Страница:
Он бросился к раковине с водой и плеснул оттуда в чашку. Негодующий вопль за спиной заставил его обернуться. Паки выпучил глаза: он увидел Элен Миллс, которая нырнула в дверь каюты и скрылась в коридоре.
- Чертова потаскушка провела нас! - прорычал Смит.
Элен Миллс с бешеной скоростью неслась по коридору. Она не питала никаких иллюзий ни по поводу своего побега, ни по поводу замешательства своих захватчиков, которые попались на старую уловку просто потому, что Элен была необыкновенно красива.
Мужчине в таких же условиях не удался бы этот трюк. Но прелестная девушка, умирающая, как им казалось, у них на руках, сильно взволновала их и заставила ослабить обычное внимание.
Элен захлопнула дверь каюты, из которой выскочила.
Потом она услышала, как та с грохотом отворилась.
Не оборачиваясь, она поняла, что Паки, Смит и другие преследуют ее.
Сбоку открылся проход, и Элен повернула туда. Ворс на ковре был изрядно потертым, делая покрытие скользким, и девушка чуть не упала.
- На помощь! - вскрикнула она.
Никого не было видно, а двигатели корабля так грохотали, что у нее не было никаких шансов быть услышанной. Но Элен продолжала бежать, громко крича.
Ей казалось, что она никогда не достигнет конца коридора и палубы, и она уже еле передвигала онемевшими ногами.
- На помощь! - пронзительно закричала она.
Внезапно впереди слева открылась дверь каюты.
Элен не стала рассматривать того, кто открыл ей дверь. Метнувшись вперед, она нырнула внутрь. Плечом она сильно ударилась о фигуру хозяина каюты.
Незнакомец, с которым она столкнулась, охнул от неожиданности. Голос был мужской, но темнота в каюте не позволяла различить черты лица.
Ухватившись за дверь, Элен с грохотом захлопнула ее. Она нащупала замок, защелкнула его, а затем отпрыгнула в сторону. От ее захватчиков вполне можно было ожидать пару пуль сквозь обшивку.
- Красавица попала в беду, а? - промурлыкал достаточно приятный голос.
Говорящий был хозяином каюты, где Элен нашла себе убежище, и девушка стала с любопытством его рассматривать.
Она увидела довольно мускулистого молодого человека с широко распахнутыми удивленными голубыми глазами, рот его был приоткрыт, показывая ряд отличных белых зубов, лицо имело здоровый загорелый оттенок. Молодому человеку было около тридцати, копна его кудрявых каштановых волос доходила до плеч. Он был без рубашки и в одной руке держал открытый тюбик с кремом для бритья, а в другой - безопасную бритву.
- И что все это значит? - спросил он.
- Ш-ш-ш! - приложила палец к губам Элен.
Они прислушивались к шагам. Преследователи промчались мимо с громким топотом, достигли палубы, судя по звукам, повернули назад и начали открывать подряд все двери кают. Элен в волнении сжала кулаки.
- Вы не могли бы меня где-нибудь здесь спрятать? - спросила она, умоляюще глядя на молодого человека.
- Будь я проклят, если я понимаю, почему я должен это делать, - с достоинством проговорил он.
- Эти люди преследуют меня! - выдохнула Элен.
Молодой человек окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом, потом сказал:
- Я полагаю, что каждый мужчина будет бегать за вами. Вы достаточно красивы.
- Проклятие! - вскрикнула Элен. - Они скорее всего убьют меня, если поймают.
- О! - сказал молодой человек. - Это меняет дело.
Он швырнул свой крем и бритву на кровать, резко распахнул чемоданчик и вытащил огромный черный пистолет-автомат.
- Мы еще посмотрим, кто кого убьет, - сурово проговорил он. - Кто они?
- Я только знаю, что двоих зовут Паки и Смит, - вздохнула Элен. - С ними еще другие. Они принадлежат к банде, которая что-то сделала с моим дядей Уимэном Миллсом.
Элен и ее новоявленный защитник прислушивались к звукам в коридоре. Там что-то изменилось: можно было различить много голосов, некоторые из них Элен не слышала раньше. Тут ее осенило:
- Команда корабля услышала шум и пришла узнать, в чем дело.
Элен ухватилась за дверь и начала открывать ее, намереваясь выйти наружу.
Молодой человек сбил ее руку с задвижки.
- Не будьте дурой! - проворчал он.
Элен Миллс с удивлением уставилась на молодого человека и сказала:
- Я собираюсь выйти и обвинить этих парней. Что в этом глупого?
- Они вооружены?
- Да, конечно.
- Тогда не глупите, - прошептал молодой человек. - Они просто застрелят и вас, и команду. Последняя наверняка не вооружена. Они могут подстрелить и меня тоже.
Приняв это во внимание, Элен отступила от двери.
- Что же я тогда должна делать? - взволнованно спросила она.
- Оставаться здесь, а через некоторое время я пойду к капитану и расскажу ему вашу историю. Вы можете остаться здесь, вы слышите?
- Я не останусь, - возразила Элен. - Они могут найти меня, пока вас не будет.
- Я дам вам свое оружие.
- Вы очень добры, - улыбнулась Элен молодому человеку.
- Меня зовут Туз, - сообщил он ей. - Генри Туз.
- Ну, вы действительно стали моей козырной картой, - рассудила Элен.
Молодой человек слегка нахмурился и сказал:
- Я обычно не люблю, когда люди делают каламбур из моего имени.
- Простите, - сказала Элен.
- Я сказал "обычно", - усмехнулся он. - Но когда вы это делаете, это звучит вполне нормально.
Голоса снаружи начали удаляться. Дверь приглушала их, и нельзя было разобрать, что там говорят, но мурлыкающий голос Паки, вставляющего "oui" и "monsieur" в каждое предложение, был хорошо слышен.
- Вы ведь американец, не так ли? - спросила Элен Генри Туза.
Тот кивнул:
- Из Миссури, если быть точным. Тетка была так добра, что оставила мне несколько тысяч долларов в надежде, что я посвящу себя бизнесу. Я же использую эти деньги, чтобы посмотреть Европу.
- Турист, - пробормотала Элен.
- Виноват, - усмехнулся Генри Туз.
Элен прислушалась к звукам за дверью:
- Я думаю, эти люди ушли.
- Мы еще немного подождем, - предложил Генри Туз. - Скажите, вы замужем?
- Что?
- Связаны ли вы супружескими узами с кем-нибудь?
- Нет, - сказала ему Элен. - И мне кажется, что это очень нахальный вопрос.
- Конечно, - усмехнулся Генри Туз. - Но мне внезапно пришло в голову, что необходимо это узнать.
- Что-нибудь еще хотите узнать? - спросила его Элен таким ледяным тоном, на какой только была способна.
- Разумеется! - сказал Туз. - Я бы хотел услышать всю вашу историю.
Элен не смогла придумать повода, почему бы не рассказать ему, поэтому она немедленно пустилась в рассказ, начав с удивительного происшествия во французском auberge, когда, как она была теперь уверена, ее дядя, Уимэн Миллс, вошел, звал ее, но потом был силой уведен прочь.
Генри Туз слушал ее, сопровождая повествование тихим присвистыванием и незаметно бросая взгляды на ее привлекательное лицо. Было трудно сказать, что его заинтересовало больше.
- Таинственное дельце, а? - улыбнулся он, когда Элен закончила. Элен, мне начинает это нравиться. Теперь все выглядит так, будто я попал в водоворот захватывающих событий. То есть так будет, если вы разрешите мне вам помочь.
- Я не хочу никому причинить вреда, - сказала ему Элен.
- Обо мне не беспокойтесь, - усмехнулся Туз. - Вот мое оружие. Я иду поговорить с капитаном.
Вручив Элен огромный пистолет-автомат, Генри Туз убедился, что она знает, как из него стрелять, после чего позволил себе выйти из каюты.
- Я скоро вернусь, - шепнул он, перед тем как закрыть дверь.
ГЛАВА 9 ИСЧАДИЕ МОРЯ
Возвратившись в каюту, Генри Туз мягко закрыл дверь, защелкнул задвижку и устало прислонился к стене.
Его мальчишеское лицо выглядело обеспокоенным:
- Дело повернулось чертовским образом!
Широко распахнув глаза, Элен Миллс спросила:
- Что случилось?
Вместо ответа Генри Туз оглядел молодую женщину с ног до головы с серьезным выражением лица.
- Факт, - сказал он сам себе. - Вы не можете быть...
- Быть чем? - спросила Элен.
- Сумасшедшей, - ответил Туз.
Элен сверкнула глазами:
- Мне это начинает нравиться!
- О, советую не психовать, - мрачно посоветовал ей Генри Туз. Капитан корабля купился на ту мысль, что вы - безумная и следуете в сумасшедший дом в Англию.
- Это означает только то, что Паки, Смит и остальные сказали ему об этом! - выпалила Элен.
- Ну уж дудки, - сказал Генри Туз. - Этот капитан - дубоголовый кретин. Вы не сможете ему ничего объяснить. Паки подкупил его, как я сказал вам. Кстати, я слышал разговор Паки. Его вкрадчивый голос даже заставил меня подумать, что он действительно ваш доктор, а вы - его пациентка.
Элен в ярости взмахнула рукой:
- Только попадись мне этот Паки на глаза - он уже больше ничего никому не скажет.
Генри Туз спросил с неподдельным интересом:
- Вы застрелите его?
- Нет, - сказала Элен. - Но я испугаю его до такой степени, что он потеряет свой мурлыкающий голос навсегда.
Генри Туз усмехнулся, покачав головой:
- Это должно быть приятным времяпрепровождением, но оно не принесет вам ровно ничего. Это только убедит капитана корабля, что вы действительно невменяемы. Они, возможно, бросят вас в психушку.
Гудок хрипло простонал, и Элен подождала, пока стонущее эхо замерло вдали.
- Я должна что-то сделать, - заявила она.
- Оставайтесь здесь, пока мы не пришвартуемся в Саутгемптоне, предложил Генри Туз. - Я буду с вами, когда придут стюарды. Ручаюсь, они будут сновать везде, так как они собираются обшарить весь корабль в поисках вас. Вы же спрячетесь в шкаф для одежды, а я постараюсь их убедить, что вас здесь нет.
Элен ничего не ответила.
- Ладно, если хотите, то можете придумать что-нибудь получше, предложил молодой человек. - После того как уйдут стюарды, я оставлю вас одну, если вы желаете. Я буду неподалеку, у бортового иллюминатора, и вы сможете позвать меня, если вам что-либо понадобится.
- Я не знаю, как я смогу вам отплатить за вашу заботу, - улыбнулась Элен.
- Разве это так необходимо? - усмехнулся Генри Туз. - Послушайте, я бы с большим удовольствием сейчас посмотрел какой-нибудь фильм, чем продолжал играть героя перед такой прекрасной девушкой, как вы.
Элен запальчиво сказала:
- Есть еще одна вещь, которую мы можем сделать.
- И что же?
- Послать сообщение Доку Сэвиджу, что его обманули.
- Великолепная мысль, - согласился Генри Туз. - Но я думаю, что радиопередатчик выведен из строя Паки и его бандой.
- Может, его уже отремонтировали.
- В таком случае, как мы узнаем, на каком корабле Док Сэвидж?
- Мы можем выяснить, какие корабли отплывали вчера вечером в Южную Америку, и послать сообщение на все. - Элен с любопытством посмотрела на молодого человека: - Послушайте, я не верю, что вы действительно заинтересованы в том, чтобы мне помочь.
Генри Туз мягко улыбнулся:
- Сказать по правде, я очень боюсь, что Паки и его шайка найдут нас.
Элен Миллс решительным голосом произнесла:
- Я иду в радиорубку.
- Я с вами, - сказал ей Генри Туз. - Но мне кажется, что это бессмысленный риск.
Они открыли дверь каюты и осмотрелись. Никого не заметив, они вышли, и Элен завернулась в просторное пальто, которое ей дал Генри Туз.
Они завернули за угол и увидели матроса в поношенном комбинезоне, полирующего медные и моющего деревянные части корабля.
- Постарайтесь, чтобы матрос не увидел вашего лица, - шепнул Генри Туз, когда он и молодая женщина проходили мимо.
Они поравнялись с матросом, когда тот окунул тряпку в ведро с мыльной водой. Но, вместо того чтобы вытащить ее обратно, он выхватил из ведра мокрый револьвер.
- Эти патроны не промокают! - угрюмо сказал он. - Не двигайтесь, вы, двое!
Генри Туз ранее заявил, что он жаждет действия, и как раз сейчас он и поступил согласно собственным словам. С поразительной скоростью он бросился вперед, ударил, и револьвер лжематроса закружился волчком по проходу.
Сердито ворча, матрос стремительно отступил. Он рванул на груди рубашку, засунул руку за пазуху и выхватил длинный нож.
Генри Туз поднял ведро с мыльной водой и выплеснул его в лицо парню. Человек грязно выругался, пытаясь протереть глаза, которые разъедало мыльной пеной.
- Вперед! - выкрикнул Генри Туз, хватая Элен за руку.
Они помчались, спасаясь бегством, и вдруг - застыли на месте: двери кают внезапно открылись, и Паки, Смит и другие появились, держа в руках оружие. Генри Туз попытался достать свой пистолет.
- Non! - решительно посоветовал Паки.
Генри Туз подумал и поднял руки.
- Мы догадались, что мадемуазель должна была войти в одну из кают, хихикнул Паки. - Всего нескольких франков было достаточно, чтобы заставить одного из наших людей чистить палубу. Он был наблюдателем.
- Вы - идиоты, а думаете, что отменные хитрецы, - проворчал Генри Туз.
- Посообразительнее, чем вы, месье, - зловеще промурлыкал Паки. Самое время вам пожалеть, что вы встретили хорошенькую мадемуазель.
- Крысы! - выпалил Генри Туз. - Попомните мое слово, вы, парни, еще получите свое.
Оружие было направлено на Элен Миллс и Генри Туза, пока им связывали руки. Затем им насильно всунули кляп.
- Мадемуазель не удастся нас снова провести, - заверил Паки молодую женщину.
На этот раз их хорошо охраняли - это стало очевидным, когда их силой подтащили к двери. Один из банды торопливо пробежал вперед и осмотрел коридор, после чего он вернулся и доложил, что путь свободен.
Из-за мелкого моросящего дождя и густого тумана палуба была абсолютно пуста. Никто не видел, как пленников торопливо вели по направлению к корме.
Паки невозмутимым тоном отдавал приказания. Спасательные круги были сорваны с борта, тросы отрезаны от спасательных шлюпок, и круги привязаны к пленникам.
К каждому спасательному кругу было прикреплено особое устройство.
Элен, широко раскрыв глаза, с ужасом смотрела, как Генри Туза схватили, подняли и с силой швырнули вперед ногами за борт. Затем и она последовала за ним.
Молодая женщина очень больно ударилась о воду.
Она видела ржавые бока корабля, проплывающие мимо, ее закружило во взволновавшейся воде, а затем накрыло с головой в водовороте. Перепуганная до смерти, она вынырнула на поверхность.
Громкое бульканье, производимое пароходом, вид удаляющейся темной махины, которая была кормой корабля... Затем все стихло, и вокруг простиралось только жуткое водное пространство.
Элен сильно раскачивало (волны от корабля еще не улеглись), и в лицо ей летели брызги.
Должно быть, был рассвет, но туман и дождевые тучи вокруг создавали непроницаемую тьму, мрачнее, чем Элен когда-либо раньше видела.
Внезапно она услышала шипение, и вспышка света ослепила ее. Молодая женщина зажмурила глаза и попыталась высвободиться из спасательного круга, но веревки были слишком прочны. Казалось весьма сомнительным, что она сможет долго оставаться на плаву, тем более со связанными руками.
Наконец она поняла, откуда исходил этот раздражающий глаза свет, - он шел от коробки, прикрепленной к кругу. Видимо, это был спасательный световой сигнал - банка с химическими веществами, которые воспламеняются при контакте с водой и способны гореть весьма долго. С их помощью можно быстрее обнаружить утопающих.
Однако туман так плотно окутывал Элен, что вряд ли кто-нибудь на борту "La Colombo" мог заметить ее.
Элен била сильная дрожь, но она продолжала свои попытки освободиться.
- Элен! - раздался вдруг рядом мужской голос.
Через мгновение сияние осветило Генри Туза, держащегося за свой спасательный круг; его руки были свободны.
- Мне удалось выбраться из чертова круга, - пропыхтел Туз. - Боже, как я рад, что вы в порядке! Я боялся, что вас затянет под винты корабля.
В этот момент химическая вспышка, прикрепленная к спасательному кругу Туза, воспламенилась и, искрясь и шипя, вспыхнула так ярко, что они не смогли увидеть друг друга. Над их головами невнятно бормотал гром, и вдруг стеной обрушился яростный дождь, создавая подобие белых взбитых сливок на поверхности зеленой воды.
- Кажется, мы влипли, - угрюмо сказал Туз. - Хотел бы я знать, как далеко до берега?
Только нечленораздельное мычание было ему ответом - и Туз, вспомнив, вытащил кляп у молодой женщины.
- Слишком далеко, - клацая зубами, проговорила Элен. - Я не доплыву.
В это время Туз трудился над веревками, связывающими Элен, и вскоре освободил ее. Затем они соединили свои спасательные круги, ибо вместе было значительно легче плыть.
- Они выбрали странный способ избавиться от нас, - пробормотала Элен. - Почему они привязали нас к спасательным кругам, прежде чем выбросить за борт?
- Слушайте! - прокашлял Туз.
Элен напрягла слух. Сначала было слышно только шипение химических вспышек, которые не гасли от воды. Затем молодая женщина уловила звук, который мог принадлежать далекому дверному звонку с удаленным язычком. Приближаясь, он становился все громче.
- Самолет, - решил Туз.
Вскоре возник самолет в виде двух светящихся посадочных огней на крыльях, которые были бледными по сравнению со свечением вспышек. Гидроплан сел на воду и подрулил ближе.
Из гидросамолета появился человек и, держась за релинг, багром выловил Туза и Элен, выполнив все самым искусным образом. Через мгновение все вскарабкались в кабину гидроплана.
Внутри самолета находилось еще трое людей. Элен окинула их взглядом и убедилась, что никого из этого трио раньше не видела.
- Мы чертовским образом провели время в поисках вас, - сообщил один из спасателей. - Мы уж думали, что не сможем обнаружить свет вспышек в тумане.
- Вы искали нас? - вырвалось у Элен.
- Конечно! - ответил ей другой человек.
- Но почему?
Человек вытащил никелированный револьвер, лениво помахал им и произнес:
- Вы что, так и не догадываетесь, к кому вы попали в лапы?
Генри Туз зло вскрикнул:
- Так вы заодно с Паки, Смитом и бандой?
- Я не стыжусь этого, - ухмыльнулся их новый захватчик. - Этот Паки далеко не так умен, как он думает, но и это делает его очень умным человеком.
Элен выдохнула:
- Но к чему же это тщательно разработанное дело с выкидыванием нас за борт, чтобы потом подобрать снова?
- Дабы избежать неприятностей, - натянуто улыбнулся говорящий. Видите ли, леди, капитану корабля пришла в голову гениальная мысль оповестить полицию, чтобы та в Саутгемптоне разобралась в истории с сумасшедшей девушкой.
Элен и Генри Туз обменялись выразительными взглядами.
- Жаль, что я не знал об этом, - простонал Генри Туз.
Человек вытащил тонкие, крепкие веревки и приготовился связать Элен и Туза.
- Куда мы направляемся? - спросила Элен.
- Навестить вашего достойного уважения дядюшку, Уимэна Миллса, проворчал другой.
Кто-то хихикнул:
- Скажи им о другом госте, который будет у них в компании, выдающемся археологе и геологе, известном как Уильям Харпер Литтлджон.
- Эй, попридержите язык! - рявкнул пилот гидросамолета.
Теперь самолет готов был оторваться от поверхности воды: моторы зарычали и наконец завелись, и самолет запрыгал по верхушке волн, результатом чего были ужасающие шлепки, грозившие повредить крылья самолета.
Пилота и пассажиров охватило предчувствие опасности. Это был щекочущий нервы момент, и напряжение спало, только когда самолет вошел в съеденный туманом тусклый свет раннего утра.
Человек с веревками наконец-то справился со своей задачей. Затем он достал носовые платки, которые должны были служить в качестве кляпов.
- Вы, птички, скоро попадете в клетку! - с угрозой произнес Генри Туз. - Док Сэвидж распутает все это, не сомневайтесь.
- Док Сэвидж сейчас на пути в Южную Америку, - усмехнулся человек.
ГЛАВА 10 СЛЕД КОРОЛЯ ДЖОНА
На Уош опустился туман. Он был чрезвычайно густым и такой большой влажности, что осаждался крупными каплями на камышах, составлявших большую часть болотной растительности. Сквозь него солнце казалось бледно-красным загадочным глазом.
Случайно пролетевшая водяная птичка, похоже, была единственным признаком жизни, но даже эти пернатые водоплавающие не проявляли большой прыти в свете этого дня, который, начавшись с чистого неба, обернулся промозглым и сырым.
Однако в заливе Уош было некоторое движение. Но оно было скрытым, тщательно подготовленным, во избежание того, что его заметят.
Док Сэвидж шел по следам Джонни. Рассказы в деревне Суинсхэд о призраке короля Джона дали ему ключ к разгадке, куда мог направиться пропавший друг.
Следы Джонни было нетрудно обнаружить, ибо мягкая грязь Уоша сохранила отпечатки его ног.
Они были необычайно длинными и слабыми, эти следы, словно подчеркивая особенность скелета человека, которому они принадлежали.
Следы показывали те места, где костлявый археолог пробирался в поисках призрака древнего английского монарха или же кого-то менее фантастичного. Потом Док увидел место, где Джонни столкнулся с ночным незнакомцем.
С большим интересом Док Сэвидж тщательно исследовал следы незнакомца. Отпечаток подошвы можно было легко узнать: он мог быть сделан только древней сандалией. Док нашел также след, оставленный огромным мечом в тот момент, когда Джонни схватил его и отбросил в сторону.
Затем обнаружились следы драки, в которой Джонни взял верх над своим странным врагом. Здесь камыши были поломаны, а соленая морская трава вырвана с корнем в том месте, где произошла схватка.
Там же Док обнаружил третий тип следов, сделанных человеком. Это был тот самый незнакомец, который ударил Джонни по голове, приведя его в бессознательное состояние, столь необъяснимое для него. Выглядело все так, будто там были два призрака короля Джона.
Третий, появившийся после того как сбил Джонни с ног, казалось, уполз и спрятался в болотной растительности неподалеку, пока тот, что притворился призраком короля Джона, допрашивал археолога; затем он вернулся, и Джонни был утащен через грязь и камни обоими "привидениями".
Док последовал дальше. Он низко наклонился к земле, ибо туман мешал различать следы.
Огромное болото, будучи время от времени частично затопляемо приливом, было перерезано то там, то здесь протоками, созданными яростным приливным течением.
В настоящий момент прилив, казалось, был в наивысшей своей точке, и эти расщелины были либо заполнены, либо даже переполнены водой.
Док потерял след у одного из этих протоков. Он в несколько гребков преодолел его, что показывало его прекрасную физическую подготовку, и осмотрел противоположный берег.
Док удостоверился в том, что Джонни посадили в какую-то лодку.
Док продолжил свое движение вдоль берега протока.
Невозможно было предположить, какое направление взяла лодка, поэтому единственное, что он мог сделать, это следовать вдоль протока - сначала по направлению к морю, потом - обратно.
В полумиле от того места, где прокладывал себе путь Док Сэвидж, в камышах притаилась фигура. Этот незнакомец имел густую черную бороду, был одет в обтягивающую кольчугу и белую шелковую мантию.
Невероятных размеров меч был воткнут рядом с ним в мягкую землю.
Сам незнакомец представлял собой весьма экзотическое зрелище: он, казалось, воплотил в себе дух тринадцатого века - подобие короля Джона.
Но вот он сдвинул на затылок свой шлем и надел вполне современные телефонные наушники. Их шнур был соединен с коробкой электрического устройства; от нее, в свою очередь, отходили провода, заканчивающиеся в механизме, закопанном в земле, и в других устройствах, болтавшихся в воде того самого ручья.
Изобретение, над которым склонилась чудная фигура, было прослушивающим устройством, состоящим из очень чувствительных микрофонов, лампового усилителя и наушников. Оно могло улавливать даже самые слабые звуки сквозь землю или воду и усиливать их до невероятной громкости. Всплеск рыбы на расстоянии в четверть мили звучал, как сильный шум и треск.
Слушающий отсоединил наушники от прослушивающего устройства, вставил их в гнезда маленького портативного радио и заговорил в микрофон:
- Кто-то приближается.
- Видишь, кто это? - спросил голос из радио.
- Нет, - сказал информирующий. - Но, кажется, он направляется сюда.
- Сбей его с толку, притворившись королем Джоном, - скомандовал далекий голос. - Отпугни его отсюда.
Король Джон поднял свой меч, вытер с него грязь, потрогал край лезвия и, убедившись, что он острый как бритва, выступил вперед. Он передвигался пригнувшись, кольчуга затрудняла передвижение в таком положении, и он часто останавливался, чтобы растереть спину и дать отдохнуть мышцам. Но этот достаточно неудобный способ передвижения был необходим, дабы голова человека не торчала над камышами.
Человек часто останавливался и прикладывал ухо к земле. Однако он ничего не слышал. Проделав эту процедуру несколько раз, он, казалось, забеспокоился и начал искать следы.
В конце концов он нашел то место, где Док Сэвидж пересек ручей. Но самого Дока нигде не было видно.
Крадущийся человек теперь пытался идти по следу Дока. Ему удавалось это на протяжении сотни ярдов, но то, что он, к своему ужасу, обнаружил, заставило его замереть, покрывшись мелкой испариной.
Было совершенно очевидно, что Док Сэвидж услышал приближение человека и в свою очередь последовал тенью за ним.
Человек в металлической кольчуге не выказал большого испуга, но, по правде говоря, выглядел несколько обеспокоенным. Он засунул свой меч под мышку, вытащил из-под одежды очень уж современный пистолет, судорожно сжал его в руке, после чего посвятил себя усердной охоте за своей жертвой, но так никого и не обнаружил.
- Чертова потаскушка провела нас! - прорычал Смит.
Элен Миллс с бешеной скоростью неслась по коридору. Она не питала никаких иллюзий ни по поводу своего побега, ни по поводу замешательства своих захватчиков, которые попались на старую уловку просто потому, что Элен была необыкновенно красива.
Мужчине в таких же условиях не удался бы этот трюк. Но прелестная девушка, умирающая, как им казалось, у них на руках, сильно взволновала их и заставила ослабить обычное внимание.
Элен захлопнула дверь каюты, из которой выскочила.
Потом она услышала, как та с грохотом отворилась.
Не оборачиваясь, она поняла, что Паки, Смит и другие преследуют ее.
Сбоку открылся проход, и Элен повернула туда. Ворс на ковре был изрядно потертым, делая покрытие скользким, и девушка чуть не упала.
- На помощь! - вскрикнула она.
Никого не было видно, а двигатели корабля так грохотали, что у нее не было никаких шансов быть услышанной. Но Элен продолжала бежать, громко крича.
Ей казалось, что она никогда не достигнет конца коридора и палубы, и она уже еле передвигала онемевшими ногами.
- На помощь! - пронзительно закричала она.
Внезапно впереди слева открылась дверь каюты.
Элен не стала рассматривать того, кто открыл ей дверь. Метнувшись вперед, она нырнула внутрь. Плечом она сильно ударилась о фигуру хозяина каюты.
Незнакомец, с которым она столкнулась, охнул от неожиданности. Голос был мужской, но темнота в каюте не позволяла различить черты лица.
Ухватившись за дверь, Элен с грохотом захлопнула ее. Она нащупала замок, защелкнула его, а затем отпрыгнула в сторону. От ее захватчиков вполне можно было ожидать пару пуль сквозь обшивку.
- Красавица попала в беду, а? - промурлыкал достаточно приятный голос.
Говорящий был хозяином каюты, где Элен нашла себе убежище, и девушка стала с любопытством его рассматривать.
Она увидела довольно мускулистого молодого человека с широко распахнутыми удивленными голубыми глазами, рот его был приоткрыт, показывая ряд отличных белых зубов, лицо имело здоровый загорелый оттенок. Молодому человеку было около тридцати, копна его кудрявых каштановых волос доходила до плеч. Он был без рубашки и в одной руке держал открытый тюбик с кремом для бритья, а в другой - безопасную бритву.
- И что все это значит? - спросил он.
- Ш-ш-ш! - приложила палец к губам Элен.
Они прислушивались к шагам. Преследователи промчались мимо с громким топотом, достигли палубы, судя по звукам, повернули назад и начали открывать подряд все двери кают. Элен в волнении сжала кулаки.
- Вы не могли бы меня где-нибудь здесь спрятать? - спросила она, умоляюще глядя на молодого человека.
- Будь я проклят, если я понимаю, почему я должен это делать, - с достоинством проговорил он.
- Эти люди преследуют меня! - выдохнула Элен.
Молодой человек окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом, потом сказал:
- Я полагаю, что каждый мужчина будет бегать за вами. Вы достаточно красивы.
- Проклятие! - вскрикнула Элен. - Они скорее всего убьют меня, если поймают.
- О! - сказал молодой человек. - Это меняет дело.
Он швырнул свой крем и бритву на кровать, резко распахнул чемоданчик и вытащил огромный черный пистолет-автомат.
- Мы еще посмотрим, кто кого убьет, - сурово проговорил он. - Кто они?
- Я только знаю, что двоих зовут Паки и Смит, - вздохнула Элен. - С ними еще другие. Они принадлежат к банде, которая что-то сделала с моим дядей Уимэном Миллсом.
Элен и ее новоявленный защитник прислушивались к звукам в коридоре. Там что-то изменилось: можно было различить много голосов, некоторые из них Элен не слышала раньше. Тут ее осенило:
- Команда корабля услышала шум и пришла узнать, в чем дело.
Элен ухватилась за дверь и начала открывать ее, намереваясь выйти наружу.
Молодой человек сбил ее руку с задвижки.
- Не будьте дурой! - проворчал он.
Элен Миллс с удивлением уставилась на молодого человека и сказала:
- Я собираюсь выйти и обвинить этих парней. Что в этом глупого?
- Они вооружены?
- Да, конечно.
- Тогда не глупите, - прошептал молодой человек. - Они просто застрелят и вас, и команду. Последняя наверняка не вооружена. Они могут подстрелить и меня тоже.
Приняв это во внимание, Элен отступила от двери.
- Что же я тогда должна делать? - взволнованно спросила она.
- Оставаться здесь, а через некоторое время я пойду к капитану и расскажу ему вашу историю. Вы можете остаться здесь, вы слышите?
- Я не останусь, - возразила Элен. - Они могут найти меня, пока вас не будет.
- Я дам вам свое оружие.
- Вы очень добры, - улыбнулась Элен молодому человеку.
- Меня зовут Туз, - сообщил он ей. - Генри Туз.
- Ну, вы действительно стали моей козырной картой, - рассудила Элен.
Молодой человек слегка нахмурился и сказал:
- Я обычно не люблю, когда люди делают каламбур из моего имени.
- Простите, - сказала Элен.
- Я сказал "обычно", - усмехнулся он. - Но когда вы это делаете, это звучит вполне нормально.
Голоса снаружи начали удаляться. Дверь приглушала их, и нельзя было разобрать, что там говорят, но мурлыкающий голос Паки, вставляющего "oui" и "monsieur" в каждое предложение, был хорошо слышен.
- Вы ведь американец, не так ли? - спросила Элен Генри Туза.
Тот кивнул:
- Из Миссури, если быть точным. Тетка была так добра, что оставила мне несколько тысяч долларов в надежде, что я посвящу себя бизнесу. Я же использую эти деньги, чтобы посмотреть Европу.
- Турист, - пробормотала Элен.
- Виноват, - усмехнулся Генри Туз.
Элен прислушалась к звукам за дверью:
- Я думаю, эти люди ушли.
- Мы еще немного подождем, - предложил Генри Туз. - Скажите, вы замужем?
- Что?
- Связаны ли вы супружескими узами с кем-нибудь?
- Нет, - сказала ему Элен. - И мне кажется, что это очень нахальный вопрос.
- Конечно, - усмехнулся Генри Туз. - Но мне внезапно пришло в голову, что необходимо это узнать.
- Что-нибудь еще хотите узнать? - спросила его Элен таким ледяным тоном, на какой только была способна.
- Разумеется! - сказал Туз. - Я бы хотел услышать всю вашу историю.
Элен не смогла придумать повода, почему бы не рассказать ему, поэтому она немедленно пустилась в рассказ, начав с удивительного происшествия во французском auberge, когда, как она была теперь уверена, ее дядя, Уимэн Миллс, вошел, звал ее, но потом был силой уведен прочь.
Генри Туз слушал ее, сопровождая повествование тихим присвистыванием и незаметно бросая взгляды на ее привлекательное лицо. Было трудно сказать, что его заинтересовало больше.
- Таинственное дельце, а? - улыбнулся он, когда Элен закончила. Элен, мне начинает это нравиться. Теперь все выглядит так, будто я попал в водоворот захватывающих событий. То есть так будет, если вы разрешите мне вам помочь.
- Я не хочу никому причинить вреда, - сказала ему Элен.
- Обо мне не беспокойтесь, - усмехнулся Туз. - Вот мое оружие. Я иду поговорить с капитаном.
Вручив Элен огромный пистолет-автомат, Генри Туз убедился, что она знает, как из него стрелять, после чего позволил себе выйти из каюты.
- Я скоро вернусь, - шепнул он, перед тем как закрыть дверь.
ГЛАВА 9 ИСЧАДИЕ МОРЯ
Возвратившись в каюту, Генри Туз мягко закрыл дверь, защелкнул задвижку и устало прислонился к стене.
Его мальчишеское лицо выглядело обеспокоенным:
- Дело повернулось чертовским образом!
Широко распахнув глаза, Элен Миллс спросила:
- Что случилось?
Вместо ответа Генри Туз оглядел молодую женщину с ног до головы с серьезным выражением лица.
- Факт, - сказал он сам себе. - Вы не можете быть...
- Быть чем? - спросила Элен.
- Сумасшедшей, - ответил Туз.
Элен сверкнула глазами:
- Мне это начинает нравиться!
- О, советую не психовать, - мрачно посоветовал ей Генри Туз. Капитан корабля купился на ту мысль, что вы - безумная и следуете в сумасшедший дом в Англию.
- Это означает только то, что Паки, Смит и остальные сказали ему об этом! - выпалила Элен.
- Ну уж дудки, - сказал Генри Туз. - Этот капитан - дубоголовый кретин. Вы не сможете ему ничего объяснить. Паки подкупил его, как я сказал вам. Кстати, я слышал разговор Паки. Его вкрадчивый голос даже заставил меня подумать, что он действительно ваш доктор, а вы - его пациентка.
Элен в ярости взмахнула рукой:
- Только попадись мне этот Паки на глаза - он уже больше ничего никому не скажет.
Генри Туз спросил с неподдельным интересом:
- Вы застрелите его?
- Нет, - сказала Элен. - Но я испугаю его до такой степени, что он потеряет свой мурлыкающий голос навсегда.
Генри Туз усмехнулся, покачав головой:
- Это должно быть приятным времяпрепровождением, но оно не принесет вам ровно ничего. Это только убедит капитана корабля, что вы действительно невменяемы. Они, возможно, бросят вас в психушку.
Гудок хрипло простонал, и Элен подождала, пока стонущее эхо замерло вдали.
- Я должна что-то сделать, - заявила она.
- Оставайтесь здесь, пока мы не пришвартуемся в Саутгемптоне, предложил Генри Туз. - Я буду с вами, когда придут стюарды. Ручаюсь, они будут сновать везде, так как они собираются обшарить весь корабль в поисках вас. Вы же спрячетесь в шкаф для одежды, а я постараюсь их убедить, что вас здесь нет.
Элен ничего не ответила.
- Ладно, если хотите, то можете придумать что-нибудь получше, предложил молодой человек. - После того как уйдут стюарды, я оставлю вас одну, если вы желаете. Я буду неподалеку, у бортового иллюминатора, и вы сможете позвать меня, если вам что-либо понадобится.
- Я не знаю, как я смогу вам отплатить за вашу заботу, - улыбнулась Элен.
- Разве это так необходимо? - усмехнулся Генри Туз. - Послушайте, я бы с большим удовольствием сейчас посмотрел какой-нибудь фильм, чем продолжал играть героя перед такой прекрасной девушкой, как вы.
Элен запальчиво сказала:
- Есть еще одна вещь, которую мы можем сделать.
- И что же?
- Послать сообщение Доку Сэвиджу, что его обманули.
- Великолепная мысль, - согласился Генри Туз. - Но я думаю, что радиопередатчик выведен из строя Паки и его бандой.
- Может, его уже отремонтировали.
- В таком случае, как мы узнаем, на каком корабле Док Сэвидж?
- Мы можем выяснить, какие корабли отплывали вчера вечером в Южную Америку, и послать сообщение на все. - Элен с любопытством посмотрела на молодого человека: - Послушайте, я не верю, что вы действительно заинтересованы в том, чтобы мне помочь.
Генри Туз мягко улыбнулся:
- Сказать по правде, я очень боюсь, что Паки и его шайка найдут нас.
Элен Миллс решительным голосом произнесла:
- Я иду в радиорубку.
- Я с вами, - сказал ей Генри Туз. - Но мне кажется, что это бессмысленный риск.
Они открыли дверь каюты и осмотрелись. Никого не заметив, они вышли, и Элен завернулась в просторное пальто, которое ей дал Генри Туз.
Они завернули за угол и увидели матроса в поношенном комбинезоне, полирующего медные и моющего деревянные части корабля.
- Постарайтесь, чтобы матрос не увидел вашего лица, - шепнул Генри Туз, когда он и молодая женщина проходили мимо.
Они поравнялись с матросом, когда тот окунул тряпку в ведро с мыльной водой. Но, вместо того чтобы вытащить ее обратно, он выхватил из ведра мокрый револьвер.
- Эти патроны не промокают! - угрюмо сказал он. - Не двигайтесь, вы, двое!
Генри Туз ранее заявил, что он жаждет действия, и как раз сейчас он и поступил согласно собственным словам. С поразительной скоростью он бросился вперед, ударил, и револьвер лжематроса закружился волчком по проходу.
Сердито ворча, матрос стремительно отступил. Он рванул на груди рубашку, засунул руку за пазуху и выхватил длинный нож.
Генри Туз поднял ведро с мыльной водой и выплеснул его в лицо парню. Человек грязно выругался, пытаясь протереть глаза, которые разъедало мыльной пеной.
- Вперед! - выкрикнул Генри Туз, хватая Элен за руку.
Они помчались, спасаясь бегством, и вдруг - застыли на месте: двери кают внезапно открылись, и Паки, Смит и другие появились, держа в руках оружие. Генри Туз попытался достать свой пистолет.
- Non! - решительно посоветовал Паки.
Генри Туз подумал и поднял руки.
- Мы догадались, что мадемуазель должна была войти в одну из кают, хихикнул Паки. - Всего нескольких франков было достаточно, чтобы заставить одного из наших людей чистить палубу. Он был наблюдателем.
- Вы - идиоты, а думаете, что отменные хитрецы, - проворчал Генри Туз.
- Посообразительнее, чем вы, месье, - зловеще промурлыкал Паки. Самое время вам пожалеть, что вы встретили хорошенькую мадемуазель.
- Крысы! - выпалил Генри Туз. - Попомните мое слово, вы, парни, еще получите свое.
Оружие было направлено на Элен Миллс и Генри Туза, пока им связывали руки. Затем им насильно всунули кляп.
- Мадемуазель не удастся нас снова провести, - заверил Паки молодую женщину.
На этот раз их хорошо охраняли - это стало очевидным, когда их силой подтащили к двери. Один из банды торопливо пробежал вперед и осмотрел коридор, после чего он вернулся и доложил, что путь свободен.
Из-за мелкого моросящего дождя и густого тумана палуба была абсолютно пуста. Никто не видел, как пленников торопливо вели по направлению к корме.
Паки невозмутимым тоном отдавал приказания. Спасательные круги были сорваны с борта, тросы отрезаны от спасательных шлюпок, и круги привязаны к пленникам.
К каждому спасательному кругу было прикреплено особое устройство.
Элен, широко раскрыв глаза, с ужасом смотрела, как Генри Туза схватили, подняли и с силой швырнули вперед ногами за борт. Затем и она последовала за ним.
Молодая женщина очень больно ударилась о воду.
Она видела ржавые бока корабля, проплывающие мимо, ее закружило во взволновавшейся воде, а затем накрыло с головой в водовороте. Перепуганная до смерти, она вынырнула на поверхность.
Громкое бульканье, производимое пароходом, вид удаляющейся темной махины, которая была кормой корабля... Затем все стихло, и вокруг простиралось только жуткое водное пространство.
Элен сильно раскачивало (волны от корабля еще не улеглись), и в лицо ей летели брызги.
Должно быть, был рассвет, но туман и дождевые тучи вокруг создавали непроницаемую тьму, мрачнее, чем Элен когда-либо раньше видела.
Внезапно она услышала шипение, и вспышка света ослепила ее. Молодая женщина зажмурила глаза и попыталась высвободиться из спасательного круга, но веревки были слишком прочны. Казалось весьма сомнительным, что она сможет долго оставаться на плаву, тем более со связанными руками.
Наконец она поняла, откуда исходил этот раздражающий глаза свет, - он шел от коробки, прикрепленной к кругу. Видимо, это был спасательный световой сигнал - банка с химическими веществами, которые воспламеняются при контакте с водой и способны гореть весьма долго. С их помощью можно быстрее обнаружить утопающих.
Однако туман так плотно окутывал Элен, что вряд ли кто-нибудь на борту "La Colombo" мог заметить ее.
Элен била сильная дрожь, но она продолжала свои попытки освободиться.
- Элен! - раздался вдруг рядом мужской голос.
Через мгновение сияние осветило Генри Туза, держащегося за свой спасательный круг; его руки были свободны.
- Мне удалось выбраться из чертова круга, - пропыхтел Туз. - Боже, как я рад, что вы в порядке! Я боялся, что вас затянет под винты корабля.
В этот момент химическая вспышка, прикрепленная к спасательному кругу Туза, воспламенилась и, искрясь и шипя, вспыхнула так ярко, что они не смогли увидеть друг друга. Над их головами невнятно бормотал гром, и вдруг стеной обрушился яростный дождь, создавая подобие белых взбитых сливок на поверхности зеленой воды.
- Кажется, мы влипли, - угрюмо сказал Туз. - Хотел бы я знать, как далеко до берега?
Только нечленораздельное мычание было ему ответом - и Туз, вспомнив, вытащил кляп у молодой женщины.
- Слишком далеко, - клацая зубами, проговорила Элен. - Я не доплыву.
В это время Туз трудился над веревками, связывающими Элен, и вскоре освободил ее. Затем они соединили свои спасательные круги, ибо вместе было значительно легче плыть.
- Они выбрали странный способ избавиться от нас, - пробормотала Элен. - Почему они привязали нас к спасательным кругам, прежде чем выбросить за борт?
- Слушайте! - прокашлял Туз.
Элен напрягла слух. Сначала было слышно только шипение химических вспышек, которые не гасли от воды. Затем молодая женщина уловила звук, который мог принадлежать далекому дверному звонку с удаленным язычком. Приближаясь, он становился все громче.
- Самолет, - решил Туз.
Вскоре возник самолет в виде двух светящихся посадочных огней на крыльях, которые были бледными по сравнению со свечением вспышек. Гидроплан сел на воду и подрулил ближе.
Из гидросамолета появился человек и, держась за релинг, багром выловил Туза и Элен, выполнив все самым искусным образом. Через мгновение все вскарабкались в кабину гидроплана.
Внутри самолета находилось еще трое людей. Элен окинула их взглядом и убедилась, что никого из этого трио раньше не видела.
- Мы чертовским образом провели время в поисках вас, - сообщил один из спасателей. - Мы уж думали, что не сможем обнаружить свет вспышек в тумане.
- Вы искали нас? - вырвалось у Элен.
- Конечно! - ответил ей другой человек.
- Но почему?
Человек вытащил никелированный револьвер, лениво помахал им и произнес:
- Вы что, так и не догадываетесь, к кому вы попали в лапы?
Генри Туз зло вскрикнул:
- Так вы заодно с Паки, Смитом и бандой?
- Я не стыжусь этого, - ухмыльнулся их новый захватчик. - Этот Паки далеко не так умен, как он думает, но и это делает его очень умным человеком.
Элен выдохнула:
- Но к чему же это тщательно разработанное дело с выкидыванием нас за борт, чтобы потом подобрать снова?
- Дабы избежать неприятностей, - натянуто улыбнулся говорящий. Видите ли, леди, капитану корабля пришла в голову гениальная мысль оповестить полицию, чтобы та в Саутгемптоне разобралась в истории с сумасшедшей девушкой.
Элен и Генри Туз обменялись выразительными взглядами.
- Жаль, что я не знал об этом, - простонал Генри Туз.
Человек вытащил тонкие, крепкие веревки и приготовился связать Элен и Туза.
- Куда мы направляемся? - спросила Элен.
- Навестить вашего достойного уважения дядюшку, Уимэна Миллса, проворчал другой.
Кто-то хихикнул:
- Скажи им о другом госте, который будет у них в компании, выдающемся археологе и геологе, известном как Уильям Харпер Литтлджон.
- Эй, попридержите язык! - рявкнул пилот гидросамолета.
Теперь самолет готов был оторваться от поверхности воды: моторы зарычали и наконец завелись, и самолет запрыгал по верхушке волн, результатом чего были ужасающие шлепки, грозившие повредить крылья самолета.
Пилота и пассажиров охватило предчувствие опасности. Это был щекочущий нервы момент, и напряжение спало, только когда самолет вошел в съеденный туманом тусклый свет раннего утра.
Человек с веревками наконец-то справился со своей задачей. Затем он достал носовые платки, которые должны были служить в качестве кляпов.
- Вы, птички, скоро попадете в клетку! - с угрозой произнес Генри Туз. - Док Сэвидж распутает все это, не сомневайтесь.
- Док Сэвидж сейчас на пути в Южную Америку, - усмехнулся человек.
ГЛАВА 10 СЛЕД КОРОЛЯ ДЖОНА
На Уош опустился туман. Он был чрезвычайно густым и такой большой влажности, что осаждался крупными каплями на камышах, составлявших большую часть болотной растительности. Сквозь него солнце казалось бледно-красным загадочным глазом.
Случайно пролетевшая водяная птичка, похоже, была единственным признаком жизни, но даже эти пернатые водоплавающие не проявляли большой прыти в свете этого дня, который, начавшись с чистого неба, обернулся промозглым и сырым.
Однако в заливе Уош было некоторое движение. Но оно было скрытым, тщательно подготовленным, во избежание того, что его заметят.
Док Сэвидж шел по следам Джонни. Рассказы в деревне Суинсхэд о призраке короля Джона дали ему ключ к разгадке, куда мог направиться пропавший друг.
Следы Джонни было нетрудно обнаружить, ибо мягкая грязь Уоша сохранила отпечатки его ног.
Они были необычайно длинными и слабыми, эти следы, словно подчеркивая особенность скелета человека, которому они принадлежали.
Следы показывали те места, где костлявый археолог пробирался в поисках призрака древнего английского монарха или же кого-то менее фантастичного. Потом Док увидел место, где Джонни столкнулся с ночным незнакомцем.
С большим интересом Док Сэвидж тщательно исследовал следы незнакомца. Отпечаток подошвы можно было легко узнать: он мог быть сделан только древней сандалией. Док нашел также след, оставленный огромным мечом в тот момент, когда Джонни схватил его и отбросил в сторону.
Затем обнаружились следы драки, в которой Джонни взял верх над своим странным врагом. Здесь камыши были поломаны, а соленая морская трава вырвана с корнем в том месте, где произошла схватка.
Там же Док обнаружил третий тип следов, сделанных человеком. Это был тот самый незнакомец, который ударил Джонни по голове, приведя его в бессознательное состояние, столь необъяснимое для него. Выглядело все так, будто там были два призрака короля Джона.
Третий, появившийся после того как сбил Джонни с ног, казалось, уполз и спрятался в болотной растительности неподалеку, пока тот, что притворился призраком короля Джона, допрашивал археолога; затем он вернулся, и Джонни был утащен через грязь и камни обоими "привидениями".
Док последовал дальше. Он низко наклонился к земле, ибо туман мешал различать следы.
Огромное болото, будучи время от времени частично затопляемо приливом, было перерезано то там, то здесь протоками, созданными яростным приливным течением.
В настоящий момент прилив, казалось, был в наивысшей своей точке, и эти расщелины были либо заполнены, либо даже переполнены водой.
Док потерял след у одного из этих протоков. Он в несколько гребков преодолел его, что показывало его прекрасную физическую подготовку, и осмотрел противоположный берег.
Док удостоверился в том, что Джонни посадили в какую-то лодку.
Док продолжил свое движение вдоль берега протока.
Невозможно было предположить, какое направление взяла лодка, поэтому единственное, что он мог сделать, это следовать вдоль протока - сначала по направлению к морю, потом - обратно.
В полумиле от того места, где прокладывал себе путь Док Сэвидж, в камышах притаилась фигура. Этот незнакомец имел густую черную бороду, был одет в обтягивающую кольчугу и белую шелковую мантию.
Невероятных размеров меч был воткнут рядом с ним в мягкую землю.
Сам незнакомец представлял собой весьма экзотическое зрелище: он, казалось, воплотил в себе дух тринадцатого века - подобие короля Джона.
Но вот он сдвинул на затылок свой шлем и надел вполне современные телефонные наушники. Их шнур был соединен с коробкой электрического устройства; от нее, в свою очередь, отходили провода, заканчивающиеся в механизме, закопанном в земле, и в других устройствах, болтавшихся в воде того самого ручья.
Изобретение, над которым склонилась чудная фигура, было прослушивающим устройством, состоящим из очень чувствительных микрофонов, лампового усилителя и наушников. Оно могло улавливать даже самые слабые звуки сквозь землю или воду и усиливать их до невероятной громкости. Всплеск рыбы на расстоянии в четверть мили звучал, как сильный шум и треск.
Слушающий отсоединил наушники от прослушивающего устройства, вставил их в гнезда маленького портативного радио и заговорил в микрофон:
- Кто-то приближается.
- Видишь, кто это? - спросил голос из радио.
- Нет, - сказал информирующий. - Но, кажется, он направляется сюда.
- Сбей его с толку, притворившись королем Джоном, - скомандовал далекий голос. - Отпугни его отсюда.
Король Джон поднял свой меч, вытер с него грязь, потрогал край лезвия и, убедившись, что он острый как бритва, выступил вперед. Он передвигался пригнувшись, кольчуга затрудняла передвижение в таком положении, и он часто останавливался, чтобы растереть спину и дать отдохнуть мышцам. Но этот достаточно неудобный способ передвижения был необходим, дабы голова человека не торчала над камышами.
Человек часто останавливался и прикладывал ухо к земле. Однако он ничего не слышал. Проделав эту процедуру несколько раз, он, казалось, забеспокоился и начал искать следы.
В конце концов он нашел то место, где Док Сэвидж пересек ручей. Но самого Дока нигде не было видно.
Крадущийся человек теперь пытался идти по следу Дока. Ему удавалось это на протяжении сотни ярдов, но то, что он, к своему ужасу, обнаружил, заставило его замереть, покрывшись мелкой испариной.
Было совершенно очевидно, что Док Сэвидж услышал приближение человека и в свою очередь последовал тенью за ним.
Человек в металлической кольчуге не выказал большого испуга, но, по правде говоря, выглядел несколько обеспокоенным. Он засунул свой меч под мышку, вытащил из-под одежды очень уж современный пистолет, судорожно сжал его в руке, после чего посвятил себя усердной охоте за своей жертвой, но так никого и не обнаружил.