Страница:
– Разве это резкое заявление не противоречит вашему более раннему, что не стоит проводить границы?
Кирк решил, что никто из них не собирается убеждать другого изменить свое мнение. Да и не это было важно. Кирк знал, что такие дебаты продолжались десятилетиями. Вероятно даже столетиями.
– Опять что-то, что сказал бы Спок.
Кирк искренне улыбнулся. Пикард, не оскорбившись, кивнул, словно тоже признавая, что проблема Главной Директивы не решена и по сей день.
– Разве это означает, что она верна?
Кирк не мог отвечать за своего друга, только за самого себя. Пикард все еще был на активной службе в Звездном Флоте. Он все еще носил форму. И конечно же он стоял за статус-кво. Будучи верным своему делу, своему кораблю и своей команде, у него не было выбора кроме как поддерживать Главную Директиву. Пока…
– Жан-Люк, насколько мне известно вы время от времени растягивали границы правил Главной Директивы.
Улыбка Пикарда была мимолетной.
– Полагаю вы видели отчеты.
– Почему вы оправдываете пересмотр параметров Директивы?
– Я не стираю границы. Я просто их отодвигаю. Иногда.
– Разве мы говорим не об одном и том же?
– Это, кажется, находится по другую сторону границы.
Кирк глубоко вздохнул, и снова содрогнулся от кашля. Его горло болело и загрубело, сухая кожа вокруг губ потрескалась. Скоро ни у него ни у Пикарда не останется сил ни для ходьбы, ни для разговоров. Они должны решить, что было важнее. Принять это решение было нетрудно.
– Сойдемся на несогласии? – хрипло предложил Кирк.
– Именно так вы и Спок расправлялись со своими прежними разногласиями?
Кирк тряхнул головой.
– Это было несколько сложнее.
Потом он перестал двигаться, потому что заметил…
– Джим?
– Эта штука снова движется. И она изменила направление.
Пикард посмотрел вдаль на горизонт, на объект.
– Так оно и есть.
На протяжении долгих секунд Кирк и Пикард оставались неподвижными, заслонив глаза от солнца. Теперь объект был заметно больше и значительно ниже колеблющейся, неясной линии горизонта.
– Он движется к нам? – спросил Кирк.
– Полагаю да.
Кирк и Пикард посмотрели друг на друга, затем обнаружили кое-что, о чем они могли договориться не споря. Как один они оба начали махать руками и с громкими криками бросились навстречу тому, что приближалось к ним. Они не произносили ничего конкретного, а просто шумели, чтобы отпразновать тот факт, что они все еще живы, и что так и будет дальше. Но усилие было слишком велико, и их перенапрягшиеся легкие едва не приблизили их обоих к гибели. После нескольких дюжин метров оба человека замедлились, прикладывая силы, чтобы остаться на ногах.
– Есть сигнал, – сказал Кирк ловя ртом воздух и пыль. – Они нас увидели.
Каким-то образом Пикард нашел в себе силы, чтобы продолжать махать руками, пока блестящий фары объекта мигал время от времени.
– Это транспортник.
Кирк наклонился вперед, положив руки на колени, и его неровное дыхание стало глубоким и замедленным, пока он безуспешно старался не кашлять. Он поймал обеспокоенный взгляд Пикарда. Кирк больше не мог обманывать себя. Если он был мастером в воздухе, Пикард торжествовал на земле. Кирк решил, что должен будет пройти подготовку, чтобы не отставать от своего друга, если они переживут это приключение.
– Думаю это несомненно.
Кирк выпрямился, на мгновение задержав дыхание и внимательно прислушался. В воздухе разносилось слабое гудение. Транспортник был достаточно близко, и теперь Кирк мог видеть длинное неподвижное облако пыли, оставшегося позади него.
– Я вижу водителя, – сказал Пикард.
Кирк перевел взгляд с транспортника на своего друга.
– На таком расстоянии?
Пикард пожал плечами.
– А разве вы его не видите?
Кирк снова прищурился на транспортник.
– Я когда-нибудь упоминал, что у меня аллергия на ретнаксV?
Пикард казалось подавил усмешку.
– В таком случае отчет о ситуации: один водитель, пассажиров нет. – Потом он нахмурился. – Полагаю стоит упомянуть, что я знаю класс этого транспортника. Это кардассианский офицерский кар.
Кирк старался изо всех сил рассмотреть детали машины, которая все еще была на расстоянии по крайней мере в километр. Светлое пятно с одной стороны должно быть водитель. И он почти мог разобрать характерную приглушенную пурпурную и золотистую окраску металла, обычную для оборудования кардассианских вооруженных сил.
– Кардассиане? – спросил он. – Вы уверены?
– Стоит ли нам об этом беспокоиться?
Кирк не понял вопроса. Кардассиане покинули Баджор больше десяти лет назад. А сама Кардассия лежала в руинах после войны с Доминионом.
– Думаете мы могли наткнуться на секретную пустынную базу кардассиан, стремящихся снова захватить Баджор? – шутливо спросил Кирк.
– Нет конечно, – расслабившись сказал Пикард. – Водитель баджорец.
Кирк фыркнул.
– Даже Спок не смог бы разглядеть с такого расстояния нос водителя.
– Не его нос, – сказал Пикард. – Я вижу, как солнце отражается от его д’жа паг.
Кирку был не знаком этот термин.
– Его чего?
Пикард жестом показал на декоративную серьгу и цепочку, которые, насколько знал Кирк, носили большинство баджорцев как символ своей веры.
– А-а, – сказал Кирк.
От транспортника донесся низкий музыкальный звук. Своего рода предупреждающий сигнал, предположил Кирк. Хотя было ясно, что в этом случае этот звук предназначался как приветствие.
Несколько секунд спустя в большом удушающем облаке пыли, покачнувшись, перед ними остановился большой шестиколесный транспортник. Большая часть машины была закрыта фасеточными пластинами исцарапанной и вдавленной брони, придающей ему вид, смутно похожий на скарабея, хотя его бронированные двери были удалены.
Единственный обитатель транспортника – баджорец – спрыгнул с открытого места водителя в клубы пыли. Судя по тому что смог разглядеть Кирк, водителю было возможно шестьдесят стандартных земных лет, но двигался он с бросающим вызов возрасту изяществом и атлетизмом. Как Кирк и Пикард он был одет в традиционную баджорскую рубашку и брюки, хотя последние были более пропыленными, изношенными, и залатанными на коленях.
К тому времени когда пыль осела до пригодной для дыхания плотности, Кирк и Пикард узнали имя водителя. Коррин Тэл. Пока баджорец с восторженными поклонами пожимал руки своих предполагаемых пассажиров, обращаясь к обоим по именам, Кирк изучал белую паутину шрамов от дисраптора, пробегающих по левой стороне шеи водителя. Левое ухо баджорца казалось грубым подобием, и возможно было результатом полевой хирургии, изменившей окружающую кожу. Его волосы были острижены достаточно коротко, чтобы показать его скальп, но не маскировали тот факт, что с левой стороны его черепа росло совсем немного волос. Баджор был планетой выживших, насколько знал Кирк. Так что не было ничего необычного в том, чтобы найти баджорца на котором можно было увидеть действие оккупации.
– Я так рад вас найти, – сказал Коррин звонким голосом совсем молодого человека.
Кирк решил, что он не так стар, как выглядит. Оккупация состарила его преждевременно.
– Вы рады? – сказал Кирк. – Представьте только что мы чувствуем.
– Мы не ожидали что кто-то найдет нас так скоро, – объяснил Пикард.
– Я не искал вас. – Коррин улыбнулся; с опаской, подумал Кирк с внезапным интересом. – Мы не ждали вас в лагере по меньшей мере еще три дня.
– Три дня? – сказал Пикард. Он обвиняющее уставился на Кирка. – Полагаю, что к тому времени от нас остались бы только кости, отбеленные солнцем.
Коррин казалось был одновременно взволнован и озадачен словами Пикарда, словно было что-то, чего он не знал о биохимии людей.
– Мой друг преувеличивает, – успокаивающе ответил Кирк. – Давайте будем считать эту встречу счастливой случайностью. У вас есть вода?
Коррин кивнул, взобрался в пассажирский модуль транспортника, и вытащил два герметичных мешка с водой. На каждом из мешков был знакомый символ: глобус и лавровый лист – и на пяти различных языках было написано, что содержимое прибыло с опреснительного завода Ларассы, дара населению Баджора от Объединенной Федерации Планет.
Кирк сжал угол мешка согласно поясняющей инструкции так, чтобы упаковочная оболочка затвердела в маленькое горлышко, потом вытолкнул его. Кирк поднял мешок словно предлагая тост, после чего начал жадно пить. Между долгожданными глотками он услышал как Пикард спросил:
– Если вы не искали нас, тогда почему вы так далеко отъехали от вашего лагеря?
По лицу баджорца водителя промелькнуло встревоженное выражение.
– Я искал убийцу, – сказал Коррин Тэл.
Кирк перестал пить. Каникулы закончились.
Глава 11
БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55595.9
Каждый прыжок транспортника бросал Пикарда из стороны в сторону. Пассажирское сиденье транспортника рядом с водителем было спроектировано для кардассианского солдата в боевом снаряжении. И оно было слишком большим. Он пытался держать ноги плотно прижатыми к полу кабины, и упирался руками в стороны, но из-за отсутствия внутри самых примитивных инерционных амортизаторов, его тело и спина находились в постоянном мучительном движении. После особенно сильного толчка Кирк наклонился вперед со второго пассажирского места позади Пикарда, и крикнул:
– Хоть таким образом увидим пустыню!
Кирку приходилось кричать, чтобы быть услышанным сквозь шесть двигателей транспортника – по одному на каждое колесо – которые сами по себе были оглушительны, не говоря уже о шуме массивных шин, перемалывающих сухую глину.
Все еще пытаясь остаться неподвижным на своем месте, Пикард рискнул на мгновение обернуться и посмотреть на Кирка. Он не удивился, увидев улыбку Кирка. Типично приподнятое настроение его друга – наряду с его голосом – явно воскресли с момента их спасения.
– Похоже вас это веселит?
Пикард знал, что единственный способ насладиться подобной поездкой так это оказаться за рулем.
– Конечно. Мы же не пешком идем.
Пикард хотел спросить не забыл ли Кирк о том, с чем они могли столкнуться, но он знал каким будет ответ. Поскольку до возвращения транспортника в лагерь, ни они ни водитель не могли ничего поделать, Кирк просто пользовался моментом. Пикард завидовал этой способности своего друга. Однако сам он предпочитал быть начеку. Поэтому он еще раз пересмотрел их ситуацию и обдумал факты, которые представил им Коррин Тэл.
Все это началось с устроенного Кирком для них двоих визита в работавшую на Баджоре археологическую экспедицию. Чтобы соблазнить Пикарда, Кирк описал положение как идеальный компромисс для совместного отпуска, о котором они говорили несколько лет. Пикард мог последовать своему заветному призванию с командой специалистов единомышленников, а из-за того что участок археологических раскопок находился в дадцати метрах под водой, вылазка имела и физически стимулирующий элемент, что в равной степени представляло интерес и для Кирка.
На «Энтерпрайзе» Пикард досконально изучил предложение Кирка. Он провел обширный осмотр предыстории работ в лагере и обнаружил, что ими руководит Нилан Артир, баджорский археолог. Пикарду было знакомо это имя, хотя он не мог связать этого человека с какой-либо определенной работой.
Нилан, который имел баджорский эквивалент профессуры в баджорском институте Открытий Храма, организовал эту экспедицию год назад, и сумел получить финансирование от временного правительства. Это для Пикарда было первым ключом к тому, что результаты исследований Нилана считали важными. Должно быть дело было в сторонниках Нилана в правительстве, которые отвели несколько несчастных кредитов, оставшиеся в казначействе Баджора, на дело науки.
Почти обездоленная планета все еще прилагала усилия, чтобы оправиться от более чем сорокалетнего систематического грабежа руками кардассианских оккупантов. Пикард был очень заинтригован, пытаясь отыскать и обнаружить, что же было такого особенного на участке раскопок, выбранном Ниланом, что отличалось от очевидного символического значения восстановления богатого прошлого Баджора. Но его поиски этой информации были безуспешны.
Участок, выбранный Наланом, оказался древним городом Бар’трайла – потерянным тысячи лет назад и открытым вновь совсем недавно, когда внезапное наводнение сместило несколько метров осадочных пород на склоне древней речной долины. Исследования Пикарда показали, что наводнение открыло несколько примитивных глиняных табличек, на которые были нанесены символы библиотеки потерянного города. Сразу же был составлен план картирования руин орбитальными сенсорами, а затем начались раскопки.
Та первая попытка закончилась с кардассианской оккупацией, и последующим уничтожением сети коммуникационных и сенсорных спутников Баджора. Пикард сумел обнаружить голографические изображения обнаженных фундаментов городского центра Бар’трайла – единственные изображения, записанных с поверхности до того, как кардассиане использовали заряды антиматерии, чтобы открыть речной канал и позволить океану Доблести затопить долину, в которой был найден древний город. Так возникло на Баджоре Внутреннее море.
Кардассиане утверждали, что изменение в дренажной схеме было необходимо, чтобы развить сельское хозяйство Баджора, но в результате новое море столь же эффективно положило конец любым попыткам ученых Баджора больше узнать о прошлом своей планеты. За десятилетия оккупации пахотная земля, якобы защищаемая прогрессивными кардассианскими методами, стала бесплодной глиняной равниной, лишенной верхнего слоя почвы. Миллионы умерли от голода, прежде чем последовало массовое переселение. При таких условиях гуманитарное образование и изучение истории стали мертвыми искусствами.
Пикард прекрасно осознавал, что предложив такую цель в качестве капитанского отпуска Кирк полагался на особую любовь своего друга к Баджору. Кирк знал, что трудное прошлое Пикарда и капитана Сиско поддерживало его постоянный интерес к планете, и что открытия, которые Сиско помог сделать баджорскому народу, продолжали одновременно и интриговать и восхищать его.
Пикард счел безвременную смерть Сиско трагедией, и сочувствовал тем, кто верил что капитан перешел к новому существованию в Небесном Храме. Хотя Пикард сожалел что он не может верить как они: его знание механики червоточины делало такую веру затруднительной.
Но ни трудная история археологических исследований Бар’трайла, ни надежды и мечты профессора Нилана Артира, ничто из этого было не важно. По крайней мере по словам Коррина Тэла. Их спаситель баджорец сообщил Пикарду и Кирку, что Нилан мертв, убит меньше двух дней назад, когда роковым образом разрядилась выведенная из строя энергетическая батарея.
Кто бы ни был убийцей, он исчез. Затерялся в бездорожье пустыни, как сказал Коррин, оставив шестерых археологов и персонал службы поддержки без энергии, без связи и без малейшего представления, была ли смерть начальника экспедиции единственной целью убийцы, или же стоит ждать новых смертей.
Пикард был мрачен, пока транспортник трясся по сильно растрескавшемуся оврагу, даже когда слышал радостные возгласы Кирка за своей спиной. На мгновение ему на ум пришло подозрение, что все, что сказал водитель баджорец могло быть просто частью какой-то сложной схемы, которую разработал Кирк. Для его собственного и Пикарда удовольствия. Возможно для Кирка неделя в лагере археологов была слишком скучной. Поэтому он устроил фальшивые раскопки с вымышленным преступлением, и все это чтобы заинтриговать Пикарда.
Джим знает как я люблю решать криминальные загадки в голодеке. И мне известно, насколько ему не нравятся развлечения в голодеке.Пикард откинулся на спинку своего сиденья, и произнес достаточно громко, чтобы его услышал Кирк, но не их водитель.
– Джим, все это часть какой-то криминальной загадки, которую создали вы? Для меня?
Кирк уставился на него без малейшего намека на понимание.
– Ну знаете, – уточнил Пикард, – что-то вроде реальной версии голоновеллы?
Кирк нахмурился.
– Включая и то что случилось с нами за пять секунд до того как мы пропахали баджорскую пустыню, когда отказал мой смы пропахали баджорскую пустыню, когда
громко, чтобы его услышал Косто частью какой-то сложной схемы, которую разркафандр?
– Ну это похоже было несчастным случаем. Но это не меняет того что ждет нас в лагере. – Пикард улыбнулся, поощряя на признание. – Можете мне сказать. Это не повлияет на мое наслаждение тайной.
Кирк потянулся и похлопал Пикарда по руке.
– Для меня честь, что вы считаете меня таким умным. Но это все на самом деле. Никаких выдумок. Никаких скрытых мотивов. – Он наклонился поближе, так чтобы ему не приходилось кричать. – Хотя подозреваю мы обнаружим, что профессор Нилан умер от обычного несчастного случая.
Пикард позволил себе задать очевидный вопрос озадаченным выражением лица: откуда Кирк это знает? Кирк кивнул на водителя.
– Зачем посылать за убийцей одного человека? Если другие в лагере на самом деле считали, что убийца ушел оттуда, с Коррином Тэлом пошел бы кто-нибудь еще, хотя бы для подстраховки.
Пикард тут же прервал разговор, вернувшись в предыдущее положение лицом вперед спиной к Кирку. Он прошел достаточно километров в ботинках детектива Дексона Хилла, чтобы знать, что одиночной поездке Коррина Тэла в пустыню с претензией на поиск убийцы есть другое вероятное объяснение: их водитель баджорец сам был виноват в преступлении.
Пикард откинулся назад в своем кресле в безуспешной попытке уберечься от все более устрашающей встряски и ударов, пока транспортник рычал по ухабистой пустынной дороге. Не удивительно что Джим принимает вещи такими какие они есть,подумал он. Слишком легко было попасть в замкнутый круг вопросов и чрезмерных опасений. Он твердо удерживал свое тело, пока транспортник громыхал по гряде волнистых дюн твердой белой глины, внезапно сменившейся на более мягкую песчаную почву.
С другой стороны хотя бы я встревожен, подумал Пикард, пытаясь увидеть положительную сторону своей потребности анализировать каждую ситуацию в деталях даже когда его звездолет и команда были вне опасности. Он закрыл глаза, когда транспортник перескочил через небольшое возвышение и нырнул вниз в стремительном скоростном спуске; все двигатели взвыли. Только когда они достигли хотя бы отчасти ровной земли, хотя все еще и покатой книзу, он открыл их снова. Сделав это он почувствовал, как Кирк хлопнул рукой по его плечу.
– Впереди, – крикнул Кирк. – Это там.
Пикард посмотрел вниз на покатый спуск к бледно-зеленым водам Внутреннего моря. И на то что было бессистемно сгруппировано примерно в пятидесяти метрах от берега: коллекция невероятно блеклых оранжевых палаток-пузырей, разбросанных среди нескольких штабелей грузовых контейнеров – некоторые с маркировкой Федерации, но большинство с баджорскими грузовыми ярлыками.
На одном конце лагеря Пикард увидел то, что должно быть было кардассианским энергетическим конвертером, хотя его панели доступа были открыты и было похоже что оттуда удалены и безрассудно разбросаны различные части деталей. А непосредственно на береговой линии чуть выше досягаемости ласковых волн были вытащены два маленьких кораблика и большая платформа на понтонах.
Глаза Пикарда проследили скопление баджорских чаек – небольших быстрых водных птиц с темно-зеленым и ярко-белым оперением – которые теснились вдоль линии крыши кабины управления платформой, размером не больше кабинки турболифта. Пронзительный крик чаек напомнил ему сотни других морей на дюжинах различных планет. Гуманоиды были не единственной общей формой жизни, которая в древности была рассеяна по всей галактике.
Наконец, когда кардассианский транспортник замедлился, грохот колесных двигателей исчез. Пикард предположил, что они добрались до того, что было вероятно местом обычной стоянки транспортника на свободной площадке вблизи палаток рядом с большой коллекцией ящиков с запасами и вторым, меньшим силовым конвертером, от которого вероятно перезаряжали его двигатели. Пикард также заметил шесть высоких шестов для палатки, отмечавших место стоянки, с натянутой на них тканью, чтобы защищать машину от солнца.
Пристальный взгляд Пикарда метнулся к платкам-пузырям, когда он понял, что в лагере пока никого не видно. Как странно. Как будто… А затем он увидел внутри тень, движущуюся вдоль тугой, изогнутой стены палатки. Кто-то специально оставался вне поля зрения.
Когда транспортник почти остановился, затем развернулся на месте, чтобы въехать под тент, Пикард наклонился вбок и на мгновение мельком увидел молодую баджорку, наблюдающую за ними. Ее волосы были перехвачены сзади, а лицо перепачкано сажей. Она носила простую коричневую тунику, длинные рукава которой закрывали ее руки, и юбку из грубой коричневой ткани, длиной до земли.
При такой-то жаре, подумал Пикард. Потом транспортник качнулся вперед, и фигура женщины потерялась среди палаток. Пикард повернулся лицом к Кирку, и вопрошающе взглянул на него. Взволнованный прибытием в лагерь, Пикард только теперь понял, что не слышит никакой реакции своего друга. Ни слова, начиная с вопросов, заданных Кирком их водителю баджорцу.
Кирк кивнул. Жест, который сообщил Пикарду, что Кирк тоже видел женщину, и заметил отсутствие других членов лагеря. Коррин Тэл отключил транспортник, а затем, излишне на взгляд Пикарда, легко соскочив со своего места на землю, объявил:
– Мы на месте.
– Коррин, а где остальные? – спросил Пикард, высвобождая себя из пассажирского сиденья, с трудом опускаясь на землю и только потом с некоторым усилием распрямляя спину.
Коррин посмотрел на палатки так, словно не заметил отсутствие коллег, и при всем при том остался беспечным.
– Наверное на погружении.
Кирк спрыгнул с транспортника и занял позицию рядом с Пикардом. К огорчению Пикарда спуск Кирка мог конкурировать с прыжком водителя.
– Я видел на пляже маленькую лодку и механическую нырятельную платформу, – сказал Коррину Кирк. – Разве у вас есть еще оборудование?
И снова баджорец казалось не заметил, что оборудования для ныряния не использовалось.
– Нет. – Он обернулся к палаткам. – Интересно, где они.
Пикард обменялся с Кирком осторожными взглядами, потом они направились к палаткам под предводительством их спасителя.
– Та женщина возле палатки, – начал Пикард.
– Это была доктор Роун Ай’диир, – сказал Коррин не оборачиваясь. – Она единственная женщина на этих раскопках. Она много лет работала с профессором Ниланом. Лучший переводчик с мертвых языков в этом регионе.
Кирк подтолкнул Пикарда к следующему вопросу.
– Как такое возможно? Женщине, которую мы видели, было не больше двадцати.
На этот раз Коррин оглянулся на Кирка и Пикарда.
– А! Тогда это была Лара.
– Значит, – спокойно сказал Пикард, – доктор Роун не единственная женщина в лагере.
Коррин пожал плечами.
– Она единственный женщина археолог. Лара… ну… она всего лишь кухарка. Занимается организацией дел. Она прибыла с транспортом и оборудованием для лагеря. Договаривалась о размещении с поставщиками. – Коррин остановился и повернулся к ним лицом. – Куда пойдем сначала? В вашу палатку? Или в столовую?
Удивление Пикарда могло сравняться с удивлением Кирка.
– Вообще-то, – сказал Кирк, и Пикард по долгому опыту обнаружил усилия, которые прилагал его друг, чтобы остаться вежливым, – я предпочел бы увидеть то, что осталось от вашего коммуникационного оборудования. Возможно я кое-что смогу сделать, чтобы привести его в рабочее состояние.
– Вы можете? Это было бы замечательно, – сказал Коррин. – Капитан Жан-Люк? Кстати, не хотите посмотреть где установлено ваше снаряжение?
– Капитан Пикард, – поправил его Пикард. – Наши имена…
– Ну конечно, – перебил его Коррин. – У вас наоборот. – Его улыбка была примирительной. – То есть я имею ввиду идут не так как в баджорской традиции. Капитан Пикард. – Он повернулся к Кирку. – И капитан Кирк. Должно быть вы подумали, что я слишком фамильярен. Я не хотел оскорбить.
Пикарду сразу стало ясно, что водитель транспортника имел ограниченный доступ к не-баджорцам. Он, а затем и Кирк, приняли извинения Коррина Тэла, сказав что в этом не было необходимости.
– Оборудование для связи находится в самой близкой к главному энергетическому конвертеру палатке, – сказал баджорец услужливо указывая путь.
– К счастью для Джима, – сказал Пикард. – Хм… для капитана Кирка, – быстро исправился он, не желая далее запутывать водителя странными инопланетными обычаями. – Но если можно, я предпочел бы увидеть тело профессора Нилана.
Хотя Коррин казалось был благодарным за предложение Кирка проверить коммуникационное оборудование, теперь он выглядел расстроенным предедложение Кирка проверить оборудование для связи, ости.ложением Пикарда.
– За-зачем? – с запинкой произнес он.
– Чтобы узнать как он умер, – сказал Пикард в равной степени обеспокоенный очевидным нежеланием Коррина.
Баджорец зарделся и отшатнулся назад на пятках словно Пикард только что его ударил.
Кирк решил, что никто из них не собирается убеждать другого изменить свое мнение. Да и не это было важно. Кирк знал, что такие дебаты продолжались десятилетиями. Вероятно даже столетиями.
– Опять что-то, что сказал бы Спок.
Кирк искренне улыбнулся. Пикард, не оскорбившись, кивнул, словно тоже признавая, что проблема Главной Директивы не решена и по сей день.
– Разве это означает, что она верна?
Кирк не мог отвечать за своего друга, только за самого себя. Пикард все еще был на активной службе в Звездном Флоте. Он все еще носил форму. И конечно же он стоял за статус-кво. Будучи верным своему делу, своему кораблю и своей команде, у него не было выбора кроме как поддерживать Главную Директиву. Пока…
– Жан-Люк, насколько мне известно вы время от времени растягивали границы правил Главной Директивы.
Улыбка Пикарда была мимолетной.
– Полагаю вы видели отчеты.
– Почему вы оправдываете пересмотр параметров Директивы?
– Я не стираю границы. Я просто их отодвигаю. Иногда.
– Разве мы говорим не об одном и том же?
– Это, кажется, находится по другую сторону границы.
Кирк глубоко вздохнул, и снова содрогнулся от кашля. Его горло болело и загрубело, сухая кожа вокруг губ потрескалась. Скоро ни у него ни у Пикарда не останется сил ни для ходьбы, ни для разговоров. Они должны решить, что было важнее. Принять это решение было нетрудно.
– Сойдемся на несогласии? – хрипло предложил Кирк.
– Именно так вы и Спок расправлялись со своими прежними разногласиями?
Кирк тряхнул головой.
– Это было несколько сложнее.
Потом он перестал двигаться, потому что заметил…
– Джим?
– Эта штука снова движется. И она изменила направление.
Пикард посмотрел вдаль на горизонт, на объект.
– Так оно и есть.
На протяжении долгих секунд Кирк и Пикард оставались неподвижными, заслонив глаза от солнца. Теперь объект был заметно больше и значительно ниже колеблющейся, неясной линии горизонта.
– Он движется к нам? – спросил Кирк.
– Полагаю да.
Кирк и Пикард посмотрели друг на друга, затем обнаружили кое-что, о чем они могли договориться не споря. Как один они оба начали махать руками и с громкими криками бросились навстречу тому, что приближалось к ним. Они не произносили ничего конкретного, а просто шумели, чтобы отпразновать тот факт, что они все еще живы, и что так и будет дальше. Но усилие было слишком велико, и их перенапрягшиеся легкие едва не приблизили их обоих к гибели. После нескольких дюжин метров оба человека замедлились, прикладывая силы, чтобы остаться на ногах.
– Есть сигнал, – сказал Кирк ловя ртом воздух и пыль. – Они нас увидели.
Каким-то образом Пикард нашел в себе силы, чтобы продолжать махать руками, пока блестящий фары объекта мигал время от времени.
– Это транспортник.
Кирк наклонился вперед, положив руки на колени, и его неровное дыхание стало глубоким и замедленным, пока он безуспешно старался не кашлять. Он поймал обеспокоенный взгляд Пикарда. Кирк больше не мог обманывать себя. Если он был мастером в воздухе, Пикард торжествовал на земле. Кирк решил, что должен будет пройти подготовку, чтобы не отставать от своего друга, если они переживут это приключение.
– Думаю это несомненно.
Кирк выпрямился, на мгновение задержав дыхание и внимательно прислушался. В воздухе разносилось слабое гудение. Транспортник был достаточно близко, и теперь Кирк мог видеть длинное неподвижное облако пыли, оставшегося позади него.
– Я вижу водителя, – сказал Пикард.
Кирк перевел взгляд с транспортника на своего друга.
– На таком расстоянии?
Пикард пожал плечами.
– А разве вы его не видите?
Кирк снова прищурился на транспортник.
– Я когда-нибудь упоминал, что у меня аллергия на ретнаксV?
Пикард казалось подавил усмешку.
– В таком случае отчет о ситуации: один водитель, пассажиров нет. – Потом он нахмурился. – Полагаю стоит упомянуть, что я знаю класс этого транспортника. Это кардассианский офицерский кар.
Кирк старался изо всех сил рассмотреть детали машины, которая все еще была на расстоянии по крайней мере в километр. Светлое пятно с одной стороны должно быть водитель. И он почти мог разобрать характерную приглушенную пурпурную и золотистую окраску металла, обычную для оборудования кардассианских вооруженных сил.
– Кардассиане? – спросил он. – Вы уверены?
– Стоит ли нам об этом беспокоиться?
Кирк не понял вопроса. Кардассиане покинули Баджор больше десяти лет назад. А сама Кардассия лежала в руинах после войны с Доминионом.
– Думаете мы могли наткнуться на секретную пустынную базу кардассиан, стремящихся снова захватить Баджор? – шутливо спросил Кирк.
– Нет конечно, – расслабившись сказал Пикард. – Водитель баджорец.
Кирк фыркнул.
– Даже Спок не смог бы разглядеть с такого расстояния нос водителя.
– Не его нос, – сказал Пикард. – Я вижу, как солнце отражается от его д’жа паг.
Кирку был не знаком этот термин.
– Его чего?
Пикард жестом показал на декоративную серьгу и цепочку, которые, насколько знал Кирк, носили большинство баджорцев как символ своей веры.
– А-а, – сказал Кирк.
От транспортника донесся низкий музыкальный звук. Своего рода предупреждающий сигнал, предположил Кирк. Хотя было ясно, что в этом случае этот звук предназначался как приветствие.
Несколько секунд спустя в большом удушающем облаке пыли, покачнувшись, перед ними остановился большой шестиколесный транспортник. Большая часть машины была закрыта фасеточными пластинами исцарапанной и вдавленной брони, придающей ему вид, смутно похожий на скарабея, хотя его бронированные двери были удалены.
Единственный обитатель транспортника – баджорец – спрыгнул с открытого места водителя в клубы пыли. Судя по тому что смог разглядеть Кирк, водителю было возможно шестьдесят стандартных земных лет, но двигался он с бросающим вызов возрасту изяществом и атлетизмом. Как Кирк и Пикард он был одет в традиционную баджорскую рубашку и брюки, хотя последние были более пропыленными, изношенными, и залатанными на коленях.
К тому времени когда пыль осела до пригодной для дыхания плотности, Кирк и Пикард узнали имя водителя. Коррин Тэл. Пока баджорец с восторженными поклонами пожимал руки своих предполагаемых пассажиров, обращаясь к обоим по именам, Кирк изучал белую паутину шрамов от дисраптора, пробегающих по левой стороне шеи водителя. Левое ухо баджорца казалось грубым подобием, и возможно было результатом полевой хирургии, изменившей окружающую кожу. Его волосы были острижены достаточно коротко, чтобы показать его скальп, но не маскировали тот факт, что с левой стороны его черепа росло совсем немного волос. Баджор был планетой выживших, насколько знал Кирк. Так что не было ничего необычного в том, чтобы найти баджорца на котором можно было увидеть действие оккупации.
– Я так рад вас найти, – сказал Коррин звонким голосом совсем молодого человека.
Кирк решил, что он не так стар, как выглядит. Оккупация состарила его преждевременно.
– Вы рады? – сказал Кирк. – Представьте только что мы чувствуем.
– Мы не ожидали что кто-то найдет нас так скоро, – объяснил Пикард.
– Я не искал вас. – Коррин улыбнулся; с опаской, подумал Кирк с внезапным интересом. – Мы не ждали вас в лагере по меньшей мере еще три дня.
– Три дня? – сказал Пикард. Он обвиняющее уставился на Кирка. – Полагаю, что к тому времени от нас остались бы только кости, отбеленные солнцем.
Коррин казалось был одновременно взволнован и озадачен словами Пикарда, словно было что-то, чего он не знал о биохимии людей.
– Мой друг преувеличивает, – успокаивающе ответил Кирк. – Давайте будем считать эту встречу счастливой случайностью. У вас есть вода?
Коррин кивнул, взобрался в пассажирский модуль транспортника, и вытащил два герметичных мешка с водой. На каждом из мешков был знакомый символ: глобус и лавровый лист – и на пяти различных языках было написано, что содержимое прибыло с опреснительного завода Ларассы, дара населению Баджора от Объединенной Федерации Планет.
Кирк сжал угол мешка согласно поясняющей инструкции так, чтобы упаковочная оболочка затвердела в маленькое горлышко, потом вытолкнул его. Кирк поднял мешок словно предлагая тост, после чего начал жадно пить. Между долгожданными глотками он услышал как Пикард спросил:
– Если вы не искали нас, тогда почему вы так далеко отъехали от вашего лагеря?
По лицу баджорца водителя промелькнуло встревоженное выражение.
– Я искал убийцу, – сказал Коррин Тэл.
Кирк перестал пить. Каникулы закончились.
Глава 11
БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55595.9
Каждый прыжок транспортника бросал Пикарда из стороны в сторону. Пассажирское сиденье транспортника рядом с водителем было спроектировано для кардассианского солдата в боевом снаряжении. И оно было слишком большим. Он пытался держать ноги плотно прижатыми к полу кабины, и упирался руками в стороны, но из-за отсутствия внутри самых примитивных инерционных амортизаторов, его тело и спина находились в постоянном мучительном движении. После особенно сильного толчка Кирк наклонился вперед со второго пассажирского места позади Пикарда, и крикнул:
– Хоть таким образом увидим пустыню!
Кирку приходилось кричать, чтобы быть услышанным сквозь шесть двигателей транспортника – по одному на каждое колесо – которые сами по себе были оглушительны, не говоря уже о шуме массивных шин, перемалывающих сухую глину.
Все еще пытаясь остаться неподвижным на своем месте, Пикард рискнул на мгновение обернуться и посмотреть на Кирка. Он не удивился, увидев улыбку Кирка. Типично приподнятое настроение его друга – наряду с его голосом – явно воскресли с момента их спасения.
– Похоже вас это веселит?
Пикард знал, что единственный способ насладиться подобной поездкой так это оказаться за рулем.
– Конечно. Мы же не пешком идем.
Пикард хотел спросить не забыл ли Кирк о том, с чем они могли столкнуться, но он знал каким будет ответ. Поскольку до возвращения транспортника в лагерь, ни они ни водитель не могли ничего поделать, Кирк просто пользовался моментом. Пикард завидовал этой способности своего друга. Однако сам он предпочитал быть начеку. Поэтому он еще раз пересмотрел их ситуацию и обдумал факты, которые представил им Коррин Тэл.
Все это началось с устроенного Кирком для них двоих визита в работавшую на Баджоре археологическую экспедицию. Чтобы соблазнить Пикарда, Кирк описал положение как идеальный компромисс для совместного отпуска, о котором они говорили несколько лет. Пикард мог последовать своему заветному призванию с командой специалистов единомышленников, а из-за того что участок археологических раскопок находился в дадцати метрах под водой, вылазка имела и физически стимулирующий элемент, что в равной степени представляло интерес и для Кирка.
На «Энтерпрайзе» Пикард досконально изучил предложение Кирка. Он провел обширный осмотр предыстории работ в лагере и обнаружил, что ими руководит Нилан Артир, баджорский археолог. Пикарду было знакомо это имя, хотя он не мог связать этого человека с какой-либо определенной работой.
Нилан, который имел баджорский эквивалент профессуры в баджорском институте Открытий Храма, организовал эту экспедицию год назад, и сумел получить финансирование от временного правительства. Это для Пикарда было первым ключом к тому, что результаты исследований Нилана считали важными. Должно быть дело было в сторонниках Нилана в правительстве, которые отвели несколько несчастных кредитов, оставшиеся в казначействе Баджора, на дело науки.
Почти обездоленная планета все еще прилагала усилия, чтобы оправиться от более чем сорокалетнего систематического грабежа руками кардассианских оккупантов. Пикард был очень заинтригован, пытаясь отыскать и обнаружить, что же было такого особенного на участке раскопок, выбранном Ниланом, что отличалось от очевидного символического значения восстановления богатого прошлого Баджора. Но его поиски этой информации были безуспешны.
Участок, выбранный Наланом, оказался древним городом Бар’трайла – потерянным тысячи лет назад и открытым вновь совсем недавно, когда внезапное наводнение сместило несколько метров осадочных пород на склоне древней речной долины. Исследования Пикарда показали, что наводнение открыло несколько примитивных глиняных табличек, на которые были нанесены символы библиотеки потерянного города. Сразу же был составлен план картирования руин орбитальными сенсорами, а затем начались раскопки.
Та первая попытка закончилась с кардассианской оккупацией, и последующим уничтожением сети коммуникационных и сенсорных спутников Баджора. Пикард сумел обнаружить голографические изображения обнаженных фундаментов городского центра Бар’трайла – единственные изображения, записанных с поверхности до того, как кардассиане использовали заряды антиматерии, чтобы открыть речной канал и позволить океану Доблести затопить долину, в которой был найден древний город. Так возникло на Баджоре Внутреннее море.
Кардассиане утверждали, что изменение в дренажной схеме было необходимо, чтобы развить сельское хозяйство Баджора, но в результате новое море столь же эффективно положило конец любым попыткам ученых Баджора больше узнать о прошлом своей планеты. За десятилетия оккупации пахотная земля, якобы защищаемая прогрессивными кардассианскими методами, стала бесплодной глиняной равниной, лишенной верхнего слоя почвы. Миллионы умерли от голода, прежде чем последовало массовое переселение. При таких условиях гуманитарное образование и изучение истории стали мертвыми искусствами.
Пикард прекрасно осознавал, что предложив такую цель в качестве капитанского отпуска Кирк полагался на особую любовь своего друга к Баджору. Кирк знал, что трудное прошлое Пикарда и капитана Сиско поддерживало его постоянный интерес к планете, и что открытия, которые Сиско помог сделать баджорскому народу, продолжали одновременно и интриговать и восхищать его.
Пикард счел безвременную смерть Сиско трагедией, и сочувствовал тем, кто верил что капитан перешел к новому существованию в Небесном Храме. Хотя Пикард сожалел что он не может верить как они: его знание механики червоточины делало такую веру затруднительной.
Но ни трудная история археологических исследований Бар’трайла, ни надежды и мечты профессора Нилана Артира, ничто из этого было не важно. По крайней мере по словам Коррина Тэла. Их спаситель баджорец сообщил Пикарду и Кирку, что Нилан мертв, убит меньше двух дней назад, когда роковым образом разрядилась выведенная из строя энергетическая батарея.
Кто бы ни был убийцей, он исчез. Затерялся в бездорожье пустыни, как сказал Коррин, оставив шестерых археологов и персонал службы поддержки без энергии, без связи и без малейшего представления, была ли смерть начальника экспедиции единственной целью убийцы, или же стоит ждать новых смертей.
Пикард был мрачен, пока транспортник трясся по сильно растрескавшемуся оврагу, даже когда слышал радостные возгласы Кирка за своей спиной. На мгновение ему на ум пришло подозрение, что все, что сказал водитель баджорец могло быть просто частью какой-то сложной схемы, которую разработал Кирк. Для его собственного и Пикарда удовольствия. Возможно для Кирка неделя в лагере археологов была слишком скучной. Поэтому он устроил фальшивые раскопки с вымышленным преступлением, и все это чтобы заинтриговать Пикарда.
Джим знает как я люблю решать криминальные загадки в голодеке. И мне известно, насколько ему не нравятся развлечения в голодеке.Пикард откинулся на спинку своего сиденья, и произнес достаточно громко, чтобы его услышал Кирк, но не их водитель.
– Джим, все это часть какой-то криминальной загадки, которую создали вы? Для меня?
Кирк уставился на него без малейшего намека на понимание.
– Ну знаете, – уточнил Пикард, – что-то вроде реальной версии голоновеллы?
Кирк нахмурился.
– Включая и то что случилось с нами за пять секунд до того как мы пропахали баджорскую пустыню, когда отказал мой смы пропахали баджорскую пустыню, когда
громко, чтобы его услышал Косто частью какой-то сложной схемы, которую разркафандр?
– Ну это похоже было несчастным случаем. Но это не меняет того что ждет нас в лагере. – Пикард улыбнулся, поощряя на признание. – Можете мне сказать. Это не повлияет на мое наслаждение тайной.
Кирк потянулся и похлопал Пикарда по руке.
– Для меня честь, что вы считаете меня таким умным. Но это все на самом деле. Никаких выдумок. Никаких скрытых мотивов. – Он наклонился поближе, так чтобы ему не приходилось кричать. – Хотя подозреваю мы обнаружим, что профессор Нилан умер от обычного несчастного случая.
Пикард позволил себе задать очевидный вопрос озадаченным выражением лица: откуда Кирк это знает? Кирк кивнул на водителя.
– Зачем посылать за убийцей одного человека? Если другие в лагере на самом деле считали, что убийца ушел оттуда, с Коррином Тэлом пошел бы кто-нибудь еще, хотя бы для подстраховки.
Пикард тут же прервал разговор, вернувшись в предыдущее положение лицом вперед спиной к Кирку. Он прошел достаточно километров в ботинках детектива Дексона Хилла, чтобы знать, что одиночной поездке Коррина Тэла в пустыню с претензией на поиск убийцы есть другое вероятное объяснение: их водитель баджорец сам был виноват в преступлении.
Пикард откинулся назад в своем кресле в безуспешной попытке уберечься от все более устрашающей встряски и ударов, пока транспортник рычал по ухабистой пустынной дороге. Не удивительно что Джим принимает вещи такими какие они есть,подумал он. Слишком легко было попасть в замкнутый круг вопросов и чрезмерных опасений. Он твердо удерживал свое тело, пока транспортник громыхал по гряде волнистых дюн твердой белой глины, внезапно сменившейся на более мягкую песчаную почву.
С другой стороны хотя бы я встревожен, подумал Пикард, пытаясь увидеть положительную сторону своей потребности анализировать каждую ситуацию в деталях даже когда его звездолет и команда были вне опасности. Он закрыл глаза, когда транспортник перескочил через небольшое возвышение и нырнул вниз в стремительном скоростном спуске; все двигатели взвыли. Только когда они достигли хотя бы отчасти ровной земли, хотя все еще и покатой книзу, он открыл их снова. Сделав это он почувствовал, как Кирк хлопнул рукой по его плечу.
– Впереди, – крикнул Кирк. – Это там.
Пикард посмотрел вниз на покатый спуск к бледно-зеленым водам Внутреннего моря. И на то что было бессистемно сгруппировано примерно в пятидесяти метрах от берега: коллекция невероятно блеклых оранжевых палаток-пузырей, разбросанных среди нескольких штабелей грузовых контейнеров – некоторые с маркировкой Федерации, но большинство с баджорскими грузовыми ярлыками.
На одном конце лагеря Пикард увидел то, что должно быть было кардассианским энергетическим конвертером, хотя его панели доступа были открыты и было похоже что оттуда удалены и безрассудно разбросаны различные части деталей. А непосредственно на береговой линии чуть выше досягаемости ласковых волн были вытащены два маленьких кораблика и большая платформа на понтонах.
Глаза Пикарда проследили скопление баджорских чаек – небольших быстрых водных птиц с темно-зеленым и ярко-белым оперением – которые теснились вдоль линии крыши кабины управления платформой, размером не больше кабинки турболифта. Пронзительный крик чаек напомнил ему сотни других морей на дюжинах различных планет. Гуманоиды были не единственной общей формой жизни, которая в древности была рассеяна по всей галактике.
Наконец, когда кардассианский транспортник замедлился, грохот колесных двигателей исчез. Пикард предположил, что они добрались до того, что было вероятно местом обычной стоянки транспортника на свободной площадке вблизи палаток рядом с большой коллекцией ящиков с запасами и вторым, меньшим силовым конвертером, от которого вероятно перезаряжали его двигатели. Пикард также заметил шесть высоких шестов для палатки, отмечавших место стоянки, с натянутой на них тканью, чтобы защищать машину от солнца.
Пристальный взгляд Пикарда метнулся к платкам-пузырям, когда он понял, что в лагере пока никого не видно. Как странно. Как будто… А затем он увидел внутри тень, движущуюся вдоль тугой, изогнутой стены палатки. Кто-то специально оставался вне поля зрения.
Когда транспортник почти остановился, затем развернулся на месте, чтобы въехать под тент, Пикард наклонился вбок и на мгновение мельком увидел молодую баджорку, наблюдающую за ними. Ее волосы были перехвачены сзади, а лицо перепачкано сажей. Она носила простую коричневую тунику, длинные рукава которой закрывали ее руки, и юбку из грубой коричневой ткани, длиной до земли.
При такой-то жаре, подумал Пикард. Потом транспортник качнулся вперед, и фигура женщины потерялась среди палаток. Пикард повернулся лицом к Кирку, и вопрошающе взглянул на него. Взволнованный прибытием в лагерь, Пикард только теперь понял, что не слышит никакой реакции своего друга. Ни слова, начиная с вопросов, заданных Кирком их водителю баджорцу.
Кирк кивнул. Жест, который сообщил Пикарду, что Кирк тоже видел женщину, и заметил отсутствие других членов лагеря. Коррин Тэл отключил транспортник, а затем, излишне на взгляд Пикарда, легко соскочив со своего места на землю, объявил:
– Мы на месте.
– Коррин, а где остальные? – спросил Пикард, высвобождая себя из пассажирского сиденья, с трудом опускаясь на землю и только потом с некоторым усилием распрямляя спину.
Коррин посмотрел на палатки так, словно не заметил отсутствие коллег, и при всем при том остался беспечным.
– Наверное на погружении.
Кирк спрыгнул с транспортника и занял позицию рядом с Пикардом. К огорчению Пикарда спуск Кирка мог конкурировать с прыжком водителя.
– Я видел на пляже маленькую лодку и механическую нырятельную платформу, – сказал Коррину Кирк. – Разве у вас есть еще оборудование?
И снова баджорец казалось не заметил, что оборудования для ныряния не использовалось.
– Нет. – Он обернулся к палаткам. – Интересно, где они.
Пикард обменялся с Кирком осторожными взглядами, потом они направились к палаткам под предводительством их спасителя.
– Та женщина возле палатки, – начал Пикард.
– Это была доктор Роун Ай’диир, – сказал Коррин не оборачиваясь. – Она единственная женщина на этих раскопках. Она много лет работала с профессором Ниланом. Лучший переводчик с мертвых языков в этом регионе.
Кирк подтолкнул Пикарда к следующему вопросу.
– Как такое возможно? Женщине, которую мы видели, было не больше двадцати.
На этот раз Коррин оглянулся на Кирка и Пикарда.
– А! Тогда это была Лара.
– Значит, – спокойно сказал Пикард, – доктор Роун не единственная женщина в лагере.
Коррин пожал плечами.
– Она единственный женщина археолог. Лара… ну… она всего лишь кухарка. Занимается организацией дел. Она прибыла с транспортом и оборудованием для лагеря. Договаривалась о размещении с поставщиками. – Коррин остановился и повернулся к ним лицом. – Куда пойдем сначала? В вашу палатку? Или в столовую?
Удивление Пикарда могло сравняться с удивлением Кирка.
– Вообще-то, – сказал Кирк, и Пикард по долгому опыту обнаружил усилия, которые прилагал его друг, чтобы остаться вежливым, – я предпочел бы увидеть то, что осталось от вашего коммуникационного оборудования. Возможно я кое-что смогу сделать, чтобы привести его в рабочее состояние.
– Вы можете? Это было бы замечательно, – сказал Коррин. – Капитан Жан-Люк? Кстати, не хотите посмотреть где установлено ваше снаряжение?
– Капитан Пикард, – поправил его Пикард. – Наши имена…
– Ну конечно, – перебил его Коррин. – У вас наоборот. – Его улыбка была примирительной. – То есть я имею ввиду идут не так как в баджорской традиции. Капитан Пикард. – Он повернулся к Кирку. – И капитан Кирк. Должно быть вы подумали, что я слишком фамильярен. Я не хотел оскорбить.
Пикарду сразу стало ясно, что водитель транспортника имел ограниченный доступ к не-баджорцам. Он, а затем и Кирк, приняли извинения Коррина Тэла, сказав что в этом не было необходимости.
– Оборудование для связи находится в самой близкой к главному энергетическому конвертеру палатке, – сказал баджорец услужливо указывая путь.
– К счастью для Джима, – сказал Пикард. – Хм… для капитана Кирка, – быстро исправился он, не желая далее запутывать водителя странными инопланетными обычаями. – Но если можно, я предпочел бы увидеть тело профессора Нилана.
Хотя Коррин казалось был благодарным за предложение Кирка проверить коммуникационное оборудование, теперь он выглядел расстроенным предедложение Кирка проверить оборудование для связи, ости.ложением Пикарда.
– За-зачем? – с запинкой произнес он.
– Чтобы узнать как он умер, – сказал Пикард в равной степени обеспокоенный очевидным нежеланием Коррина.
Баджорец зарделся и отшатнулся назад на пятках словно Пикард только что его ударил.