Страница:
— Да, спасибо тебе, все хорошо, — ответил Сано.
И это радовало. Но теперь он должен сообщить губернатору Нагаи о военной угрозе со стороны голландцев. А завтра поспешить и раскрыть убийство вовремя и тем самым спасти город и себя самого, а также не позволить, чтобы натянутые отношения между ним и Хиратой стали постоянными.
Глава 15
Глава 16
И это радовало. Но теперь он должен сообщить губернатору Нагаи о военной угрозе со стороны голландцев. А завтра поспешить и раскрыть убийство вовремя и тем самым спасти город и себя самого, а также не позволить, чтобы натянутые отношения между ним и Хиратой стали постоянными.
Глава 15
Ночь перевалила за час свиньи, и квартал удовольствий сверкал своим обычным весельем. Вечеринки проводили на балконах и террасах; музыка и смех доносились из дверей и окон. По освещенным фонарями улицам фланировали самураи, простолюдины и торговцы, рассматривая клетки на окнах, откуда роскошно одетые женщины, флиртуя, делали им призывные жесты. Возбужденные любители спиртного заполняли каждое питейное заведение.
Как и в других борделях, в «Половинке луны» шумно гуляли проститутки и их клиенты. До крошечной комнатки в задней части второго этажа, где жила Пеон, долетала музыка. Она, заламывая руки, расхаживала у открытого окна. Запахи спиртного, еды и мочи залетали в комнату вместе с ветерком, охлаждавшим пылающие щеки женщины. Свет лампы на низком столике отбрасывал на голые стены ее мечущуюся тень. Пеон молилась: пусть посетитель придет до того, как Минами заметит, что она не прислуживает на вечеринке, и пошлет кого-нибудь за ней.
Пеон целый день не покладая рук работала по дому в надежде, что он в награду за послушание не пошлет ее в арабское поселение. Удача сопутствовала ей: заболели две служанки, и Минами оставил Пеон в доме работать за них. Но если она не обретет сегодня ночью свободы, ей придется долго страдать в ожидании следующего шанса. Сёсакан-сама сёгуна может узнать правду о Дэсиме и убийстве Спаена-сан, прежде чем она сама извлечет выгоду из улик, которыми располагает.
Услышав донесшийся с улицы звук, Пеон настороженно остановилась. Прижав лицо к оконным решеткам, она посмотрела в переулок. Женщина оставила заднюю дверь открытой и зажгла там лампу для посетителя. У нее забилось сердце, когда кто-то появился в тусклом пятне света. Человек в плаще с капюшоном, кашляет — этот звук она и услышала. Остановился перед дверью. Осмотрелся, нет ли кого поблизости. Поднимает полы одежды, мочится на стену...
...и уходит прочь.
Вцепившись в планки решетки, Пеон опустилась на колени и закрыла глаза. Быть может, он не получил ее послания? Может, не смог собрать денег? Разочарование охватило ее. Поднявшись, Пеон еще раз посмотрела в окно.
Переулок оставался пустынным, его оживлял лишь шум, доносившийся с улиц за ним. Пеон тяжело прошла к шкафу, где она и две ее соседки по комнате хранили свои пожитки. Пеон хотела чем-то себя занять, чтобы перенести жуткое ожидание. Среди постельного белья, одежды и безделушек она нашла гребень и зеркало. Немного поколебавшись, Пеон вынула лаковую шкатулку со своим сокровищем. Она предполагала держать его в тайнике, пока не получит деньги, но ей нужно было укрепиться в надежде, которую оно символизировало. Опустившись на колени, Пеон поставила шкатулку на столик возле лампы и распустила волосы. Мерцающая волна обрушилась ей на плечи. Держа зеркало перед собой, она начала расчесывать волосы. Ритмичные движения и приятное ощущение тяжести собственных волос подняли ей настроение. Пеон представляла свое будущее, и ее некрасивое отражение в мутном стекле зеркала улыбалось.
Она видела, как с деньгами в руках приходит в приемные покои. Толпа удивленно шушукается; Минами хмурится и говорит: «Ты где была, Пеон? Гости хотят, чтобы ты станцевала „Поднимающуюся реку“».
Пеон отвечает: «Я больше никогда не буду танцевать ни для вас, ни для кого другого». Потом она бросает деньги в лицо Минами и выходит.
Она представила, как покупает дом, нанимает служанку; едет в паланкине через торговый квартал, делает покупки.
— Мне это, это и это, — говорит Пеон служащим, выбрав самые лучшие украшения для волос, одежду, еду и домашнюю утварь. Тратя деньги, она обретет силу, которую получала от воровства. Но Пеон знала, что одного богатства мало. Еще ей нужно общение такого рода, от которого она получала удовольствие со Спаеном-сан.
Новая спальня Пеон будет обставлена лаковыми сундуками и столиками, украшена позолоченными стенными панелями, расписными ширмами. Утопая в шелковых подушках, в красном парчовом кимоно, она увидит, как в комнату входит скромный молодой человек.
— Добро пожаловать, — промурлыкает она.
Юноша, выбранный не только за свою красоту, но и за бедность и покладистый характер, будет с трепетом осматривать окружающую роскошь.
— Это честь для меня, госпожа, — скажет он, опускаясь на колени и кланяясь, словно Пеон самая прекрасная в мире женщина.
И она достанет веревки, цепи, ножи, кнут и пистолет.
— Не бойся, — проговорит она и предложит ему разновидность любви, которой научилась у голландского варвара.
В коридоре за комнатой Пеон под тяжестью чьих-то шагов скрипнула доска на лестнице, ведущей наверх из приемных покоев. Мечты Пеон улетучились; она в испуге уронила гребень и зеркало.
Минами!
Пеон нужно было спрятаться. Она не должна позволить ему уволочь себя на вечеринку сейчас, когда посетитель еще мог прийти. Женщина вскочила на ноги. Из-за неуклюжей поспешности она ударила шкатулкой об столик. Ее плохо прикрепленная крышка отлетела. Пеон, охваченная ужасом, застонала. Она должна загасить лампу и бежать немедленно. Но Пеон не могла оставить шкатулку: увидев эту драгоценность, Минами накажет ее за воровство. Она не оставит на открытом месте свое сокровище. Пеон растерялась и никак не могла сообразить, что сделать сначала.
Нерешительность погубила ее. Дверь отворилась. Пеон беспомощно наблюдала, заломив руки. Потом, когда она увидела его, ее охватило несказанное облегчение.
— О, это вы! — вскричала она.
Ее долгожданный посетитель держал в руках сверток из материи. Он вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Пеон невольно бросила взгляд на открытый ларец, стоящий на столе. Он проследил глазами за ее взглядом. Пеон быстро шагнула вперед и встала между ним и тем, что принадлежало ей.
— Дайте мне деньги и заберите это, — сказала она, встревоженная тем, что все пошло не по плану. Пеон собиралась помучить его, придержав сначала вещь. Ей хотелось насладиться властью над ним, но она утратила все преимущества.
Подойдя ближе, он стал разворачивать сверток. Должно быть, он участвовал в начавшейся внизу вечеринке. Пеон ощутила, что от него пахнет вином и табаком. От радостного предвкушения ее тревога улетучилась. Пеон улыбнулась, протянула руки и начала благодарить его.
А он отбросил материю. Вместо денег, которые Пеон ожидала увидеть, в его руке оказался нож, а в глазах читалось страшное намерение. Слова застряли у нее в горле. Торжество сменилось ужасом. Пеон попятилась и подняла сцепленные руки, моля о пощаде.
— Нет, прошу вас, просто возьмите это и уходите, — пробормотала она.
Он молча наступал, пока женщина не уткнулась спиной в стену. Потом он бросился на нее.
Длинное мерцающее лезвие ножа резануло Пеон по горлу. От боли у нее помутилось в глазах. Она попыталась позвать на помощь, но из горла донеслось лишь бульканье. Что-то теплое и соленое заполнило рот. Пеон зажала рану руками; кровь потекла по рукам. Ее тело ослабло. Она скользнула спиной по стене и осела на пол. В ужасе Пеон смотрела, как посетитель обернулся и наклонился к шкатулке.
Потом темнота заволокла все окружающее. Пеон ощущала лишь непрерывную пульсацию в горле; из нее словно выкачивали кровь. Пеон опять было восемь лет, она опять бежала по переулку с украденной куклой. Тогда ей сошло с рук. Но теперь толпа разъяренных солдат, полицейских и горожан гналась за ней. Она побежала быстрее. Потом сильные руки схватили ее и стали толкать еще глубже в темноту. Она услышала, как затихает сердце.
Ей, ловкой, умной воровке, не удалось убежать от смерти.
Как и в других борделях, в «Половинке луны» шумно гуляли проститутки и их клиенты. До крошечной комнатки в задней части второго этажа, где жила Пеон, долетала музыка. Она, заламывая руки, расхаживала у открытого окна. Запахи спиртного, еды и мочи залетали в комнату вместе с ветерком, охлаждавшим пылающие щеки женщины. Свет лампы на низком столике отбрасывал на голые стены ее мечущуюся тень. Пеон молилась: пусть посетитель придет до того, как Минами заметит, что она не прислуживает на вечеринке, и пошлет кого-нибудь за ней.
Пеон целый день не покладая рук работала по дому в надежде, что он в награду за послушание не пошлет ее в арабское поселение. Удача сопутствовала ей: заболели две служанки, и Минами оставил Пеон в доме работать за них. Но если она не обретет сегодня ночью свободы, ей придется долго страдать в ожидании следующего шанса. Сёсакан-сама сёгуна может узнать правду о Дэсиме и убийстве Спаена-сан, прежде чем она сама извлечет выгоду из улик, которыми располагает.
Услышав донесшийся с улицы звук, Пеон настороженно остановилась. Прижав лицо к оконным решеткам, она посмотрела в переулок. Женщина оставила заднюю дверь открытой и зажгла там лампу для посетителя. У нее забилось сердце, когда кто-то появился в тусклом пятне света. Человек в плаще с капюшоном, кашляет — этот звук она и услышала. Остановился перед дверью. Осмотрелся, нет ли кого поблизости. Поднимает полы одежды, мочится на стену...
...и уходит прочь.
Вцепившись в планки решетки, Пеон опустилась на колени и закрыла глаза. Быть может, он не получил ее послания? Может, не смог собрать денег? Разочарование охватило ее. Поднявшись, Пеон еще раз посмотрела в окно.
Переулок оставался пустынным, его оживлял лишь шум, доносившийся с улиц за ним. Пеон тяжело прошла к шкафу, где она и две ее соседки по комнате хранили свои пожитки. Пеон хотела чем-то себя занять, чтобы перенести жуткое ожидание. Среди постельного белья, одежды и безделушек она нашла гребень и зеркало. Немного поколебавшись, Пеон вынула лаковую шкатулку со своим сокровищем. Она предполагала держать его в тайнике, пока не получит деньги, но ей нужно было укрепиться в надежде, которую оно символизировало. Опустившись на колени, Пеон поставила шкатулку на столик возле лампы и распустила волосы. Мерцающая волна обрушилась ей на плечи. Держа зеркало перед собой, она начала расчесывать волосы. Ритмичные движения и приятное ощущение тяжести собственных волос подняли ей настроение. Пеон представляла свое будущее, и ее некрасивое отражение в мутном стекле зеркала улыбалось.
Она видела, как с деньгами в руках приходит в приемные покои. Толпа удивленно шушукается; Минами хмурится и говорит: «Ты где была, Пеон? Гости хотят, чтобы ты станцевала „Поднимающуюся реку“».
Пеон отвечает: «Я больше никогда не буду танцевать ни для вас, ни для кого другого». Потом она бросает деньги в лицо Минами и выходит.
Она представила, как покупает дом, нанимает служанку; едет в паланкине через торговый квартал, делает покупки.
— Мне это, это и это, — говорит Пеон служащим, выбрав самые лучшие украшения для волос, одежду, еду и домашнюю утварь. Тратя деньги, она обретет силу, которую получала от воровства. Но Пеон знала, что одного богатства мало. Еще ей нужно общение такого рода, от которого она получала удовольствие со Спаеном-сан.
Новая спальня Пеон будет обставлена лаковыми сундуками и столиками, украшена позолоченными стенными панелями, расписными ширмами. Утопая в шелковых подушках, в красном парчовом кимоно, она увидит, как в комнату входит скромный молодой человек.
— Добро пожаловать, — промурлыкает она.
Юноша, выбранный не только за свою красоту, но и за бедность и покладистый характер, будет с трепетом осматривать окружающую роскошь.
— Это честь для меня, госпожа, — скажет он, опускаясь на колени и кланяясь, словно Пеон самая прекрасная в мире женщина.
И она достанет веревки, цепи, ножи, кнут и пистолет.
— Не бойся, — проговорит она и предложит ему разновидность любви, которой научилась у голландского варвара.
В коридоре за комнатой Пеон под тяжестью чьих-то шагов скрипнула доска на лестнице, ведущей наверх из приемных покоев. Мечты Пеон улетучились; она в испуге уронила гребень и зеркало.
Минами!
Пеон нужно было спрятаться. Она не должна позволить ему уволочь себя на вечеринку сейчас, когда посетитель еще мог прийти. Женщина вскочила на ноги. Из-за неуклюжей поспешности она ударила шкатулкой об столик. Ее плохо прикрепленная крышка отлетела. Пеон, охваченная ужасом, застонала. Она должна загасить лампу и бежать немедленно. Но Пеон не могла оставить шкатулку: увидев эту драгоценность, Минами накажет ее за воровство. Она не оставит на открытом месте свое сокровище. Пеон растерялась и никак не могла сообразить, что сделать сначала.
Нерешительность погубила ее. Дверь отворилась. Пеон беспомощно наблюдала, заломив руки. Потом, когда она увидела его, ее охватило несказанное облегчение.
— О, это вы! — вскричала она.
Ее долгожданный посетитель держал в руках сверток из материи. Он вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Пеон невольно бросила взгляд на открытый ларец, стоящий на столе. Он проследил глазами за ее взглядом. Пеон быстро шагнула вперед и встала между ним и тем, что принадлежало ей.
— Дайте мне деньги и заберите это, — сказала она, встревоженная тем, что все пошло не по плану. Пеон собиралась помучить его, придержав сначала вещь. Ей хотелось насладиться властью над ним, но она утратила все преимущества.
Подойдя ближе, он стал разворачивать сверток. Должно быть, он участвовал в начавшейся внизу вечеринке. Пеон ощутила, что от него пахнет вином и табаком. От радостного предвкушения ее тревога улетучилась. Пеон улыбнулась, протянула руки и начала благодарить его.
А он отбросил материю. Вместо денег, которые Пеон ожидала увидеть, в его руке оказался нож, а в глазах читалось страшное намерение. Слова застряли у нее в горле. Торжество сменилось ужасом. Пеон попятилась и подняла сцепленные руки, моля о пощаде.
— Нет, прошу вас, просто возьмите это и уходите, — пробормотала она.
Он молча наступал, пока женщина не уткнулась спиной в стену. Потом он бросился на нее.
Длинное мерцающее лезвие ножа резануло Пеон по горлу. От боли у нее помутилось в глазах. Она попыталась позвать на помощь, но из горла донеслось лишь бульканье. Что-то теплое и соленое заполнило рот. Пеон зажала рану руками; кровь потекла по рукам. Ее тело ослабло. Она скользнула спиной по стене и осела на пол. В ужасе Пеон смотрела, как посетитель обернулся и наклонился к шкатулке.
Потом темнота заволокла все окружающее. Пеон ощущала лишь непрерывную пульсацию в горле; из нее словно выкачивали кровь. Пеон опять было восемь лет, она опять бежала по переулку с украденной куклой. Тогда ей сошло с рук. Но теперь толпа разъяренных солдат, полицейских и горожан гналась за ней. Она побежала быстрее. Потом сильные руки схватили ее и стали толкать еще глубже в темноту. Она услышала, как затихает сердце.
Ей, ловкой, умной воровке, не удалось убежать от смерти.
Глава 16
Под воздействием лекарства Старого Сазана Сано проспал до следующего полудня. Вспомнив об ультиматуме голландского капитана, он поспешно оделся и приказал седлать коня, надеясь наверстать упущенное время. Выезжая через ворота, Сано заметил, что погода резко изменилась.
Ветра не было; солнце плавилось в подернутом дымкой небе. На отсвечивающей металлом безбрежной поверхности океана неподвижно стояли на якорях корабли, их паруса лениво колыхались, а катера и рыбацкие лодки двигались как-то особенно вяло. Воздух был пропитан теплой влагой, приглушающей городской шум и усиливающей запахи моря, рыбы и нечистот. Горы нависали над городом, закрывая доступ к нему свежим ветрам. Однако для Сано изменилась не только погода. Всего за одну ночь Нагасаки стал враждебным городом. Кто-то пытался убить его. И теперь он настороженно скользил взглядом по толпе, готовый выхватить меч или уклониться от стрел. Раненое плечо под бинтами болело, так что Сано не мог бы орудовать мечом со своей обычной ловкостью. Потеря крови лишила его сил. И кроме того, на Сано ополчилась администрация Нагасаки.
В ответ на послание капитана Осса губернатор Нагаи вчера ночью собрал совещание высших чиновников.
— Удвойте число солдат на постах, — сказал он командиру портового патруля. — Пусть каждый отстоит дополнительную смену, а людей наберите в имениях даймё. Я хочу, чтобы за голландским кораблем наблюдали два катера с посыльными, которые должны докладывать мне обо всем каждый час. Приготовьте боевые корабли. Разложите костры на горах и будьте готовы призвать войска из других провинций... Удвойте количество полицейских на улицах на случай, если возникнут волнения, когда жители узнают последние известия, — обратился он к ёрики Ота.
Потом губернатор Нагаи спросил начальника арсенала:
— Какими запасами мы располагаем? — Услышав доклад о качестве пушек, аркебуз, пороха и зарядов, он сказал: — Надеюсь, этого хватит. Распределите немедленно запасы по боевым кораблям и фортам у залива.
Он также отдал приказы городским властям, связанные с возможной эвакуацией гражданских лиц.
— У нас сохранится чрезвычайное положение до тех пор, пока сёсакан Сано не выполнит требования голландцев, — мрачно закончил он.
Все недовольно посмотрели на Сано, который сидел отдельно от других.
— Надеюсь найти убийцу в течение двух дней, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал убедительно. Если Сано не восстановит репутацию среди чиновничества Нагасаки, то пострадает расследование. А провал уничтожит его карьеру вместе с городом. Сано быстро изложил основное содержание бесед с Пеон, Урабэ и настоятелем Лю Юнем.
Губернатор Нагаи нахмурился:
— Вы хотите приписать это убийство японским подданным?
— У них есть мотив, возможность осуществить преступление, и они имеют больший доступ к оружию, чем другие подозреваемые, — отозвался Сано.
Присутствующие обменялись странными взглядами, атмосфера в комнате изменилась. Сано ощутил, что тишина давит ему на уши, как при приближении бури.
— Да. Хорошо, — ответил губернатор Нагаи. — Полагаю, что, спеша обвинить своих соотечественников, вы не забудете про варваров на Дэсиме. В противном случае вас могут ожидать худшие последствия, чем поверхностная рана от стрелы.
Об этом Сано не упоминал.
— Кто рассказал вам о нападении? — спросил он.
Нагаи коротко улыбнулся:
— У меня есть источники информации.
Либо шпионская сеть Нагасаки очень эффективна, либо Нагая получал сведения другими путями.
— Я не забыл про Дэсиму, — добавил Сано и сделал ударение на последнем слове, желая показать им, что имеет в виду не только голландцев. — Нападение свидетельствует о том, что там не все в порядке. Там есть нечто такое, к чему кто-то не хочет подпустить меня.
Когда он рассказывал о том, как преследовал огни, его слова растворялись в мертвой тишине. Потом голос подал ёрики Ота:
— Вас подстрелили, когда вы преследовали призраков? Ха-ха! Видимо, вы испугали какого-нибудь пьяницу, и он, решив, что призрак вы, выстрелил в вас.
Его смех звучал искусственно, но все присутствующие присоединились к нему.
— Думайте что хотите, — ледяным тоном бросил Сано, — но я намерен добраться до правды относительно Дэсимы. Сделав это, я найду убийцу Яна Спаена. И полагаю, что в ваших интересах поддержать мои усилия.
— Конечно, сёсакан-сама, — примирительно отозвался губернатор Нагаи. — Мы должны ради спасения города работать вместе.
— Я рад, что мы хоть о чем-то договорились.
Однако Сано задумался, хотят ли вообще нагасакские власти поймать убийцу Яна Спаена, или же у них есть причина мешать расследованию. Не они ли организовали покушение на его жизнь? Если да, то почему? Потому что так приказал канцлер Янагисава?
Теперь Сано надеялся, что продвижение по христианской версии убийства приведет его к истине; а он должен установить ее, несмотря на опасность.
Сано, спешившись у обитых железом ворот тюрьмы, огляделся и увидел знакомую фигуру: толстого стражника из своего особняка. То, что стражник оказался здесь, могло быть простым совпадением, но Сано решил, что тот шпионит за ним.
Или ждет удобного случая, чтобы убить его?
— Я хочу видеть чиновника, который отвечает за искоренение христианства в Нагасаки, — сказал Сано охраннику у ворот.
— Это главный гонитель Данносин Мурасигэ. Я провожу вас к нему.
Привязав коня у ворот, Сано прошел за сопровождающим в просторное охраняемое место, где стражники прохаживались по земляным дорожкам между строениями, на стенах которых потрескалась штукатурка. Из крошечных зарешеченных окон доносились крики и стоны. Стражник ввел Сано по проходам, по ведущим наверх каменным ступеням, через другие ворота к самой верхней площадке тюрьмы. Здесь аккуратные свежепобеленные казармы с архитектурными деталями и решетками из темного дерева образовывали небольшой дворик. Сопровождающий Сано провел его в самое большое строение, в комнату, где коленопреклоненные самураи рядами стояли перед возвышением. На возвышении находился низкий столик, а за ним сидел главный гонитель Данносин.
У Данносина, плотного человека средних лет, было бледное лицо, казавшаяся влажной кожа и мягкая вялость человека, привыкшего к богатой пище и забывшего о физических упражнениях. Глаза превратились в щелки, заплывшие жиром; двойной подбородок выглядел как толстый воротник. Углы губ, полных и очень красных, были приподняты в постоянной усмешке. Одетый в кимоно из кремового блестящего шелка с рисунком из лиловатых ирисов, он походил на ленивого чинушу. Однако властные манеры Данносина заставляли собравшихся ощущать атмосферу военной дисциплины.
— Мы должны наращивать усилия по очищению Японии от христианства. — Его голос, сильный, глубокий и монотонный, не допускал никаких возражений. — Вы будете подводить под антихристианскую присягу по двести горожан в день, а не по сто, как сейчас, — обратился он к группе самураев справа от себя.
— Да, досточтимый главный гонитель, — хором отозвались они и стали выходить из комнаты, унося изображения христианского бога, которые должны были топтать ногами принимающие присягу, а также свитки, где им предстояло ставить подпись.
Данносин повернулся к оставшимся в комнате подчиненным.
— Обыщите пятьдесят домов и убедитесь, нет ли там христианских распятий, картинок и священных текстов. Обыскать нужно всех и вся.
Поисковики ушли, захватив с собой копья для запугивания горожан и для прощупывания маленьких пространств. Главный гонитель поклонился Сано:
— Приветствую вас, сёсакан-сама. Вы прибыли для инспекции антихристианских операций в Нагасаки? Вот увидите, мы вполне успешно контролируем попытки распространения христианства. Однако чернь упрямо цепляется за свою веру. Полное очищение потребует времени.
Едва заметная улыбка, мелькнувшая на губах Данносина, показала, что он получает удовольствие от преследования христиан. Сано сразу решил, что доверять ему нельзя, но помощь гонителя была нужна. Подойдя к возвышению, он открыл свой матерчатый кошелек, достал распятие и сказал, что оно было найдено на трупе директора Спаена.
— Я пытаюсь выйти на след его владельца, который может быть членом нагасакской христианской общины и, возможно, замешан в убийстве.
Гонитель принял у Сано распятие. Их руки соприкоснулись; ладонь Данносина была неприятно теплой и влажной. Рассматривая изящную вещицу, он облизнул бледным мясистым языком губы, на которых заблестела слюна.
— Прекрасный образчик испанской работы, — заметил он. — Нам не часто попадаются такие; почти все они были уничтожены. Последний раз крест такой работы был обнаружен во время налета на тайную христианскую церковь десять лет назад. Я сам руководил тогда переплавкой золотых и серебряных культовых предметов. Поэтому считаю, что это распятие принадлежало какому-нибудь голландскому варвару, который привез его в Японию и оставил на теле директора Спаена после того, как убил его. — Он улыбнулся, и его глаза превратились в заплывшие щелки.
— Но ведь все культовые предметы у иностранцев конфискуются до того, как они въезжают в Японию. Их возвращают им не ранее чем отплывает их корабль.
Данносин пожал плечами:
— Варвары умны. Возможно, они так тщательно припрятали это распятие, что его не удалось обнаружить при обыске. Ничего подобного не сохранилось в процессе активного преследования, благодаря которому число христиан в Японии сократилось с трехсот тысяч до нескольких сотен. — Он вернул Сано распятие, всем своим видом показывая, что ему больше нечего сказать.
Сано представил, как поисковые отряды изо дня в день, из года в год выворачивают город наизнанку. Он понимал, как трудно обнаружить все тайники на голландских кораблях. Однако знал также, что и японцы мудрый народ — к тому же решительный. Семьи, хранящие свои традиции и ценные вещи во времена войн, голода и природных катаклизмов, вполне способны сохранить свою веру и предметы культа, несмотря на преследования.
— Есть ли у вас на подозрении лица, исповедующие христианство? — продолжал настаивать Сано.
Главный гонитель раздраженно поджал губы.
— Вы не найдете среди них убийцу варвара. Когда обнаруживается христианская группа, всех ее членов бросают в тюрьму. Связанных с ними людей переселяют, чтобы ликвидировать любые остатки злого влияния. Сейчас под наблюдением находятся несколько человек, и если кто-либо из них приблизится к Дэсиме, его немедленно арестуют. Мы прилагаем огромные усилия, чтобы не допустить контактов между японскими христианами и иностранцами. И эти усилия приносят хорошие плоды. Идемте. Я покажу вам. — Поднявшись, он повел Сано во двор, затем через охраняемые ворота. — Добро пожаловать в христианскую часть нагасакской тюрьмы.
Сано знал, что в Нагасаки, где христианство впервые пустило корни в Японии, всегда концентрировалось наибольшее число обращенных, а потому за веру здесь преследовали с особой жестокостью. Во время великого мученичества, примерно семьдесят лет назад, были разрушены все церкви, а сто двадцать христиан обезглавили или заживо сожгли. Следующие правительства провели более пятисот казней. Сано слышал, что нынешние власти Нагасаки продолжают безжалостную, жестокую кампанию против горстки оставшихся в городе христиан. Но первое впечатление от увиденного им в христианской части тюрьмы никак не подтверждало эти сведения.
На огороженной площадке размещалось десять аккуратных, покрытых соломой хижин. Через их окна Сано видел мужчин и женщин, мирно прядущих пряжу и шьющих одежду; матери баюкали детей; семьи за общим столом делили трапезу; доктор поджигал пирамидки из лечебных трав на груди пациента.
— Это большая часть того, что осталось от христианской общины Нагасаки, — объявил Данносин, горделиво взмахнув своей бледной жирной рукой. — Шестьдесят человек, включая детей, посажены под замок, чтобы не причиняли вреда.
В здании побольше обитатели купались в деревянных ваннах и бродили по комнате под надзором стражников. Другие стражники патрулировали двор; в остальном здесь ничто не напоминало о мрачных тюремных застенках и пыточных камерах.
— Черни позволено продавать сшитые вещи и оставлять себе деньги, — пояснил Данносин. — Мужчины и женщины живут раздельно, но семьям позволено свободно навещать друг друга. Они могут мыться и совершать прогулки в общем здании, а если они заболевают, то мы лечим их. — Сано уже собирался похвалить главного гонителя за гуманное отношение к заключенным и испросить разрешения задать им несколько вопросов о христианах, находившихся по другую сторону тюремной стены, но Данносин продолжил говорить: — Не думайте, что мы слишком деликатничаем с ними: суровые наказания заставляют их еще более упрямо цепляться за веру. Они порождают мучеников, а те привлекают новых адептов. Мы обращаемся с ними хорошо, а потому и они ведут себя как надо. — Он облизнул губы и похотливо усмехнулся. — Я предпочитаю концентрировать усилия на нескольких лицах, выделенных из толпы; из них, уверен, получатся хорошие информаторы. Вы сами увидите.
Данносин провел Сано в небольшое, обнесенное изгородью пространство. На веревке, укрепленной на блоке на вершине столба, головой вниз висел человек. Его голова и верхняя часть туловища скрывались в выкопанной в земле яме. Все тело несчастного было замотано в грязную мешковину, свободно свисала только правая рука. Двое стражников ожидали признания. Сано с ужасом смотрел на то, что видел.
— Эту пытку изобрел губернатор, правивший в Нагасаки семьдесят лет назад, — сообщил Данносин. — Таким образом он убедил монаха-иезуита отречься от своей веры. Еще он заставлял женщин-христианок ползать голыми по городским улицам, где их насиловали местные головорезы. Потом он приказал бросить их в бочки со змеями. — В углах кривящихся в улыбке губ гонителя заблестела слюна. — Когда змеи начали вползать в тела женщин, те были более чем готовы отказаться от всего.
Схватившись за веревку, он вытянул пленника из ямы. Лицо человека было багровым и раздутым, глаза заплыли. Изо рта, носа и ушей сочилась кровь. Выбритое темя и завязанные в узел волосы выдавали в нем самурая; с его губ сорвался хриплый шепот: «Да смилуется Бог над моей душой...»
— Он здесь четыре дня, — сказал Данносин и пристально посмотрел в лицо заключенному. — Тозо, ты готов отречься от веры и сообщить известные тебе имена других христиан? Если готов, просто подними руку, и я освобожу тебя.
Рука страдальца продолжала безвольно висеть.
— Бог... Гэсу... Мария... — прошептал он.
Хотя Сано при всех условиях должен был презирать христиан и подчиняться бакуфу, его восхитила храбрость этого человека. Ему внушали отвращение пытки и извращения, побуждавшие Данносина к этой ужасной работе. Сано помнил, что христианство, использовавшееся как орудие войны, помогает варварам обеспечивать лояльность и предотвращать внутренние распри. Не будь оно подавлено, а его иностранные распространители не изгнаны, японцы сейчас могли бы быть подданными Испании. Сано поклялся на крови быть противником христианства, но он не мог допустить такого страшного надругательства над беспомощным самураем. Злость на жестокий, угнетающий людей режим Токугавы с новой силой забурлила в нем.
— Снимите его! — приказал Сано.
Данносин изумленно открыл рот.
— Но он еще не согласился сотрудничать.
— Мне все равно. Снимите его. Немедленно!
— Хорошо. Будь по-вашему. — Пожав плечами, гонитель приказал своим подручным положить пленника на землю и бросил на Сано многозначительный взгляд. — Четыре дня работы псу под хвост. Думается, что даже наивный, неумелый новичок не стал бы симпатизировать христианской черни. Ведь есть такое понятие, как обвинение в использовании положения и соучастие.
Сано не стал опускаться до ответов на оскорбления и угрозы главного гонителя. Ему был невыносим вид Данносина и ухмылявшихся стражников.
— Пошли прочь, — сказал он.
Оставшись наедине с пленником, Сано опустился на колени рядом с ним и ослабил мешковину, которой тот был туго спеленат. Грудь Тозо поднималась и опускалась от медленного, едва ощутимого дыхания. Губы неслышно произносили имена его христианских богов.
— Тозо, вы слышите меня? — спросил Сано.
Заплывшие глаза приоткрылись. Белки были налиты кровью.
— Бог милосерден, — шепнул Тозо сквозь кровавую пену на губах.
Сано сжал свободную руку мужчины.
— Ваши муки закончены, — сказал он. — Теперь вы можете спокойно умереть.
— Умереть... да. — Тозо улыбнулся. — Войти... в священное Царство... Божье. — Он с блаженством устремил глаза к небу. — Во славу Божью...
Утробный кашель сотряс его тело. Изо рта хлынула кровь. Тозо начал конвульсивно вздрагивать. Предсмертная агония, казалось, лишила его храбрости и веры, а ощущение подступающей смерти унесло мечты о светлом рае. Его взгляд просветлел, стал острым от ужаса.
Ветра не было; солнце плавилось в подернутом дымкой небе. На отсвечивающей металлом безбрежной поверхности океана неподвижно стояли на якорях корабли, их паруса лениво колыхались, а катера и рыбацкие лодки двигались как-то особенно вяло. Воздух был пропитан теплой влагой, приглушающей городской шум и усиливающей запахи моря, рыбы и нечистот. Горы нависали над городом, закрывая доступ к нему свежим ветрам. Однако для Сано изменилась не только погода. Всего за одну ночь Нагасаки стал враждебным городом. Кто-то пытался убить его. И теперь он настороженно скользил взглядом по толпе, готовый выхватить меч или уклониться от стрел. Раненое плечо под бинтами болело, так что Сано не мог бы орудовать мечом со своей обычной ловкостью. Потеря крови лишила его сил. И кроме того, на Сано ополчилась администрация Нагасаки.
В ответ на послание капитана Осса губернатор Нагаи вчера ночью собрал совещание высших чиновников.
— Удвойте число солдат на постах, — сказал он командиру портового патруля. — Пусть каждый отстоит дополнительную смену, а людей наберите в имениях даймё. Я хочу, чтобы за голландским кораблем наблюдали два катера с посыльными, которые должны докладывать мне обо всем каждый час. Приготовьте боевые корабли. Разложите костры на горах и будьте готовы призвать войска из других провинций... Удвойте количество полицейских на улицах на случай, если возникнут волнения, когда жители узнают последние известия, — обратился он к ёрики Ота.
Потом губернатор Нагаи спросил начальника арсенала:
— Какими запасами мы располагаем? — Услышав доклад о качестве пушек, аркебуз, пороха и зарядов, он сказал: — Надеюсь, этого хватит. Распределите немедленно запасы по боевым кораблям и фортам у залива.
Он также отдал приказы городским властям, связанные с возможной эвакуацией гражданских лиц.
— У нас сохранится чрезвычайное положение до тех пор, пока сёсакан Сано не выполнит требования голландцев, — мрачно закончил он.
Все недовольно посмотрели на Сано, который сидел отдельно от других.
— Надеюсь найти убийцу в течение двух дней, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал убедительно. Если Сано не восстановит репутацию среди чиновничества Нагасаки, то пострадает расследование. А провал уничтожит его карьеру вместе с городом. Сано быстро изложил основное содержание бесед с Пеон, Урабэ и настоятелем Лю Юнем.
Губернатор Нагаи нахмурился:
— Вы хотите приписать это убийство японским подданным?
— У них есть мотив, возможность осуществить преступление, и они имеют больший доступ к оружию, чем другие подозреваемые, — отозвался Сано.
Присутствующие обменялись странными взглядами, атмосфера в комнате изменилась. Сано ощутил, что тишина давит ему на уши, как при приближении бури.
— Да. Хорошо, — ответил губернатор Нагаи. — Полагаю, что, спеша обвинить своих соотечественников, вы не забудете про варваров на Дэсиме. В противном случае вас могут ожидать худшие последствия, чем поверхностная рана от стрелы.
Об этом Сано не упоминал.
— Кто рассказал вам о нападении? — спросил он.
Нагаи коротко улыбнулся:
— У меня есть источники информации.
Либо шпионская сеть Нагасаки очень эффективна, либо Нагая получал сведения другими путями.
— Я не забыл про Дэсиму, — добавил Сано и сделал ударение на последнем слове, желая показать им, что имеет в виду не только голландцев. — Нападение свидетельствует о том, что там не все в порядке. Там есть нечто такое, к чему кто-то не хочет подпустить меня.
Когда он рассказывал о том, как преследовал огни, его слова растворялись в мертвой тишине. Потом голос подал ёрики Ота:
— Вас подстрелили, когда вы преследовали призраков? Ха-ха! Видимо, вы испугали какого-нибудь пьяницу, и он, решив, что призрак вы, выстрелил в вас.
Его смех звучал искусственно, но все присутствующие присоединились к нему.
— Думайте что хотите, — ледяным тоном бросил Сано, — но я намерен добраться до правды относительно Дэсимы. Сделав это, я найду убийцу Яна Спаена. И полагаю, что в ваших интересах поддержать мои усилия.
— Конечно, сёсакан-сама, — примирительно отозвался губернатор Нагаи. — Мы должны ради спасения города работать вместе.
— Я рад, что мы хоть о чем-то договорились.
Однако Сано задумался, хотят ли вообще нагасакские власти поймать убийцу Яна Спаена, или же у них есть причина мешать расследованию. Не они ли организовали покушение на его жизнь? Если да, то почему? Потому что так приказал канцлер Янагисава?
Теперь Сано надеялся, что продвижение по христианской версии убийства приведет его к истине; а он должен установить ее, несмотря на опасность.
* * *
Тюрьма Нагасаки представляла собой комплекс зданий с черепичными крышами на разных уровнях покрытого террасами склона на краю города. В окружавших ее каменных стенах были сторожевые вышки. В прилегающих кварталах полуразвалившиеся лачуги теснились вдоль узких переулков, по которым сновали люди в лохмотьях, а по сторонам плескалась зловонная жижа в открытых сточных канавах. Тюрьмы были местами смерти и скверны, куда никто не забредал по своей воле. Только бедняки, не имевшие лучшего места, жили по соседству.Сано, спешившись у обитых железом ворот тюрьмы, огляделся и увидел знакомую фигуру: толстого стражника из своего особняка. То, что стражник оказался здесь, могло быть простым совпадением, но Сано решил, что тот шпионит за ним.
Или ждет удобного случая, чтобы убить его?
— Я хочу видеть чиновника, который отвечает за искоренение христианства в Нагасаки, — сказал Сано охраннику у ворот.
— Это главный гонитель Данносин Мурасигэ. Я провожу вас к нему.
Привязав коня у ворот, Сано прошел за сопровождающим в просторное охраняемое место, где стражники прохаживались по земляным дорожкам между строениями, на стенах которых потрескалась штукатурка. Из крошечных зарешеченных окон доносились крики и стоны. Стражник ввел Сано по проходам, по ведущим наверх каменным ступеням, через другие ворота к самой верхней площадке тюрьмы. Здесь аккуратные свежепобеленные казармы с архитектурными деталями и решетками из темного дерева образовывали небольшой дворик. Сопровождающий Сано провел его в самое большое строение, в комнату, где коленопреклоненные самураи рядами стояли перед возвышением. На возвышении находился низкий столик, а за ним сидел главный гонитель Данносин.
У Данносина, плотного человека средних лет, было бледное лицо, казавшаяся влажной кожа и мягкая вялость человека, привыкшего к богатой пище и забывшего о физических упражнениях. Глаза превратились в щелки, заплывшие жиром; двойной подбородок выглядел как толстый воротник. Углы губ, полных и очень красных, были приподняты в постоянной усмешке. Одетый в кимоно из кремового блестящего шелка с рисунком из лиловатых ирисов, он походил на ленивого чинушу. Однако властные манеры Данносина заставляли собравшихся ощущать атмосферу военной дисциплины.
— Мы должны наращивать усилия по очищению Японии от христианства. — Его голос, сильный, глубокий и монотонный, не допускал никаких возражений. — Вы будете подводить под антихристианскую присягу по двести горожан в день, а не по сто, как сейчас, — обратился он к группе самураев справа от себя.
— Да, досточтимый главный гонитель, — хором отозвались они и стали выходить из комнаты, унося изображения христианского бога, которые должны были топтать ногами принимающие присягу, а также свитки, где им предстояло ставить подпись.
Данносин повернулся к оставшимся в комнате подчиненным.
— Обыщите пятьдесят домов и убедитесь, нет ли там христианских распятий, картинок и священных текстов. Обыскать нужно всех и вся.
Поисковики ушли, захватив с собой копья для запугивания горожан и для прощупывания маленьких пространств. Главный гонитель поклонился Сано:
— Приветствую вас, сёсакан-сама. Вы прибыли для инспекции антихристианских операций в Нагасаки? Вот увидите, мы вполне успешно контролируем попытки распространения христианства. Однако чернь упрямо цепляется за свою веру. Полное очищение потребует времени.
Едва заметная улыбка, мелькнувшая на губах Данносина, показала, что он получает удовольствие от преследования христиан. Сано сразу решил, что доверять ему нельзя, но помощь гонителя была нужна. Подойдя к возвышению, он открыл свой матерчатый кошелек, достал распятие и сказал, что оно было найдено на трупе директора Спаена.
— Я пытаюсь выйти на след его владельца, который может быть членом нагасакской христианской общины и, возможно, замешан в убийстве.
Гонитель принял у Сано распятие. Их руки соприкоснулись; ладонь Данносина была неприятно теплой и влажной. Рассматривая изящную вещицу, он облизнул бледным мясистым языком губы, на которых заблестела слюна.
— Прекрасный образчик испанской работы, — заметил он. — Нам не часто попадаются такие; почти все они были уничтожены. Последний раз крест такой работы был обнаружен во время налета на тайную христианскую церковь десять лет назад. Я сам руководил тогда переплавкой золотых и серебряных культовых предметов. Поэтому считаю, что это распятие принадлежало какому-нибудь голландскому варвару, который привез его в Японию и оставил на теле директора Спаена после того, как убил его. — Он улыбнулся, и его глаза превратились в заплывшие щелки.
— Но ведь все культовые предметы у иностранцев конфискуются до того, как они въезжают в Японию. Их возвращают им не ранее чем отплывает их корабль.
Данносин пожал плечами:
— Варвары умны. Возможно, они так тщательно припрятали это распятие, что его не удалось обнаружить при обыске. Ничего подобного не сохранилось в процессе активного преследования, благодаря которому число христиан в Японии сократилось с трехсот тысяч до нескольких сотен. — Он вернул Сано распятие, всем своим видом показывая, что ему больше нечего сказать.
Сано представил, как поисковые отряды изо дня в день, из года в год выворачивают город наизнанку. Он понимал, как трудно обнаружить все тайники на голландских кораблях. Однако знал также, что и японцы мудрый народ — к тому же решительный. Семьи, хранящие свои традиции и ценные вещи во времена войн, голода и природных катаклизмов, вполне способны сохранить свою веру и предметы культа, несмотря на преследования.
— Есть ли у вас на подозрении лица, исповедующие христианство? — продолжал настаивать Сано.
Главный гонитель раздраженно поджал губы.
— Вы не найдете среди них убийцу варвара. Когда обнаруживается христианская группа, всех ее членов бросают в тюрьму. Связанных с ними людей переселяют, чтобы ликвидировать любые остатки злого влияния. Сейчас под наблюдением находятся несколько человек, и если кто-либо из них приблизится к Дэсиме, его немедленно арестуют. Мы прилагаем огромные усилия, чтобы не допустить контактов между японскими христианами и иностранцами. И эти усилия приносят хорошие плоды. Идемте. Я покажу вам. — Поднявшись, он повел Сано во двор, затем через охраняемые ворота. — Добро пожаловать в христианскую часть нагасакской тюрьмы.
Сано знал, что в Нагасаки, где христианство впервые пустило корни в Японии, всегда концентрировалось наибольшее число обращенных, а потому за веру здесь преследовали с особой жестокостью. Во время великого мученичества, примерно семьдесят лет назад, были разрушены все церкви, а сто двадцать христиан обезглавили или заживо сожгли. Следующие правительства провели более пятисот казней. Сано слышал, что нынешние власти Нагасаки продолжают безжалостную, жестокую кампанию против горстки оставшихся в городе христиан. Но первое впечатление от увиденного им в христианской части тюрьмы никак не подтверждало эти сведения.
На огороженной площадке размещалось десять аккуратных, покрытых соломой хижин. Через их окна Сано видел мужчин и женщин, мирно прядущих пряжу и шьющих одежду; матери баюкали детей; семьи за общим столом делили трапезу; доктор поджигал пирамидки из лечебных трав на груди пациента.
— Это большая часть того, что осталось от христианской общины Нагасаки, — объявил Данносин, горделиво взмахнув своей бледной жирной рукой. — Шестьдесят человек, включая детей, посажены под замок, чтобы не причиняли вреда.
В здании побольше обитатели купались в деревянных ваннах и бродили по комнате под надзором стражников. Другие стражники патрулировали двор; в остальном здесь ничто не напоминало о мрачных тюремных застенках и пыточных камерах.
— Черни позволено продавать сшитые вещи и оставлять себе деньги, — пояснил Данносин. — Мужчины и женщины живут раздельно, но семьям позволено свободно навещать друг друга. Они могут мыться и совершать прогулки в общем здании, а если они заболевают, то мы лечим их. — Сано уже собирался похвалить главного гонителя за гуманное отношение к заключенным и испросить разрешения задать им несколько вопросов о христианах, находившихся по другую сторону тюремной стены, но Данносин продолжил говорить: — Не думайте, что мы слишком деликатничаем с ними: суровые наказания заставляют их еще более упрямо цепляться за веру. Они порождают мучеников, а те привлекают новых адептов. Мы обращаемся с ними хорошо, а потому и они ведут себя как надо. — Он облизнул губы и похотливо усмехнулся. — Я предпочитаю концентрировать усилия на нескольких лицах, выделенных из толпы; из них, уверен, получатся хорошие информаторы. Вы сами увидите.
Данносин провел Сано в небольшое, обнесенное изгородью пространство. На веревке, укрепленной на блоке на вершине столба, головой вниз висел человек. Его голова и верхняя часть туловища скрывались в выкопанной в земле яме. Все тело несчастного было замотано в грязную мешковину, свободно свисала только правая рука. Двое стражников ожидали признания. Сано с ужасом смотрел на то, что видел.
— Эту пытку изобрел губернатор, правивший в Нагасаки семьдесят лет назад, — сообщил Данносин. — Таким образом он убедил монаха-иезуита отречься от своей веры. Еще он заставлял женщин-христианок ползать голыми по городским улицам, где их насиловали местные головорезы. Потом он приказал бросить их в бочки со змеями. — В углах кривящихся в улыбке губ гонителя заблестела слюна. — Когда змеи начали вползать в тела женщин, те были более чем готовы отказаться от всего.
Схватившись за веревку, он вытянул пленника из ямы. Лицо человека было багровым и раздутым, глаза заплыли. Изо рта, носа и ушей сочилась кровь. Выбритое темя и завязанные в узел волосы выдавали в нем самурая; с его губ сорвался хриплый шепот: «Да смилуется Бог над моей душой...»
— Он здесь четыре дня, — сказал Данносин и пристально посмотрел в лицо заключенному. — Тозо, ты готов отречься от веры и сообщить известные тебе имена других христиан? Если готов, просто подними руку, и я освобожу тебя.
Рука страдальца продолжала безвольно висеть.
— Бог... Гэсу... Мария... — прошептал он.
Хотя Сано при всех условиях должен был презирать христиан и подчиняться бакуфу, его восхитила храбрость этого человека. Ему внушали отвращение пытки и извращения, побуждавшие Данносина к этой ужасной работе. Сано помнил, что христианство, использовавшееся как орудие войны, помогает варварам обеспечивать лояльность и предотвращать внутренние распри. Не будь оно подавлено, а его иностранные распространители не изгнаны, японцы сейчас могли бы быть подданными Испании. Сано поклялся на крови быть противником христианства, но он не мог допустить такого страшного надругательства над беспомощным самураем. Злость на жестокий, угнетающий людей режим Токугавы с новой силой забурлила в нем.
— Снимите его! — приказал Сано.
Данносин изумленно открыл рот.
— Но он еще не согласился сотрудничать.
— Мне все равно. Снимите его. Немедленно!
— Хорошо. Будь по-вашему. — Пожав плечами, гонитель приказал своим подручным положить пленника на землю и бросил на Сано многозначительный взгляд. — Четыре дня работы псу под хвост. Думается, что даже наивный, неумелый новичок не стал бы симпатизировать христианской черни. Ведь есть такое понятие, как обвинение в использовании положения и соучастие.
Сано не стал опускаться до ответов на оскорбления и угрозы главного гонителя. Ему был невыносим вид Данносина и ухмылявшихся стражников.
— Пошли прочь, — сказал он.
Оставшись наедине с пленником, Сано опустился на колени рядом с ним и ослабил мешковину, которой тот был туго спеленат. Грудь Тозо поднималась и опускалась от медленного, едва ощутимого дыхания. Губы неслышно произносили имена его христианских богов.
— Тозо, вы слышите меня? — спросил Сано.
Заплывшие глаза приоткрылись. Белки были налиты кровью.
— Бог милосерден, — шепнул Тозо сквозь кровавую пену на губах.
Сано сжал свободную руку мужчины.
— Ваши муки закончены, — сказал он. — Теперь вы можете спокойно умереть.
— Умереть... да. — Тозо улыбнулся. — Войти... в священное Царство... Божье. — Он с блаженством устремил глаза к небу. — Во славу Божью...
Утробный кашель сотряс его тело. Изо рта хлынула кровь. Тозо начал конвульсивно вздрагивать. Предсмертная агония, казалось, лишила его храбрости и веры, а ощущение подступающей смерти унесло мечты о светлом рае. Его взгляд просветлел, стал острым от ужаса.