- Ты же знаешь.
- И что?
- Что? Да ведь бабушка наверняка тебе все рассказала.
Леди Терборн не стала ни отрицать, ни подтверждать слова сына и вместо этого спросила:
- Я собираюсь устроить несколько приемов, первый из которых состоится завтра вечером. Есть кто-то, кого ты хотел бы видеть в числе приглашенных?
Ее вопрос следовало понимать так: "Дэниел, так как ты обязан жениться, чтобы получить деньги своей бабушки, я устрою для тебя смотр невест. Есть ли кто-то, кому ты отдаешь предпочтение?"
- Увы, нет.
- Хорошо, тогда я составлю список гостей по своему усмотрению, - решила леди Терборн. В переводе на обычный язык это означало: "Будут приглашены все незамужние девицы в Англии".
- Не стоит беспокоиться, я скорее всего не приду, - начал Дэниел, но вдруг осекся, - Впрочем, я хотел бы, чтобы ты пригласила одну особу.
- Кого, дорогой? - Леди Терборн просияла.
- Леди Эйнсли.
Лицо почтенной леди тут же помрачнело.
- Только не ее! О, Дэниел, неужели она тебе понравилась? На балу только о ней и говорят: у нее отвалилось лицо и упало в бокал леди Бишэм, а ее дядюшка - настоящий дикарь...
- Мама, ей просто не повезло; это не ее вина, и теперь она сильно переживает. - Вообще-то молодой человек сильно сомневался, что вышеозначенная леди могла переживать по поводу подобной чепухи, но его матери не следовало знать об этом. - Что касается ее дяди, то она не в ответе за его поведение. Если тебе хочется, чтобы я пришел на твой праздник, пригласи леди Эйнсли, в противном случае ты меня не увидишь.
Леди Терборн в недоумении вытаращила глаза, но уже через секунду на ее лице появилась понимающая улыбка.
- О, Дэниел, конечно же, я приглашу эту девушку!
- Ты имела настоящий успех!
Валори устало посмотрела на Одноглазого - он шел к ней, размахивая какими-то листками.
- Смотри, сколько приглашений - балы, приемы и все такое прочее. Я же говорил, что у тебя все получится!
- Что получится? - поинтересовался Генри.
- Стать настоящей леди, - объяснил Одноглазый и .показал боцману приглашения. - Видишь, целых пять. Прошлым вечером она вела себя как нужно, и теперь ее зовут на все балы.
- Это из жалости, - бросила на ходу Валори, поднимаясь по лестнице в свою комнату.
- Не думаю, что знатные люди стали бы так просто приглашать тебя к себе, - возразил Генри.
- Может быть, ты прав, и они действительно хотят развлечься.
- Развлечься? - Одноглазый растерянно уставился на нее, но Валори не стала утруждать себя объяснениями.
В комнате она обнаружила Мэг, которая выглядела на удивление свежо для женщины, напившейся накануне до бесчувствия, и даже сумела улыбнуться "племяннице". Через минуту вошел Питер - он принес поднос с ломтями еще горячего хлеба. Валори тут же почувствовала, как у нее заурчало в животе.
Дверь снова открылась, и на пороге показался Генри.
- Не стоит так переживать, - бодро сказал он, - для первого вечера все просто отлично.
- Отлично? - Валори тут же забыла о еде. - Просто отлично? Так ты называешь то, что кусок моего лица упал в бокал леди Бишэм?
- В бокал? - Мэг в ужасе всплеснула руками.
- Ее грим, - пояснил Генри и покосился на Питера, - он засох, растрескался и начат отваливаться от лица. Когда она прошла из одного конца зала в другой, получилась прямо целая дорожка из кусков засохшего теста.
- А что ты на меня так смотришь? - вдруг возмутился Питер. - Я не имею к этому никакого отношения.
- Как это не имеешь отношения? - вкрадчиво произнес Генри. - Кто, интересно, намесил эту гадость?
- Какую гадость? - Питер уже кричал, не скрывая обиды. - Я умею готовить тесто, а не всякую ерунду, которую женщины намазывают на себя!
- Но ведь я послал к тебе Одноглазого, чтобы ты дал ему белила. - Генри сурово сдвинул брови.
- Правильно. Я как раз ставил тесто, и мне пришлось все бросить, чтобы отправиться в доки и искать эти ваши чертовы белила, - пояснил Питер, - И что я обнаружил, когда вернулся? Вы взяли мое тесто, да еще и миску с малиной в придачу!
Все посмотрели на Одноглазого.
- Откуда я знал, что это не подойдет? - начал оправдываться тот. - Вы сами сказали: у Питера можно найти подходящие средства; я и взял то, что показалось мне подходящим.
- Подождите, подождите, - перебила Одноглазого Мэг. - Если я правильно поняла, вы отправили Валори на прием к леди Эйнсли, намазав ее лицо тестом?
- А еще соком малины, - с отвращением вставила Валори.
- Малины? - Мэг явно отказывалась верить услышанному и внимательно посмотрела на Генри, который поежился под ее взглядом.
- Но у нас получилось! Ее лицо было белым, а...
- А потом оно отвалилось! - фыркнула Валори. Словно не заметив этих слов, Генри продолжал:
- Ее губы и щеки были красными - точно так же, как у остальных леди.
- Но остальные леди не сковыривали с лица семечки! - съязвила Валори.
- О, дорогая! - Мэг закрыла лицо руками.
Валори решила, что "тетушке" плохо, но вдруг заметила, как трясутся ее плечи. Ах, так она еще и смеется!
- Господи, тесто вместо белил! - с трудом выдавила из себя Мэг.
- И румяна из малины, - с готовностью добавил Одноглазый, но тут же съежился под убийственным взглядом своего капитана.
Валори переключила все свое внимание на горячий хлеб и тарелку с нарезанным сыром, однако, прежде чем она приступила к еде, Мэг вдруг спросила Питера:
- Так ты купил белила и помаду?
- Нет, - ответил тот. - Только потерял время.
- Все ясно. - Мэг решительно встала из-за стола. - Значит, этим нужно заняться прямо сейчас.
- Чем именно? - Валори нехотя оторвала взгляд от еды.
- Косметикой. Мы не можем позволить, чтобы повторилось вчерашнее. Генри, возьми с собой золото, оно нам понадобится. Пошли, Валори. Когда мы вернемся, хлеб еще останется.
- Только если его не слопают Одноглазый и Башка. - Валори схватила большой ломоть хлеба и щедро украсила его сыром, а потом, проходя мимо Генри, добавила: - Возьми побольше золота. Или ты передумал, и мы возвращаемся в море?
Увы, ее люди и не собирались сдаваться. Впрочем, ничего удивительного ведь это не им приходилось страдать за всех!
- Дорогая, какая помада тебе больше нравится? Валори вздохнула и уставилась на бесчисленные горшочки, наполненные жирной массой всевозможных оттенков. Прошло уже несколько часов с тех пор, как они покинули дом, но поиски подходящих косметических средств еще не закончились.
Сначала, по настоянию Мэг, они решили проверить, как продвигается пошив платьев. Портной оказался полным идиотом: то, что он предложил, совершенно не подходило Валори - все эти оборки, кружева и другие финтифлюшки выводили ее из себя. Потребовался целый час, чтобы объяснить ему: ей требуется самый простой фасон. Свои увещевания она периодически подкрепляла затрещинами, особенно в тех случаях, когда упрямый портной все же пытался приделать к платью какое-нибудь украшение. В итоге все трое - Валори, Мэг и портной испытали истинное облегчение, когда примерка закончилась. Следующей остановкой был парфюмерный магазин, в котором у Валори мгновенно разболелась голова от обилия запахов. Тем не менее Мэг заставила ее потратить еще час на то, чтобы нюхать и выбирать ароматы. "Тетушка" отдавала явное предпочтение сладким цветочным запахам и постоянно подсовывала их Валори, пока та не приказала Генри купить своей неутомимой помощнице один из образцов, чтобы ее оставили в покое. Мэг засветилась от радости, получив подарок, да и Генри, похоже, тоже остался доволен. После этого они наконец предоставили Валори возможность самой выбрать себе духи. Она остановилась на смеси, напомнившей ей тропический бриз и аромат пряностей, которые часто попадались на испанских галеонах. Мэг скептически отнеслась к этим духам, но Генри объявил их великолепными и туг же выложил за них порядочную сумму. В конце концов они прибыли в магазин, где продавалась косметика, и этот визит оказался столь же продолжительным, как и два предыдущих. Более получаса ушло только на выбор белил, которые женщины наносили на лицо, шею и грудь в надежде скрыть недостатки кожи. Кожу Валори покрывал ровный загар, но увы, в высшем свете это тоже считалось недостатком. Парфюмер отдавал предпочтение жидким белилам, но Валори наотрез отказалась покупать их: она слышала, что от содержавшихся в них уксуса и свинца кожа становится морщинистой и приобретает сероватый оттенок. Тогда ей были предложены пасты, содержащие квасцы, свинец и серу, но Валори остановила свой выбор на белом тальке. Затем пришел черед румян, которые парфюмер упрямо называл неблагозвучным словом "фукус", - они состояли из марены, кошенили и охры. Девушка была готова стонать от усталости, но впереди еще ждали составы для подводки глаз и бровей, а также выбор парика. Приближался полдень, и Валори почувствовала, что умирает от жажды: она ничего не пила с прошлого вечера, а съеденный по дороге огромный кусок хлеба с сыром еще больше возбуждал жажду.
- Ну, что тебе больше нравится? - безжалостно теребила ее Мэг.
Валори с сомнением взглянула на бесчисленные баночки и пузырьки и покачала головой.
- Мне уже все равно.
- Этого не может быть!
- Может. Я хочу есть и... оставьте меня наконец в покое!
- Как, ты еще не наелась? - возмутился Генри. - А ведь только что в одиночку умяла здоровенный ломоть хлеба с сыром! - В голосе боцмана звучала нескрываемая зависть. Валори видела, какие жадные взгляды он бросал на ее бутерброд в экипаже, когда она наслаждалась едой. Вот и хорошо - пусть это будет наказанием за неуемное желание боцмана выдать ее замуж.
- Ну и что? - Она пожала плечами. - Теперь я хочу пить. Вы оба делайте покупки, а я пойду поищу, где можно утолить жажду.
Генри должен был догадаться об истинном значении этих слов - ей чертовски хотелось выпить, например, рому, виски или...
- О, леди Эйнсли! Какой сюрприз!
Валори испуганно остановилась. Лорд Терборн! Однако ей так сильно хотелось выпить, что она решила не обращать внимания на нахального красавца.
- Вижу, вы снова без вашей сабли, - заметил он, намекая на вчерашнее происшествие.
- К сожалению. - Она поморщилась.
- Значит, я могу чувствовать себя в безопасности. - Дэниел улыбнулся. Могу я спросить, куда вы направляетесь?
- В тав... - Она замолчала, потому что правдивый ответ явно не годился для настоящей леди. - Короче, я ищу заведение, где можно немного освежиться и чего-нибудь выпить.
- Вы собираетесь пойти туда одна?
Валори с досадой закатила глаза. Она все делала одна с одиннадцати лет - тогда все считали ее мальчиком. Естественно, леди не могла пойти выпить в одиночку, особенно в столь неспокойной части города. Раньше этот район считался дорогим и модным, но с тех пор прошло много лет, и магазины постепенно исчезали, уступая место различным сомнительным заведениям.
- Я не одна, - буркнула Валори. - Дядя и тетя находятся в этом магазине, а мои слуги...
Она посмотрела в сторону экипажа. Башка сидел на месте кучера, однако Одноглазый куда-то исчез. Впрочем, ей тут же все стало ясно: краем глаза она заметила, что Одноглазый стоит в двух шагах позади лорда Терборна. Пират был вооружен до зубов, и это совершенно не соответствовало образу простого слуги, как, впрочем, и его длинные волосы, а также черная повязка на глазу. Пояс Одноглазого украшали два пистолета, длинная сабля и несколько кинжалов разного размера. Несмотря на розовую ливрею, он выглядел как настоящий пират. Подобное зрелище могло здорово подпортить ее репутацию сильного и бесстрашного капитана. Раньше ни один из ее людей не проявлял такой заботливости - ни один, кроме Генри, который знал, что она не мужчина.
- Леди Эйнсли?
Валори взглянула на Дэниела и тяжело вздохнула.
- Извините, милорд, вам придется подождать. - Она подошла к Одноглазому, схватила его за рукав и потащила к экипажу, выговаривая на ходу сквозь зубы:
- Какого черта ты себе позволяешь? Мне не нужна защита! Если твой капитан в платье, это не значит, что он стал беспомощным!
- Я знаю, знаю.
Она удивленно посмотрела на него.
- Понимаешь, я видел здесь много дам, но все они ходят по улицам в компании какой-нибудь старой леди или слуги; поэтому, когда ты вышла из магазина без Генри и Мэг, я решил пойти за тобой... ради приличия.
- Ах вот как...
Неожиданно на ее глазах выступили слезы, и Валори быстро отвернулась, чтобы скрыть их. Какого черта! Неужели она плачет от того, что Одноглазый проявил заботу о ней? Прекрасно! Если женское платье оказывает на нее такое действие, она никогда не наденет его после того, как ее задача будет выполнена.
Валори повернулась к Одноглазому.
- Хорошо, я согласна - ты поступил правильно; но теперь со мной лорд Терборн. Оставайся здесь, да сними с себя это чертово оружие.
- Как? - возмутился пират.
- А так! Мы в Лондоне, а не в открытом море. В своей грозной сбруе ты выглядишь как неудачливый пират, а не слуга настоящей леди. Сними все и спрячь куда-нибудь, например, под сиденье.
- Снять? Все снять?
Валори хотела сказать "да", но, заметив панику в глазах Одноглазого, впервые поняла, что не только ей приходится играть чужую роль. Не было никаких сомнений: Одноглазый чувствовал себя более чем неловко, изображая слугу.
- Ладно, можешь оставить один пистолет и пару кинжалов, но только прикрой их камзолом, а остальное убери и держи где-нибудь под рукой.
- Слушаюсь, капитан! - На лице Одноглазого отразилось явное облегчение.
- А еще убери волосы с лица. - Увидев недоумение в глазах пирата, Валори усмехнулась: - Завяжи их сзади и ходи так, когда изображаешь слугу. В остальное время можешь причесываться, как тебе нравится.
Одноглазый кивнул и не спеша отошел. В это время из-за экипажа показался еще один член команды по прозвищу Безносый. У этого человека действительно не было носа - он потерял его в схватке с испанскими пиратами, когда плавал матросом на торговом корабле. Безносого Валори и Генри взяли в команду после убийства Джереми. Никому из пиратов не приходило в голову обращать внимание на его внешность - главное, этот человек отлично знал свое дело. Однако он оказался неподходящей кандидатурой для слуги - Валори смущал не столько отсутствующий нос, сколько его длинные, спутанные волосы и беззубый рот.
- Что ты тут делаешь? Я думала, ты стережешь корабль.
- Я прибыл вчера ночью помочь по дому. Вызвался добровольцем, но не знал, что придется носить эти чертовы тряпки. - Безносый с отвращением указал на розовый камзол.
- Ладно. - Валори вздохнула. - Тогда по крайней мере сделай то же, что и Одноглазый, - избавься от оружия. Оставь только пистолет и две короткие сабли, волосы завяжи в хвост, а то вы с Одноглазым выглядите как два пирата.
- А как мы должны выглядеть? - удивился Безносый. - Мы и есть пираты.
- Да, но сейчас вы слуги, - терпеливо, словно ребенку, объяснила Валори. - Вы сами за это проголосовали, и если я должна ходить в дурацком платье, то вам тоже придется попотеть. Я требую, чтобы мои приказы выполнялись неукоснительно, иначе... - Улыбка сползла с ее губ. Впрочем, ей не требовалось говорить, что именно она сделает с непокорным членом команды; все и так знали - это будет нечто ужасное.
Гордо подняв подбородок, Валори вернулась к терпеливо ожидавшему ее лорду Терборну.
- Теперь пойдемте, - бросила она, проходя мимо него. - Мне пора выпить.
Девушка решительными шагами направилась к ближайшей таверне, однако лорд Терборн попытался остановить ее:
- Подождите!
- В чем дело? - нетерпеливо поинтересовалась Валори.
- Понимаете... - Дэниел с сомнением посмотрел на дверь таверны, - это не совсем подходящее заведение для леди, и мне кажется...
- Вы сможете меня защитить? - без обиняков спросила она.
- Да, конечно, могу, но...
- Вот и прекрасно. - С этими словами Валори зашла внутрь, предоставив своему кавалеру право самому решать, следовать за ней или нет.
Шум в таверне был похож на громовые раскаты, которые мгновенно стихли, едва девушка переступила порог. Словно не замечая обращенные на нее любопытные взгляды, она подошла к трактирщику.
- Я могу вам чем-то помочь, миледи? - неуверенно спросил он.
- Можешь налить мне виски, - спокойно ответила она.
Трактирщик внимательно посмотрел поверх ее головы и увидел вошедшего в таверну лорда Терборна.
- Виски успокаивает желудок, - с улыбкой добавила Валори, - а меня что-то сегодня тошнит.
Мужчины не отрываясь смотрели на нее, и она начала испытывать странное беспокойство.
- Я же сказала, мне нужно успокоить желудок. Или ты хочешь, чтобы я заблевала тебе весь пол?
Это произвело впечатление. Трактирщик вытащил бутылку из-под прилавка и в мгновение ока наполнил стакан янтарной жидкостью.
- Спасибо, - сказала Валори и тут же сделала большой глоток.
Дэниел тоже попросил выпить - естественно, он выбрал эль, так как не пил виски в подобных местах. Но Валори напиток понравился, и она со стуком поставила пустой стакан обратно на стойку, давая понять, что ей нужно еще. Заметив свободную скамью за ближайшим столиком, она направилась туда и присела, испытывая настоящее облегчение. Ей срочно требовалось расслабиться. Дэниел сел напротив нее. Рокот голосов снова начал разноситься по залу. Совершенно очевидно, все говорили только о непрошеной посетительнице. То, что она была действительно непрошеной, не вызывало никаких сомнений.
- Не лучше ли нам поискать другое место?
- Нет, мне и здесь хорошо. - Валори упрямо не обращала внимания на приближающегося к ней огромного моряка. Он был таким же высоким, как Бык, у него отсутствовало одно ухо, а через все лицо тянулся пунцовый шрам.
- Привет, милашка! - Моряк ухмыльнулся,
- Ну, чего тебе? - Валори заметила, как напрягся ее спутник, сидевший напротив.
- Так, кое-что, - ответил моряк заплетающимся языком. - Просто хочу поболтать с тобой.
- У нее уже есть компания, - холодно заметил лорд Терборн.
- Да ну? - насмешливо протянул безухий. - А я готов спорить, что нет.
К удивлению Валори, Дэниел быстро вскочил из-за стола, схватил моряка за плечо и развернул его лицом к себе.
- Я же сказал - есть...
И тут же он получил именно то, что предполагалось, - сильный удар в челюсть, отбросивший его назад, после чего Валори с сожалением поняла - ее надежды на спокойный отдых не оправдались. Неожиданно быстро придя в себя, поверженный аристократ вскочил и набросился на здоровяка, нанося ему один удар за другим. Некоторые из этих ударов, как с удивлением отметила про себя Валори, являлись весьма неблагородными. Безухий матрос, который был намного выше Терборна, вдруг схватился обеими руками за пах и, издав неподобающий его массивной фигуре писк, повалился на пол.
Дэниел повернулся к Валори:
- Если вы закончили с вашим напитком, может быть, нам все же стоит перейти в другое место?
- Ну, во-первых, я еще не закончила, - с улыбкой ответила девушка, - а во-вторых, у вас, кажется, появилось тут много друзей.
- Друзей?
- Да, и они явно хотят, чтобы вы остались.
Дэниел обернулся и увидел, что к нему приближаются еще три матроса. Он вздохнул и приготовился к драке. Валори допила виски и вернулась к стойке, чтобы вновь наполнить стакан, одновременно не спуская взгляда с дерущихся. Если лорд Терборн справился с безухим, то трое ему вполне по плечу, подумала она. Четверо тоже... пятеро... Ну нет, шестеро - это уже нечестно! Она взяла со стойки бутылку и ударила по голове шестого драчуна; тот упал как подкошенный к ее ногам, но Валори равнодушно прошла мимо него к своему месту. Потягивая виски, она продолжала с интересом наблюдать за дракой. Дэниел действовал быстро и не чурался грязных приемов: он рвал у противников волосы, пинал их, тыкал пальцами в глаза и щедро раздавал удары в пах. Внезапно кто-то похлопал ее сзади по плечу. Валори обернулась и увидела Шрама и Ричарда,
- Какого черта вы здесь делаете? - взорвалась она. - Вот хотя бы ты, Ричард, - я же оставила тебя приглядывать за порядком на корабле!
- Генри сказал, что я заслужил несколько выходных...
- Ладно. - Валори вздохнула, почувствовав вину за то, что сама не подумала о необходимости дать людям передышку. - Только смотрите, ведите себя хорошо, - добавила она, снова сосредоточившись на драке.
Оба моряка тоже некоторое время внимательно наблюдали за дракой.
- А он совсем не так плох, - заметил Ричард через пару минут. - Это тот самый?
- Ты о чем?
- Ну тот, за кого ты собралась замуж?
- Нет, с чего ты взял? - Валори возмущенно замотала головой.
- А почему, собственно, нет?
- И ты еще спрашиваешь? Во-первых, он не делал мне предложения, а во-вторых - сам подумай, - раздраженно произнесла она.
- М-м... - Ричард задумчиво разглядывал Дэниела. - По крайней мере дерется он здорово.
- Совсем неплохо, - не спеша согласился Шрам. Отщипнув кинжалом тонкую щепку от столешницы, он принялся ковырять ею в зубах. - Умеет постоять за себя.
- Может, помочь ему? - изрек Ричард после непродолжительной паузы. - На всякий случай...
- Нет, - возразила Валори. - Пусть сам справляется. Кроме того, я запрещаю вам драться, когда вы на берегу.
В этот момент безухий пришел в себя и с громким рычанием набросился на Дэниела; оба повалились на пол. Увидев, что безухий снова в драке, завсегдатаи таверны приободрились и начали подступать к дерущимся. Когда Дэниел оказался один против девятерых, Ричард не выдержал:
- Значит, по-твоему, ему не нужна помощь...
- Ладно, валяйте. - Валори нехотя кивнула. Ричард и Шрам подоспели как раз вовремя: лорд Терборн уже начал уставать и без посторонней помощи вряд ли справился бы с толпой разъяренных противников.
- Что ты тут делаешь? - неожиданно раздался за спиной Валори возмущенный женский голос.
Обернувшись, она увидела Мэг и Генри.
- А, это вы. Ну как, все купили?
- Купили, - мрачно подтвердила Мэг, - и уже давно тебя ищем.
- Нужно было спросить Одноглазого.
- Одноглазый не видел, как ты вошла сюда, - сухо заметила Мэг. - Он и этот несчастный господин, у которого нет носа, выполняли твой приказ прятали оружие и причесывались. Они сказали, что, когда закончили, ты куда-то исчезла.
- Замечательно! - Валори пожала плечами. - В конце концов вы меня нашли, а все остальное не имеет значения.
- Значение имеет то, что ты сидишь в этом ужасном месте!
Валори неприятно удивил резкий тон, которым было сделано это замечание.
- Я просто смотрю, как они дерутся. - Девушка снова потянулась за выпивкой, но Мэг накрыла стакан ладонью.
- Виски?
- Да. Хочешь? Здесь его сколько угодно. - Валори повернулась, чтобы сделать заказ, и вдруг поморщилась от боли, так как Мэг схватила ее за ухо и потянула вверх.
Валори попыталась выхватить кинжал, но его на привычном месте не оказалось. В то же мгновение Генри схватил ее за руку и вместе с Мэг потащил на улицу.
- Будь ты моей дочерью, - прошипел он ей на ухо, - я бы перекинул тебя через колено и отделал как следует.
- Меня? - Валори чуть не задохнулась от возмущения. - Может, ее?
- Она делает то, что должна делать тетя с глупой племянницей, которая не заботится о своей репутации.
- Но я...
- Ты сидела в таверне, где полно всякого отребья! Ни одна порядочная леди не стала бы этого делать.
- : Если я женщина, то это не значит, что... Боцман недобро ухмыльнулся:
- Ты принадлежишь к знати, девочка моя, запомни. Твой брат никогда об этом не забывал. Он был настоящим джентльменом!
Валори почувствовала, как мертвенная бледность покрывает ее лицо.
- Джереми никогда бы не стал сидеть в такой дыре, - невозмутимо продолжал Генри. - На берегу он всегда находил более приличные заведения, но ты... Что ты хочешь доказать? То, что можешь забавляться среди всякого сброда, словно портовая шлюха?
Валори закусила губу.
- Со мной были Шрам и Ричард. Они не сброд, - сказала она, словно это можно было использовать в качестве оправдания.
- Да, они не сброд, но и не из благородного сословия, в отличие от тебя. Подумай о том, какая жизнь ждет тебя впереди. Ты, кажется, боишься ее?
- Я ничего не боюсь! - Произнося эти слова, Валори почувствовала, как все у нее внутри холодеет от ужаса.
- Ты не боишься боли и смерти, - тихо сказал Генри, - но в последнее время мне начинает казаться, что ты боишься жить!
Ее лицо горело. Нет, оно не просто горело - оно пылало и страшно чесалось. Это началось почти сразу после того, как Мэг нанесла состав, который они купили утром. Валори старалась не обращать внимания на зуд, но через несколько часов поняла, что скоро он сведет ее с ума. А вот остальные женщины на приеме вели себя вполне спокойно. Странно, думала Валори, как им удается так легко переносить подобный кошмар? Бал, устроенный Терборнами, оказался совсем непохожим на прием Бишэмов. Хозяйка бала, леди Терборн, лично встречала каждого гостя и представляла его остальным. Никто не шептался за спиной, не расточал ни холодных взглядов, ни приторных улыбок, и у всех было очень хорошее настроение. Валори очень беспокоилась за Мэг, но, к ее полнейшему изумлению, "тетушка" вела себя так, словно всю жизнь провела среди знати: она легко вступала в любой разговор и ничто не выдавало ее сомнительное прошлое. С самой Валори все обращались как с особой королевской крови: ее окружили постоянным вниманием и уже в самом начале вечера она получила приглашения, чуть ли не на все балы и приемы, устраиваемые в Лондоне в ближайшем будущем. Это показалось ей подозрительным, и она начала нервничать. Генри, видимо, тоже терзали подозрения. Особенно его заботило то, что он был единственным мужчиной среди приглашенных, не считая самого хозяина; но поскольку Валори уже исключила молодого лорда из списка потенциальных мужей, он не вызывал у нее никакого интереса. Вежливо кивая в ответ на милую болтовню какой-то совсем юной особы, Валори тайком вытерла каплю пота, стекающую по виску. Хотя в зале присутствовало довольно много народу, но все же было не настолько жарко, чтобы начать потеть. Видимо, все дело в парике, который Мэг заставила ее напялить на голову, С самого начала пот начал скапливаться у края волос и стекать вниз; Валори старалась вытирать его как можно аккуратнее, чтобы не испортить грим. Что проку терпеть подобные муки, думала она, если, кроме лорда Терборна, здесь нет ни одного молодого мужчины, а сам он по большей части предпочитает общество других гостей.
- И что?
- Что? Да ведь бабушка наверняка тебе все рассказала.
Леди Терборн не стала ни отрицать, ни подтверждать слова сына и вместо этого спросила:
- Я собираюсь устроить несколько приемов, первый из которых состоится завтра вечером. Есть кто-то, кого ты хотел бы видеть в числе приглашенных?
Ее вопрос следовало понимать так: "Дэниел, так как ты обязан жениться, чтобы получить деньги своей бабушки, я устрою для тебя смотр невест. Есть ли кто-то, кому ты отдаешь предпочтение?"
- Увы, нет.
- Хорошо, тогда я составлю список гостей по своему усмотрению, - решила леди Терборн. В переводе на обычный язык это означало: "Будут приглашены все незамужние девицы в Англии".
- Не стоит беспокоиться, я скорее всего не приду, - начал Дэниел, но вдруг осекся, - Впрочем, я хотел бы, чтобы ты пригласила одну особу.
- Кого, дорогой? - Леди Терборн просияла.
- Леди Эйнсли.
Лицо почтенной леди тут же помрачнело.
- Только не ее! О, Дэниел, неужели она тебе понравилась? На балу только о ней и говорят: у нее отвалилось лицо и упало в бокал леди Бишэм, а ее дядюшка - настоящий дикарь...
- Мама, ей просто не повезло; это не ее вина, и теперь она сильно переживает. - Вообще-то молодой человек сильно сомневался, что вышеозначенная леди могла переживать по поводу подобной чепухи, но его матери не следовало знать об этом. - Что касается ее дяди, то она не в ответе за его поведение. Если тебе хочется, чтобы я пришел на твой праздник, пригласи леди Эйнсли, в противном случае ты меня не увидишь.
Леди Терборн в недоумении вытаращила глаза, но уже через секунду на ее лице появилась понимающая улыбка.
- О, Дэниел, конечно же, я приглашу эту девушку!
- Ты имела настоящий успех!
Валори устало посмотрела на Одноглазого - он шел к ней, размахивая какими-то листками.
- Смотри, сколько приглашений - балы, приемы и все такое прочее. Я же говорил, что у тебя все получится!
- Что получится? - поинтересовался Генри.
- Стать настоящей леди, - объяснил Одноглазый и .показал боцману приглашения. - Видишь, целых пять. Прошлым вечером она вела себя как нужно, и теперь ее зовут на все балы.
- Это из жалости, - бросила на ходу Валори, поднимаясь по лестнице в свою комнату.
- Не думаю, что знатные люди стали бы так просто приглашать тебя к себе, - возразил Генри.
- Может быть, ты прав, и они действительно хотят развлечься.
- Развлечься? - Одноглазый растерянно уставился на нее, но Валори не стала утруждать себя объяснениями.
В комнате она обнаружила Мэг, которая выглядела на удивление свежо для женщины, напившейся накануне до бесчувствия, и даже сумела улыбнуться "племяннице". Через минуту вошел Питер - он принес поднос с ломтями еще горячего хлеба. Валори тут же почувствовала, как у нее заурчало в животе.
Дверь снова открылась, и на пороге показался Генри.
- Не стоит так переживать, - бодро сказал он, - для первого вечера все просто отлично.
- Отлично? - Валори тут же забыла о еде. - Просто отлично? Так ты называешь то, что кусок моего лица упал в бокал леди Бишэм?
- В бокал? - Мэг в ужасе всплеснула руками.
- Ее грим, - пояснил Генри и покосился на Питера, - он засох, растрескался и начат отваливаться от лица. Когда она прошла из одного конца зала в другой, получилась прямо целая дорожка из кусков засохшего теста.
- А что ты на меня так смотришь? - вдруг возмутился Питер. - Я не имею к этому никакого отношения.
- Как это не имеешь отношения? - вкрадчиво произнес Генри. - Кто, интересно, намесил эту гадость?
- Какую гадость? - Питер уже кричал, не скрывая обиды. - Я умею готовить тесто, а не всякую ерунду, которую женщины намазывают на себя!
- Но ведь я послал к тебе Одноглазого, чтобы ты дал ему белила. - Генри сурово сдвинул брови.
- Правильно. Я как раз ставил тесто, и мне пришлось все бросить, чтобы отправиться в доки и искать эти ваши чертовы белила, - пояснил Питер, - И что я обнаружил, когда вернулся? Вы взяли мое тесто, да еще и миску с малиной в придачу!
Все посмотрели на Одноглазого.
- Откуда я знал, что это не подойдет? - начал оправдываться тот. - Вы сами сказали: у Питера можно найти подходящие средства; я и взял то, что показалось мне подходящим.
- Подождите, подождите, - перебила Одноглазого Мэг. - Если я правильно поняла, вы отправили Валори на прием к леди Эйнсли, намазав ее лицо тестом?
- А еще соком малины, - с отвращением вставила Валори.
- Малины? - Мэг явно отказывалась верить услышанному и внимательно посмотрела на Генри, который поежился под ее взглядом.
- Но у нас получилось! Ее лицо было белым, а...
- А потом оно отвалилось! - фыркнула Валори. Словно не заметив этих слов, Генри продолжал:
- Ее губы и щеки были красными - точно так же, как у остальных леди.
- Но остальные леди не сковыривали с лица семечки! - съязвила Валори.
- О, дорогая! - Мэг закрыла лицо руками.
Валори решила, что "тетушке" плохо, но вдруг заметила, как трясутся ее плечи. Ах, так она еще и смеется!
- Господи, тесто вместо белил! - с трудом выдавила из себя Мэг.
- И румяна из малины, - с готовностью добавил Одноглазый, но тут же съежился под убийственным взглядом своего капитана.
Валори переключила все свое внимание на горячий хлеб и тарелку с нарезанным сыром, однако, прежде чем она приступила к еде, Мэг вдруг спросила Питера:
- Так ты купил белила и помаду?
- Нет, - ответил тот. - Только потерял время.
- Все ясно. - Мэг решительно встала из-за стола. - Значит, этим нужно заняться прямо сейчас.
- Чем именно? - Валори нехотя оторвала взгляд от еды.
- Косметикой. Мы не можем позволить, чтобы повторилось вчерашнее. Генри, возьми с собой золото, оно нам понадобится. Пошли, Валори. Когда мы вернемся, хлеб еще останется.
- Только если его не слопают Одноглазый и Башка. - Валори схватила большой ломоть хлеба и щедро украсила его сыром, а потом, проходя мимо Генри, добавила: - Возьми побольше золота. Или ты передумал, и мы возвращаемся в море?
Увы, ее люди и не собирались сдаваться. Впрочем, ничего удивительного ведь это не им приходилось страдать за всех!
- Дорогая, какая помада тебе больше нравится? Валори вздохнула и уставилась на бесчисленные горшочки, наполненные жирной массой всевозможных оттенков. Прошло уже несколько часов с тех пор, как они покинули дом, но поиски подходящих косметических средств еще не закончились.
Сначала, по настоянию Мэг, они решили проверить, как продвигается пошив платьев. Портной оказался полным идиотом: то, что он предложил, совершенно не подходило Валори - все эти оборки, кружева и другие финтифлюшки выводили ее из себя. Потребовался целый час, чтобы объяснить ему: ей требуется самый простой фасон. Свои увещевания она периодически подкрепляла затрещинами, особенно в тех случаях, когда упрямый портной все же пытался приделать к платью какое-нибудь украшение. В итоге все трое - Валори, Мэг и портной испытали истинное облегчение, когда примерка закончилась. Следующей остановкой был парфюмерный магазин, в котором у Валори мгновенно разболелась голова от обилия запахов. Тем не менее Мэг заставила ее потратить еще час на то, чтобы нюхать и выбирать ароматы. "Тетушка" отдавала явное предпочтение сладким цветочным запахам и постоянно подсовывала их Валори, пока та не приказала Генри купить своей неутомимой помощнице один из образцов, чтобы ее оставили в покое. Мэг засветилась от радости, получив подарок, да и Генри, похоже, тоже остался доволен. После этого они наконец предоставили Валори возможность самой выбрать себе духи. Она остановилась на смеси, напомнившей ей тропический бриз и аромат пряностей, которые часто попадались на испанских галеонах. Мэг скептически отнеслась к этим духам, но Генри объявил их великолепными и туг же выложил за них порядочную сумму. В конце концов они прибыли в магазин, где продавалась косметика, и этот визит оказался столь же продолжительным, как и два предыдущих. Более получаса ушло только на выбор белил, которые женщины наносили на лицо, шею и грудь в надежде скрыть недостатки кожи. Кожу Валори покрывал ровный загар, но увы, в высшем свете это тоже считалось недостатком. Парфюмер отдавал предпочтение жидким белилам, но Валори наотрез отказалась покупать их: она слышала, что от содержавшихся в них уксуса и свинца кожа становится морщинистой и приобретает сероватый оттенок. Тогда ей были предложены пасты, содержащие квасцы, свинец и серу, но Валори остановила свой выбор на белом тальке. Затем пришел черед румян, которые парфюмер упрямо называл неблагозвучным словом "фукус", - они состояли из марены, кошенили и охры. Девушка была готова стонать от усталости, но впереди еще ждали составы для подводки глаз и бровей, а также выбор парика. Приближался полдень, и Валори почувствовала, что умирает от жажды: она ничего не пила с прошлого вечера, а съеденный по дороге огромный кусок хлеба с сыром еще больше возбуждал жажду.
- Ну, что тебе больше нравится? - безжалостно теребила ее Мэг.
Валори с сомнением взглянула на бесчисленные баночки и пузырьки и покачала головой.
- Мне уже все равно.
- Этого не может быть!
- Может. Я хочу есть и... оставьте меня наконец в покое!
- Как, ты еще не наелась? - возмутился Генри. - А ведь только что в одиночку умяла здоровенный ломоть хлеба с сыром! - В голосе боцмана звучала нескрываемая зависть. Валори видела, какие жадные взгляды он бросал на ее бутерброд в экипаже, когда она наслаждалась едой. Вот и хорошо - пусть это будет наказанием за неуемное желание боцмана выдать ее замуж.
- Ну и что? - Она пожала плечами. - Теперь я хочу пить. Вы оба делайте покупки, а я пойду поищу, где можно утолить жажду.
Генри должен был догадаться об истинном значении этих слов - ей чертовски хотелось выпить, например, рому, виски или...
- О, леди Эйнсли! Какой сюрприз!
Валори испуганно остановилась. Лорд Терборн! Однако ей так сильно хотелось выпить, что она решила не обращать внимания на нахального красавца.
- Вижу, вы снова без вашей сабли, - заметил он, намекая на вчерашнее происшествие.
- К сожалению. - Она поморщилась.
- Значит, я могу чувствовать себя в безопасности. - Дэниел улыбнулся. Могу я спросить, куда вы направляетесь?
- В тав... - Она замолчала, потому что правдивый ответ явно не годился для настоящей леди. - Короче, я ищу заведение, где можно немного освежиться и чего-нибудь выпить.
- Вы собираетесь пойти туда одна?
Валори с досадой закатила глаза. Она все делала одна с одиннадцати лет - тогда все считали ее мальчиком. Естественно, леди не могла пойти выпить в одиночку, особенно в столь неспокойной части города. Раньше этот район считался дорогим и модным, но с тех пор прошло много лет, и магазины постепенно исчезали, уступая место различным сомнительным заведениям.
- Я не одна, - буркнула Валори. - Дядя и тетя находятся в этом магазине, а мои слуги...
Она посмотрела в сторону экипажа. Башка сидел на месте кучера, однако Одноглазый куда-то исчез. Впрочем, ей тут же все стало ясно: краем глаза она заметила, что Одноглазый стоит в двух шагах позади лорда Терборна. Пират был вооружен до зубов, и это совершенно не соответствовало образу простого слуги, как, впрочем, и его длинные волосы, а также черная повязка на глазу. Пояс Одноглазого украшали два пистолета, длинная сабля и несколько кинжалов разного размера. Несмотря на розовую ливрею, он выглядел как настоящий пират. Подобное зрелище могло здорово подпортить ее репутацию сильного и бесстрашного капитана. Раньше ни один из ее людей не проявлял такой заботливости - ни один, кроме Генри, который знал, что она не мужчина.
- Леди Эйнсли?
Валори взглянула на Дэниела и тяжело вздохнула.
- Извините, милорд, вам придется подождать. - Она подошла к Одноглазому, схватила его за рукав и потащила к экипажу, выговаривая на ходу сквозь зубы:
- Какого черта ты себе позволяешь? Мне не нужна защита! Если твой капитан в платье, это не значит, что он стал беспомощным!
- Я знаю, знаю.
Она удивленно посмотрела на него.
- Понимаешь, я видел здесь много дам, но все они ходят по улицам в компании какой-нибудь старой леди или слуги; поэтому, когда ты вышла из магазина без Генри и Мэг, я решил пойти за тобой... ради приличия.
- Ах вот как...
Неожиданно на ее глазах выступили слезы, и Валори быстро отвернулась, чтобы скрыть их. Какого черта! Неужели она плачет от того, что Одноглазый проявил заботу о ней? Прекрасно! Если женское платье оказывает на нее такое действие, она никогда не наденет его после того, как ее задача будет выполнена.
Валори повернулась к Одноглазому.
- Хорошо, я согласна - ты поступил правильно; но теперь со мной лорд Терборн. Оставайся здесь, да сними с себя это чертово оружие.
- Как? - возмутился пират.
- А так! Мы в Лондоне, а не в открытом море. В своей грозной сбруе ты выглядишь как неудачливый пират, а не слуга настоящей леди. Сними все и спрячь куда-нибудь, например, под сиденье.
- Снять? Все снять?
Валори хотела сказать "да", но, заметив панику в глазах Одноглазого, впервые поняла, что не только ей приходится играть чужую роль. Не было никаких сомнений: Одноглазый чувствовал себя более чем неловко, изображая слугу.
- Ладно, можешь оставить один пистолет и пару кинжалов, но только прикрой их камзолом, а остальное убери и держи где-нибудь под рукой.
- Слушаюсь, капитан! - На лице Одноглазого отразилось явное облегчение.
- А еще убери волосы с лица. - Увидев недоумение в глазах пирата, Валори усмехнулась: - Завяжи их сзади и ходи так, когда изображаешь слугу. В остальное время можешь причесываться, как тебе нравится.
Одноглазый кивнул и не спеша отошел. В это время из-за экипажа показался еще один член команды по прозвищу Безносый. У этого человека действительно не было носа - он потерял его в схватке с испанскими пиратами, когда плавал матросом на торговом корабле. Безносого Валори и Генри взяли в команду после убийства Джереми. Никому из пиратов не приходило в голову обращать внимание на его внешность - главное, этот человек отлично знал свое дело. Однако он оказался неподходящей кандидатурой для слуги - Валори смущал не столько отсутствующий нос, сколько его длинные, спутанные волосы и беззубый рот.
- Что ты тут делаешь? Я думала, ты стережешь корабль.
- Я прибыл вчера ночью помочь по дому. Вызвался добровольцем, но не знал, что придется носить эти чертовы тряпки. - Безносый с отвращением указал на розовый камзол.
- Ладно. - Валори вздохнула. - Тогда по крайней мере сделай то же, что и Одноглазый, - избавься от оружия. Оставь только пистолет и две короткие сабли, волосы завяжи в хвост, а то вы с Одноглазым выглядите как два пирата.
- А как мы должны выглядеть? - удивился Безносый. - Мы и есть пираты.
- Да, но сейчас вы слуги, - терпеливо, словно ребенку, объяснила Валори. - Вы сами за это проголосовали, и если я должна ходить в дурацком платье, то вам тоже придется попотеть. Я требую, чтобы мои приказы выполнялись неукоснительно, иначе... - Улыбка сползла с ее губ. Впрочем, ей не требовалось говорить, что именно она сделает с непокорным членом команды; все и так знали - это будет нечто ужасное.
Гордо подняв подбородок, Валори вернулась к терпеливо ожидавшему ее лорду Терборну.
- Теперь пойдемте, - бросила она, проходя мимо него. - Мне пора выпить.
Девушка решительными шагами направилась к ближайшей таверне, однако лорд Терборн попытался остановить ее:
- Подождите!
- В чем дело? - нетерпеливо поинтересовалась Валори.
- Понимаете... - Дэниел с сомнением посмотрел на дверь таверны, - это не совсем подходящее заведение для леди, и мне кажется...
- Вы сможете меня защитить? - без обиняков спросила она.
- Да, конечно, могу, но...
- Вот и прекрасно. - С этими словами Валори зашла внутрь, предоставив своему кавалеру право самому решать, следовать за ней или нет.
Шум в таверне был похож на громовые раскаты, которые мгновенно стихли, едва девушка переступила порог. Словно не замечая обращенные на нее любопытные взгляды, она подошла к трактирщику.
- Я могу вам чем-то помочь, миледи? - неуверенно спросил он.
- Можешь налить мне виски, - спокойно ответила она.
Трактирщик внимательно посмотрел поверх ее головы и увидел вошедшего в таверну лорда Терборна.
- Виски успокаивает желудок, - с улыбкой добавила Валори, - а меня что-то сегодня тошнит.
Мужчины не отрываясь смотрели на нее, и она начала испытывать странное беспокойство.
- Я же сказала, мне нужно успокоить желудок. Или ты хочешь, чтобы я заблевала тебе весь пол?
Это произвело впечатление. Трактирщик вытащил бутылку из-под прилавка и в мгновение ока наполнил стакан янтарной жидкостью.
- Спасибо, - сказала Валори и тут же сделала большой глоток.
Дэниел тоже попросил выпить - естественно, он выбрал эль, так как не пил виски в подобных местах. Но Валори напиток понравился, и она со стуком поставила пустой стакан обратно на стойку, давая понять, что ей нужно еще. Заметив свободную скамью за ближайшим столиком, она направилась туда и присела, испытывая настоящее облегчение. Ей срочно требовалось расслабиться. Дэниел сел напротив нее. Рокот голосов снова начал разноситься по залу. Совершенно очевидно, все говорили только о непрошеной посетительнице. То, что она была действительно непрошеной, не вызывало никаких сомнений.
- Не лучше ли нам поискать другое место?
- Нет, мне и здесь хорошо. - Валори упрямо не обращала внимания на приближающегося к ней огромного моряка. Он был таким же высоким, как Бык, у него отсутствовало одно ухо, а через все лицо тянулся пунцовый шрам.
- Привет, милашка! - Моряк ухмыльнулся,
- Ну, чего тебе? - Валори заметила, как напрягся ее спутник, сидевший напротив.
- Так, кое-что, - ответил моряк заплетающимся языком. - Просто хочу поболтать с тобой.
- У нее уже есть компания, - холодно заметил лорд Терборн.
- Да ну? - насмешливо протянул безухий. - А я готов спорить, что нет.
К удивлению Валори, Дэниел быстро вскочил из-за стола, схватил моряка за плечо и развернул его лицом к себе.
- Я же сказал - есть...
И тут же он получил именно то, что предполагалось, - сильный удар в челюсть, отбросивший его назад, после чего Валори с сожалением поняла - ее надежды на спокойный отдых не оправдались. Неожиданно быстро придя в себя, поверженный аристократ вскочил и набросился на здоровяка, нанося ему один удар за другим. Некоторые из этих ударов, как с удивлением отметила про себя Валори, являлись весьма неблагородными. Безухий матрос, который был намного выше Терборна, вдруг схватился обеими руками за пах и, издав неподобающий его массивной фигуре писк, повалился на пол.
Дэниел повернулся к Валори:
- Если вы закончили с вашим напитком, может быть, нам все же стоит перейти в другое место?
- Ну, во-первых, я еще не закончила, - с улыбкой ответила девушка, - а во-вторых, у вас, кажется, появилось тут много друзей.
- Друзей?
- Да, и они явно хотят, чтобы вы остались.
Дэниел обернулся и увидел, что к нему приближаются еще три матроса. Он вздохнул и приготовился к драке. Валори допила виски и вернулась к стойке, чтобы вновь наполнить стакан, одновременно не спуская взгляда с дерущихся. Если лорд Терборн справился с безухим, то трое ему вполне по плечу, подумала она. Четверо тоже... пятеро... Ну нет, шестеро - это уже нечестно! Она взяла со стойки бутылку и ударила по голове шестого драчуна; тот упал как подкошенный к ее ногам, но Валори равнодушно прошла мимо него к своему месту. Потягивая виски, она продолжала с интересом наблюдать за дракой. Дэниел действовал быстро и не чурался грязных приемов: он рвал у противников волосы, пинал их, тыкал пальцами в глаза и щедро раздавал удары в пах. Внезапно кто-то похлопал ее сзади по плечу. Валори обернулась и увидела Шрама и Ричарда,
- Какого черта вы здесь делаете? - взорвалась она. - Вот хотя бы ты, Ричард, - я же оставила тебя приглядывать за порядком на корабле!
- Генри сказал, что я заслужил несколько выходных...
- Ладно. - Валори вздохнула, почувствовав вину за то, что сама не подумала о необходимости дать людям передышку. - Только смотрите, ведите себя хорошо, - добавила она, снова сосредоточившись на драке.
Оба моряка тоже некоторое время внимательно наблюдали за дракой.
- А он совсем не так плох, - заметил Ричард через пару минут. - Это тот самый?
- Ты о чем?
- Ну тот, за кого ты собралась замуж?
- Нет, с чего ты взял? - Валори возмущенно замотала головой.
- А почему, собственно, нет?
- И ты еще спрашиваешь? Во-первых, он не делал мне предложения, а во-вторых - сам подумай, - раздраженно произнесла она.
- М-м... - Ричард задумчиво разглядывал Дэниела. - По крайней мере дерется он здорово.
- Совсем неплохо, - не спеша согласился Шрам. Отщипнув кинжалом тонкую щепку от столешницы, он принялся ковырять ею в зубах. - Умеет постоять за себя.
- Может, помочь ему? - изрек Ричард после непродолжительной паузы. - На всякий случай...
- Нет, - возразила Валори. - Пусть сам справляется. Кроме того, я запрещаю вам драться, когда вы на берегу.
В этот момент безухий пришел в себя и с громким рычанием набросился на Дэниела; оба повалились на пол. Увидев, что безухий снова в драке, завсегдатаи таверны приободрились и начали подступать к дерущимся. Когда Дэниел оказался один против девятерых, Ричард не выдержал:
- Значит, по-твоему, ему не нужна помощь...
- Ладно, валяйте. - Валори нехотя кивнула. Ричард и Шрам подоспели как раз вовремя: лорд Терборн уже начал уставать и без посторонней помощи вряд ли справился бы с толпой разъяренных противников.
- Что ты тут делаешь? - неожиданно раздался за спиной Валори возмущенный женский голос.
Обернувшись, она увидела Мэг и Генри.
- А, это вы. Ну как, все купили?
- Купили, - мрачно подтвердила Мэг, - и уже давно тебя ищем.
- Нужно было спросить Одноглазого.
- Одноглазый не видел, как ты вошла сюда, - сухо заметила Мэг. - Он и этот несчастный господин, у которого нет носа, выполняли твой приказ прятали оружие и причесывались. Они сказали, что, когда закончили, ты куда-то исчезла.
- Замечательно! - Валори пожала плечами. - В конце концов вы меня нашли, а все остальное не имеет значения.
- Значение имеет то, что ты сидишь в этом ужасном месте!
Валори неприятно удивил резкий тон, которым было сделано это замечание.
- Я просто смотрю, как они дерутся. - Девушка снова потянулась за выпивкой, но Мэг накрыла стакан ладонью.
- Виски?
- Да. Хочешь? Здесь его сколько угодно. - Валори повернулась, чтобы сделать заказ, и вдруг поморщилась от боли, так как Мэг схватила ее за ухо и потянула вверх.
Валори попыталась выхватить кинжал, но его на привычном месте не оказалось. В то же мгновение Генри схватил ее за руку и вместе с Мэг потащил на улицу.
- Будь ты моей дочерью, - прошипел он ей на ухо, - я бы перекинул тебя через колено и отделал как следует.
- Меня? - Валори чуть не задохнулась от возмущения. - Может, ее?
- Она делает то, что должна делать тетя с глупой племянницей, которая не заботится о своей репутации.
- Но я...
- Ты сидела в таверне, где полно всякого отребья! Ни одна порядочная леди не стала бы этого делать.
- : Если я женщина, то это не значит, что... Боцман недобро ухмыльнулся:
- Ты принадлежишь к знати, девочка моя, запомни. Твой брат никогда об этом не забывал. Он был настоящим джентльменом!
Валори почувствовала, как мертвенная бледность покрывает ее лицо.
- Джереми никогда бы не стал сидеть в такой дыре, - невозмутимо продолжал Генри. - На берегу он всегда находил более приличные заведения, но ты... Что ты хочешь доказать? То, что можешь забавляться среди всякого сброда, словно портовая шлюха?
Валори закусила губу.
- Со мной были Шрам и Ричард. Они не сброд, - сказала она, словно это можно было использовать в качестве оправдания.
- Да, они не сброд, но и не из благородного сословия, в отличие от тебя. Подумай о том, какая жизнь ждет тебя впереди. Ты, кажется, боишься ее?
- Я ничего не боюсь! - Произнося эти слова, Валори почувствовала, как все у нее внутри холодеет от ужаса.
- Ты не боишься боли и смерти, - тихо сказал Генри, - но в последнее время мне начинает казаться, что ты боишься жить!
Ее лицо горело. Нет, оно не просто горело - оно пылало и страшно чесалось. Это началось почти сразу после того, как Мэг нанесла состав, который они купили утром. Валори старалась не обращать внимания на зуд, но через несколько часов поняла, что скоро он сведет ее с ума. А вот остальные женщины на приеме вели себя вполне спокойно. Странно, думала Валори, как им удается так легко переносить подобный кошмар? Бал, устроенный Терборнами, оказался совсем непохожим на прием Бишэмов. Хозяйка бала, леди Терборн, лично встречала каждого гостя и представляла его остальным. Никто не шептался за спиной, не расточал ни холодных взглядов, ни приторных улыбок, и у всех было очень хорошее настроение. Валори очень беспокоилась за Мэг, но, к ее полнейшему изумлению, "тетушка" вела себя так, словно всю жизнь провела среди знати: она легко вступала в любой разговор и ничто не выдавало ее сомнительное прошлое. С самой Валори все обращались как с особой королевской крови: ее окружили постоянным вниманием и уже в самом начале вечера она получила приглашения, чуть ли не на все балы и приемы, устраиваемые в Лондоне в ближайшем будущем. Это показалось ей подозрительным, и она начала нервничать. Генри, видимо, тоже терзали подозрения. Особенно его заботило то, что он был единственным мужчиной среди приглашенных, не считая самого хозяина; но поскольку Валори уже исключила молодого лорда из списка потенциальных мужей, он не вызывал у нее никакого интереса. Вежливо кивая в ответ на милую болтовню какой-то совсем юной особы, Валори тайком вытерла каплю пота, стекающую по виску. Хотя в зале присутствовало довольно много народу, но все же было не настолько жарко, чтобы начать потеть. Видимо, все дело в парике, который Мэг заставила ее напялить на голову, С самого начала пот начал скапливаться у края волос и стекать вниз; Валори старалась вытирать его как можно аккуратнее, чтобы не испортить грим. Что проку терпеть подобные муки, думала она, если, кроме лорда Терборна, здесь нет ни одного молодого мужчины, а сам он по большей части предпочитает общество других гостей.