Страница:
Преодолев уже середину реки, Авер совершенно расслабился. В небе над ним сияли крупные звезды, при каждом гребке юноша откидывался почти на спину и любовался ими. Он не хотел ни о чем думать. Просто случилось то, что случилось, счет убитых людей вырос до четырех. Правда, те, на ручье, напали на него первыми, но и абажи сами начали историю, которая кончилась для них сегодня. Да, Авер просто отомстил им за весь ручей.
Весла мерно всплескивали, погружаясь в темную воду, и казалось, что во всем мире ничего нет, кроме этих звуков, молчаливой реки и звезд. Юноше не хотелось даже оборачиваться, чтобы прикинуть расстояние до берега. Зачем, если и без того все станет ясно, когда она ткнется в песок.
Вдруг совсем рядом с бортом из воды поднялись огромные пузыри. Гребец испугался, рванулся в сторону, едва не перевернув лодку, но больше ничего не произошло. Это вернуло Авера в реальную жизнь, он подналег на весла. И все же не увидел опасности - она подстерегала его у носа лодки, за спиной. Длинная тонкая лапа описала высокую дугу и ударила юношу в плечо, крепко ухватившись когтями за остававшийся на Авере нижний свитер.
От удара юношу развернуло вместе с лодкой, лапа неведомого речного жителя потянула его за собой, в воду. К счастью, свитер легко разорвался, а охотник больше не показался над поверхностью. Авер ожесточенно греб прочь от этого метса, и лишь спустя время понял, что толкает лодку вверх по течению.
Он уже собирался повернуть к суше, но тут у берега что-то сильно всплеснуло, раздались звуки короткой борьбы. Авер решил погодить, и вспомнил слова Джатаки о том, что лучше бы ему подняться немного вверх по реке. То и дело поглядывая на берег и выбирая там как можно более открытое место, чтобы причалить, юноша поплыл к югу.
Вдруг левое весло сильно дернулось, будто его схватили в воде. Авер надавил на него и вытянул наверх лопасть, к которой прилипла крупная пиявка. Как ни пытался он стряхнуть тварь, она сидела крепко и медленно продвигалась к гребцу, явно намереваясь вспрыснуть ему в кровь парализующий яд.
Выругавшись, Авер оставил другое весло и схватил саблю В несколько ударов он изрубил кровососущую гадину достаточно, чтобы она решила отцепиться и плюхнуться в воду. Довольный юноша не глядя протянул руку к веслу, но оно бесследно исчезло в реке. Ухватило ли его неведомое насекомое, само ли выскользнуло из уключины, этого незадачливый гребец узнать уже не мог.
Попытавшись некоторое время двигать лодку одним оставшимся веслом и заметив, что его все быстрее относит обратно на середину Одры, Авер оставил эти попытки и осторожно встал. Следовало прыгнуть в оду и добраться до берега вплавь. Поселянин был не слишком опытным пловцом, в ручье молодежь плескалась только весной, да то тайком от взрослых. И все же юноша вознамерился сохранить хотя бы саблю, оставив в лодке верную лопату.
В тот самый миг, когда он был готов прыгнуть, на том самом месте опять появились крупные пузыри, лопающиеся с громким бульканьем. Авер передумал, замахал руками, пытаясь удержаться в лодке, но уже потерял равновесие. Ненадежная опора выскользнула из-под ног и он спиной грянулся в реку.
Уйдя под воду и сразу наглотавшись ее, он потерял саблю, а вынырнув на поверхность и сделав несколько гребков, с ужасом понял, что не видит с воды берега. На звезды, что светили совсем недавно, успели набежать тучи. Авером овладела паника, но он сумел подавить ее, и, сообразив в какую сторону несет его течение, поплыл к близкому берегу.
Однако темные фигуры, обозначавшие, по-видимому, деревья, никак не приближались. Авер сплавлялся вниз, не в силах преодолеть силу, выносящую его на стремнину. В довершение всего какая-то крупная тварь проплыла совсем рядом, создав водоворот, в котором завертело юношу. Силы постепенно начинали оставлять пловца, он никак не мог придумать, что предпринять.
Что-то плотное скользнуло по ноге, скорее всего, пиявка. Авер исхитрился лягнуть ее и поскорее отплыл подальше, теперь уже сам выгребая на середину. Пусть уносит течение подальше от кровососа. Вдруг юноше послышался чей-то голос, он закрутил головой, ожидая увидеть преследующую его лодку абажей.
Лодка была здесь. Огромная, темная, она шла по течению. Не заговори рулевой с приятелем, Авер получил бы хороший удар по затылку, наверняка отправивший бы его на дно. Выставив вперед руки, юноша оказался прижатым водой к корпусу судна, но не смог удержаться и заскользил вдоль борта. Наконец ему удалось зацепиться за неровность в обшивке, позже оказавшуюся декоративным балкончиком под окошком в кубрик.
Авер подтянулся, ухватился покрепче за огромную уключину, потом поднялся еще выше и перевалился через борт. На мостике услышали шум и на палубу спрыгнул матрос с саблей в руках. Юноша, безоружный, вымотанный, отяжелевший от мокрой одежды умоляюще вытянул руки.
- Я оказался здесь случайно! Потерял весло и выпал из лодки!
- Ну и что теперь с тобой делать? - хмуро спросил матрос, разглядев, с кем имеет дело. - Прыгай обратно.
- Я утону, тут течение! Не доплыть. Пожалуйста, высади меня на берег.
- Стой здесь, - помахивая оружием, матрос быстро пробежал по палубе, чтобы убедиться, что она пустая. - Идем к капитану.
- Что там?! - громко спросил рулевой.
- Человек из реки вылез, а обратно не прыгает. Пускай капитан решает: сбрасывать его, или нет.
Подталкиваемый кончиком сабли, Авер прошел по палубе, потом свалился с лестницы, не заметив ее, и оказался перед распахнувшейся навстречу двери, в которой застряли попытавшиеся одновременно выйти Мбуни и Варакша.
- Капитан, ты когда просыпаешься, не сразу к двери кидайся, а открой глаза сначала! - попросил владелец "Бабочки".
- Так грохот-то какой среди ночи! - оправдывался Мбуни, все-таки выбираясь из каюты первым. - Это же… Это… Это что, матрос?!
- Вот, человек из реки, - доложил тот. - Сбрасывать обратно, или нет?
- Пожалуйста, высадите меня на берег, - повторил просьбу Авер.
Мбуни пристально посмотрел на него, в то время как Варакша быстро нырнул в каюту и вернулся со свечой. Переглянувшись, оба поманили Авера войти в дверь.
- Откуда ты взялся? - строго спросил его Мбуни в каюте.
- Я плыл через реку, - повторил юноша. - Упустил весло, а потом из лодки упал. Здесь течение, не выплыть…
- И куда же ты плыл? - продолжил допрос капитан. - Откуда у тебя лодка? Ты вообще кто такой?
Авер замялся. Рассказывать этим чернокожим людям, что он только что убил двух человек на Зимовке абажей, а потом украл лодку, ему не хотелось. В то же время придумать ничего не получалось, да и сабли в руках не было. Юноша рассеянно оглядел каюту в поисках подходящего оружия.
- Молчит, - недовольно сказал Мбуни Варакше, будто тот сам этого не знал. - Влезает ночью посередине Одры на борт, и молчит.
- Ну, что удивляться? - беспечно спросил Варакша. - Мы ведь уже знаем этот выговор. Беглый раб, я полагаю. Везет нам на них, ничего не скажешь.
- Я не раб, - сказал Авер.
- Но ты ведь с ручьев за Разливом, я узнал твой выговор, - улыбнулся ньяна. - Откуда же ты тогда здесь взялся, такой молчаливый?
Поселянин понял, что терять ему нечего. Оставалось только рассказать правду и надеяться на сочувствие этих странных людей.
- Да, я с ручьев, из Алларбю. Пришел пешком по льду, потом по берегу, дальше по степи. Я ищу девушку, ее похитили абажи.
- Вот как? - Варакша удивленно вскинул брови и покосился на капитана.
- Пешком зимой по льду - это как… Как… - Мбуни задумался.
- Как ночью по Озеру плавать, - подсказал Варакша.
- Да! Я тоже выговор узнал. Вот только что нам теперь делать?.. Вот что, парень, а почему ты нас о девке спрашиваешь? Ее ведь абажи украли? Там и ищи.
- Я был в Зимовке, - сознался Авер. - Там и лодку взял. Но девушки там нет. А у вас я про нее не спрашивал… - до него дошло наконец, что речной корабль сильно напоминает то, что описывал Джатака. - Ваша лодка называется "Мотылек"?
- Нет, "Бабочка", - грустно ответил Мбуни и демонстративно улегся в гамак. - Говори с владельцем, ему виднее.
Варакша усмехнулся и подошел к Аверу.
- Как звали твою девушку?
- Фцук. Она смуглая, черноволосая.
- Мы везли ее от Геттеля как раз до этого места… И она тоже влезла на борт из воды. Что ж, придется налить тебе стаканчик.
Пока мокрый Авер пил мед, владелец "Мотылька" и "Бабочки" вкратце рассказал ему о пребывании Фцук на корабле. Юноша слушал мрачно, и еще мрачнее усмехнулся, когда узнал, как обращался с девушкой Отто.
- У меня не было времени узнать о ее судьбе, - закончил Варакша. - Да и ни к чему это. У жуков ей будет хорошо, вот только что теперь делать с тобой… Знаешь, я не могу пытаться навязать пасечам еще и тебя. Скорее всего, вас выгонят оттуда обоих, и куда тогда я вас дену? Да и некогда мне, я ведь не ради своего удовольствия плаваю по реке.
- Ничего не нужно, - помотал головой Авер. - Просто высадите меня на берег.
- На какой?
- На тот где жуки.
- При одном условии, - сказал Варакша, поколебавшись. - Ты не скажешь жукам, кто тебя привез. Пусть думают, что ты все же переплыл реку на лодке.
- Хорошо, - кивнул Авер, игнорируя сомневающийся взгляд Мбуни. - И еще… Если можно… Дайте мне саблю.
Глава четырнадцатая
"Бабочка", стараясь не разбудить ни абажей, ни пасечей, по прежнему не зажигала огней. Разбуженные матросы ругались шепотом, садясь за весла, чтобы развернуть корабль и пройти немного вверх по течению, чтобы высадить неожиданного пассажира точно там, где выпрыгнула из лодки Фцук.
- Берегись бегунцов, они иногда забредают сюда, к деревне. Ночью муравьи спят в своих норах, люди в домах, никто за степью возле деревни не следит, - напутствовал Авера ньяна.
- Мне бы огня взять, - притворно вздохнул Авер, и без того очень довольный, что получил саблю. - Или до рассвета подождать.
- Не проси многого! - одернул его Варакша. - Я и так теряю время, и рискую, что меня заметят. Прыгай.
- Мы не пристанем к берегу? - юноша посмотрел на темную полоску воды, отделяющую корабль от песка.
- Ты не на лодке, а на корабле! - буркнул Мбуни. - Прыгай быстрее, парень, а то мы отойдем еще дальше.
Авер бросил последний взгляд на чернокожих и покинул корабль. Он не долетел до берега нескольких шагов, но там оказалось достаточно мелко, чтобы не пришлось плыть. Тут же гребцы взмахнули веслами, и черная громада корабля отошла.
Юноша, не тратя времени на попытки разглядеть на темной реке неосвещенный корабль, побежал вверх, на высокий берег. До утра еще оставалось изрядно времени, но если уж принять бой с хищниками, то лучше подальше от воды, ее этой ночью и так было достаточно. Оказавшись на ровном месте, он пошел вперед и вскоре едва не налетел на изгородь.
Не слишком поняв предназначение этого непрочного сооружения, Авер внимательно ощупал его руками, а потом рискнул перелезть. В этот момент ветер разогнал тучи и на фоне звезд он рассмотрел скрючившуюся мохнатую фигуру, застывшую на жердях. Юноша кинулся в траву, откатился, но фигура не пошевелилась.
Осторожно поднявшись, Авер задумался. Оставлять позади себя насекомое не хотелось, но и самому напрашиваться на бой было не с руки. Его сомнения неожиданно разрешились: из темноты неслышно выбежал долговязый бегунец, которого ни с кем нельзя было спутать, и высоко задрав ноги, с ходу подгреб под себя жертву. Облюбовавшее изгородь насекомое начало движение слишком поздно, Авер ясно различил хруст хитина под ненасытными жвалами.
Проклиная страну вечного лета, полную насекомых, он попятился подальше от места схватки. Еще не хватало, чтобы бегунец решил, будто у него хотят отнять добычу! Однако пройде некоторое расстояние, юноша услышал впереди чьи-то осторожные шаги. Он понял свою ошибку и вернулся к изгороди, с таким расчетом, чтобы оказаться подальше от трапезничающего паука.
Нащупав сухое дерево, Авер как мог быстро выломал жердь и с помощью сабли изрубил ее на куски. Невидимый охотник был где-то рядом, но не нападал, видимо, смущенный активностью жертвы. Выжженной солнцем травы под ногами оказалось достаточно, юноша достал кремни и попытался высечь искру, но камни были сырыми. Купание в Одре состоялось совсем недавно.
Хищник осторожно приближался. Не выпуская саблю из рук, Авер ожесточенно бил кремни, надеясь на чудо. Можно сражаться с насекомыми днем, но ночью они имеют полное преимущество. Та тварь, что сужала вокруг него круги, легко перемахивая через изгородь, тоже это понимала.
Наконец его усилия дали результат, трава занялась. Будто боясь быть узнанным, хищник побежал прочь, подальше от света. Скоро Авер развел небольшой костер и выломал еще две жерди, нимало не заботясь о сохранности изгороди. Что бы не сказали хозяева утром, а до этого утра надо еще дожить.
Так, перемещаясь вдоль странного забора, он ломал его и сжигал весь остаток ночи. Сухое дерево горело быстро, почти без дыма, и изгородь лишилась порядочного куска. Наконец солнце приготовилось выскочить из-за горизонта, в утренних сумерках Авер увидел деревню, расположенную совсем рядом. Зловещие силуэты насекомых виднелись только вдалеке, покидая муравьиное пастбище с наступлением дня, словно ночные тени.
Не успел Авер дошагать до крайнего дома, как появились и муравьи. Юноша, увидев десятки приближающихся шестиногих, кинулся к убежищу бегом и забарабанил в дверь. Пока хозяева просыпались и выясняли, кто пойдет открывать, он стоял, прижавшись к стене дома спиной и с удивлением наблюдал за муравьями, интересующимися только травой.
- Кто там приперся в такую рань? - пробасили наконец из-за двери.
- Откройте, - попросил Авер. - Я путник, пришел ночью. Здесь насекомые!
- Какие там насекомые? - прежде всего обеспокоился мужчина.
На двери оказалось маленькое окошко, которое со стуком распахнулось. Авер заглянул туда, и встретился глазами с бородатым, хмурым человеком.
- Отойди, - сказал он. - Я же не вижу ничего!
Юноша послушно отступил в сторону. Мужчина некоторое время молчал, потом негромко выругался. С ним заговорила женщина, но слов Авер не разобрал. В доме раздавался сдержанный грохот, будто хозяин быстро одевался, задевая мебель.
Наконец дверь распахнулась и из дома выскочил рослый мужчина с топором в руке, за ним стояла женщина с маленькой саблей. Пасеч сразу же пошел на чужака.
- Ты что же это натворил, а?!! - во всю глотку завопил он, явно намереваясь привлечь внимание жителей ближних домов. - Сейчас муравьи по степи расползутся, собирать их кто будет?
- При чем здесь муравьи? - Авер отступал задом, на ходу он оглянулся на насекомых, которые и в самом деле проходили сквозь пролом. - Я ночью пришел, а здесь хищники бродили. Что мне было делать?
- А нас ты спросил?! - не отставал мужчина, его шумно поддерживала женщина.
- Темно же было! Я не видел, что здесь дома! - Авер понял, что причинил жителям деревни большие неприятности.
Захлопали двери, из них выбегали полуодетые люди, каждый с оружием. Они присоединялись к первому мужчине и тоже кричали на Авера. Тот отступил уже к самой изгороди, не зная, что теперь делать.
- Ну давайте, я ее починю, если вам так нужна эта изгородь! - крикнул наконец он.
- Умный какой! - заголосил рыжий пасеч. - А дерево где возьмешь?! За ним в лес идти надо!
- Схожу!
- Ага, уйдешь и все, и не увидим тебя больше! Да и кто тебе разрешит, чужаку, тут шататься?!
- Тише, Вулко! - люди расступились, пропуская вперед Мокшу. - Что случилось?.. Ох, да что же это - третий раз за месяц разбегаются! Не стойте же, оглоеды! - сын старосты, который остался в постели, набросился на земляков. - Ловите муравьев, пока кто-нибудь другой не поймал!
Почти все мужчины, злобно поглядывая на Авера, побежали за муравьями. Остались только женщины, да рыжий Вулко. Мокша выслушал его и повернулся к Аверу.
- Вот что, парень, тебе здесь делать нечего! Откуда пришел - туда и уходи, не доводи до беды!
- Я девушку ищу, - решил не тянуть Авер. - Вам ее привезли ньяна, в эту деревню. Ее зовут Фцук, мне бы с ней просто увидеться.
- Вот еще новости… - Мокша почесал затылок и отступил на два шага, отвернулся, задумался.
- Вот у кого спрашивай! - та женщина, что жила с мужем в крайнем доме, указала на Вулко. - Он ее от меня увел, да не вернул!
- Тише ты! - рыжий подбежал к Мокше зашептался с ним.
Авер не стал ждать, пошел к Вулко. Неужели Фцук и здесь нет? Что за неуловимая девушка… Заметив, что чужак с саблей приближается, пасечи выставили вперед оружие.
- Нет у нас твоей девушки! - строго сказал Мокша.
- Но ведь была? Вы мне просто скажите, где она.
- Не знаем, - ответил пасеч. - Была у нас, хотели ей помочь. Но жуки ее не приняли, сказали прогнать. Вот он ее в степь и выставил.
- А что я сделать-то мог?.. - пробормотал Вулко почему-то не Аверу, а Мокше. - Что я? Ты же понимаешь, какой он…
- Да кто он? - нахмурился Мокша. - Бражан?
- Бражан… - совсем тихо согласился Вулко, низко наклонив голову и изподлобья поглядывая на поселянина.
Женщина взяла Авера за руку.
- Ты не горячись, - сказала она и юноша понял, что у него на лице было довольно свирепое выражение. - Мы же слуги жуков. Как они скажут, так и будет. Не разрешили ее оставить. Может, она и живая еще… Если в степи поискать… - Власа прятала глаза.
- А кто такой Бражан? - спросил Авер.
- Да убился он! - вдруг закричал Вулко. - Взорвался в мастерской! Может, он вообще уже помер!
- Я понял… - Мокша пригладил волосы и подошел к юноше. - В общем, похоже, убили ее. Только ты тут не хозяйничай, в нашей деревне! Бражаном этого человека зовут. Позавчера взорвался, лежит дома, умирает. Зачем он тебе?
- Он убил Фцук?.. - этого Авер ожидал меньше всего. - Но за что? Она же такая добрая, пугливая! За что ее убивать?
- А это ты у Бражана спроси!.. - выкрикнул Вулко, больше всего озабоченный тем, чтобы остаться в стороне.
- Он умирает, - повторил Мокша. - Считай, что за нее уже отомстили. Все, теперь ступай откуда пришел.
Ошеломленный Авер даже повернулся и сделал несколько шагов, повинуясь приказу, но тут же вернулся. Что себе позволяют эти люди?
- А откуда я знаю, что ты меня не обманываешь?! Показывай своего Бражана, или я буду думать, что это ты его убил!
- Да умирает же он, говорю тебе! - повторил Мокша.
- Если умирает, я его не трону, - согласился Авер. - Но пусть сам мне скажет, как и за что он убил мою землячку. Я не могу верить вам на слово.
Мокша задумался. Ему явно не хотелось уступать чужаку, но Вулко и Власа с двух сторон уговаривали его. Наконец сын старосты, который обожал решать вопросы сам, без старика-отца, махнул рукой.
- Идем! Но чтобы быстро, а то жуки не станут разбираться, кто кого убил. Сожгут тебя огнем, так и знай!
Он повернулся и быстро зашагал к одному из стоящих на другом конце деревни домов. Авер двинулся следом, остальные с оружием наготове шли сзади. Возле дома Мокша остановился - он все еще колебался.
- Ждите здесь.
Он вошел в дом, и туда же шмыгнул Вулко. Вскоре Мокша вышел обратно и вытолкнул впереди себя рыжего.
- Он хочет один с тобой поговорить, - пасеч почесал бороду. - Беда с вами, ничего не поймешь… Я одно знаю: долго не задерживайся, а потом сразу уходи. Иначе пеняй на себя. И еще! Саблю здесь оставь.
Поколебавшись, Авер расстался с оружием. Ожидая любого подвоха, он осторожно открыл дверь и просунул внутрь голову. В сенях не было ничего, кроме кадки с водой и сабли н стене. Юноша прикрыл дверь и вошел в комнату. На кровати лежал одноглазый человек с перевязанной головой, судя по тому, как лежало накрывавшее его одеяло, у него не было обеих ног.
- Ты Бражан? - хмуро спросил Авер.
- Да… - больной открыл единственный глаз. - Иди ближе.
- Я ищу Фцук. Ты убил ее?
- Все так думают… Вулко… Болтун. Вот кого надо было убить… Теперь все равно. Иди на север, к горам. Между третьей и четвертой вершиной от горы есть скала, ты ее увидишь, когда подойдешь поближе. Если идти на нее, то набредешь на камень, похожий на поднятую руку. Оттуда близко…
Бражан замолчал, утомленный речью Авер немного выждал, потом спросил:
- Близко от чего? Ты отвел Фцук туда?
- Отвез… Иди от камня к горам и ищи старуху, она живет в норе и гуляет на рассвете. Или девушка у нее, или ее нет в живых. Я доверил ее судьбе…
- За что? - Авер хотел понять. - За что ты хотел от нее избавиться?
- Ошибка получилась… Варакша кажется хотел ей помочь, но я подумал… Мне жаль. Там, в сенях, есть сабля. Убей меня, надоело.
Авер вздохнул, повернулся и вышел. Он не собирался оказывать услугу этому человеку. Покинув дом, он молча взял у Мокши свою саблю и зашагал на север.
- Эй, ты куда? - побежал за ним Вулко. - Туда нельзя, там наше хозяйство! Муравейник там, мастерские!
- Мне нужно на север, - бросил ему через плечо Авер.
- Так иди по берегу, а тут не надо! Увидят жуки - сожгут, я же тебе добра желаю!
У поселянина на лице играли желваки, пасечи ему понравились еще меньше, чем абажи. И все-таки следовало идти по следу Фцук до конца, раз уж он действительно ее ищет. А так оно и есть, девушка последнее время не выходила у Авера из головы.
Не разговаривая больше с Вулко, юноша свернул к реке, выбрался за изгородь и только тогда продолжил путь на север. Далеко впереди стояли в молчаливом строю Сверкающие горы, из-за которых он пришел, и к которым теперь возвращался, сделав круг.
Когда последние строения пасечей скрылись за горизонтом, Авер немного успокоился. Почему люди так жестоки? Не только абажи, но и пасечи, а если хорошенько подумать, то и ньяна тоже. Весь мир, находящийся вне крошечного поселка Алларбю будто готов сожрать чужаков, а те, кому посчастливилось оказаться в рабстве у хорошего хозяина, мнят себя благополучными людьми.
Авер твердо решил не думать больше о них. У него впереди пока еще есть цель, и только если найти Фцук живой не удастся, надо будет решать, как быть дальше. Правда, если девушка жива, то придется решать тот же самый вопрос, но уже на двоих. Что ж, надо как-нибудь продержаться до весны, а потом возвращаться домой. Как ни плох Алларбю, лучше его ничего нет.
Степь перед ним была почти пустой, если, конечно, не считать неизбежных мух и стрекоз. Юноша не знал, что в этом районе регулярно проводятся облавы на хищников с участием не только людей, но и жуков с их страшным оружием. Авер отнес такую пустынность на счет северных ветров, которые сюда долетали.
Утро еще только начиналось, и поселянин решил позавтракать. Поглядывая на ползающих по траве насекомых, он выбрал одно, показавшееся ему не слишком отвратительным, и попробовал подкрасться к нему с саблей. Неожиданно желто-зеленое существо с плоскими и толстыми, похожими на губы Мбуни жвалами прыгнуло вверх на высоту нескольких человеческих ростов и застыло в той ж позе, но далеко от охотника. Авер тоже застыл, ему потребовалось время, чтобы прийти в себя.
Следующей потенциальной жертвой был жук, черный, с круглым панцирем по колено юноше. Чтобы сразу обездвижить добычу, Авер отрубил ему одну из лап и собирался продолжить, но насекомое терпеть не пожелало, поджало лапы под себя, а потом вдруг раздвинуло хитиновые створки, под которыми оказались крылья. Отчаянно, натужно гудя, жук поднялся и полетел.
Авер опять остался в дураках, хотя гнался за жуком и даже ударил его по панцирю саблей. Однако насекомое летело слишком быстро. Разозлившись, юноша подкрался к ленивой мухе, заинтересовавшейся оставленным кем-то калом, и что есть силы рубанул ее по спине. И это насекомое успело взлететь, но сабля отрезала большой кусок крыла. Муха упала и запрыгала по степи, обиженно жужжа.
Погоня за прыгающей мухой изрядно измотала юношу. Наконец настигнув ее и прижав ногой, Авер заколол ее и на кончике сабли отнес к приглянувшемуся местечку с короткой, объеденной степными муравьями травой. Аппетита у него заметно поубавилось, и все же тот, кто путешествует, должен питаться про запас.
Он развел огонь и поджарил, нанизав на палочки, кусочки мяса. Пахло оно ничуть не хуже, чем осиное. В это время совсем недалеко от Авера появилось ранее невиданное им существо. Пользуясь приобретенным в степи опытом, он пересчитал лапы насекомого и отнес его к паукам. Ростом чуть ниже юноши, тварь была чрезвычайно кряжистой, с толстыми, ярко-красными лапами, которые при ходьбе складывались вдвое.
Паук был красив, этого не мог отрицать даже Авер. Он напоминал какой-то огромный цветок с фантастической раскраской, шагающий по степи. Поглядывая на человека рассыпанными по головогруди глазами, насекомые не спеша шло прямо на него. Авер жевал мясо и с недоумением наблюдал за гостем. Он охотится или просто шествует куда-то по своим делам?
Паук-прядильщик, чья паутина особенно ценилась при производстве одежды, шел прямо на костер. Авер, отложив еду в сторону, взял подобнее саблю и отступил за огонь. Как сражаться с таким массивным противником, он просто не знал: у бегунца уязвимы хотя бы лапы, а эти колонны с одного удара не разрубишь.
Паук подошел к горящему хворосту и вдруг стремительно прыгнул прямо через дым, на человека. Если бы у Авера не хватило проворства отскочить в сторону, насекомое просто раздавило бы его. Степь дрогнула, когда туша впечаталась в землю, прядильщик тут же развернулся и прыгнул опять.
Юноша снова ускользнул и побежал вокруг костра. Он надеялся, что пламя и дым хоть немного нервируют толстого хищника. Паук преследовал человека, вяло перебирая лапами, но не стремительно, будто и не хотел нагонять. Однако как только Авер запнулся о какой-то корень, прядильщик прыгнул. В этот раз он легко мог бы достать юношу, если бы догадался вытянуть лапу.