Страница:
— Это нечестно, — произнес он, застыв посреди гостиной. На нем была пижама и кожаные тапочки. Растрепанные после сна волосы торчали во все стороны. — Это нечестно. — Скомкав газету, он запустил ее в кухню. — Они все идиоты.
Он бросился смотреть видеозапись сообщения, разгораясь от ярости. Потом на экране появилось лицо Дженнифер Кери, она заявила, что известный составитель игр лейтенант Лукас Дэвенпорт не согласен с этим, он считает, что арестовали не того человека.
— Да, — проговорил Бешеный. Он перемотал пленку назад и снова просмотрел запись. — Да. Я должен ему позвонить, — сказал он сам себе.
Посмотрел на часы.
— Не стоит спешить. Я должен все обдумать.
Может быть, это уловка? Может быть, этот изобретатель игр хочет его подловить? Нет. Это просто невозможно. Игра была свободной по форме, но в ней все-таки имелись какие-то правила. Дэвенпорт или другие полицейские — все равно кто — не допустили бы, чтобы этого человека, этого гомика распяли на кресте ради уловки. Но почему же его арестовали? За исключением Дэвенпорта, полицейские довольно откровенно признались, что у них есть на то основания. Как же могла возникнуть такая ошибка?
— Глупцы, — произнес Бешеный, обращаясь к белым, как яичная скорлупа, стенам. — Какие же они безмозглые дураки!
— Да, я неважно себя чувствую, наверное, съел что-нибудь не то, — ответил он. — Я сейчас занимаюсь делом Бэрина, а потом думаю взять остальные материалы домой. Поближе к удобствам, знаете ли.
Бэрин был восемнадцатилетним недоразумением, он сильно напился и врезался на машине в толпу людей, ждавших у перекрестка зеленого сигнала светофора. Никто не погиб, но нескольких человек госпитализировали. У него уже временно отбирали права после последнего происшествия. И тоже за вождение машины в пьяном виде. Он даже отсидел два дня в тюрьме.
На этот раз все было гораздо серьезнее. В штате проводилась антиалкогольная кампания. Несколько «жертвенных коров» уже отбывали за это тюремный срок, хотя еще год назад такие дела можно было уладить.
А Бэрин был несносным самодовольным маленьким глупцом и сквернословом, не умевшим держать язык за зубами. К сожалению, его отец был владельцем компьютерной компании, платившей за специальные услуги значительные суммы юридической фирме, в которой работал Бешеный. И папочка хотел, чтобы мальчишку отпустили.
Но на этот раз парень был обречен. И Бешеный это знал. Об этом знали все в фирме, и именно поэтому ему позволили выступать в суде. Бэрину грозило от трех до шести месяцев тюремного заключения, а может быть, и больше. Никто не станет винить Бешеного. Просто здесь ничего нельзя было поделать. Старшие партнеры в фирме терпеливо объясняли это отцу, а Бешеный, уже застраховавший себя на случай неудачи, втайне надеялся, что судья даст этому паразиту целый год.
На утреннем заседании его дело слушалось последним. Бешеный приехал пораньше и сел в последнем ряду. Судья со своего места поглядывал на девчонку в джинсах и белой кофте.
— Сколько вам лет, мисс Браун?
— Восемнадцать, господин судья.
Судья вздохнул.
— Мисс Браун, я был бы удивлен, если бы вам было шестнадцать.
— Нет, сэр, мне восемнадцать, уже три недели...
— Помолчите, мисс Браун.
Судья пролистал документы дела, адвокат и прокурор терпеливо ожидали, сидя за своими столами. У девушки были большие глаза, как у оленя, очень красивые, но лицо попорчено угрями, и длинные каштановые волосы прядями свисали на узкие плечи. «Глаза — это лучшее, что у нее есть», — решил Бешеный. В них был испуг, но и понимание тоже. Бешеный наблюдал, как она стоит, переминаясь с ноги на ногу, бросая косые взгляды на своего защитника.
Судья взглянул на прокурора.
— Предыдущее обвинение по тому же поводу?
— По тому же, Ваша честь. Восемь месяцев назад. С тех пор она дома, но ее мать снова выбросила ее на улицу. Сотрудник, занимающийся изучением условий жизни неблагополучных семей, говорит, что ее мать употребляет много кокаина.
— Чем вы будете заниматься, если я отпущу вас, мисс Браун? — спросил судья.
— Ну, я помирилась со своей матерью и думаю, что, подзаработав немного денег, пойду учиться в колледж в следующей четверти. Я хочу стать физиотерапевтом.
Судья снова углубился в бумаги, а Бешеный подумал, что, возможно, он просто пытается спрятать улыбку. В конце концов судья поднял голову, снова вздохнул и посмотрел на общественного защитника. Тот пожал плечами.
— Что говорит защита детей? — спросил судья прокурора.
— В прошлый раз они ее отправили в воспитательный дом, но через пару дней воспитательница от нее отказалась, — пояснил он.
Судья покачал головой и снова занялся чтением бумаг.
«По-своему девушка выглядит весьма чувственной, — решил Бешеный, наблюдая за тем, как она нервно облизывает губы. — Она природой создана, чтобы быть жертвой. Встреть она волка, и он бросится на нее».
Наконец судья решил, что ничего сделать нельзя. Он признал ее виновной в занятии проституцией и на основании этого оштрафовал на сто пятьдесят долларов.
Этот придурок Бэрин явился, когда его дело уже начали рассматривать. Часом позже, когда Бешеный зашел в комнату секретаря суда, дело Хизер Браун лежало в корзине для дел, которые нужно вернуть в архив. Он вытащил его и просмотрел, отметив про себя, что ее забрали в Южном Хеннепине. Настоящее имя Хизер Браун было Глория Аммундсен. Она зарабатывала на улице уже год или более того. А еще Бешеный с интересом прочел в описании, что она предложила арестовавшим ее полицейским самые разнообразные развлечения, включая садистский секс.
Несколько проституток. Они не зазывали, не бросались к машинам, а просто прогуливались по улицам на тот случай, если кому-то понадобятся их услуги.
Проходя мимо, он посматривал на них. Все молодые. «Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать лет», — прикинул он. Шестнадцатилетних было меньше. Еще меньше восемнадцатилетних. И совсем мало более старшего возраста. Взрослые занимались сексом, не отходя далеко, прямо тут же, в подъезде, они были так истасканы улицей, что их уже не приглашали в номер, или сауну, или даже в какой-нибудь чулан. Они годились только для бездумного минутного развлечения. С ними могла случиться любая неприятность, как часто и бывало.
Хизер Браун Бешеный приметил у закусочной. Большинство проституток были блондинки — или натуральные, или крашеные. Темноволосая Хизер напоминала ему... Кого же она напоминала? Он не знал, хотя в его памяти шевельнулось какое-то воспоминание. Ночью, не при свете люминесцентных ламп зала суда, она казалась симпатичнее.
Это не относилось к глазам. В суде ее глаза были живыми. Здесь же у нее был отрешенный, усталый взгляд. Она была одета в черную кофточку, короткую черную кожаную юбку, босоножки на высоких каблуках, в руках — большая черная сумка. Ее тело, лицо, весь ее вид взывали к нему.
— Эй! — сказала она, заметив, что он замедляет шаг, приближаясь к ней. — Что делаешь?
— Просто гуляю, — ответил Бешеный, мило улыбаясь.
— Хорошая ночка для прогулок, офицер.
Ее глаза были густо обведены зелеными тенями.
Бешеный улыбнулся.
— Я не полицейский. Более того, я даже не собираюсь тебя приглашать. Кто знает, может быть, ты сама оттуда. Ну, из полиции.
— Это уж точно, — проговорила она, вильнув бедром так, что юбка задралась.
— Пусть тебе повезет.
— Корабли проплывают мимо в ночи, — откликнулась она, уже глядя ему через плечо.
— Ну, а если я опять вернусь сюда как-нибудь вечерком? Ты обычно здесь прогуливаешься?
Она повернула голову и снова посмотрела на него. В ее глазах зажегся огонек интереса.
— Да, — произнесла она. — Это моя территория.
— И у тебя есть место, куда пойти?
— Зачем? — осторожно спросила она.
— Может быть, отсосешь, если это стоит не больше пятидесяти. Или ты знаешь что-нибудь более завлекательное?
Лицо ее прояснилось. Он сделал предложение, назвал позу и сказал, сколько заплатит. Он не был полицейским.
— Нет проблем, дорогой. Я знаю много способов, как развеселить мужчину. Я здесь бываю каждый вечер, кроме четверга, в четверг меня приглашает прогуляться мой парень. И кроме воскресенья, потому что нет публики.
— Отлично. Может быть, через день или два, а? А у тебя есть место, куда мы можем отправиться?
— Готовь деньги, я приготовлю все остальное, — ответила она.
— Как тебя зовут?
Она на мгновение задумалась, потом сказала:
— Хизер.
Но искушение было велико. Он посмотрел на лежавший на столе справочник личного состава полиции. Дэвенпорт, Лукас. Вот номер. Конечно же, это ошибка, но почему обязательно ошибка? Надо позвонить ему домой, попозже вечером, он будет к этому не готов. Конечно же, никакой автоматической записи разговора.
Бешеный все хорошенько обдумал и наконец записал телефон на листке бумаги, вышел на улицу, сел в машину, проехал с милю до телефонной будки и набрал номер. В трубке прозвучал один гудок, потом очень отчетливо раздался баритон. Он не спал.
— Детектив Дэвенпорт?
— Да. Кто это?
— Доброжелатель. Вчера вечером по телевизору я смотрел сообщение... У вас расхождение во взглядах с вашим начальством, и я хочу, чтобы вы знали вот что: вы абсолютно правы в отношении этого убийцы Бешеного. Этот ваш гомосексуалист не он. Гомосексуалист — не убийца. Вы понимаете меня?
— Кто это?
— Я не собираюсь вам ничего объяснять, но я утверждаю, что вы арестовали не того человека. Если вы спросите его, оставлял ли он записки, то он скажет, что понятия о них не имеет, верно? Он не знает, что нельзя убивать человека, которого ты знаешь. Нельзя иметь повод для убийства. Нельзя следовать плану, который легко станет понятным другим. Вы должны что-то сделать, чтобы исправить эту ошибку, в противном случае, боюсь, у вас будет серьезный повод для беспокойства. В ближайшем будущем Бешеный продемонстрирует всем, что этот человек невиновен. Вы все поняли, лейтенант? Надеюсь, что да, потому что это все, что я хотел вам сказать. До свидания.
— Подождите...
Бешеный повесил трубку, быстро вернулся к машине и отъехал. Проехав квартал, он начал хихикать от пережитого волнения. Он не предполагал такого прилива радости и радовался от души, как будто выиграл свое персональное сражение. В каком-то смысле так оно и было. Он дотронулся до лица противника.
12
Он бросился смотреть видеозапись сообщения, разгораясь от ярости. Потом на экране появилось лицо Дженнифер Кери, она заявила, что известный составитель игр лейтенант Лукас Дэвенпорт не согласен с этим, он считает, что арестовали не того человека.
— Да, — проговорил Бешеный. Он перемотал пленку назад и снова просмотрел запись. — Да. Я должен ему позвонить, — сказал он сам себе.
Посмотрел на часы.
— Не стоит спешить. Я должен все обдумать.
Может быть, это уловка? Может быть, этот изобретатель игр хочет его подловить? Нет. Это просто невозможно. Игра была свободной по форме, но в ней все-таки имелись какие-то правила. Дэвенпорт или другие полицейские — все равно кто — не допустили бы, чтобы этого человека, этого гомика распяли на кресте ради уловки. Но почему же его арестовали? За исключением Дэвенпорта, полицейские довольно откровенно признались, что у них есть на то основания. Как же могла возникнуть такая ошибка?
— Глупцы, — произнес Бешеный, обращаясь к белым, как яичная скорлупа, стенам. — Какие же они безмозглые дураки!
* * *
Он не мог думать ни о чем другом. Бешеный сидел у себя за столом, уставившись на бумаги, но не видя их, пока его секретарша не поинтересовалась, как он себя чувствует.— Да, я неважно себя чувствую, наверное, съел что-нибудь не то, — ответил он. — Я сейчас занимаюсь делом Бэрина, а потом думаю взять остальные материалы домой. Поближе к удобствам, знаете ли.
Бэрин был восемнадцатилетним недоразумением, он сильно напился и врезался на машине в толпу людей, ждавших у перекрестка зеленого сигнала светофора. Никто не погиб, но нескольких человек госпитализировали. У него уже временно отбирали права после последнего происшествия. И тоже за вождение машины в пьяном виде. Он даже отсидел два дня в тюрьме.
На этот раз все было гораздо серьезнее. В штате проводилась антиалкогольная кампания. Несколько «жертвенных коров» уже отбывали за это тюремный срок, хотя еще год назад такие дела можно было уладить.
А Бэрин был несносным самодовольным маленьким глупцом и сквернословом, не умевшим держать язык за зубами. К сожалению, его отец был владельцем компьютерной компании, платившей за специальные услуги значительные суммы юридической фирме, в которой работал Бешеный. И папочка хотел, чтобы мальчишку отпустили.
Но на этот раз парень был обречен. И Бешеный это знал. Об этом знали все в фирме, и именно поэтому ему позволили выступать в суде. Бэрину грозило от трех до шести месяцев тюремного заключения, а может быть, и больше. Никто не станет винить Бешеного. Просто здесь ничего нельзя было поделать. Старшие партнеры в фирме терпеливо объясняли это отцу, а Бешеный, уже застраховавший себя на случай неудачи, втайне надеялся, что судья даст этому паразиту целый год.
На утреннем заседании его дело слушалось последним. Бешеный приехал пораньше и сел в последнем ряду. Судья со своего места поглядывал на девчонку в джинсах и белой кофте.
— Сколько вам лет, мисс Браун?
— Восемнадцать, господин судья.
Судья вздохнул.
— Мисс Браун, я был бы удивлен, если бы вам было шестнадцать.
— Нет, сэр, мне восемнадцать, уже три недели...
— Помолчите, мисс Браун.
Судья пролистал документы дела, адвокат и прокурор терпеливо ожидали, сидя за своими столами. У девушки были большие глаза, как у оленя, очень красивые, но лицо попорчено угрями, и длинные каштановые волосы прядями свисали на узкие плечи. «Глаза — это лучшее, что у нее есть», — решил Бешеный. В них был испуг, но и понимание тоже. Бешеный наблюдал, как она стоит, переминаясь с ноги на ногу, бросая косые взгляды на своего защитника.
Судья взглянул на прокурора.
— Предыдущее обвинение по тому же поводу?
— По тому же, Ваша честь. Восемь месяцев назад. С тех пор она дома, но ее мать снова выбросила ее на улицу. Сотрудник, занимающийся изучением условий жизни неблагополучных семей, говорит, что ее мать употребляет много кокаина.
— Чем вы будете заниматься, если я отпущу вас, мисс Браун? — спросил судья.
— Ну, я помирилась со своей матерью и думаю, что, подзаработав немного денег, пойду учиться в колледж в следующей четверти. Я хочу стать физиотерапевтом.
Судья снова углубился в бумаги, а Бешеный подумал, что, возможно, он просто пытается спрятать улыбку. В конце концов судья поднял голову, снова вздохнул и посмотрел на общественного защитника. Тот пожал плечами.
— Что говорит защита детей? — спросил судья прокурора.
— В прошлый раз они ее отправили в воспитательный дом, но через пару дней воспитательница от нее отказалась, — пояснил он.
Судья покачал головой и снова занялся чтением бумаг.
«По-своему девушка выглядит весьма чувственной, — решил Бешеный, наблюдая за тем, как она нервно облизывает губы. — Она природой создана, чтобы быть жертвой. Встреть она волка, и он бросится на нее».
Наконец судья решил, что ничего сделать нельзя. Он признал ее виновной в занятии проституцией и на основании этого оштрафовал на сто пятьдесят долларов.
Этот придурок Бэрин явился, когда его дело уже начали рассматривать. Часом позже, когда Бешеный зашел в комнату секретаря суда, дело Хизер Браун лежало в корзине для дел, которые нужно вернуть в архив. Он вытащил его и просмотрел, отметив про себя, что ее забрали в Южном Хеннепине. Настоящее имя Хизер Браун было Глория Аммундсен. Она зарабатывала на улице уже год или более того. А еще Бешеный с интересом прочел в описании, что она предложила арестовавшим ее полицейским самые разнообразные развлечения, включая садистский секс.
* * *
Бешеный взял работу домой, но не мог ничего делать. На скорую руку он приготовил ужин: несколько ломтиков ветчины, фрукты, тыквенный пирог. Все еще в возбужденном состоянии, он сел в машину и поехал в город, где, оставив машину на стоянке, отправился гулять пешком. Он прошел Лоринг-парк, где тусовались «голубые», дальше к Хеннепин-авеню и на юг — прочь от центра. Панки на улице посматривали на него с подозрением. Возле аптеки валялся без сознания на подстилке какой-то парнишка в грязной индейской куртке. Бритоголовые с вытатуированными на головах свастиками. Местные ребятишки, старавшиеся выглядеть крутыми с сигаретами в зубах.Несколько проституток. Они не зазывали, не бросались к машинам, а просто прогуливались по улицам на тот случай, если кому-то понадобятся их услуги.
Проходя мимо, он посматривал на них. Все молодые. «Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать лет», — прикинул он. Шестнадцатилетних было меньше. Еще меньше восемнадцатилетних. И совсем мало более старшего возраста. Взрослые занимались сексом, не отходя далеко, прямо тут же, в подъезде, они были так истасканы улицей, что их уже не приглашали в номер, или сауну, или даже в какой-нибудь чулан. Они годились только для бездумного минутного развлечения. С ними могла случиться любая неприятность, как часто и бывало.
Хизер Браун Бешеный приметил у закусочной. Большинство проституток были блондинки — или натуральные, или крашеные. Темноволосая Хизер напоминала ему... Кого же она напоминала? Он не знал, хотя в его памяти шевельнулось какое-то воспоминание. Ночью, не при свете люминесцентных ламп зала суда, она казалась симпатичнее.
Это не относилось к глазам. В суде ее глаза были живыми. Здесь же у нее был отрешенный, усталый взгляд. Она была одета в черную кофточку, короткую черную кожаную юбку, босоножки на высоких каблуках, в руках — большая черная сумка. Ее тело, лицо, весь ее вид взывали к нему.
— Эй! — сказала она, заметив, что он замедляет шаг, приближаясь к ней. — Что делаешь?
— Просто гуляю, — ответил Бешеный, мило улыбаясь.
— Хорошая ночка для прогулок, офицер.
Ее глаза были густо обведены зелеными тенями.
Бешеный улыбнулся.
— Я не полицейский. Более того, я даже не собираюсь тебя приглашать. Кто знает, может быть, ты сама оттуда. Ну, из полиции.
— Это уж точно, — проговорила она, вильнув бедром так, что юбка задралась.
— Пусть тебе повезет.
— Корабли проплывают мимо в ночи, — откликнулась она, уже глядя ему через плечо.
— Ну, а если я опять вернусь сюда как-нибудь вечерком? Ты обычно здесь прогуливаешься?
Она повернула голову и снова посмотрела на него. В ее глазах зажегся огонек интереса.
— Да, — произнесла она. — Это моя территория.
— И у тебя есть место, куда пойти?
— Зачем? — осторожно спросила она.
— Может быть, отсосешь, если это стоит не больше пятидесяти. Или ты знаешь что-нибудь более завлекательное?
Лицо ее прояснилось. Он сделал предложение, назвал позу и сказал, сколько заплатит. Он не был полицейским.
— Нет проблем, дорогой. Я знаю много способов, как развеселить мужчину. Я здесь бываю каждый вечер, кроме четверга, в четверг меня приглашает прогуляться мой парень. И кроме воскресенья, потому что нет публики.
— Отлично. Может быть, через день или два, а? А у тебя есть место, куда мы можем отправиться?
— Готовь деньги, я приготовлю все остальное, — ответила она.
— Как тебя зовут?
Она на мгновение задумалась, потом сказала:
— Хизер.
* * *
— Ты совершаешь ошибку, — сказал Бешеный сам себе. Он ходил по комнате из угла в угол. — Наверняка это ошибка.Но искушение было велико. Он посмотрел на лежавший на столе справочник личного состава полиции. Дэвенпорт, Лукас. Вот номер. Конечно же, это ошибка, но почему обязательно ошибка? Надо позвонить ему домой, попозже вечером, он будет к этому не готов. Конечно же, никакой автоматической записи разговора.
Бешеный все хорошенько обдумал и наконец записал телефон на листке бумаги, вышел на улицу, сел в машину, проехал с милю до телефонной будки и набрал номер. В трубке прозвучал один гудок, потом очень отчетливо раздался баритон. Он не спал.
— Детектив Дэвенпорт?
— Да. Кто это?
— Доброжелатель. Вчера вечером по телевизору я смотрел сообщение... У вас расхождение во взглядах с вашим начальством, и я хочу, чтобы вы знали вот что: вы абсолютно правы в отношении этого убийцы Бешеного. Этот ваш гомосексуалист не он. Гомосексуалист — не убийца. Вы понимаете меня?
— Кто это?
— Я не собираюсь вам ничего объяснять, но я утверждаю, что вы арестовали не того человека. Если вы спросите его, оставлял ли он записки, то он скажет, что понятия о них не имеет, верно? Он не знает, что нельзя убивать человека, которого ты знаешь. Нельзя иметь повод для убийства. Нельзя следовать плану, который легко станет понятным другим. Вы должны что-то сделать, чтобы исправить эту ошибку, в противном случае, боюсь, у вас будет серьезный повод для беспокойства. В ближайшем будущем Бешеный продемонстрирует всем, что этот человек невиновен. Вы все поняли, лейтенант? Надеюсь, что да, потому что это все, что я хотел вам сказать. До свидания.
— Подождите...
Бешеный повесил трубку, быстро вернулся к машине и отъехал. Проехав квартал, он начал хихикать от пережитого волнения. Он не предполагал такого прилива радости и радовался от души, как будто выиграл свое персональное сражение. В каком-то смысле так оно и было. Он дотронулся до лица противника.
12
Лукас сидел за чертежным столом, перед ним лежали правила игры. Размышляя, он потирал отросшую за день щетину. Записки. Этот человек знал про записки. Он специально их упомянул и правильно сделал. И говорил он с акцентом, с тем самым едва заметным акцентом. Техас. Нью-Мексико.
Лукас снял телефонную трубку и набрал номер Даниэля.
— Это Дэвенпорт.
Шеф все еще не проснулся.
— Дэвенпорт? Ты знаешь, сколько сейчас времени?
Лукас посмотрел на часы.
— Да. Пятнадцать минут третьего.
— Так какого черта ты меня разбудил?
— Мне только что звонил Бешеный.
— Что?!
Сон тут же слетел с Даниэля.
— Он процитировал мне записки. И говорит он с акцентом. Это действительно он.
— Черт! — Последовала пятисекундная пауза.
— Что он сказал?
Лукас повторил все то, о чем они говорили.
— Ты думаешь, это он?
— Думаю, что да. Более того. Он взбешен. Он видел репортаж Дженнифер, где она говорит о том, что я не считаю, что Смайз преступник. И он хочет, чтобы я все поставил на свое место. Господи, да он хочет, чтобы его уважали.
В трубке было тихо.
— Шеф!
— Итак, Смайз в тюрьме, а Бешеный вот-вот зарежет еще одну женщину, — пробормотал Даниэль.
— Нам нужно как-нибудь отделаться от Смайза. Попробуй завтра как-то умаслить общественного защитника. Маккарти присосался к Смайзу, как пиявка. Если мы сможем его нейтрализовать, то, может быть, и удастся уговорить парня дать нам алиби. Если получится, если он хоть что-нибудь скажет, можно будет его отпустить.
— А если нет?
— Тогда не знаю. Попытаемся еще что-нибудь придумать. Но если человек, позвонивший мне, и есть убийца, а я даю голову на отсечение, что так оно и есть, то я подозреваю, что Смайзу есть, что нам рассказать. Он уже посидел в хеннепинской тюрьме, а ты знаешь, каково там.
— Ладно. Давай так и сделаем. Господи, первый шаг мы сделали всего четырнадцать часов назад, а теперь надо делать второй. Завтра я позвоню нашим и посмотрю, что можно предпринять. А ты зайди в отдел убийств и напиши официальное заявление по поводу звонка. Предварительное слушание в понедельник? Если мы хотим что-нибудь сделать, то нужно успеть до этого срока. А то Бешеный сделает это за нас. Вот будет финт, а?
— Обычно он совершает нападения в середине недели, — сказал Лукас. — Сейчас уже почти утро четверга. Если он и в этот раз будет действовать, как всегда, то нападет сегодня ночью или подождет до следующей недели.
— Он сказал по телефону «в ближайшем будущем»?
— Да. По телефону мне показалось, что он не готов к этому шагу. Но тогда он мог... прикинуться.
— Хорошее слово.
— Я вот сижу и пытаюсь вспомнить точно, какие слова он употреблял. Были непростые слова... Он хитрый. И наверняка получил образование.
— Рад это слышать, — устало проговорил Даниэль. — Пошел он к черту. Поговорим завтра.
После этого разговора Лукас уже не мог сосредоточиться на игре и забросил ее. Он прошел на кухню, достал из холодильника пиво и выключил свет. В последний момент ему в глаза бросился желто-белый прямоугольник, о чем-то напомнивший ему. Лукас уже вышел в коридор, потом нахмурился, вернулся назад и снова зажег свет. Это была обложка телефонной книги.
— Где он взял мой номер телефона? — вслух спросил он.
Его номера не было в обычной телефонной книге.
«В служебном справочнике. Конечно же там».
Он снял трубку и снова позвонил Даниэлю, но телефон был занят. Дэвенпорт положил трубку на рычаг, походил по комнате, поглядывая на часы, и снова набрал номер.
— Что еще? — Теперь уже голос шефа звучал сердито.
— Это снова Дэвенпорт. Мне в голову пришла одна не очень приятная мысль.
— Можешь мне ее сообщить, — с досадой проговорил Даниэль. — Она добавит красок к моим ночным кошмарам.
— Помнишь, еще тогда, когда ты держал меня под наблюдением, ты считал, что это может быть полицейский, и у тебя на то были кое-какие причины?
— Да.
— Я вот что подумал: ведь он позвонил мне домой. Мой номер есть только в служебном справочнике. И потом Карла узнала полицейского на одной из фотографий...
— Только не это.
Он снова надолго замолчал, а потом сказал:
— Лукас, иди спать. Я вытащил Андерсона из-под одеяла и сообщил ему про звонок. Я еще раз ему позвоню и передам твои соображения. Завтра обо всем поразмыслим.
— Мы будем выглядеть просто идиотами, если окажется, что Карла указала на преступника, а мы не обратили на это внимания.
— Хуже того. Все будет выглядеть так, будто мы покрываем убийцу.
Телефон зазвонил, и Лукас разлепил глаза. Светло. Должно быть, уже утро. Он взглянул на часы. Восемь тридцать.
— Привет, Линда, — проговорил он, сняв трубку.
— Как ты догадался, что это я, Лукас?
— Потому что у меня такое ощущение, что запахло жареным.
— Шеф хочет видеть тебя прямо сейчас. Он сказал, чтобы ты оделся прилично, но прибыл сюда побыстрее.
— Что произошло?
— Мы не знаем, — ответил Даниэль. — Но, как только я переступил порог, затрещал телефон. Звонил общественный защитник. Смайз хочет поговорить с тобой.
— Великолепно. Ты что-нибудь рассказал о вчерашнем ночном звонке?
— Ни слова. Но если он готов говорить об алиби, то, может быть, мы найдем способ свалить все на Маккарти... ну, скажем так, Смайз решил нам помочь, и с его помощью мы смогли исключить его из списка подозреваемых. Таким образом, мы с честью выйдем из затруднительного положения.
— Это если он невиновен, — заметил Андерсон.
— А как насчет этого полицейского? — спросил Лукас. — Ну того, которого опознала Карла?
— Я приехал сюда вчера ночью, после того как мне позвонил шеф, — сказал Андерсон, — и поднял все списки дежурств. Он был на дежурстве, когда напали на Руиц, дежурил с напарником в северо-западной части города. Я беседовал с его напарником, и он подтвердил, что так оно и было. Они приняли с полдюжины вызовов, по времени совпадающих с нападением. Мы проверили записи переговоров, его голос на пленке.
— Таким образом, он чист, — заметил Лукас.
— Благодарю тебя, Господи, за эту добрую весть! — воскликнул Даниэль. — А ты, Лукас, тащи свою задницу в камеру Смайза. Там тебя ждут.
Маккарти и Смайз ожидали в маленькой комнатке для допросов. Маккарти курил, а Смайз нервно ерзал на стуле, потирая руки и уставившись себе на ноги.
— Мне это не нравится, и я напишу по этому поводу докладную записку, — выпалил Маккарти, как только Лукас вошел.
— Да, да. — Он посмотрел на Смайза. — Можно тебя попросить на минуточку встать?
— Подождите. Я хочу поговорить... — начал было Маккарти, но Смайз жестом остановил его и поднялся.
— Я ненавижу это место, — сказал он. — Здесь хуже, чем я мог себе представить.
— В общем-то это неплохая тюрьма, — мягко заметил Лукас.
— Мне так и сказали, — мрачно отозвался Смайз. — Так зачем мне нужно было вставать?
— Напряги живот и грудь. Соберись.
Смайз был удивлен, но опустил плечи и напрягся. Лукас протянул руку и раскрытой ладонью сильно толкнул его в грудь, потом чуть пониже, в живот Мускулы были твердыми, как дерево.
— Ты занимаешься спортом?
— Да. Много.
— Для чего все это? — спросил Маккарти.
— Уцелевшая после нападения женщина... Убийца схватил ее сзади... Она сказала, что он хилый.
— Это не обо мне, — уже более доверительно проговорил Смайз. — Ну-ка, повернись спиной.
Лукас повернулся, Смайз подошел к нему сзади и обхватил руками.
— Попробуй освободись, — сказал он.
Лукас начал выворачиваться и вырываться. Его вес позволил ему сдвинуть Смайза с места, они как бы танцевали почти на одном и том же месте, но руки, державшие его, были похожи на железные обручи.
— Ладно, — сдался Лукас, тяжело дыша.
Смайз его отпустил.
— Если бы я ее схватил, она бы не вырвалась, — заявил он. — Это что-нибудь доказывает?
— Для меня, да, — ответил Дэвенпорт. — Но для других это малоубедительно.
— По телевизору я видел тот репортаж, где вы говорите, что верите мне. И я больше не могу оставаться в этой тюрьме. Я решил положиться на вас у меня есть алиби, даже два.
— Все это можно сделать на предварительном слушании, — вставил Маккарти.
— До него еще ждать четыре дня, — буркнул Смайз. Он повернулся к Лукасу. — Если мои алиби окажутся достоверными, как скоро я смогу отсюда выйти?
Дэвенпорт пожал плечами.
— Если они будут убедительными и мы сможем их проверить, то тебя отпустят сегодня днем.
— Хорошо. Мистер Маккарти привез мой календарь. В тот день, когда напали на Льюис, я был на службе и проводил занятия с коллегами. Мы начали в девять часов утра и продолжали до пяти. В классе было десять человек. Мы обедали все вместе. Это произошло недавно, так что они помнят. А в день, когда убили Ширли Моррис, домохозяйку, я вылетел в Нью-Йорк в семь часов утра. У меня даже остался билет, и приятель провожал меня в аэропорт и видел, как я садился в самолет. У меня сохранился счет из гостиницы в Нью-Йорке, на нем помечено время прибытия. Моррис была убита днем, а я как раз днем и вселился. Думаю, они тоже меня запомнили, потому что, когда я поднялся с коридорным в номер, там была крыса. Парень засуетился. У этого отеля хорошая репутация. Я спустился к администратору, и он дал мне другой номер, но клянусь, они запомнили эту крысу. Можете позвонить им по телефону и проверить. Гостиничный счет и билет на самолет в офисе у мистера Маккарти.
— Вы должны были нам все это рассказать, — проговорил Лукас.
— Я боялся. Мистер Маккарти сказал...
Они оба посмотрели на адвоката.
— Все так внезапно произошло. Вы его активно допрашивали, все вокруг бегали как угорелые и орали, нам нужно было некоторое время, а то мы могли наделать ошибок, — начал оправдываться Маккарти.
— Да уж, вы действительно наделали ошибок, — заметил Смайз. — Моя семья знала, что я гомосексуалист, и мои родители, и братья, и сестры, и кое-кто из друзей. Но в моей школе мало кому это было известно, да и соседи тоже были не в курсе... — Внезапно он сел и расплакался. — А теперь все знают. Вы представляете, как мне теперь трудно будет приезжать на ферму? Домой к родителям?
Маккарти поднялся и отшвырнул в сторону свой стул.
— Это Лукас Дэвенпорт, — сказал он. — Мы можем срочно встретиться в каком-нибудь укромном месте?
— Конечно, — ответил женский голос. — Называй место.
Лукас указал букинистический магазин. Когда она приехала, он подумал, насколько ее внешний вид не соответствовал окружающей обстановке. С ее великолепной прической и безупречным гримом она бродила среди стеллажей, как Алиса в стране чудес, ошеломленная присутствием такого количества загадочных ветхих книг. Энни Макгаун. Гордость восьмого канала, тележурналистка.
— Лукас, — проговорила она, увидев его.
— Энни.
Он шагнул ей навстречу, и она пошла к нему, протягивая обе руки, как будто ожидала, что он обнимет ее. Вместо этого он взял ее за руки и прижал их к своей груди.
— То, что я тебе сейчас скажу, должно оставаться в секрете. Ты должна дать мне честное слово журналиста, или я тебе ничего не скажу, — сказал он, оглядываясь по сторонам.
— Да, конечно, — выпалила она.
От нее пахло корицей и еще какими-то специями.
— Помнишь этого парня, арестованного по подозрению в убийствах? Так вот, это не Бешеный, — прошептал Лукас. — У него два отличных алиби, железных алиби, как у нас говорят. Его должны отпустить сегодня после обеда. Никто, абсолютно никто, кроме полицейского управления, не знает об этом. Только ты. И если ты подождешь до трех тридцати или около того, то ты вероятно поймаешь его. Ты знаешь Маккарти, общественного защитника?
— Да, я его знаю, — затаив дыхание, сказала она.
— Ты можешь застать его у центра предварительного заключения, он будет забирать Смайза. Тебе лучше появиться там часам к трем. Не думаю, что это произойдет раньше.
— Ой, Лукас, это замечательно!
— Да. Конечно, если ты сможешь сохранить все в секрете. Я тебе еще кое-что расскажу, но все должно исходить от «хорошо информированного источника».
— А что еще?
— Мы предполагаем, что всех женщин изнасиловали, но не обнаружено ни капли спермы. В полиции считают, что убийца использовал что-то... какое-то приспособление, потому что он импотент.
— Вот это да! Бедняжка.
— Да.
— И что это за приспособление?
— Ну, мы пока точно не знаем.
— Ты имеешь в виду такие здоровенные резиновые половые члены?
Слова, легко вылетавшие из ее красивого рта, настолько не подходили к ее внешности, что Лукас почувствовал, как у него отвисает челюсть.
— Ну, мы не знаем. Что-то похожее. Как бы то ни было, если ты правильно себя поведешь и не подставишь меня, я еще подкину тебе эксклюзивную информацию. А теперь мне пора уходить. Нельзя, чтобы нас видели вместе.
Она уже направилась к выходу, но вернулась.
— Погоди. Послушай, если ты будешь звонить мне на телестудию и называться своим настоящим именем, там догадаются, кто мой источник информации.
— Так что же?
— Может быть, нам стоит пользоваться каким-нибудь условным именем?
— Хорошая мысль. — Он вытащил из бумажника карточку и написал на обратной стороне свой домашний телефон. — Можешь звонить мне на работу или домой. Когда же я позвоню тебе, то скажу: «Передайте мисс Макгаун, чтобы она позвонила Гнедому Коню».
— Гнедой Конь, — прошептала она, стараясь запомнить это название. — Похоже на шахматную фигуру.
«Скорее на морского конька, мать его», — подумал Дэвенпорт.
Макгаун приблизилась и поцеловала его в губы, затем, блеснув черными глазами, пошла к двери; ее модное шерстяное пальто мелькнуло среди стеллажей.
Лукас снял телефонную трубку и набрал номер Даниэля.
— Это Дэвенпорт.
Шеф все еще не проснулся.
— Дэвенпорт? Ты знаешь, сколько сейчас времени?
Лукас посмотрел на часы.
— Да. Пятнадцать минут третьего.
— Так какого черта ты меня разбудил?
— Мне только что звонил Бешеный.
— Что?!
Сон тут же слетел с Даниэля.
— Он процитировал мне записки. И говорит он с акцентом. Это действительно он.
— Черт! — Последовала пятисекундная пауза.
— Что он сказал?
Лукас повторил все то, о чем они говорили.
— Ты думаешь, это он?
— Думаю, что да. Более того. Он взбешен. Он видел репортаж Дженнифер, где она говорит о том, что я не считаю, что Смайз преступник. И он хочет, чтобы я все поставил на свое место. Господи, да он хочет, чтобы его уважали.
В трубке было тихо.
— Шеф!
— Итак, Смайз в тюрьме, а Бешеный вот-вот зарежет еще одну женщину, — пробормотал Даниэль.
— Нам нужно как-нибудь отделаться от Смайза. Попробуй завтра как-то умаслить общественного защитника. Маккарти присосался к Смайзу, как пиявка. Если мы сможем его нейтрализовать, то, может быть, и удастся уговорить парня дать нам алиби. Если получится, если он хоть что-нибудь скажет, можно будет его отпустить.
— А если нет?
— Тогда не знаю. Попытаемся еще что-нибудь придумать. Но если человек, позвонивший мне, и есть убийца, а я даю голову на отсечение, что так оно и есть, то я подозреваю, что Смайзу есть, что нам рассказать. Он уже посидел в хеннепинской тюрьме, а ты знаешь, каково там.
— Ладно. Давай так и сделаем. Господи, первый шаг мы сделали всего четырнадцать часов назад, а теперь надо делать второй. Завтра я позвоню нашим и посмотрю, что можно предпринять. А ты зайди в отдел убийств и напиши официальное заявление по поводу звонка. Предварительное слушание в понедельник? Если мы хотим что-нибудь сделать, то нужно успеть до этого срока. А то Бешеный сделает это за нас. Вот будет финт, а?
— Обычно он совершает нападения в середине недели, — сказал Лукас. — Сейчас уже почти утро четверга. Если он и в этот раз будет действовать, как всегда, то нападет сегодня ночью или подождет до следующей недели.
— Он сказал по телефону «в ближайшем будущем»?
— Да. По телефону мне показалось, что он не готов к этому шагу. Но тогда он мог... прикинуться.
— Хорошее слово.
— Я вот сижу и пытаюсь вспомнить точно, какие слова он употреблял. Были непростые слова... Он хитрый. И наверняка получил образование.
— Рад это слышать, — устало проговорил Даниэль. — Пошел он к черту. Поговорим завтра.
После этого разговора Лукас уже не мог сосредоточиться на игре и забросил ее. Он прошел на кухню, достал из холодильника пиво и выключил свет. В последний момент ему в глаза бросился желто-белый прямоугольник, о чем-то напомнивший ему. Лукас уже вышел в коридор, потом нахмурился, вернулся назад и снова зажег свет. Это была обложка телефонной книги.
— Где он взял мой номер телефона? — вслух спросил он.
Его номера не было в обычной телефонной книге.
«В служебном справочнике. Конечно же там».
Он снял трубку и снова позвонил Даниэлю, но телефон был занят. Дэвенпорт положил трубку на рычаг, походил по комнате, поглядывая на часы, и снова набрал номер.
— Что еще? — Теперь уже голос шефа звучал сердито.
— Это снова Дэвенпорт. Мне в голову пришла одна не очень приятная мысль.
— Можешь мне ее сообщить, — с досадой проговорил Даниэль. — Она добавит красок к моим ночным кошмарам.
— Помнишь, еще тогда, когда ты держал меня под наблюдением, ты считал, что это может быть полицейский, и у тебя на то были кое-какие причины?
— Да.
— Я вот что подумал: ведь он позвонил мне домой. Мой номер есть только в служебном справочнике. И потом Карла узнала полицейского на одной из фотографий...
— Только не это.
Он снова надолго замолчал, а потом сказал:
— Лукас, иди спать. Я вытащил Андерсона из-под одеяла и сообщил ему про звонок. Я еще раз ему позвоню и передам твои соображения. Завтра обо всем поразмыслим.
— Мы будем выглядеть просто идиотами, если окажется, что Карла указала на преступника, а мы не обратили на это внимания.
— Хуже того. Все будет выглядеть так, будто мы покрываем убийцу.
Телефон зазвонил, и Лукас разлепил глаза. Светло. Должно быть, уже утро. Он взглянул на часы. Восемь тридцать.
— Привет, Линда, — проговорил он, сняв трубку.
— Как ты догадался, что это я, Лукас?
— Потому что у меня такое ощущение, что запахло жареным.
— Шеф хочет видеть тебя прямо сейчас. Он сказал, чтобы ты оделся прилично, но прибыл сюда побыстрее.
* * *
Когда Лукас приехал, Даниэль и Андерсон сидели у стола шефа. Лестер расположился в углу, читая документы дела.— Что произошло?
— Мы не знаем, — ответил Даниэль. — Но, как только я переступил порог, затрещал телефон. Звонил общественный защитник. Смайз хочет поговорить с тобой.
— Великолепно. Ты что-нибудь рассказал о вчерашнем ночном звонке?
— Ни слова. Но если он готов говорить об алиби, то, может быть, мы найдем способ свалить все на Маккарти... ну, скажем так, Смайз решил нам помочь, и с его помощью мы смогли исключить его из списка подозреваемых. Таким образом, мы с честью выйдем из затруднительного положения.
— Это если он невиновен, — заметил Андерсон.
— А как насчет этого полицейского? — спросил Лукас. — Ну того, которого опознала Карла?
— Я приехал сюда вчера ночью, после того как мне позвонил шеф, — сказал Андерсон, — и поднял все списки дежурств. Он был на дежурстве, когда напали на Руиц, дежурил с напарником в северо-западной части города. Я беседовал с его напарником, и он подтвердил, что так оно и было. Они приняли с полдюжины вызовов, по времени совпадающих с нападением. Мы проверили записи переговоров, его голос на пленке.
— Таким образом, он чист, — заметил Лукас.
— Благодарю тебя, Господи, за эту добрую весть! — воскликнул Даниэль. — А ты, Лукас, тащи свою задницу в камеру Смайза. Там тебя ждут.
Маккарти и Смайз ожидали в маленькой комнатке для допросов. Маккарти курил, а Смайз нервно ерзал на стуле, потирая руки и уставившись себе на ноги.
— Мне это не нравится, и я напишу по этому поводу докладную записку, — выпалил Маккарти, как только Лукас вошел.
— Да, да. — Он посмотрел на Смайза. — Можно тебя попросить на минуточку встать?
— Подождите. Я хочу поговорить... — начал было Маккарти, но Смайз жестом остановил его и поднялся.
— Я ненавижу это место, — сказал он. — Здесь хуже, чем я мог себе представить.
— В общем-то это неплохая тюрьма, — мягко заметил Лукас.
— Мне так и сказали, — мрачно отозвался Смайз. — Так зачем мне нужно было вставать?
— Напряги живот и грудь. Соберись.
Смайз был удивлен, но опустил плечи и напрягся. Лукас протянул руку и раскрытой ладонью сильно толкнул его в грудь, потом чуть пониже, в живот Мускулы были твердыми, как дерево.
— Ты занимаешься спортом?
— Да. Много.
— Для чего все это? — спросил Маккарти.
— Уцелевшая после нападения женщина... Убийца схватил ее сзади... Она сказала, что он хилый.
— Это не обо мне, — уже более доверительно проговорил Смайз. — Ну-ка, повернись спиной.
Лукас повернулся, Смайз подошел к нему сзади и обхватил руками.
— Попробуй освободись, — сказал он.
Лукас начал выворачиваться и вырываться. Его вес позволил ему сдвинуть Смайза с места, они как бы танцевали почти на одном и том же месте, но руки, державшие его, были похожи на железные обручи.
— Ладно, — сдался Лукас, тяжело дыша.
Смайз его отпустил.
— Если бы я ее схватил, она бы не вырвалась, — заявил он. — Это что-нибудь доказывает?
— Для меня, да, — ответил Дэвенпорт. — Но для других это малоубедительно.
— По телевизору я видел тот репортаж, где вы говорите, что верите мне. И я больше не могу оставаться в этой тюрьме. Я решил положиться на вас у меня есть алиби, даже два.
— Все это можно сделать на предварительном слушании, — вставил Маккарти.
— До него еще ждать четыре дня, — буркнул Смайз. Он повернулся к Лукасу. — Если мои алиби окажутся достоверными, как скоро я смогу отсюда выйти?
Дэвенпорт пожал плечами.
— Если они будут убедительными и мы сможем их проверить, то тебя отпустят сегодня днем.
— Хорошо. Мистер Маккарти привез мой календарь. В тот день, когда напали на Льюис, я был на службе и проводил занятия с коллегами. Мы начали в девять часов утра и продолжали до пяти. В классе было десять человек. Мы обедали все вместе. Это произошло недавно, так что они помнят. А в день, когда убили Ширли Моррис, домохозяйку, я вылетел в Нью-Йорк в семь часов утра. У меня даже остался билет, и приятель провожал меня в аэропорт и видел, как я садился в самолет. У меня сохранился счет из гостиницы в Нью-Йорке, на нем помечено время прибытия. Моррис была убита днем, а я как раз днем и вселился. Думаю, они тоже меня запомнили, потому что, когда я поднялся с коридорным в номер, там была крыса. Парень засуетился. У этого отеля хорошая репутация. Я спустился к администратору, и он дал мне другой номер, но клянусь, они запомнили эту крысу. Можете позвонить им по телефону и проверить. Гостиничный счет и билет на самолет в офисе у мистера Маккарти.
— Вы должны были нам все это рассказать, — проговорил Лукас.
— Я боялся. Мистер Маккарти сказал...
Они оба посмотрели на адвоката.
— Все так внезапно произошло. Вы его активно допрашивали, все вокруг бегали как угорелые и орали, нам нужно было некоторое время, а то мы могли наделать ошибок, — начал оправдываться Маккарти.
— Да уж, вы действительно наделали ошибок, — заметил Смайз. — Моя семья знала, что я гомосексуалист, и мои родители, и братья, и сестры, и кое-кто из друзей. Но в моей школе мало кому это было известно, да и соседи тоже были не в курсе... — Внезапно он сел и расплакался. — А теперь все знают. Вы представляете, как мне теперь трудно будет приезжать на ферму? Домой к родителям?
Маккарти поднялся и отшвырнул в сторону свой стул.
* * *
Лукас задержался в холле центра предварительного заключения и позвонил по телефону.— Это Лукас Дэвенпорт, — сказал он. — Мы можем срочно встретиться в каком-нибудь укромном месте?
— Конечно, — ответил женский голос. — Называй место.
Лукас указал букинистический магазин. Когда она приехала, он подумал, насколько ее внешний вид не соответствовал окружающей обстановке. С ее великолепной прической и безупречным гримом она бродила среди стеллажей, как Алиса в стране чудес, ошеломленная присутствием такого количества загадочных ветхих книг. Энни Макгаун. Гордость восьмого канала, тележурналистка.
— Лукас, — проговорила она, увидев его.
— Энни.
Он шагнул ей навстречу, и она пошла к нему, протягивая обе руки, как будто ожидала, что он обнимет ее. Вместо этого он взял ее за руки и прижал их к своей груди.
— То, что я тебе сейчас скажу, должно оставаться в секрете. Ты должна дать мне честное слово журналиста, или я тебе ничего не скажу, — сказал он, оглядываясь по сторонам.
— Да, конечно, — выпалила она.
От нее пахло корицей и еще какими-то специями.
— Помнишь этого парня, арестованного по подозрению в убийствах? Так вот, это не Бешеный, — прошептал Лукас. — У него два отличных алиби, железных алиби, как у нас говорят. Его должны отпустить сегодня после обеда. Никто, абсолютно никто, кроме полицейского управления, не знает об этом. Только ты. И если ты подождешь до трех тридцати или около того, то ты вероятно поймаешь его. Ты знаешь Маккарти, общественного защитника?
— Да, я его знаю, — затаив дыхание, сказала она.
— Ты можешь застать его у центра предварительного заключения, он будет забирать Смайза. Тебе лучше появиться там часам к трем. Не думаю, что это произойдет раньше.
— Ой, Лукас, это замечательно!
— Да. Конечно, если ты сможешь сохранить все в секрете. Я тебе еще кое-что расскажу, но все должно исходить от «хорошо информированного источника».
— А что еще?
— Мы предполагаем, что всех женщин изнасиловали, но не обнаружено ни капли спермы. В полиции считают, что убийца использовал что-то... какое-то приспособление, потому что он импотент.
— Вот это да! Бедняжка.
— Да.
— И что это за приспособление?
— Ну, мы пока точно не знаем.
— Ты имеешь в виду такие здоровенные резиновые половые члены?
Слова, легко вылетавшие из ее красивого рта, настолько не подходили к ее внешности, что Лукас почувствовал, как у него отвисает челюсть.
— Ну, мы не знаем. Что-то похожее. Как бы то ни было, если ты правильно себя поведешь и не подставишь меня, я еще подкину тебе эксклюзивную информацию. А теперь мне пора уходить. Нельзя, чтобы нас видели вместе.
Она уже направилась к выходу, но вернулась.
— Погоди. Послушай, если ты будешь звонить мне на телестудию и называться своим настоящим именем, там догадаются, кто мой источник информации.
— Так что же?
— Может быть, нам стоит пользоваться каким-нибудь условным именем?
— Хорошая мысль. — Он вытащил из бумажника карточку и написал на обратной стороне свой домашний телефон. — Можешь звонить мне на работу или домой. Когда же я позвоню тебе, то скажу: «Передайте мисс Макгаун, чтобы она позвонила Гнедому Коню».
— Гнедой Конь, — прошептала она, стараясь запомнить это название. — Похоже на шахматную фигуру.
«Скорее на морского конька, мать его», — подумал Дэвенпорт.
Макгаун приблизилась и поцеловала его в губы, затем, блеснув черными глазами, пошла к двери; ее модное шерстяное пальто мелькнуло среди стеллажей.