Лопата Домбаса звонко ударилась обо что-то твердое, и через несколько минут трепещущий свет факела вырвал из тьмы неровную каменную глыбу, преграждающую путь. Люди переглянулись. Отбросив ненужную лопату, Домбас взялся за долото. Стиснув зубы, он принялся долбить камень, обливаясь потом. Брызнули гранитные крошки, посыпались искры, но камень поддавался очень медленно.
   Прошло полчаса, а Домбасу удалось выдолбить лишь небольшую нишу в каменной глыбе. Димка посмотрел на свои руки, в кровь израненные гравием, и вдруг его осенило:
   - Постойте, Домбас. Ведь у нас есть порох!
   Всего несколько минут потребовалось на то, чтобы заложить заряд в выдолбленную Домбасом нишу. Димка отвел своих друзей на безопасное расстояние и поджег шнур.
   - Ложитесь и заткните уши! - предупредил он.
   Веселый огонек побежал по шнуру и скрылся за ближайшим поворотом коридора. Секунда, другая, третья... Грохот сотряс подземелье. Воздух наполнился каменной пылью и едким пороховым дымом.
   - Силы небесные! - прошептал Домбас. Димка вскочил и первым бросился к завалу. Завала больше не было. Глыба исчезла. Груда искрошенных в щебень камней - вот все, что осталось от непреодолимой преграды.
   - Идите сюда! - закричал Димка, радостно размахивая руками. - Путь свободен!
   Поборов страх перед неведомой силой, люди снова двинулись по каменному коридору. Ход постепенно расширялся, потолок ушел вверх, звук шагов стал гулким.
   Впереди у стены что-то белело. Димка вздрогнул и в ужасе остановился: человеческий скелет! Железные браслеты, замурованные в камень, удерживали скелет от падения. Кого, когда и за что приковали в этом мрачном подземелье? Какую страшную тайну хранили эти молчаливые стены?..
   Домбас тронул мальчика за плечо, и путники тронулись дальше. А ход все расширялся и расширялся. Вот он превратился в подземный зал, стены которого терялись в темноте. И вдруг где-то поблизости явственно лязгнуло железо. Люди замерли. Домбас приблизился к стене. Свет факела упал на фигуру человека, закрывшего глаза рукой.
   - Отец! - бросаясь вперед, воскликнула Анита. Человек вздрогнул.
   - Прочь от меня, виденье! Прочь! - крикнул он, и тяжелые цепи на руках и ногах его зазвенели. - О небо! Не дай мне сойти с ума!..
   - Это я, Анита, отец, - позвала девочка. Каспар медленно опустил руки, напряженно всматриваясь перед собой. И тотчас же Домбас и Ломо бросились к нему. Друзья обнялись.
   - Наяву ли это? - воскликнул Каспар. - Как вы попали сюда, Ломо?!
   - Об этом мы расскажем потом, - отвечал Домбас. - А сейчас, дружище Каспар, нужно побыстрее убираться отсюда! - Он взялся за инструмент. Ломо привычно помогал ему.
   Цепи одна за другой, звеня, ложились на камень.
   - Ну, вот и все! - распрямляясь, сказал бородач. Растирая затекшие руки, Каспар шагнул вперед. Он обнял Аниту, потом взял из рук Ломо факел и посветил перед собой:
   - Кто это? - спросил Каспар.
   - Это наш друг, господин Корнелиус, - отвечала Анита. - А это его сиятельство принц Димка - самый умный и самый сильный человек на свете. Он помог освободить тебя.
   - Спасибо, - просто сказал Каспар, протягивая Димке руку и улыбаясь. Значит, ты и есть самый сильный человек королевства?
   - Это точно, - подтвердил Домбас. - Он один разрушил каменную глыбу, против которой было бессильно железо... Но сейчас нам надо уходить: солдаты могут явиться за тобой с минуты на минуту.
   - Нам еще нужно завалить за собой подземный ход, - добавил Ломо, - иначе солдаты по нему проберутся в Синантский замок.
   - Постойте! - воскликнул Димка. - Я придумал! Не надо заваливать ход. Они устроили нам ловушку наверху, а мы устроим им ловушку здесь. Ломо! Давайте сюда порох! Все, что брали с собой. И шнур. Скорее! - он отыскал подходящую нишу в стене и с помощью друзей заложил туда заряд. Затем, разматывая за собой горючий шнур, они поспешно направились по подземному ходу обратно в Синантский замок.
   Каспар шел впереди, освещая факелом дорогу. Большая тень его, причудливо изгибаясь, бежала по каменным стенам подземелья. Каспар снова был на свободе!
   Глава 17
   Вызов брошен
   Вечерело. На город опускались сумерки. То здесь, то там гремели барабаны: это глашатаи выкрикивали королевский указ. Отряды солдат маршировали к площади. Город готовился к казни.
   И только в Синантском замке по-прежнему тихо. Тяжелые железные ворота заперты, перекидной мост через ров поднят. За толстыми каменными стенами люди Каспара в молчании ждали боя. А в это время сам Каспар в большом зале Синантского замка держал с друзьями военный совет.
   - Мы оказались в кольце врагов, - сказал он. - Но король и его приспешники пока еще не знают, где именно мы находимся, и в этом наше преимущество. Есть два выхода: драться с ними здесь, в замке, или с боем прорываться из города. Но в обоих случаях силы слишком неравны. Армия короля многочисленна и хорошо вооружена. Прольется кровь. Много крови... И потому я хочу спросить: готовы вы или победить, или с честью умереть за свободу?
   - Готовы! - ответил Домбас.
   - Готовы! - ответил Ломо.
   - Готовы! - ответили остальные. - Лучше смерть в бою, чем позор неволи!
   - Спасибо, друзья! - Каспар сверкнул глазами. - Другого ответа я не ожидал. И все же, если кто-нибудь против, пусть скажет сейчас, пока еще есть время.
   Все умолкли. И вдруг в наступившей тишине прозвучал звонкий голос:
   - Я против!
   Все удивленно повернули головы.
   - Да, я против, - продолжал Димка. - Я не хочу, чтобы вы все погибли, Каспар. Люди повсюду ждут вас. Только король с его приближенными обрадуются вашей гибели. Кроме того, вы забыли, что у нас есть порох!..
   Наступило молчание. И тут Димку осенило:
   - Есть среди вас мастера, умеющие отливать металл в форму?
   - Конечно есть, ваша светлость, - отвечал бородач. - Все мы тут люди рабочие. Есть кузнецы, литейщики,
   - Прекрасно! - воскликнул Димка. - Тогда мы попробуем отливать пушки! Как при Петре Первом. На заднем дворе замка я видел старую кузницу. Там есть горн и немного металла. Если не хватит, будем снимать решетки и двери. Зовите людей, Домбас, а я нарисую, что нужно изготовить!
   - Не потеряем ли мы драгоценное время? - усомнился Каспар. - Вдруг из этой затеи ничего не выйдет?
   - Простите меня, славный Каспар, - вмешался Корнелиус, - но я уже убедился, что юному принцу можно верить на слово. Он знает много секретов, неведомых нам с вами. И если его светлость говорит, значит, надо делать.
   - Тогда за работу! - воскликнул Каспар.
   Замок ожил. Люди принялись собирать годный для плавки металл. Они снимали кованые двери, старые решетки, тяжелые цепи, гербы и эмблемы. Мастера раздували горн в старой кузнице. А тем временем Димка, высовывая кончик языка, старательно рисовал будущую пушку.
   У дверей зазвенел колокольчик.
   - Ваша светлость! - вбегая в зал, крикнул Ломо. - Там у ворот остановилась карета. Похоже, это за вами.
   - Это Комарио, - сказал Димка. - Не впускайте его сюда, Каспар. Он не должен знать, что здесь происходит!
   - Отец! - воскликнула Анита. - Принцу нельзя ехать во дворец. Его убьют! Не отпускай его, отец!
   - Успокойся, Анита, - сказал Димка. - Я никуда отсюда не поеду. Попробую просто поговорить с Комарио. - Он поднялся и направился в башню.
   Сверху, со смотровой площадки Димка увидел карету у ворот замка. Сеньор Комарио нервно бегал возле наполненного ржавой водой рва, распекая за что-то кучера и лакея.
   - Ку-ку! - крикнул Димка.
   Сеньор Комарио остановился, устремил взгляд на башню, и лицо его засияло приторной улыбкой:
   - О, наш обаятельный, наш восхитительный принц! - пропел он, кланяясь и разводя руками. - Мы все заждались вашу светлость. Пора ехать: праздник начинается!
   - Я никуда не поеду, - сказал Димка.
   - Почему не поедете? - опешил сеньор Комарио. - Как не поедете?!
   - А так, не поеду - и все. Я не хочу смотреть на казнь. Мне не интересно, когда человеку рубят голову.
   - Ах, славная наша деточка! - умилился сеньор Комарио. - Цветочек вы наш лазоревый! Ах, вы наш гуманненький! Подумать только: он не хочет видеть, как разбойничку отрубят головушку!.. Не хотите смотреть - и не надо. Отрубят и без вас. А мы с вами будем играть в "ладушки-ладушки, где были - у бабушки"!
   - Не притворяйтесь, Комарио, - отрезал Димка. - Я знаю, что король собирается меня убить.
   Сеньор Комарио поперхнулся.
   - Ложь! - закричал он. - Это подлая ложь! Кто посмел так низко оклеветать нашего несравненного короля?! Это измена!
   - Успокойтесь, Комарио, - продолжал Димка. - Я своими ушами слышал, как король велел сеньору Подлюччио "убрать" меня.
   - Ах, наш обаятельный! - закручинился сеньор Комарио. - Вы изволили неправильно истолковать слова несравненного Ишака Четвертого. Он велел убрать вас в смысле "украсить", "нарядить", а не в смысле "убить"! Наш кроткий, человеколюбивый король, исцелитель горбатых, его величество Ишак Четвертый органически любит детей. Это - его маленькая слабость...
   - Передайте своему Ишаку Четвертому, что он - осел! - крикнул Димка. Глаза сеньора Комарио округлились так, что казалось - вылезут из орбит. Раскрытым ртом он хватал воздух, как рыба на берегу, и, наверное, упал бы без чувств, если бы не подоспевший лакей, который подхватил его под мышки и утащил в карету. Дверца захлопнулась, кучер поспешно стегнул лошадей, и карета укатила. Димка спустился с башни.
   - Ну, теперь начнется! - сказал он Каспару.
   Глава 18
   Сеньор Подлюччио расставляет сети
   Тем временем во дворце придворные наряжали Ишака Четвертого к предстоящей церемонии. Они напяливали на него расшитые золотом одежды, опоясывали сверкающими перевязями, опутывали тончайшими кружевами.
   С каждым новым нарядом фигура короля становилась все более круглой, как будто ее накачивали насосом. Сеньор Подлюччио молча наблюдал за процедурой одевания, стоя подле трона. Это было постоянное место министра безопасности короля.
   Ишак Четвертый был в превосходном настроении.
   За целый час он ни разу не топнул ногой, не ударил придворного и даже никого не обругал. Такого случая во дворце не помнили со времен коронации.
   Наконец процесс одевания благополучно завершился, и придворные, кланяясь, попятились к двери. На пороге появился начальник королевской стражи. Он доложил, что министр общественных настроений сеньор Комарио просит аудиенции по совершенно неотложному делу.
   Ишак Четвертый вопросительно взглянул на сеньора Подлюччио.
   - Пусть войдет, - сказал министр безопасности его величества. Сеньор Комарио, шатаясь, вошел в зал и рухнул на колени перед королем. На нем не было лица.
   - Ваше величество! Не велите казнить, ваше величество!.. Лицо Ишака Четвертого исказилось злобой:
   - Пошли все прочь! - рявкнул король на придворных. Зал опустел. Лишь сеньор Подлюччио, скрестив руки на груди, продолжал неподвижно стоять у трона.
   - Где мальчишка, Комарио?! - прошипел король. - Ты не привез его?!
   - Мальчишка заперся в замке, ваше величество, - отвечал Комарио. - Он наотрез отказался ехать во дворец. Он утверждает, что его собираются убрать... У меня язык не поворачивается сказать, каким словом он посмел назвать ваше величество...
   - И хорошо, что не поворачивается, - заметил сеньор Подлюччио. - Ибо сказано: пусть лучше язык не повернется, чем голова отскочит!
   - Измена! - крикнул король. - Что же вы стоите, Подлюччио?! Этот мальчишка посмел грубо вмешаться в нашу внутреннюю политику! Он, видите ли, не желает, чтобы его убрали! Неслыханно!.. Да за одно это его нужно отправить на плаху!
   - Совершенно верно, ваше величество, - подтвердил сеньор Подлюччио. Воистину велико терпение наше, но и оно имеет предел. Настало время избавиться от мальчишки и от его пособников - Корнелиуса и вот этого, - он кивнул в сторону сеньора Комарио.
   - Ваше величество! - пискнул сеньор Комарио, проворно подползая к трону и обнимая ноги Ишака Четвертого. - Не велите казнить верного слугу своего!.. История не простит вам этого!
   - Прочь от меня, предатель! - отпихивая его кончиком туфли, сказал король. - Мозгляк! А еще министр называется! Я тебе покажу министра! Раздавлю, как букашку! Раздавлю, а потом пусть нас рассудит история!..
   - Вот что, Комарио, - медленно сказал сеньор Подлюччио. - Мы даем тебе последнюю возможность искупить свое злодейство. Сейчас ты возьмешь сотню солдат и отправишься в главную королевскую тюрьму. Вели, чтобы там приготовили самую лучшую камеру для важного государственного преступника, а затем отправляйся в Синантский замок за мальчишкой. Теперь слушай внимательно: старый баран Корнелиус должен погибнуть при попытке к бегству, а мальчишка - по дороге в тюрьму. Но не вздумай учинять расправу прямо на улице! Все должно выглядеть так, будто наш славный принц безвременно погиб от руки негодяев разбойника Каспара. Будет неплохо, если для правдоподобия вместе с ним погибнет несколько наших храбрых солдат: это еще раз даст нам повод расправиться с чернью. А теперь ступай!
   - Будет исполнено! - закивал сеньор Комарио. - Я мигом, ваше величество! С превеликим удовольствием!.. - Пятясь, он, попрежнему на коленях, покинул зал. Сеньор Подлюччио не мигая смотрел ему вслед, пока дверь зала не затворилась.
   - Зачем вы отпустили его, Подлюччио? - недовольно спросил король. - Его самого надо бы казнить!
   - Не извольте беспокоиться, ваше величество, - отвечал сеньор Подлюччио. - Как только он уничтожит мальчишку, мы объявим его важным государственным преступником. Я не помню: какая казнь полагается по нашим законам за убийство принца?..
   Всю дорогу до королевской тюрьмы сеньор Комарио придумывал, как лучше уничтожить Димку. Он перебрал добрую сотню способов, но так и не нашел подходящего.
   У ворот тюрьмы карета остановилась. Лакей распахнул дверцу, и сеньор Комарио выскочил наружу.
   - Остаться здесь! - приказал он сопровождавшим его солдатам, а сам направился к воротам.
   Главную королевскую тюрьму, построенную во времена Ишака Первого Остроумного, окружали семь высоких каменных стен и семь глубоких рвов, заполненных болотной водой. Рвы кишели крокодилами, а в ноздреватых стенах жили ядовитые змеи. Даже самый отчаянный смельчак никогда не решился бы преодолеть такие преграды. Единственным путем из тюрьмы был деревянный мост, висящий над зловонными рвами. С обеих концов мост упирался в ворота, охраняемые стражниками.
   На середине моста сеньор Комарио остановился. Он перегнулся через перила, вглядываясь а темную глубину рва. Ров был затянут ряской и походил на замшелую прогалину, заваленную обрубками толстых бревен. Не вот одно бревно шевельнулось. Крокодил!
   И вдруг сеньора Комарио осенило. "У крокодилов сегодня тоже будет праздник. Я устрою им шикарный ужин из его светлости, нашего обаятельного, восхитительного принца!" И он представил, как аллигаторы набросятся на Димку.
   - ...Именем короля! - закричал сеньор Комарио. - Приказываю: рубите опоры моста! Подрубите их так, чтобы мост обрушился, как только на него въедет повозка!
   Солдаты недоуменно переглянулись, однако вскоре приступили к работе. На мосту застучали топоры.
   А сеньор Комарио между тем давал наставления старшему стражнику:
   - Его величество король повелел приготовить самый мрачный, самый дальний каземат для важного государственного преступника. Скоро к наружным воротам прибудет карета с гербом. Ее нужно беспрепятственно припустить на мост. А дальше - не ваша забота...
   - Слушаюсь, ваше высочество! - гаркнул стражник. - Будет исполнено в точности. Да здравствует король!
   Глава 19
   Праздник начинается
   - Ну что, Подлюччио? - капризно спросил король. - Когда наконец начнется праздник? Я устал ждать!
   - Еще немного терпения, ваше величество, - кусая губы, отвечал тот. Скоро начнем - Сеньор Подлюччио явно нервничал. Даже Ишак Четвертый заметил это.
   - Много ли злодеев схвачено на площади? - спросил он.
   - Ни одного, ваше величество! - воскликнул сеньор Подлюччио. - Это невероятно! Я не могу поверить, что разбойники не решились выручить Каспара, Тут что-то не так... - он не договорил. В зал поспешно вошел генерал Эспиноза Дель Гадо.
   - Ваше величество! - с глубоким поклоном начал генерал. - Солдаты оцепили толпу, а затем прощупали и обыскали каждого. Никакого колющего, режущего или рубящего оружия не обнаружено. Задержаны лишь двое мальчишек с тростниковыми трубками, из которых они плевались горохом в солдат вашего величества. Что прикажете делать?
   - Трубки отобрать, - сказал король, - а мальчишек высечь. Больше ничего?
   - Ничего, - отвечал Эспиноза. - Можно начинать. Народ, ликуя, ждет своего повелителя.
   - Не нравится мне это "ликование", - мрачно заметил сеньор Подлюччио. Они перехитрили нас...
   - Вы стали чересчур подозрительны, Подлюччио, - прервал ею король. - Вам не мешало бы отдохнуть от государственных дел. Вам всюду мерещатся заговоры. А по-моему, чернь просто умиротворилась.
   - Совершенно верно, ваше величество! - воскликнул генерал Дель Гадо, Чернь не станет бунтовать. Площадь и дворец надежно охраняются солдатами вашего величества. На каждого горожанина по два солдата! И это - не считая шпионов...
   - Превосходно! - сказал король. - В таком случае идемте на площадь, сеньоры. Пора начинать!
   Синантский замок был погружен в темноту. Казалось, он давным-давно заброшен людьми, и только привидения бродят по каменным плитам его комнат.
   ...В темноте у ворот кузницы ждали своего часа готовые формы для отливки пушек.
   Димка и Анита стояли па смотровой площадке башни, откуда были видны улицы, примыкающие к королевской площади, и сама площадь, освещенная тревожным, мерцающим светом факелов. Бой барабанов доносился даже сюда, на погруженную во мрак окраину города.
   - Скоро они начнут, - шепотом сказал Димка. - Как только король подаст сигнал привести Каспара, ударит большой колокол. Так они договорились с Подлюччио.
   - А вдруг они уже спустились в подвал и узнали, что отца там нет? Девочка поежилась, как от холода.
   - Не думаю, - успокоил ее Димка. - Иначе они уже давно пришли бы сюда. Они замолчали, прислушиваясь к отдаленным звукам площади. Вдруг Анита схватила Димку за руку.
   - Слышишь? - прошептала она. - Это стучат копыта!
   Димка задержал дыхание.
   - Тебе показалось, Анита, - ответил он. - Это, наверное, у тебя от напряжения кровь стучит в ушах.
   - Нет, - обиделась девочка, - это не кровь. Я слышу ржание лошадей. Это солдаты короля... Они приближаются!.. Смотри!
   Димка взглянул в направлении, указанном Анитой, и увидел пляшущие огоньки факелов, вероятно, принадлежащих всадникам. Огоньков было много. Они быстро приближались к Синантскому замку вдоль темной улицы. Теперь уже и он слышал топот и ржание лошадей.
   - Беги к отцу, Анита! - шепнул Димка. - Солдаты не должны застать нас врасплох!
   Девочка сорвалась с места и исчезла в темноте башни.
   "Неужели все сорвалось? - подумал Димка. - Неужели они все узнали?!"
   Между тем кавалькада подъехала к замку. Всадников было не меньше сотни. Храпели взмыленные лошади, звенело оружие. Позади следовала карета, запряженная четверкой. Всадники остановились. Передний, видимо старший из них, сложив ладони рупором и приложив их к губам, крикнул:
   - Именем короля! Приказываю открыть ворота!
   Замок молчал. Только эхо многократно повторило приказ и затихло в дальних улицах.
   Всадник спешился и подошел к карете. Дверца распахнулась, и из кареты показался маленький человечек. Даже в темноте Димка без труда узнал в нем сеньора Комарио. Они о чем-то посовещались между собой, и солдат снова приблизился к замку:
   - Изменники! - крикнул он. - Если вы сейчас же не откроете ворота, мы возьмем ваше гнездо штурмом!
   Замок молчал. Только с высоты смотровой площадки было видно: множество теней во дворе бесшумно стекаются к воротам. Димка хотел было оставить свой пост и спуститься вниз, но вдруг за спиной его раздались торопливые шаги и на площадку влетела запыхавшаяся Анита:
   - Отец велел тебе остаться здесь! - жарко прошептала она. Больше Димка ничего не успел разобрать, так как громко заскрипели железные цепи и перекидной мост стал медленно опускаться над рвом. Вот он коснулся земли у самых ног всадников и замер. Ворота распахнулись, и солдаты устремились к Синантскому замку. Но едва они оказались во дворе, как со всех сторон на них бросились вооруженные люди Каспара. Зазвенел металл. Воздух огласился криками дерущихся и ржанием испуганных лошадей.
   Не ожидавшие такого отпора, всадники повернули было назад, но тут кто-то невидимый мгновенно перерубил толстые канаты, удерживавшие тяжелую стальную решетку над воротами. Решетка с. грохотом обрушилась вниз и вонзилась своими острыми зубьями глубоко в землю, отрезав солдатам короля единственный путь к отступлению из этого ада.
   Ничего не понимая, сеньор Комарио поспешно приблизился к перекидному мосту и заглянул во двор замка. Любопытство на его лице сменилось ужасом: не поле боя поразило его и даже не присутствие во дворе множества вооруженных людей, которые появились здесь неизвестно откуда. Поразила его фигура, такая знакомая фигура высокого человека с двумя саблями в руках, спокойно направляющаяся к воротам. Вот человек этот поравнялся с другим, державшим в руке факел, мерцающий свет упал на его лицо, и сеньор Комарио закричал. Он закричал отчаянно, страшно, протяжно.
   - Каспа-а-а-р!!
   Схватившись за голову, на подгибающихся от страха ногах сеньор Комарио метнулся к карете.
   - Скорее! - теряя сознание, прошептал он кучеру. - Гони во дворец!.. Он... на свободе!..
   Глава 20
   По ком звонил колокол
   Сопровождаемый многочисленной свитой, король Ишак Четвертый поднялся на возвышение. Площадь затихла. Чад многочисленных смоляных светильников неторопливо поднимался к небу. Окруженная плотным кольцом солдат, толпа смиренно стояла на коленях. Король окинул критическим взглядом свежевыкрашенный эшафот с новенькой плахой посередине и воцарился на троне. Сеньор Подлюччио занял место по правую руку от короля, генерал Дель Гадо по левую. Остальные сановники поспешно выстроились в строгом соответствии с занимаемым при дворе положением.
   - Да здравствует король! - срывая голос, выкрикнул глашатай. - Да здравствует Ишак Четвертый, друг природы, защитник обездоленных, исцелитель горбатых!
   - Во веки веков славсь! - рявкнули в ответ солдаты.
   - И другого такого не было и нет! - продолжал глашатай.
   - А на нет и суда нет! - хором прорычали охранники. Разом ударили барабаны. Люди на площади поднялись на ноги. На эшафоте появился одетый в красное палач. Он деловито осмотрел новенькую плаху, заботливо смахнул с нее несколько пылинок, а затем принялся нетерпеливо расхаживать взад-вперед. Троекратно протрубили герольды.
   - Праздник начинается! - возвестил глашатай. - Сейчас будет приведен сюда и затем публично обезглавлен омерзительный, зловонный и звероподобный разбойник Каспар. Радуйтесь, люди! Радуйтесь! Радуйтесь! Радуйтесь!
   Герольды протрубили снова. Генерал Эспиноза Дель Гадо выступил вперед и поклонился королю. Ишак Четвертый милостиво кивнул головой сеньору Подлюччио, и тот церемонно вручил генералу большой ключ от дворцовых подвалов.
   Обнажив саблю и топорща усы, генерал Эспиноза, сопровождаемый солдатами, парадным шагом направился во дворец.
   Ударил большой колокол, и долгий, дрожащий зов его поплыл над ночным городом, над вымершими улицами окраин туда, где на башне Синантского замка затаив дыхание ждал Димка. "Бом-мм-м, бом-м-м-м, бом-м-м-м!" - тревожно гудел колокол.
   Взгляды людей на площади устремились на удаляющуюся процессию, и только Ишак Четвертый умиленно разглядывал палача.
   - Это ваш красавец, Подлюччио? - спросил он.
   - Мой, - с готовностью отвечал министр. - Отличный работник. Специалист высокого класса. А как он молодецки рубит с плеча!
   - Вот только одет не по моде, - заметил король. - Сапоги без отворотов, да и волосы коротковаты. Бескультурье!..
   Между тем генерал Эспиноза с солдатами поднялся по парадной лестнице и скрылся во дворце. Гнетущая тишина опустилась над площадью. Только потрескивали факелы да шипела горящая смола светильников. Люди замерли в напряженном ожидании. Беспокойство повисло в воздухе и передалось даже самому Ишаку Четвертому.
   - Скорей бы уже свершилось! - процедил он, нервно барабаня пальцами по подлокотнику трона.
   - Теперь уже скоро, ваше величество, - заверил сеньор Подлюччио. Сейчас, должно быть, они уже миновали тронный зал и приближаются к вашим покоям... А теперь они отпирают потайную дверь...
   Где-то в дальнем конце площади возникло движение. Это карета сеньора Комарио тщетно пыталась пробиться сквозь оцепеневшую толпу. Напрасно кучер, посылая проклятья, размахивал кнутом: люди не двигались. Сеньор Комарио выбрался из кареты и, работая локтями, устремился к возвышению, где сидел король.
   - Пропустите меня... - сипел он. - Именем короля!.. - Ему уже удалось преодолеть около половины расстояния до возвышения, но дальше толпа стояла еще плотнее.
   - ... А теперь они спускаются в подземелье, - продолжал сеньор Подлюччио, склонившись к трону. - Солдаты хватают Каспара и... Земля содрогнулась от страшного удара. Стены королевского дворца раскололись и обрушились, погребая под собой солдат короля. Откуда-то из середины здания поднялся к небу огромный столб огня и клубящегося дыма, увлекая за собой куски мрамора и гранита. Упругий воздух бросил людей на землю, заложил уши, погасил факелы. Неслыханной силы звук заполнил площадь ревом и грохотом. Облака пыли заволокли развалины бывшего дворца.