затем бросился вперед и проверил ее пульс. Потом Паки внимательно пригляделся и не услышал никаких признаков дыхания.
- Depechez-vous! - заорал он. - Поторопитесь! Отвяжите мадемуазель!
Смит спросил:
- Что там, черт возьми?
- Вытащи кляп! - резко приказал Паки.
Смит огрызнулся:
- Послушай-ка, парень, я спрашиваю тебя...
- Ты никогда не слышал о людях с распухшими аденоидами, которые задыхались, когда им затыкали рот? - спросил Паки. - Они не могут дышать носом, и кляп душит их.
Смит бросился на помощь. Он прислушался к возможному проявлению признаков дыхания у девушки, не услышал ничего и забеспокоился:
- Если она откинет коньки, все мы будем вариться в котле у дьявола!
- Она только потеряла сознание, господа, - ответил Паки. - Но мы должны привести ее в чувство, иначе она может умереть.
Элен Миллс была потрясающе красивой женщиной, и было сомнительным, чтобы какой-либо мужчина, каким бы жестоким он себя ни считал, не выказал бы беспокойства о ее жизни. К тому же смерть девушки, несомненно, заинтересует английскую полицию, а у этих блюстителей порядка репутация людей, всюду сующих свой нос.
У Элен вытащили изо рта кляп, ее развязали и положили на кровать. Девушке растерли запястья, легонько похлопали по лицу, но ничего не произошло, кроме того, что ее конечности одеревенели.
- Дайте воды! - крикнул Паки. - Non! He беспокойтесь! Я сам принесу.
Элен Миллс стояла в своей каюте, всматриваясь в угрюмые очертания порта, и провожала взглядом уже еле виднеющуюся полоску берега Бреста. Корабль находился за пределами залива, служившего в качестве морской базы, и из-за спустившейся темноты и огромного замка с семью башнями был плохо различим с берега.
"La Colombe" производила столько шума и грохота, явственно слышимого в каюте молодой леди и звучавшего как воркование огромного и дряхлого голубя, что это было, пожалуй, единственным, дающим возможность кораблю носить это имя.
Огни стоящих на якоре кораблей в заливе Бреста исчезли вдали, а мигание маяка все тускнело, пока не стало напоминать легкое облачко света в бесконечной темноте морской ночи.
Будучи уверенной, что они ушли уже достаточно далеко, Элен разыскала радиорубку: ее намерением было послать сообщение Доку Сэвиджу на его лайнер, извещая этого таинственного человека о своем прибытии.
Но она не успела этого сделать. Капитан "La Colombe" и его двое помощников стояли в радиорубке и чесали затылки: казалось, какой-то варвар разбил молотком все радиолампы, пока радист куда-то отлучился.
Элен Миллс задрожала. Она подумала о маленьком пистолете, который всегда носила в своем саквояже.
Пистолет был дамским, сделанным вовсе не для того, чтобы убивать людей, но он мог бы быть хорошим утешением в случае недоразумений.
Молодая женщина поспешила по коридору обратно в каюту, и вдруг за спиной раздался какой-то звук.
Она обернулась и - приоткрыла рот, чтобы позвать на помощь.
Элен лицом к лицу столкнулась с тем самым высоким темноволосым человеком, который притворялся подвыпившим туристом в auberge в Бресте. Он быстро подскочил и зажал ладонью рот Элен, не дав ей крикнуть.
Девушка ударила человека. Тот грязно выругался, вытащил шелковый носовой платок и сумел впихнуть его между челюстей Элен. Затем он поднял ее и отнес в ближайшую каюту.
- Попробуй-ка покусай Паки! - промурлыкал он. - Я должен был бы хорошенько врезать вам, мадемуазель!
Элен проигнорировала это замечание. Она осматривала остальных захватчиков, находившихся в комнате.
Их было более полудюжины, и только одного из них она видела раньше. Это был тот самый, кто представился адвокатом, назвав себя Смитом.
Люди привязали Элен к стулу. Один из них пожертвовал своим галстуком, которым они завязали ей рот, чтобы кляп не выпал.
Смит удалился, и его уход оставался загадкой до тех пор, пока он не вернулся, неся саквояж Элен. Тот был открыт, его содержимое вывалено на пол на всеобщее обозрение. Там были и пистолет, и сложенная газета.
Люди прочитали газету, и Паки, вечно хвастающийся своим острым умом, был первым, кто оценил значение газеты.
- Это Док Сэвидж! - выпалил он. - Месье, эта молодая леди была на пути к нему, чтобы заручиться его поддержкой.
- Черт возьми! - пронзительным голосом неожиданно выругался Смит. Слегка побледнев, он подошел к багажу группы, выбрал желтый чемодан, который наверняка был его собственностью, и направился к двери.
- Qu'y a-t-il? - удивленно промурлыкал Паки. - Что случилось, месье?
Смит нахмурился:
- Вы чего, не слыхали об этом парне, Доке Сэвидже?
Паки пожал плечами:
- Oui, смутно, месье.
- Смутно! - проворчал Смит. - Именно так ты будешь о нем вспоминать, если вообще сможешь это делать после встречи с ним.
- Что вы имеете в виду, месье? - осведомился Паки.
- Я имею в виду, что всего чертова флота Его Величества будет мало против этого парня, - угрюмо сказал Смит. - На меня теперь не рассчитывайте. Я выхожу из игры.
- Вы имеете в виду, что отдадите свою долю из нескольких миллионов фунтов стерлингов, чтобы избежать борьбы с Доком Сэвиджем? - саркастически поинтересовался Паки.
- Да и черт с ними, - прорычал Смит. - Я умываю руки. И не будет никакой борьбы. Этот Док прибудет сюда, и, прежде чем вы успеете узнать об этом, вы уже будете валяться у его ног.
- Кажется, будто бы вы уже встречались с этим месье Сэвиджем, промурлыкал Паки.
Смит проворчал:
- Мой друг как-то нанимался кокнуть Дока Сэвиджа.
Паки выглядел заинтересованным:
- И что же случилось с вашим другом? Расскажите-ка нам.
Смит в раздумье переложил свой желтый чемодан из одной ручищи в другую. Теперь у него было не только бледное лицо, но и дышал он с трудом.
- Что-то чертовски подозрительное произошло с моим другом, - наконец начал он. - Док Сэвидж схватил его и что-то сделал с головой этого парня. Я потом встретил его, и парень не узнал меня. Он вообще не узнавал никого из своих бывших друзей. Бедняга нашел себе место на фабрике и теперь там честно работает, черт меня подери. Он не помнит ничего из того, что было до тех пор, как он встретил Сэвиджа.
- Очень интересно, oui, - скептически произнес Паки.
- Этот Док Сэвидж не обычный человек, - твердо сказал Смит. - Он чертов колдун, вот кто он!
Паки громко рассмеялся:
- Я скажу вам секрет, который наш шеф доверил только мне, самодовольно улыбнулся он. - Один из людей Дока Сэвиджа, этот Уильям Харпер Литтлджон, был настолько глуп, что вторгся в окрестности залива Уош, разыскивая призрак короля Джона. Наши люди схватили его и теперь держат у себя.
- Они спятили! - завопил Смит. - Мы теперь погибли! Этот Док сделает...
- Он ничего не сделает, месье, - усмехнулся Паки. - Док был обманут нашим достойным уважения лидером.
- Что ты мелешь? - спросил Смит.
- Док Сэвидж сейчас на пути в Южную Америку, преследует своего простофилю, - расхохотался Паки.
ГЛАВА 7 ДОБЫЧА ЗОЛОТА
А в это время Док Сэвидж вовсе не был на пути в Южную Америку.
Бронзовый человек даже и не направлялся к континенту, открытому Колумбом во время своего третьего путешествия. Он двигался в совершенно противоположном направлении.
Бронзовый человек, предполагая, что за южноамериканским кораблем будут следить его таинственные враги, тщательно подготовился к этому. Буксир встретил корабль сразу у выхода из залива, забрал Дока, Оранга, Хабеаса Корпуса и Шпига и высадил их на берег в том месте, где у их потенциальных врагов было мало шансов их заметить.
Однако эта операция была проведена Доком так молниеносно, что Оранг и Шпиг пришли в замешательство по поводу некоторых основных моментов дела.
- Как, черт возьми, Док, ты догадался, что вся история об отъезде Джонни в Южную Америку была туфтой? - поинтересовался Оранг.
- Помнишь, как человек, который прикидывался детективом, разговаривал у аптеки по телефону? Это было как раз перед тем, как вы схватили его, спросил Док.
Оранг кивнул:
- Конечно.
- Помнишь, я был с вами до тех пор, пока мы не увидели, как Сэмьюэлс входит в телефонную будку, после чего я попросил вас, парни, проследить за ним и схватить его, когда он выйдет?
Оранг снова кивнул:
- Да. Ты развернулся и пошел назад, пока мы следили за ним.
- Точно, - согласился Док. - Было совсем не трудно найти, где телефонные провода проходят через заднюю стену аптеки, и подключиться к ним,
Оранг ухмыльнулся:
- С кем говорил Сэмьюэлс?
- Имени этого человека он не называл, - объяснил Док. - Этот неизвестный тщательно растолковал Сэмьюэлсу ту самую ложь, которая должна была привести нас к этой сумасбродной затее ехать в Южную Америку.
- Но что за этим скрывалось? - спросил Оранг.
- Достаточно таинственное дело, касающееся призрака короля Джона, человека по имени Уимэн Миллс и молодой леди - племянницы Миллса, - ответил Док.
- Я все никак не пойму, зачем они впутали нас? - пробормотал Оранг.
- Джонни виноват в этом, - ответил Док.
- Джонни?
- По-видимому, Джонни поехал расследовать историю с призраком короля Джона, - объяснил Док. - И его схватили.
- Что-о??? - взревел Оранг. - Когда? Где?
- В окрестностях залива Уош, - сказал Док. - Должно быть, прошлой ночью.
Бронзовый человек окликнул такси.
- К ближайшему аэропорту, в котором мы сможем сесть в самолет до Лондона, - сказал он, и машина с грохотом покатила по улице.
Оранг в замешательстве спросил:
- Куда мы направляемся?
- Когда Сэмьюэлс звонил от аптеки, а я перехватил его разговор, мне удалось установить номер человека, с которым он говорил, - ответил Док. Звонок был из конторы Бенжамена Гилстейна на Флит-стрит в Лондоне.
- Бенжамен Гилстейн, - пробормотал Шпиг. - Ты когда-нибудь слышал о нем раньше, Док?
Бронзовый человек отрицательно покачал головой.
В этот ранний час аэропорт Саутгемптона был оживлен, так как он был центром различных воздушных линий, ведущих к островам, лежащим в проливе. Одна из них тянулась в Лондон, и самолет уже стоял на взлетной полосе.
Флит-стрит - одна из самых деловых улиц Лондона.
Но в основном она известна благодаря множеству газетных редакций и издательств. Все ведущие журналы Англии имели здесь свои штаб-квартиры наряду с книжными издателями, сотрудниками прессы, литературными агентами, газетными бюро и людьми других профессий, которые зарабатывают средства на существование печатным словом.
Высоконапряженный темп современного существования требует множества специалистов весьма своеобразных направлений. Некоторые люди посвящали свою деятельность выпуску только какой-то определенной детали машины. Часть писателей пишет только детективные истории; в газетном деле некоторые репортеры специализируются на сообщениях об обменном фонде, исключая все остальное.
Бенжамен Гилстейн был таким специалистом. Областью его деятельности была общественная жизнь. В Соединенных Штатах он бы называл себя советником по общественным отношениям, и газетные репортеры, возможно, дали бы ему имя агента прессы.
Если какой-нибудь актер захотел бы увидеть свое имя в газете, то лучшим способом сделать это было бы найти человека с профессией Гилстейна. Агенты прессы придумали бы такие трюки, которые бы прошли в качестве новостей, расписали бы их, дали бы в газету, и некоторые были бы напечатаны.
Если бы промышленный магнат хотел, чтобы его концерн был представлен в выгодном свете, он бы нанял одного из этих "советников общественных отношений", который, будучи специалистом, знал бы, как лучше соблазнить газету напечатать материал по этому поводу.
Гилстейн был представительным человеком с красным лицом. Он любил носить гетры и очки на ленточке.
Газетные репортеры, которые были в затруднительном положении, всегда могли занять несколько долларов у Гилстейна. Он ладил с прессой, ибо это было его бизнесом. Охотники за новостями, к которым он был благосклонен, отвечали ему взаимностью, печатая его материалы.
В этот ранний утренний час сонные репортеры собирались в комфортабельной меблированной конторе Гилстейна на Флит-стрит. Эти писаки недовольно брюзжали по поводу того, что их лишили сна, но Гилстейн позвонил им, сказав, что у него есть новость, которая может потрясти мир.
В голосе Гилстейна был неподдельный энтузиазм. В прошлом агенты прессы всегда были честны, сообщая репортерам новости, подобные этой. Гилстейн хорошо знал, что не стоит пытаться дурачить людей прессы.
Думая, что Гилстейн действительно имеет свежую новость, журналисты не захотели оставаться в стороне.
Но они приехали в достаточно скептическом настроении, развалились в роскошных креслах и потребовали, чтобы Гилстейн разъяснил, в чем дело.
- Это грандиозно, джентльмены, - настаивал Гилстейн. - Когда вы все будете в сборе, я расскажу.
Собравшиеся агенты прессы были ведущими лондонскими репортерами, но двух из них Гилстейн не мог припомнить.
Один незнакомец был полный мужчина, с гладко выбритым и очень бледным лицом, в очках с толстыми стеклами в роговой оправе. У этого парня было огромнейшее пузо, и он заметно прихрамывал. Он также курил большие и чрезвычайно дурно пахнущие сигары.
Второй незнакомец, приехавший полчаса спустя, был худощавым малым. У него было два золотых передних зуба и постоянно хмурый вид. Его мешковатая одежда подошла бы больше для визита к чистильщику. Он говорил с заметным итальянским акцентом:
- Я работайте в Итальяно Газетно общество. Я только что получайте работу.
Другой, тот, что с огромным животом и прихрамывающей походкой, сказал, что он - новый репортер "Краун Дейли".
Гилстейн раздал хорошие сигары, затем набрал в грудь побольше воздуха.
- Джентльмены, я хочу познакомить вас с величайшим открытием двадцатого века! - торжественно изрек он. - То, что я собираюсь рассказать вам, претендует на то, чтобы изменить весь облик мировой экономики. Это колоссальная, выдающаяся новость, как бы сказали наши американские коллеги.
- Кончайте льстить и выкладывайте, в чем дело, - предложил какой-то журналист. - Мы сами скажем, стоит ли ваша новость нескольких строк на внутренней полосе.
Гилстейн казался невозмутимым:
- Вы поместите это на первую страницу. Каждая газета мира напечатает это на первой странице.
- Ну, так что же это? - повторил вопрос газетчик.
- Знаете ли вы, джентльмены, какие компоненты входят в морскую воду? внезапно спросил Гилстейн.
- Вода, - сказал кто-то.
- Соленая вода, - сказал еще кто-то. - Киты, акулы и разнообразные рыбы.
- Пожалуйста, - попросил Гилстейн. - Будьте посерьезнее. В морской воде растворены тридцать два из восьмидесяти известных элементов. В морской воде вы найдете кроме соли хлорид магния, гипс, медь, никель, свинец, кобальт, марганец, бром, хлор...
- Мы верим вам на слово, - прервал газетчик. - К чему вы всё это говорите?
- В настоящее время существуют заводы, которые извлекают бром из морской воды в коммерческих целях, - сказал Гилстейн.
- Неужели вы хотите разрекламировать одно из этих заведений? поинтересовался другой газетчик.
- Нет! - взорвался агент прессы. - Сидите спокойно и слушайте. Есть еще одно вещество в морской воде. Это - золото!
Никто не проронил ни слова.
- Золото! - театрально повторил Гилстейн.
- В этом месте мы, видимо, должны аплодировать? - ехидно поинтересовался какой-то журналист.
Гилстейн покрылся испариной. Ему казалось, что эти чертовы писаки были необычно холодны по отношению к агенту прессы сегодняшним утром.
- Золото в воде в своем природном состоянии находится в виде коллоидной взвеси, - сказал наш общественный деятель. - В одной кубической миле воды находится золота на сумму около десяти миллионов долларов. Это дает нам, если общая стоимость золота в море...
- Не говорите! - взревел один репортер. - Ради всего святого, откройте лучше, что вы хотите нам этим сказать?
- Джентльмены, недавно был открыт вполне осуществимый метод добычи золота из морской воды, - сказал Гилстейн.
Журналисты молча переваривали эту информацию.
Имея в прошлом достаточный опыт общения с агентами прессы, они принимали новости из этого источника с известной долей недоверия - ведь их работа в основном и зависела от таких предосторожностей.
- Ничего стоящего, - выпалил один. - Мы печатаем сообщение, а кто-то выбросит на бирже акции фабрики по производству золота. Не так ли?
- Ничего подобного. Акции этого предприятия не купите и за миллион.
- Когда будет построен завод по добыче золота? - спросил кто-то.
- Его строительство уже закончено, - сказал Гилстейн.
Эта информация вызвала заметное оживление у слушателей: она перенесла историю из категории досужих вымыслов агента прессы в разряд важнейших новостей.
- Где это место? - спросил репортер с отвислым брюхом и прихрамывающей походкой.
- Вы слышали когда-нибудь о Магна Айленде? - спросил Гилстейн.
- Конечно, - ответил репортер, которого Гилстейн не встречал до этого тайного совещания. - Это маленький островок неподалеку отсюда, Он имеет статус независимой монархии под нашим покровительством, но не платит нам налоги, и мы, англичане, не имеем голоса в его правительстве и не влияем на происходящее там.
- Говорили, что американцы использовали человека, который скрывался от закона, заставив его купить остров, и объявили его королем. В таком случае он был бы в безопасности, - вставил другой репортер.
- Магна Айленд был недавно куплен, - мягко сказал Гилстейн. - И завод по добыче золота из морской воды построен там и готов к действию.
- Может ли синьор доказанто это? - поинтересовался тощий репортер очень мрачного вида.
- Я готов доказать каждое слово, - сверкнул глазами Гилстейн. - Если вы, джентльмены, возьмете на себя труд нанять самолет, я буду рад сопроводить вас на Магна Айленд, где вам покажут тот самый завод, который добывает золото из морской воды. Более того, я могу гарантировать, что каждый из вас, джентльмены, получит маленький кусочек морского золота в качестве доказательства.
- Мы можем приглашайте технике эксперте?
- Разумеется.
Репортер, который был все еще настроен скептически, спросил:
- Послушайте, Гилстейн, вы уверены, что это не тщательно подготовленная кем-то афера?
- Ничего подобного, - заявил агент прессы.
- Кто же тот ученый, который извлек золото из морской воды?
Гилстейн придал некоторый оттенок драматичности своему следующему заявлению:
- Американский изобретатель по имени Уимэн Миллс, - сказал он.
Собрание на этом прервалось, ибо репортеры захотели сообщить эту новость в свои газеты по телефону, а также получить разрешение посетить Магна Айленд.
Так как в конторе Гилстейна был только один телефон, газетчики временно разбрелись.
Выглядело достаточно странным то, что пузатый репортер и газетчик хмурого вида, говорящий с итальянским акцентом, поспешили встретиться в углу вестибюля, под лестницей.
- Тебе так идет это пузо, Оранг, - хихикнул тот, с итальянским акцентом.
Другой бросил искоса злобный взгляд и съехидничал:
- Что за элегантный костюм на тебе, Шпиг!
Шпиг снова обрел мрачный вид, который он временами стирал с черт своего лица. Он ненавидел этот идиотский мешковатый костюм, вынужденно напяленный им в качестве маскировки.
Было сомнительным, что близкие знакомые узнали бы сейчас Оранга или Шпига - так отлично экипировал их Док Сэвидж.
Оранг отбросил церемонии и спросил:
- Что ты понял из всего этого дела о золоте из воды?
- Мура? - полуутвердительно спросил Шпиг.
- Наоборот, - ответил ему Оранг. - Это можно сделать. Это уже было сделано в лабораторных условиях, но стоимость затрат превосходила стоимость добытого золота.
Шпиг пожал плечами:
- Мы лучше проконсультируемся с Доком.
Они покинули здание, вышли на улицу и добрались до небольшой гостиницы. Док занимал здесь комнату и сейчас сидел около телефона. Поросенок Оранга, Хабеас Корпус, был тоже здесь.
- Я сделал несколько звонков, - сказал им Док. - Кажется, Джонни нанял самолет, который доставил его в Суинсхэд - деревню в окрестностях Уоша.
Потом Джонни наводил справки в местных трактирах о призраке короля Джона, затем он исчез из селения, и с тех пор о нем ничего не было слышно.
- Что-то неладно в этом проклятом деле, - проворчал Оранг.
- Что вы узнали в конторе Гилстейна? - спросил Док.
Оранг и Шпиг, перебивая друг друга, пересказали историю об открытии процесса добычи редкого желтого металла из соленой океанской воды, закончив информацией о том, что все присутствующие были приглашены нанести визит на Магна Айленд для проверки этого сообщения.
- Что мы будем делать с этим золотым вопросом? - поинтересовался Шпиг.
- Под видом газетчиков вы поедете на остров и посмотрите, в чем там дело, - предложил Док. - Оранг, будучи одним из ведущих химиков современности, сможет сказать, не фальшивка ли это.
- Но предположим, они пронюхают, что мы не из газеты? - проворчал Оранг.
- Такого не должно случиться, - ответил Док. - Я дал распоряжения в газеты, где вы, согласно легенде, работаете. Ваши имена есть в списках их сотрудников на тот случай, если кто-то поинтересуется этим.
Ни Оранг, ни Шпиг нисколько не удивились этому, так как они привыкли, что Док Сэвидж всегда заботится о всех деталях, редко упуская что-либо.
- А что ты будешь делать, Док? - спросил Оранг.
- Я займусь Джонни, - ответил бронзовый человек. - Мы должны найти его.
- Может, мы лучше поедем с тобой? - с надеждой предложил Шпиг.
- Нет, - сказал Док. - Вы должны выяснить все о золоте. И попытайтесь выведать все, что вы сможете, об этом Уимэне Миллсе, который, как предполагают, открыл процесс.
- Мы расспросим его, - усмехнулся Оранг.
- Я сомневаюсь, - сказал Док.
- Гм? Почему нет?
- Из телефонного разговора между Сэмьюэлсом и его таинственным шефом я заключил, что Миллс исчез из банды и они пытаются найти его. Это произошло в Бресте. У Миллса есть в Бресте племянница.
- Может, тогда один из нас лучше заглянет в Брест? - предложил Оранг.
- Мы позаботимся об этом позже, - сказал Док. - Во-первых, Джонни. И я думаю, что вы вдвоем сумеете выяснить больше о Гилстейне и его золоте из морской воды.
- Хотел бы я знать, как Уимэн Миллс связан со всем этим, - вслух размышлял Оранг, - да и, так или иначе, что за этим всем стоит.
ГЛАВА 8 САМАРИТЯНИН
А в это время на борту корабля "La Colombe" Элен Миллс мысленно повторяла те же вопросы, которые Оранг задавал вслух. Ее попытки поднять тревогу были тщетны, и ее объял ужас: она была крепко связана, и во рту у нее был кляп.
Итак, у Элен не было ни малейшего предположения о том, что стояло за ее приключениями, хотя она услышала все то, что говорили ее захватчики.
Паки, этот учтивый джентльмен с кошачьим голосом, исчез несколько минут назад и, появившись вновь, заговорщицки подмигнул приятелям:
- Я придумал, как мы избавимся от девчонки. Мы теперь врачи, господа. Доверьтесь мне.
- Ты достал какое-то лекарство? - спросил Смит.
Паки показал маленький пузырек, который он извлек из кармана:
- Господа, это средство, которое освободит мадемуазель от ее мыслей. Оно вызовет у нее сон, а затем она войдет в ступор.
- Я - пас, - пробормотал Смит.
- Мы - medicins, врачи, - повторил Паки. - Несчастная молодая леди, находящаяся на нашем попечении, - жертва безумия, и мы должны поддерживать ее лекарствами. Мы везем ее в английское учреждение.
- Ты имеешь в виду, что мы упрячем ее в этот чертов дурдом?
- Точно! - улыбнулся Паки.
- Это не пройдет, черт возьми.
- Напротив, все очень просто, - уверил Смита Паки. - Наш шеф все устроит. Мадемуазель будет полностью устранена с нашего пути.
Смит фыркнул:
- Я доверяю вам, парни. Сами этим занимайтесь!
Паки расцвел от этой похвалы. Он стоял, засунув пальцы в карманы жилета и покачиваясь на пятках.
- Англичане не спешат в деле выписки людей из своих сумасшедших домов, господа, - улыбнулся он. - Элен Миллс будет в заточении в течение нескольких месяцев, а наш проект будет завершен задолго до этого.
Элен Миллс продолжала сидеть на стуле, расслабившись настолько, чтобы веревки, которые связывали ее, не вызывали слишком сильной боли в мышцах.
Было слышно, как с интервалами стонал пароходный гудок,- - они вошли в туман, которые часто бывают в Ла-Манше; но Элен Миллс едва различала эти стонущие звуки.
Сначала планы захвативших ее людей не выглядели особенно угрожающими, но теперь, когда она все обдумала, перспектива была не особенно приятной. Сумасшедший дом - несомненно хуже, чем даже каторжная тюрьма, это будет несмываемый позор. Более того, Элен окажется в том положении, когда всякая возможность помочь дяде будет безнадежно утрачена. Персонал учреждений для душевнобольных обращает очень мало внимания на разговоры их пациентов. Если Элен расскажет историю того, что случилось с ней сегодня вечером, они проигнорируют это, приняв за бред неуравновешенного человека.
Элен Миллс внезапно напряглась и выпрямилась, насколько это ей позволяли веревки. Потом она обмякла; голова ее свесилась вперед.
- Эй, что там с этой чертовой девицей? - проворчал Смит.
Паки с недоверием посмотрел на молодую женщину, затем бросился вперед и проверил ее пульс. Потом Паки внимательно пригляделся и не услышал никаких признаков дыхания.
- Depechez-vous! - заорал он. - Поторопитесь! Отвяжите мадемуазель!
Смит спросил:
- Что там, черт возьми?
- Вытащи кляп! - резко приказал Паки.
Смит огрызнулся:
- Послушай-ка, парень, я спрашиваю тебя...
- Ты никогда не слышал о людях с распухшими аденоидами, которые задыхались, когда им затыкали рот? - спросил Паки. - Они не могут дышать носом, и кляп душит их.
Смит бросился на помощь. Он прислушался к возможному проявлению признаков дыхания у девушки, не услышал ничего и забеспокоился:
- Если она откинет коньки, все мы будем вариться в котле у дьявола!
- Она только потеряла сознание, господа, - ответил Паки. - Но мы должны привести ее в чувство, иначе она может умереть.
Элен Миллс была потрясающе красивой женщиной, и было сомнительным, чтобы какой-либо мужчина, каким бы жестоким он себя ни считал, не выказал бы беспокойства о ее жизни. К тому же смерть девушки, несомненно, заинтересует английскую полицию, а у этих блюстителей порядка репутация людей, всюду сующих свой нос.
У Элен вытащили изо рта кляп, ее развязали и положили на кровать. Девушке растерли запястья, легонько похлопали по лицу, но ничего не произошло, кроме того, что ее конечности одеревенели.
- Дайте воды! - крикнул Паки. - Non! He беспокойтесь! Я сам принесу.