— Ладно, если ты настоящий, то расскажи, как там дома.
   — Дома? Да ничего, только Алек очень переживает, что ты пропала…
   — Ага, так я поверила… Он меня больше чем Тони безиндой дразнил…
   Олаф снова пожал плечами.
   — По настоящему свое отношение к чему-то узнаешь только тогда, когда исправить ничего уже нельзя. Ведь почему Алек так тебя дразнил?
   — Почему?
   — Потому что был уверен, что с тобой ничего не может случиться. Тебя ведь в Вест-Федерации ждало неплохое будущее для безинды, а если бы ты уехала за границу, то отсутствие у тебя индекса вообще бы не имело никакого значения. А теперь он очень переживает, что вел себя с тобою так грубо…
   Девочка на мгновение задумалась.
   — Олаф, скажи, а я могу… вернуться домой? Не во сне, а насовсем.
   — Я думаю, что невозможного в этом мире нет почти ничего. Но дело в том, что очень часто мы не знаем, что именно надо делать, чтобы исполнить свое желание… Хотя, вот в данном случае я могу тебе немного подсказать.
   — Правда? Олаф, миленький, подскажи.
   — Конечно, подскажу. Есть те, кто способен выполнить почти любые желания. Даже такое, как у тебя. Сделай так, чтобы они захотели его выполнить — и больше ничего не надо.
   — Но зачем им выполнять мои желания? — изумилась девочка.
   — Например, из чувства благодарности. Ведь ты можешь тоже кое-что сделать для них?
   — Например?
   — Например, завтра на развилке дороги свернуть налево.
   — А что там?
   — Там? Там мир, полный тех, кому живется даже хуже чем безиндам. Возможно, ты и твои друзья сможете им помочь — и тогда благодарность не заставит себя ждать.
   — Что-то не сходятся концы с концами, Олаф, — с сомнением покачала головой Анна-Селена. — Если они такие всемогущие, то почему бы им не помочь тем, кто несчастен, самим.
   — Мне помниться, ты неплохо умела готовить, — улыбнулся воспитатель.
   — Да я и сейчас не разучилась, — улыбнулась девчонка. — Ты проголодался? Сейчас я тебя угощу…
   — Нет-нет… Я просто хотел сказать, что, как правило, еду тебе готовила Марта, хотя ты могла приготовить себе сама. Так что, не всегда тот, кто может, делает все сам. Иногда должны поработать и другие…
   Олаф поднялся, подмигнул воспитаннице.
   — Подумай об этом, Анна-Селена и ты все поймешь. Ты ведь всегда была умницей.
   И он ушел в темноту, а маленькая вампирочка долго смотрела ему вслед.
   Незаметно закемаривший Саша открыл глаза — и увидел сидящего у костра Бочковского, вяло шевелящего угли длинной и тонкой палкой.
   — Проснулся, разведчик? Не замёрз тут?
   — На Дороге не мёрзнут… Что, задание давать будете?
   — Нет, Саша. Похоже, задание вы уже нашли, — Бочковский по своей привычке почесал нос, — как ты тогда, под Бекешевской. Помнишь, как сам пошёл и как я грозился тебе уши надрать?
   — Было дело, — самокритично признал Саша. — Только ведь там я нашел две трёхдюймовки без охраны!
   — Ага, — Бочковский улыбнулся, — но потом сам в разведку не ходил.
   — Ну, да… Когда вы сказали, что собрались ехать и выручать меня на "Памяти Витязя".
   — Тогда я соврал, Саша. Я собрался идти пешком, у меня не хватило бы горючего… И в форме. Ну, это дело прошлое.
   — А что сейчас?
   — Сейчас все просто. Завтра, когда вы двинетесь дальше, сверни с Дороги в ущелье у старого дуба. Там… Впрочем, это будет к вечеру — скорее всего, там и остановитесь ночевать. Так что, Саша, заданий не будет. Я сейчас рекогносцировку веду в ваших интересах. Впрочем, вести рекогносцировку в интересах генерала, капитана и их группы поручику даже и почётно.
   — А что там?
   Бочковский улыбнулся.
   — Саша, Саша… Там и узнаете.
   Кто вышел из темноты и подсел к костру, я так и не разобрал. А вот то, что при нем был разумный клинок, я понял сразу: не так уж часто встречаем мы родичей, чтобы таиться друг от друга.
   — Привет тебе, Блистающий.
   — Привет и тебе, собрат.
   — Те, кто носят оружие, зовут меня Защитником.
   — Те, кто носят оружие, зовут меня Молнией.
   Ну вот и познакомились… Интересно, так ли он быстр, как гласит его имя?
   — Хорошее имя. Я бы с удовольствием побеседовал с тобой, Молния.
   — Боюсь, что у того, кто меня носит, другие планы, Защитник.
   Может быть и так. Многие из нас не открывают своего разума носящему, если считают, что тот не достоин общения. Большинство клинков не любят крови и убийства, а вот большинство тех, кто их обнажает…
   — Жаль, что мы не в Кабире.
   — В Кабире… Ты был там?
   — Шутишь…
   Кабир… Легендарный Кабир, про него слышали все разумные клинки, которых я встречал за время своего существования. Все, как один. Но ни один из них в Кабире не был. И пути туда тоже никто не знал. Рай для Блистающих, где мы просто беседуем между собой, не проливая крови… Красивая сказка, рассказанная добрыми сказочниками когда-то давным-давно. Сказка, в которую хочется верить, но в которую невозможно попасть.
   — Да нет, серьезно спрашиваю. Просто, я там тебя никогда не встречал.
   — Ты бывал в Кабире?
   Я чуть из ножен не выскочил. А Наромарт даже не шевельнулся, словно ничего не заметил.
   — Бывал. А ты разве нет?
   — Я — никогда не был.
   — Хочешь туда попасть?
   — Конечно.
   — Так в чем же дело? Наставь своего на правильную дорогу, если можешь, конечно, и вперед.
   — Я не знаю правильной дороги, Молния.
   — Я подскажу тебе. Завтра ваш отряд выйдет на развилку, там еще растет старое дерево. Дорога налево приведет тебя в Кабир. Прямая дорога… Тоже куда-нибудь приведет.
   Куда-нибудь… Что ж я, железяка что ли неразумная, чтобы идти куда-нибудь, когда передо мной дорога в Кабир. Уж как-нибудь втолкую Нару, куда нам свернуть следует.
   — А далеко ли от развилки до Кабира?
   Кого спрашивал? Нет рядом ни Блистающего, ни его придатка. И впрямь Молния, когда только успел исчезнуть…

ГЛАВА 14. КАК ЭТО БЫЛО.

КОРОЛЕВСТВО ЛОГРСКОЕ. ШЕСТОЙ ВЕК ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА.

   Сильно разгневался король и послал снова к герцогу и прямо объявил ему, чтобы он снаряжался и готовился к осаде, ибо не пройдет и сорока дней, как он, король, доберется до него, затворись он хоть в крепчайшем из своих замков.
   Услышав такие угрозы, поехал герцог и подготовил и укрепил два своих самых больших замка, из коих один именовался Тинтагиль, а второй Террабиль. Потом жену свою Игрейну поместил он в замке Тинтагильском, сам же засел в замке Террабильском, из которого вело много боковых и потайных выходов наружу. И вот в великой поспешности подошел Утер с большим войском и обложил замок Террабиль и разбил вокруг множество шатров. Было там большое сражение, и много народу полегло и с той и с этой стороны.
   Но вскоре от ярости и от великой любви к прекрасной Ингрейне занемог король. И пришел к королю Утеру сэр Ульфиус, благородный рыцарь, и спрашивал его, откуда его болезнь.
   — Я скажу тебе, — ответил король. — Я болен от ярости и от любви к прекрасной Ингрейне, от которой нет мне исцеления.
   — Тогда, господин мой, — сказал сэр Ульфиус, — я пойду и сыщу Мерлина, дабы он исцелил вас и принес утешение вашему сердцу.
Томас Мэлори. Смерть Артура

   Волны накатывались на прибрежные скалы одна за другой и с шелестом отступали назад.
   Он стоял на обрыве, глядя в даль, в океан, словно хотел отсюда узреть далекое побережье Корнуолла, где в замке Тинтагиль находилась единственная, любимая, желанная… Но взор его не мог проникнуть за линию горизонта. Не всё в этом мире подвластно правителю, даже если правитель этот носит титул гэну и является прямым потомком великого Пэндра.
   Он оглянулся. Стража почтительно стояла поодаль, на опушке леса. Никто не рисковал нарушить уединение владыки, особенно когда тот находился в столь дурном настроении. Да, настроение у гэну Удера было прескверным, и кому под силу его изменить?
   Издалека послышался стук копыт. Вдоль опушки леса скакал всадник. Ветер развевал темно-синий плащ, под которым поблескивал металлический панцирь. Такие были только у логров: тайну их изготовления людям не доверяли. Да и из незнатных дэргов лишь немногие могли себе позволить металлические доспехи. Удер прищурился, стараясь разглядеть всадника, хотя уже по плащу и коню определил, что это был тот, кого он ждал — маркьяг [49]Улхс, он же Ульфиус, королевский коннетабль.
   Через несколько минут молодой маркьяг остановил коня в нескольких шагах от своего повелителя, ловко спешился и преклонил колено.
   — Государь…
   — Встань, Улхс. И говори.
   — Государь, войска отплыли к побережью Корнуолла. Королевский корабль ждет Вас…
   Молодой воин неуверенно замолчал.
   — Это всё? — поторопил его Удер.
   — Нет, гэну. Пэры решили не присоединять свои дружины к королевскому войску. Более того, пэры недовольны войной.
   — Недовольны? Разве Корнуолл не часть королевства Логрского? — король почувствовал, что его охватывает раздражение.
   С моря налетел порыв ветра, сорвал с головы короля небольшую шапочку и погнал её по траве к лесу. Сделав два быстрых шага, Удер поймал её и снова повернулся к коннетаблю.
   — Чем недовольны пэры? — раздраженно повторил он.
   — Гэну, пэры считают, что регент Горлойс — не мятежник, — выдавил из себя Улхс.
   — Не мятежник? Разве он не нарушил моё повеление — быть при моем дворе?
   — Нарушил, — подтвердил маркьяг.
   — Разве я не верховный правитель этих земель? — Удер обвел рукой вокруг. — Разве не повиноваться своему государю — не измена?
   — Пэры считают, что Горлойс не сделал ничего дурного. Он не отказывается ни от уплаты налогов, ни от помощи войском в случае войны с саксами, кельтами или франками. Он хочет жить в своих землях, но так поступают многие твои подданные. Дукс Анх-орти сказал, что выступить против Горлойса — значит выступить против пэра, то есть развязать усобицу. Пэры не хотят проливать кровь дэргов.
   Голос молодого коннетабля дрожал от волнения.
   — Я должен был догадаться, — сквозь зубы процедил Удер. — Конечно, этот святоша Анх-орти тут как тут. Став Хранителем Грааля, возомнил себя наследником Крестителя и теперь всех поучает праведной жизни. Но остальные-то как купились на его проповедь? Неужели не понимают, что государством нельзя управлять, не применяя силу. Да и о каких усобицах они могут говорить, ежели Горлойс — простой человек.
   — Горлойс — регент Корнуэльского герцогства, — осторожно напомнил Улхс.
   — Ну да, дукс Кхота был готов бросить Корнуолл на кого угодно, стоило только Гхамэ-рхэти позвать его с собой на Восток. Но какое дело высокородным лограм до этого человека? Я не покушаюсь на права молодого Кхадори: он станет дуксом Корнуолла, как только наступит его совершеннолетие. А до тех пор герцогством может править другой регент… Логрской крови…
   Гэну выжидательно замолчал. Молчал и маркьяг, остывая после долгой скачки.
   — Я велел тебе передать эти слова пэрам, — заметил Утер.
   — Я передал их, мой господин.
   — И что?
   — Я не могу повторить их слова, гэну.
   — Говори, я приказываю.
   Внутри у Удера всё замерло. Он предполагал, что сейчас скажет Ульфиус, он хотел это услышать, хотел — и одновременно боялся.
   — Пэры считают, что война будет идти не из-за мятежа регента Горлойса, а из-за прелестей его жены, Игрейны. Пэры думают, что истинная цель Вашего Величества — обладать ею, а отъезд Горлойса — просто предлог.
   — А хотя бы и так! — взревел Удер. Раскаты его громового голоса докатились до стоявших поодаль копьеносцев в бронзовых римских сегментатах, заставив тех затрепетать: в гневе гэну был страшен. — Или пэры намерены следить за моим ложем? Кто они такие? Кто?
   — Ими движет забота об исполнении заветов Предков, — робко начал маркьяг, но король его перебил. Лицо Удера налилось краской, речь вырывалась изо рта отрывистыми фразами.
   — Забота? Байки, Улхс! Индюки надутые! Стручки бобовые! Они просто не знают, что такое любовь. Думаешь, в их деревнях бегает мало ублюдков с логрской кровью? Они делают их так, ради минутного удовольствия, пользуясь тем, что в их владениях простолюдинки не посмеют отказать благородному господину. Они точно знают, что эти ублюдки нам безопасны: ангельская кровь в полукровках спит, спит от рождения до их смерти. Если её не разбудить, то никто из бастардов никогда не ощутит своей мощи. А кто, скажи мне, будет будить эту кровь? Зачем? Нас мало, полукровок — гораздо больше. Открой тайну одному — тут же прозреют толпы. Логра погибнет, как сгинул Рим под натиском варваров. Но нет ни одного дэрга, который бы этого хотел. Мы властвуем здесь, пока мы сильнее людей, и я это понимаю ничуть не хуже пэров. Мои бастарды будут столь же невежественны, как и бастарды любого другого логра. Всё моё отличие от них только в том, что они тешатся с вилланками, а я возлюбил ту, чьё имя известно по всему королевству.
   Удер замолчал, тяжело дыша. Он вспомнил, как впервые увидел Игрейну и с тех пор стал думать только о ней. Черноволосая красавица вошла в его сердце — и там не осталось места ни для чего другого.
   — Но, государь, Вашего бастарда могут использовать против Вас враги, а ведь их у Вас немало. Кое-кто из пэров желал бы видеть на престоле другого гэну.
   — Им придется смирить свои желания, — усмехнулся Удер. — А если они этого не сделают — я их уничтожу.
   При этих словах его сильные руки сжались в кулаки. Даже не принимая Истинного Облика, гэну мог завязать в узел лошадиную подкову.
   — Но если они пробудят логрскую кровь Вашего бастарда…
   — То выроют своими руками свою могилу. Нет, Улхс, ни один пэр не способен на это: среди них есть мерзавцы, но нет глупцов и самоубийц. Никто не сможет сдержать ту бурю, которая ждет нас, если появиться хотя бы один владеющий даром полукровка. Это же всё равно, что привести сюда орды франков или саксов. Никто не пытается опереться на них, потому что это уничтожит нас всех. Я доверяю Амброзию только потому, что Рима больше нет, а, стало быть, легионы Амброзия не могут угрожать нашему королевству: сил победить нас у него не хватит, а помощи ему получить неоткуда.
   — А изгнанники?
   — Гармэ, — Удер уже успокоился. Румянец схлынул с его лица, теперь его осветила слабая усмешка. — Нет, старики этого не сделают тем более. В отношении бастардов они будут беспощадны. Они ведь возомнили себя единственными наследниками Предков.
   — Государь, прошу простить мою дерзкую настойчивость, ибо она порождена только желанием достойно исполнить свою службу…
   — Продолжай, Улхс, — милостиво кивнул король.
   — Ведь был же случай, когда полукровке были открыты многие тайные знания и он обрел недоступное людям могущество…
   — Ты говоришь о Нхеле? Во-первых, он все же не был королевской крови. Во-вторых, он и вправду узнал многое, но он не узнал главного: почему он таков. Он верил в то, что является сыном древней богини и был послушным орудием в наших руках. Нхел всегда служил интересам Логры и никогда не представлял для дэргов опасности.
   — Прошу прощения, государь, но Креститель открыл ему тайну его происхождения, перед тем как совершить таинство.
   — Христианский вздор, — похоже, неуступчивость собеседника стала раздражать гэну. Брови короля грозно сдвинулись, в глазах блеснул гнев — верные признаки начинающейся бури. — Вы слишком любите окружать себя сказками о деянии ваших святых, и вот о Скухарти вы придумали немало небылиц. Впрочем, даже если это правда, то в любом случае, Нхел никогда не совершал ничего против Логры.
   — Креститель Патрик, — Улхс подчеркнуто назвал человеческое имя, в то время как гэну столь же подчеркнуто использовал дэргское, — был добр и мудр. Он любил свой народ, государь, и скорее бы умер, чем принес ему несчастье. Но кого из нынешних пэров можно с ним в этом сравнить?
   — Вот именно Улхс. Всем им далеко до Скухарти как в добродетели, так и в мудрости. Зато всем им знакома осторожность. Поэтому, ни один из них не осмелится играть с такой опасной силой, как королевский бастард.
   — Но если так… Мой государь, я знаю того, кто может помочь Вам в достижении Ваших целей. И его поддержка будет сильнее, чем дружина многих из пэров.
   — О ком ты говоришь, Улхс? — удивился Удер.
   — Я говорю Мерлине, мой король.
   — О Мерлине? — гэну удивился еще больше. — Его ненависть ко мне превосходит ненависть всех остальных гармэ, вместе взятых. С чего бы ему мне помогать?
   — Ненависть Мерлина велика, государь, но и честолюбие старого колдуна безмерно. С тех пор, как он покинул Круг, разругавшись с остальными гармэ, он мечтает о том, чтобы уязвить их. И ради этого он окажет Вам любые услуги. Если я найду его и пообещаю, что гэну вновь рассмотрит приговор о его изгнании…
   — Я не даю пустых обещаний, — отрезал Удер. — И никогда не отменю изгнание Мерлина. Вернуть его на землю Логры означает начать ту самую усобицу, которой так боится Анх-онти. Гармэ никогда не простят мне того, что я прощу этого отступника.
   — Государь, — почтительно, но твердо возразил Улхс. — Разве король не принадлежит справедливости, дабы она торжествовала через него?
   Гэну озадаченно кивнул.
   — И разве ваши подданные не могут искать у Вас защиты и справедливости, если их незаконно и незаслуженно обидели… Или если им кажется, что их обидели незаслуженно, — молодой маркьяг особо выделил голосом слово "кажется". — Я никогда не осмелюсь решать за моего повелителя и господина и объявлять заранее решение королевского суда. Но я могу твердо сказать, что мой государь не откажется выслушать обиженного и вынести справедливое решение. Если Мерлин захочет, он может принести жалобу Вашему Величеству о том, что его изгнали несправедливо. Но судить будете только Вы, Государь.
   — И если Мерлин захочет оказать мне услугу, как и подобает верному подданному — я приму её. Но это не значит, что его услуги как-то повлияют на выносимое мною решение.
   Удер усмехнулся и твердым шагом направился к шатру, над которым развевался королевский штандарт: красный дракон на белом поле. Простолюдины, не знавшие дэргского языка, называли своих владык Пендрагонами, в своём невежестве всерьез выводя их род от древних драконов. Коннетабль шёл следом.
   — Хорошая сказка, Улхс, но ей не суждено сбыться.
   — Почему, государь?
   — Мерлин мудр. Неужели ты полагаешь, что он позволит себя так одурачить?
   — Государь, твоё войско невелико, а замки подвластных Горлойсу земель сильно укреплены. У него довольно солдат, которые будут верны ему до самой смерти. Победа может ускользнуть от тебя. А если она будет достигнута в большом сражении — ты потеряешь много солдат, которые нужны для защиты страны от внешних врагов. Саксы, франки, дикие кельты, скотты — все они только и ждут твоей слабости, чтобы прокатиться огненным валом по твоим владениям, уничтожая всё на своем пути. Мерлин в изгнании уже почти два десятка лет. Он могуч, но отнюдь не бессмертен, его силы тают. Позволь мне отыскать его и попытаться склонить к помощи тебе.
   — Я не верю в иллюзии, Улхс. Ты прав, Горлойс силен и мне дорог каждый меч и каждый воин. Особенно, если это меч моего коннетабля, а воин — чистейшей логрской крови.
   — Гэну, позволь мне все же попытаться. Дай мне лишь десять дней сроку. Я прибуду на Альбион [50]с последним из твоих кораблей.
   Удер остановился.
   — Вижу, этот сумасшедший старик крепко запал в твою голову, Улхс… Что же, пусть будет по твоему: я позволяю тебе потратить десять дней на поиски Мерлина. Но не более. После этого повелеваю тебе прибыть в Британию и присоединиться к моей армии.
   — Да, Ваше Величество. Позвольте мне отправиться в путь немедленно.
   — Ступай.
   Молодой маркьяг поспешил к своему коню.
   — Сворачивайте шатер, — приказал своим слугам Удер. — Мы возвращаемся в Камелот, а оттуда — в Намнетский Порт [51]. Пришло время обнажить меч и покарать бунтовщика.
   "Я спешу к тебе, любимая", — Подумал он. — "Я спешу к тебе, и ты будешь моей. Даже если для этого мне придется разнести по бревнышку и по камушку все замки Корнуолла и перебить всех до одного воинов твоего козлобородого супруга. Мы созданы друг для друга: ты и я, я и ты. И больше нам никто не нужен".

КОРОЛЕВСТВО ЛОГРСКОЕ. ВОСМЬЮ ДНЯМИ ПОЗЖЕ.

   Отправился Ульфиус на поиски и по воле счастливого случая повстречал Мерлина в нищенских отрепьях, и спросил его Мерлин, кого он ищет, а тот ответил, что нужды нет ему знать.
   — Ну что ж, — сказал Мерлин. — Я-то знаю, кого ты ищешь, — ты ищешь Мерлина; и потому не ищи более, ибо это я. И если король Утер хорошо наградит меня и поклянется исполнить мое желание, отчего больше пользы и славы будет ему, нежели мне, тогда я сделаю так, что и его желание целиком сбудется.
   — За это я могу поручиться, — сказал Ульфиус, — чего бы ты ни пожелал, в разумных пределах, твое желание сбудет удовлетворено.
   — Тогда, — сказал Мерлин, — он получит то, к чему стремится и чего желает, а потому, — сказал Мерлин, — скачи своей дорогой, ибо я прибуду скоро вслед за тобой.
Томас Мэлори. Смерть Артура

   Бывает так в Малой Британии: целыми днями небо затянуто тучами, но не падает на землю ни капли влаги. А в другой раз — и тучи вроде невелики, а льёт — как из ведра. И никогда не угадаешь заранее, как это будет.
   Вот и сейчас, Улхс всё чаще и чаще поглядывал на темнеющее небо: не раскроются ли хляби небесные, и не хлынут ли на землю обильные воды. Пока что дождь не начинался, но и впереди были одни только деревья, до ближайшей деревни еще ехать и ехать.
   Эта дорога была хорошо знакома молодому маркьягу: он проезжал здесь совсем недавно, с полгода назад, ранней весной. Каштаны, осины, дубы и буки тогда еще стояли нагими, и только сосны и ели радовали глаз зеленью своего наряда. Теперь же деревья были изукрашены листвой всевозможных оттенков желтого и красного, а иногда и зеленого цвета — до Черных Месяцев, как бретты называли зиму, было еще далеко.
   От созерцания красот природы Улхса отвлекло фырканье коня: впереди по дороге шел какой-то старик. Одетый в драный плащ, тяжело опираясь на самодельный посох — простой деревянный дрын, он медленно плелся в том же направлении, что и ехал маркьяг. Когда конь почти с ним поравнялся, старик обернулся и просительно протянул левую руку.
   — Добрый человек… — начал он дребезжащим голосом.
   — Что? — взъярился на неожиданную помеху Улхс. — Добрый человек? Прочь, смерд!
   Он взмахнул хлыстом, чтобы проучить дожившего до седых волос, но так и набравшего мудрости простолюдина, но тут старик неожиданно распрямился.
   — Так то ты почитаешь старших, маркьяг Улхс?
   И хотя сказаны были эти слова ровным и спокойным голосом, но конь Улхса с храпением попятился от встречного, а рука с хлыстом бессильно опустилась.
   — Мерлин… — запинаясь, пробормотал молодой воин, — п… прости, я… не знал, что это ты.
   — Это именно я, — встречный отбросил с головы капюшон, длинные седые волосы старого гармэ рассыпались по плечам, взгляд хищных карих глаз вонзился в маркьяга, словно оправдывая имя: Мерлинус-Кречет. — Я встречал коннетабля Ульфиуса, о котором идет слава как о добром человеке и благородном маркьяге, что спешил ко мне с вестями. Но, похоже, его здесь нет.
   — Но, Мерлин, — немного приходя в себя, заговорил Улхс, — я же говорю, что не узнал тебя. Я думал, передо мной какой-нибудь здешний крестьянин…
   — И для чего же ты решил угостить его хлыстом? — полюбопытствовал старик.
   — Я просто разозлился. Я ведь ищу тебя уже пятый день, срок, который отвел мне гэну Удер, на исходе. А тут какой-то старый болван со своими просьбами…
   — А что, ударив болвана, ты приблизился бы к цели своих поисков?
   — Нет, но…
   — Тогда зачем тратить на это силы? — пожал плечами Мерлин. — Тот, кто не умеет сосредоточиться на главном — тратит свои силы попусту. Тебе стоило расспросить старика, не слыхал ли он чего о Мерлине. Возможно, это бы сократило твой путь.
   — Прости меня, — повторил молодой человек. — Я раскаиваюсь в своей глупости и горячности.
   — Что ж, тот, кто учится на ошибках — не безнадежен, пусть даже он учится и на своих ошибках, — миролюбиво заметил мудрец. — Только имей в виду, Улхс: не отучишься творить себе врагов, там, где без них можно обойтись — сам устроишь свою погибель. Считай эти слова пророчеством Мерлина, ибо ведомо мне, как может завершиться твоя земная жизнь.
   Воин промолчал, но по его лицу было видно, что эти слова старика он запомнил накрепко.
   — Ну а теперь расскажи мне, отчего ты ищешь меня по всей земле бреттов, — с ироничной улыбкой изменил тему разговора Мерлин.
   — Гэну нуждается в твоей помощи, гармэ Мерлин, — торжество провозгласил Улхс. — Я послан им, дабы передать тебе, что он готов рассмотреть твою жалобу и совершить праведный и справедливый королевский суд над тобой.
   — Добрая весть, — мудрец усмехнулся в густую седую бороду. — А какая же помощь нужна от меня гэну Удеру?
   Маркьяг на мгновение замялся.
   — Гэну выступил в поход против мятежника Горлойса.
   — Горлойс? Корнуэльский регент? — изумился гармэ.
   — Он самый, — кивнул Улхс.
   — Он что, задумал отделить Альбу от королевства или вступил в союз с саксами?