Ели большие светлые лепешки и суп из козла, зарезанного к приезду хозяина. Раб Ламбак, низенький длиннорукий перс, ел со всеми из общей глиняной миски. Потом передохнули на кошме у хауза с водой, переоделись в белое и пошли со двора. Исфандиар подумал немного и кивнул Аврааму, чтобы тот шел со всеми.
-- Внутрь только тебя не пустят! -- сказал ему Фархад-гусан...
Храм огня стоял на холме -- маленький куб без окон. Низ его был из камня, а верх мазан красной глиной, как все дома в селении. Внизу у холма уже ждали приехавшие азаты -- свои и из окрестных дехов. Несколько седоусых стариков сидели полукругом на корточках. Тут же был маг -- тоже старый, но с бритым лицом. Он подслеповато щурился на всех, а красную хламиду держал свернутой под рукой. Вместе с другими он спрашивал у азатов, правда ли, что бог и царь царей Кавад думает совсем отменить сбор с дыма. Об этом говорили и в кузне, и по дороге сюда.
С холма было все хорошо видно Брошенные дома узнавались по оплывшим, рухнувшим дувалам, потемневшим крышам Даже деревья во дворах были какого-то другого -- серого цвета Многие свободно пашущие из сословия вастриошан ушли за речку на землю великих Каренов, потому что сборы там были меньше, чем на царской земле Сразу за речкой виднелись мазанки нового селения У самого подножия гор стояла ровная стена зеленых деревьев, квадратные белые башни поднимались за ними Это был дасткарт Фаршедварда Карена -- младшего брата Быка-Зармихра
Маг, приложив ладонь к глазам, посмотрел на солнце и принялся облачаться в свою хламиду Все поднялись с корточек, прислужник пошел в дом у подножия холма за атрибутами Авраам решился
-- Отец служитель совести, позволено ли будет мне увидеть Огонь9
Старый маг с изумлением посмотрел на него.
-- Это царский диперан,-- сказал Исфандиар Все с почтением посмотрели на Авраама.
-- Нельзя иноверцу в капище огня -- Маг почесал большим пальцем за ухом -- Пусть постоит в проходе
Прислужник вынес чашу, каменный топорик и барсам -- пучок ярко-зеленых прутьев от какого-то горного кустарника Маг принял у него топорик и прутья. Все встали, положив руки на веревочные узлы под одеждами. Настало "Время Сосредоточения"
"Ануаварью" -- главную молитву зашептал маг Как ветер шелестели слова Авраам оглянулся Наверное, он один понимал что-то из шепота мага, потому что читал древние арийские книги "Так же, как бога небесного, следует выбрать и наставника земного по праведности его, чтобы был он подателем добрых мыслей и вдохновителем дел, ведущих к истине -- Мазде, а мир принадлежит ей'" -таков был смысл формулы из двадцати одного вечного слова
Маг с топориком и прутьями, служитель с чашей, а за ними старики и азаты двинулись вверх к храму Авраам шел сзади, рядом оказался раб -подросток с живыми темными глазами По облику его было видно, что это аншахрик -- невольник из иноверцев, скорее всего от корня тех римлян, которых два века назад пленил царь царей Шапур Первый Это они построили знаменитую Плотину Кесаря в Дизфуле
Двери у храма не было Стена возникла сразу при входе Нужно было сворачивать налево, узкий лабиринт вел вдоль всех четырех стен Это было сделано, чтобы дневной свет не попадал внутрь и не смешивался там со святым огнем Мазды.
Через пахнущую печной глиной тьму двигался Авраам, задевая шершавые стены и тыкаясь в идущего впереди азата. Мальчик-аншахрик, которому тоже запрещалось заходить сюда, дергал его за руку при поворотах Когда забрезжил свет, он подмигнул Аврааму и втолкнул вдруг его в самую молельню Никто и головы не повернул в их сторону, а ему отсюда все хорошо было видно и слышно
Резкое багровое пламя покачивалось на четырехгранном столбе-пиреуме Никакой книги или свитка не было у мага, по арийскому закону слово написанное теряло чистоту Даже в школах магов книги Авесты учили с голоса, из века в век Недавно, уже при Сасанидах, стали добавлять к ним Зенды -толкования, разъясняющие древние, непонятные для нынешних персов слова
"Зем-зем" дразнили арийских магов за их шуршащие молитвы И песчаного варана, шуршащего и шипящего в колючей траве, называли зем-зем. Ровным кругом стояли азаты, и красные угли тлели в спокойных глазах. К растению, из которого производят "Напиток Жизни" -- хайям, обращался маг . "Первое твое изготовление я прославляю словом, о мудрый, когда жрец берет ветви . Я прославляю и облако и дождь, которые дают расти твоему телу на вершинах гор. Я прославляю высокие горы, на которых ты вырос, Хайям1 Я прославляю землю широкую, обширную, производительную, безграничную, твою мать, Хайям праведный. Я прославляю поле земли, где ты растешь, благовонный, и маздаиче-ским ростом растешь, Хайям, на горе. И чтобы ты вырос по пути птиц, и был явно источником праведности. Расти моим словом, по всем стволам, по всем ветвям, по всем сучьям! ."1
Маг вложил прутья в чашу, брызнул на огонь, на людей Чашу передали по кругу, и каждый по очереди пригубил из нее..
----
1 Авестийские тексты даны в редакции К Г Залемана
"Малейшего выжимания Хайяма, малейшего прославления Хайяма, малейшего вкушения Хайяма достаточно для уничтожения тысячи злых духов. Изгоняется осквернение из того дома, куда его привезут, где его прославляют, Хайяма целебного, явную силу его и пребывание его в селении. Ибо все другие напитки сопровождаются дайвом -- дьяволом гнева страшным, но то питье, что от Хайяма, сопровождается праведностью возвышающей:
радостно увеселяет сок Хайяма..."
Снова побрызгал маг, и чаша прошла круг. Безостановочно шелестели молитвы...
"Спросил Заратуштр Аурамазду: "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных! Кому из людей ты впервые открылся, кроме меня, Заратуштра? Кого ты учил вере арийской, заратуштрийской?" Сказал Аурамазда: "Иима-Джамшида прекрасного..."
И Иим выступил к светилам навстречу пути солнца. Он толкнул эту землю золотой палкой и ударил ее рожном, так говоря: милая, святая Арамати-земля, выдвинься, раздвинься, кормилица животных, скота и людей! И Иим раздвинул эту землю на одну треть больше того, чем она прежде была. Там нашли обиталище животные, скот и люди, по своему удовольствию и желанию, каково бы ни было желание каждого... Собрание устроил тогда создатель Аурамазда с небесными азатами в знаменитой родине арийцев на доброй реке Датье... Да не будет там ни спорливости, ни наветливости, ни невежливости, ни неверия, ни бедности, ни обмана, ни низкого роста, ни уродливости, ни выломанных зубов, ни чрезмерного тела, и никакого из других пятен, которые есть тавро Ах-римана, на людей наложенное...
И сказал Аурамазда: "Молись ты, Заратуштр, доброй вере маздаяснической..." Речь мою исполнил Заратуштр, говоря: "Молюсь, Аурамазда, творец праведного творения. Молюсь Митре, имеющему широкие пастбища, носящему отличное оружие. Молюсь святой молитве чрезвычайно славной; молюсь самосозданному небосводу, беспредельному времени, воздуху, действующему на высоте. Молюсь ветру сильному, сотворенному Маз-дою..."
Авраам вначале ничего не понимал. Обе жены Исфан-диара сели к ужину вместе с мужчинами и спяли покрывала, Брови у них были соединены широкой темной линией, но лица не были крашены, как у городских. Старшая сидела спокойно и строго, не опуская красивых темно-золотистых глаз. Младшая, лет пятнадцати, круглолицая и крепкая, краснела всякий раз и так и не подняла глаз...
Он совсем забыл об этом. Только когда Исфандиар с факелом проводил Фархад-гусана в гостевую комнату, вспомнил он арийские правила. Аврааму постелили на тахте против входа, и он все видел.
-- Какая женщина в этом доме пришлась по тебе, Фархад-гусан? -- с тихой торжественностью спросил сотник Исфандиар, став у входа и держа факел в вытянутой руке.
-- Ты лучше меня это знаешь, Исфандиар-лев! -- так же торжественно ответил из комнаты Фархад-гусан.
Сотник Исфандиар ушел и вернулся уже без факела, ведя за руку завернутую в покрывало фигуру. По росту Авраам определил, что это -младшая, круглолицая. Они остановились перед занавешенным входом...
-- Ты поел хлеб в моем доме,-- сказал Исфандиар.-- Возьми необходимую тебе на ночь женщину...
-- Согласна ли женщина? -- спросил Фархад-гусан.
-- Да, она согласна, -- ответил Исфандиар.
Завеса приогкрылась, и белое покрывало скрылось за ней. Исфандиар повернулся и пошел на женскую половину дома. Авраам лежал и смотрел на звезды...
Было жарко. Он открыл глаза, и солнце ослепило его. Авраам встал, отер пот. Никого не было во дворе. Только рыжий конь его стоял, привязанный к столбу. Неужели спят еще?..
Грубошерстная ковровая завеса гостевой комнаты была откинута. Он подошел, посмотрел: никого там не было. Даже на женской половине были отброшены завесы. Он быстро сполоснулся из стоявшего у тахты кум-гана, свернул белое домотканое полотно, на котором спал. Потом решил выглянуть на улицу. Ворота были лишь притворены...
Вчерашний мальчик-аншахрик ехал мимо на осле с перевернутыми через седло кувшинами в плетеной суме. Он махнул рукой куда-то в долину:
-- Они там.
Авраам вернулся, оседлал коня и поехал за мальчиком. Осел дробно трусил по пыльной дороге, и нельзя никак было подобрать шаг коня. Но ехать далеко не пришлось. Мальчик показал острой палочкой туда, где горы ближе йсего подходили к селению. В низинках между холмами виднелись люди. Авраам толкнул коня.
Он приехал к самому началу. Пара длиннорогих волов стояла впряженная в соху. Мужчины повернулись к солнцу лицами, руки их были сложены на груди под одеждой. На мешках с зерном сидели женщины. Редкая прошлогодняя стерня виднелась на буроватой земле. Здесь, в предгорьях, можно было сеять хлеб без поливов.
--Пора, брат Фархад!-Сотник Исфандиар вынул большие руки из-под рубахи.
-- Бог -- помощник, брат Исфандиар! -- ответил Фархад.
Теперь, после этой ночи, они считались родственниками. Авраам посмотрел на женщин: обе деловито готовили зерно к севу. Исфандиар подошел, взялся за соху обеими руками, приподнял, негромко сказал что-то. Синеватое свежее железо с хрустом вошло в землю. Соха скрипнула под тяжестью тела, качнулась и двинулась...
Влажный темнеющий след оставался за ней. Комья земли солнечно сверкали, соприкоснувшись с железом. Дойдя до выложенной камнями межи, Исфандиар повернул быков назад. Ручки сохи на второй заезд принял у него Фархад-гусан, за ним раб Ламбак. Потом они стали меняться реже. Темная полоса становилась все шире. И вот женщины, старшая и младшая, подули в кулаки -- от злых девов -- и пошли следом, разбрасывая из деревянных мисок крупную бронзовую пшеницу. Теперь свободный мужчина гнал за ними лошадь с бороной. Это была рабочая лошадь, приземистая и ширококостая. Тонконогие войсковые кони паслись, спутанные, неподалеку. Они не годились для земли...
Он еще никогда не видел такими сотника Исфандиара и Фархад-гусана. Что-то могучее, вечное было в их упирающихся в землю фигурах, в сильных руках, разворачивающих и направляющих соху. Горы в белых облачных шапках, желто-зеленая долина и люди с быками и сохой, оплодотворяющие землю,--все было естественно, как в древних молитвах.
Ему до дрожи в руках захотелось взяться за соху, тоже пойти за серыми быками по жесткой бугристой земле. Он сказал об этом. Оба с удивлением посмотрели на него, но Исфандиар без слов отдал ему ручки сохи.
Авраам каким-то высоким, не своим голосом крикнул на быков, навалился телом на соху, но успевшее обцара-паться железо не лезло почему-то в землю. Оно проехало поверху шагов десять, рисуя беловатую линию, а потом вдруг зарылось по самое дерево, дернулось, вырвав громадный ком земли, и запрыгало дальше. И быки почему-то шли равнодушно, словно не касалось их то, что сзади...
Когда он вернулся с быками назад, Исфандиар так же молча забрал у него ручки сохи. Он ничего не сказал, но Аврааму стало почему-то неловко. Это была серьезная работа -- пахать землю.
Обедали у расщепленного молнией тутовника на краю поля. Ели печенные в золе яйца с солью и вареную пшеницу. Тут же, по другую сторону от дерева, обедали соседи -- семья одного из азатов: старик отец, мать и сам он. Жены у азата не было, и вол был только один, с обломленным до половины рогом. Пожелтевшие усы висели у старика, но выправка бьша ровная, военная. Вместе с сыном налегали они каждый на одну ручку сохи и успели вспахать к обеду почти столько же, сколько Исфандиар.
Подошел пожилой перс-пастух с длинным плетеным кнутом на плече. Вместе со своим помощником-аншах-риком, который привел сюда Авраама, пас он людских и дехканских коров в балке неподалеку. Свободные податные из сословия вастриошан назывались просто "люди" в отличие от служилых азатов-дехкан из военного сословия. А всю общину персы называли миром...
Из разговора, медленного, немногословного, Авраам узнал, что здесь, у гор, находится царская земля, выделенная столбовым дехканам. Часть ее они сдавали людям из вастриошан. Кроме того, люди со своих земель должны десятину пшеницы, соломы и плодов, растущих не на деревьях, передавать на содержание дехканских семейств. Шесть дехканских родов на сорок два дыма вастриошан было в селении. Земля за рекой до самых гор принадлежала им. Но шесть лет назад правивший тогда царь Валдрш в награду за усмирение Кавказа передал Каренам всю заречную землю и половину воды. Дех-каны и люди сообща жаловались в округ, начальнику -- кардару, сатрапу области, но бесполезно. А пока многие тоже ушли к Каренам, и те приняли их. Сейчас в дехе осталось только двадцать четыре семьи из вастриошан. Мост через речку строили тоже их люди. Налоговый ди-перан -- вор и взяточник. Когда приезжает -- из семьи в семью переходит, где красивые женщины. Полтора кувшина вина за один раз выпивает этот человек, конь уже не удерживает его на себе. И дехканы, и приписанные люди не знают, что делать дальше...
Вечером они опять сидели на тахте. Пахло пылью и молоком. За дувалом хлопал кнутом и покрикивал мальчик-аншахрик, звякали коровьи бубенчики. Ворота были растворены, и коровы заходили во дворы, шли к своим сараям.
Раб Ламбак оказался хорошим рассказчиком. Положив перед собой длинные руки и тараща круглые совиные глаза, объяснял он повадки всякого порождения нечистой силы Ахримана -- девов горных, лесных, водяных, домовых. Миллионы их незримо действовали вокруг, оборачиваясь "то оленем, то волком, то добрым ласковым старичком или невиданной красоты девушкой... Это были дайвы из древних арийских книг, девы, дивы. Авраам вспомнил одну ромейскую рукопись о путешествиях к северным народам. Девами там называют молодых женщин, а слово звучит похвалой: дивное диво. Так же, как "ромеи" по ту сторону моря, а по эту -- "арамеи"...
Когда Авраам писал, персы замолкали, с почтением глядя на его работу. Письмо тоже было искусством девов. Царь Тахмурас заставил их когда-то обучить этому людей...
А утром не пришлось уже пахать. Когда вывели быков за ворота, подлетел всадник на лошади без седла, крикнул что-то. Сотник Исфандиар и Фархад-гусан посмотрели друг на друга и побежали седлать войсковых коней. Авраам ничего не понимал, но тоже поскакал за ними. Дорогой их догоняли другие азаты...
Это был Адурбад -- тот азат, что проехал дальше, самый молодой из них. По черенок сидел у него с левой стороны груди прямой арийский нож, а рука не разжимала пальцев на рукоятке. Он убил себя. И место для этого выбрал, чтобы не опоганить землю,--на камнях за дорогой...
Все знали, почему он сделал так. Дом его оказался на земле, переданной великим Каренам, и Фаршедвард, брат Зармихра, захотел изгнать его. Но отец Адурба-да -- старый дехкан, воевавший против туранцев еще с Ездигердом Вторым, дедом нынешнего царя Кавада, отказался подчиниться. Тогда Фаршедвард запретил им ездить по своим дорогам, а другого пути к их земле не было. Воду он тоже не давал им, а пшеницу стаптывал. Старик прошлым летом умер, осталась молодая жена с двумя детьми. Накануне приезда азатов Фаршедвард увидел ее и приказал увезти в свой гарем как сакар -- ненастоящую жену. Приехавший вчера азат поехал в даст-карт просить возврата ее, а на него выпустили собак...
Азаты стояли теперь, не подходя к мертвому. За белыми листьями джиды нарастали шум и гиканье. Между деревьями пронеслись всадники, осадили у самых камней, на которых лежал самоубийца. Первый из них, в голубом бархате с золотом, качнулся в седле, выпрямился, упираясь рукой в конскую гриву. Худое бескровное лицо его дергалось от непрерывной икоты, светлые глаза смеялись. Свора громадных желтошерстых собак саксаганской породы с рыком и лаем догнала всадников. Но собаки вдруг замолкли, тихо отступили, легли, поджав хвосты.
-- Вон он лежит, пес! -- захохотал голубой.-- А я хоте ^ взамен ему толстую Фиранак послать...
Всадники повалились в седлах от смеха. Кулон с бычьей головой качался на шее у голубого. Авраам понял, что это и есть сам Фаршедвард -- младший брат эранс-пахбеда Зармихра. И у всадников были нашиты бычьи рога...
Фаршедвард плюнул, отворотил коня. В теплом небе растворились смех и лай. Молча стояли азаты. Пришли два аншахрика-прислужника из дакмы -- "Башни Молчания", расстелили широкое серое рядно, перекатили на него мертвое тело. Только тогда приблизились азаты, взяли рядно за края и побежали. Каждые двести-триста шагов сменяли они друг друга, но не останавливались, не замедляли бега...
Башня Молчания была не такая, какую видел он в Ктесифоне. Там она -большая, многоярусная, похожая на ромейский театр. Здесь было сложено простое розвышение из камней, а в середине, за невысоким барьером, располагалось по кругу несколько мощенных галькой углублений. Прислужники залезли наверх, подгащи-'III туда рядно с телом. На каменном ограждении уже дрались громадные черные птицы с белыми шеями -- от-' оняли чужих. Злобные резрие крики и скреже! коттей о камни наполняли воздух...
"Спросил Заратуштр Аурамазду: "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных, праведный' Когда умирает праведник, где в ту ночь находится душа его?" И сказал Аурамазда' "Около головы она восседает..."
По истечении третьей ночи, на рассвете, душа праведника носится над растениями и благовониями Ей навстречу является ветерок, веющий с южной стороны, из южных стран, душистый, душистее иных ветров В сопровождении этого ветра является собственная его вера, с телом девицы прекрасной, блестящей, белокурой, плотной, статной, великорослой, с выдающимися грудями и славным станом, благородной, с сияющим лицом, пятнадцатилетней по возрасту, и столь прекрасной телом, как прекраснейшие из созданных
Да поднесут ему пищу из желтоватого масла ' Вот пища для юноши благомыслящего, благоговорящего, бла-годействующего, благоверного -- после смерти. Вот пища для женщины очень благомыслящей, очень благого-ворящей, очень благодействующей, очень благоверной, наученной добру, покорной супругу, праведной -- после смерти..."
Опять стояли кругом азаты Маг брызгал в огонь, поминая Адурбада.
"Спросил Заратуштр Аурамазду "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных, праведный' Когда издыхает грешник, где в ту ночь находится душа его?" И сказал Аурамазда: "Там же, праведный Заратуштр, около головы она шатается .."
По истечении третьей ночи, праведный Заратуштр, на рассвете, душа грешника носится над ужасами и злово-ниями. Ей навстречу является ветер, веющий с северной стороны, из северных стран, зловонный, зловоннее всех ветров. . И потом дева, на женщин вовсе не похожая, идет ей навстречу. Говорит душа грешника скверной деве : "Ты кто, сквернее и отвратительней которой я на свете не видел никогда скверной девы9" И ему в ответ говорит эта скверная дева: "Я не дева, а злые твои дела, о грешник зломыслящий, злоговорящий, злодействующий и зловерный. Ибо когда ты видел на свете, что служат Богу, ты сидел тогда, поклоняясь д айвам. И когда ты видел, что доброму мужу, пришедшему издалека или из близи, дают пристанище, оказывают гостеприимство и дают милостыню, тогда ты доброго мужа унижал, и обижал, и не давал милостыни, а запирал дверь. И когда ты видел, что творят правосудие, не берут взяток, дают верное свидетельство и говорят правдивые речи, ты сидел тогда, творя несправедливость, лжесвидетельствуя и ведя дурные речи. На! Я -- твои злые мысли, злые речи и злые дела...
Да поднесут ему пищу из яда, из вонючего яда' Вот пища для юноши зломыслящего, злоговорящего, злодействующего, зловерного -- после издыхания Вот пища для бабы очень зломыслящей, очень злоговорящей, очень злодействующей, очень зловерной, наученной злу, непокорной супругу, грешной -- после издыхания.. "
Азаты молчали Красные угольки тлели и вспыхивали в их глазах
XI
Ктесифон пылал. Бесчисленные башни, храмы и рощи, пальмовые острова -все было красно вокруг. А посредине, на черной наковальне площади, лежал гигантский брусок раскаленного железа...
Впервые подъезжал он к Ктесифону с этой стороны Заря горела за их спиной, и серебряные плиты дворца царя царей впитывали ее огонь весь, без остатка .
Всю ночь скакали азаты. Сразу после арийского отпевания тронулись они в путь. И ни одного слова не сказали в дороге друг другу. А ночь тоже была красной. Слева и справа горели невидимые пожары. Под самой луной двигались багровые огни: люди в горах тоже не спали. Звезды сходились, сливались за синими тучами и огненными реками текли оттуда на землю...
Авраам оглянулся. Столбы черного дыма вплетались в зарю. Тысячами дорог шли к городу люди в белых одеждах с обгорелыми факелами в руках. Все перевалы в горах, сами горы дымились по всему горизонту. .
Не сговариваясь, остановились азаты. Они смотрели на Ктесифон, и все те же угольники сухо горели в зрачках. Потом они тронули дальше запаленных коней..
Такого еще не видел Авраам. И раньше у каналов, под мостами, в переулках лежали голодные, сотни и тысячи были их. Но сейчас ему показалось, что люди плотной массой покрывают всю землю и не хватает уже места на ней. Кони плыли в этом море, и сразу смыкались и застывали за ними человеческие волны. На азатов смотрели без всякого выражения. Только проехав город, стало возможно пустить коней в рысь...
"Спросил Заратуштр Аурамазду: "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных, праведный! Когда умирает праведник, где в ту ночь находится душа его?" И сказал Аурамазда: "Около головы она восседает..."
По истечении третьей ночи, на рассвете, душа праведника носится над растениями и благовониями. Ей навстречу является ветерок, веющий с южной стороны, из южных стран, душистый, душистее иных ветров... В сопровождении этого ветра является собственная его вера, с телом девицы прекрасной, блестящей, белокурой, плотной, статной, великорослой, с выдающимися грудями и славным станом, благородной, с сияющим лицом, пятнадцатилетней по возрасту, и столь прекрасной телом, как прекраснейшие из созданных...
Да поднесут ему пищу из желтоватого масла! Вот пища для юноши благомыслящего, благоговорящего, бла-годействующего, благоверного -- после смерти. Вот пища для женщины очень благомыслящей, очень благого-ворящей, очень благодействующей, очень благоверной, наученной добру, покорной супругу, праведной -- после смерти..."
Опять стояли кругом азаты. Маг брызгал в огонь, поминая Адурбада...
"Спросил Заратуштр Аурамазду: "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных, праведный! Когда издыхает грешник, где в ту ночь находится душа его?" И сказал Аурамазда: "Там же, праведный Заратуштр, около головы она шатается..."
По истечении третьей ночи, праведный Заратуштр, на рассвете, душа грешника носится над ужасами и злово-ниями. Ей навстречу является ветер, веющий с северной стороны, из северных стран, зловонный, зловоннее всех ветров... И потом дева, на женщин вовсе не похожая, идет ей навстречу. Говорит душа грешника скверной деве : "Ты кто, сквернее и отвратительней которой я на свете не видел никогда скверной девы?" И ему в ответ говорит эта скверная дева: "Я не дева, а злые твои дела, о грешник зломыслящий, злоговорящий, злодействующий и зловерный. Ибо когда ты видел на свете, что служат Богу, ты сидел тогда, поклоняясь д айвам. И когда ты видел, что доброму мужу, пришедшему издалека или из близи, дают пристанище, оказывают гостеприимство и дают милостыню, тогда ты доброго мужа унижал, и обижал, и не давал милостыни, а запирал дверь. И когда ты видел, что творят правосудие, не берут взяток, дают верное свидетельство и говорят правдивые речи, ты сидел тогда, творя несправедливость, лжесвидетельствуя и ведя дурные речи. На! Я -- твои злые мысли, злые речи и злые дела...
Да поднесут ему пищу из яда, из вонючего яда! Вот пища для юноши зломыслящего, злоговорящего, злодействующего, зловерного -- после издыхания. Вот пища для бабы очень зломыслящей, очень злоговорящей, очень злодействующей, очень зловерной, наученной злу, непокорной супругу, грешной--после издыхания..."
Азаты молчали. Красные угольки тлели и вспыхивали в их глазах...
Но и поесть не успели они. Вся сотня Исфандиара была вызвана для сопровождения. И Авраам не знал, откуда у него взялись в этот день силы и в следующие три дня, потому что не спал и не ел он. И не было спавших в эти дни...
Снова плыли кони в человеческом море, пока не вынесло их к храмовой площади И сразу же отбросило назад, потому что из прохода главного храма вышел маг в красном. В ужасе закричал кто-то Пиреум со священным огнем был на вытянутых руках мага, и свет небесный святотатственно соединялся со светом внутренним, данным Арамати -- земле для вечного плодоношения
-- Внутрь только тебя не пустят! -- сказал ему Фархад-гусан...
Храм огня стоял на холме -- маленький куб без окон. Низ его был из камня, а верх мазан красной глиной, как все дома в селении. Внизу у холма уже ждали приехавшие азаты -- свои и из окрестных дехов. Несколько седоусых стариков сидели полукругом на корточках. Тут же был маг -- тоже старый, но с бритым лицом. Он подслеповато щурился на всех, а красную хламиду держал свернутой под рукой. Вместе с другими он спрашивал у азатов, правда ли, что бог и царь царей Кавад думает совсем отменить сбор с дыма. Об этом говорили и в кузне, и по дороге сюда.
С холма было все хорошо видно Брошенные дома узнавались по оплывшим, рухнувшим дувалам, потемневшим крышам Даже деревья во дворах были какого-то другого -- серого цвета Многие свободно пашущие из сословия вастриошан ушли за речку на землю великих Каренов, потому что сборы там были меньше, чем на царской земле Сразу за речкой виднелись мазанки нового селения У самого подножия гор стояла ровная стена зеленых деревьев, квадратные белые башни поднимались за ними Это был дасткарт Фаршедварда Карена -- младшего брата Быка-Зармихра
Маг, приложив ладонь к глазам, посмотрел на солнце и принялся облачаться в свою хламиду Все поднялись с корточек, прислужник пошел в дом у подножия холма за атрибутами Авраам решился
-- Отец служитель совести, позволено ли будет мне увидеть Огонь9
Старый маг с изумлением посмотрел на него.
-- Это царский диперан,-- сказал Исфандиар Все с почтением посмотрели на Авраама.
-- Нельзя иноверцу в капище огня -- Маг почесал большим пальцем за ухом -- Пусть постоит в проходе
Прислужник вынес чашу, каменный топорик и барсам -- пучок ярко-зеленых прутьев от какого-то горного кустарника Маг принял у него топорик и прутья. Все встали, положив руки на веревочные узлы под одеждами. Настало "Время Сосредоточения"
"Ануаварью" -- главную молитву зашептал маг Как ветер шелестели слова Авраам оглянулся Наверное, он один понимал что-то из шепота мага, потому что читал древние арийские книги "Так же, как бога небесного, следует выбрать и наставника земного по праведности его, чтобы был он подателем добрых мыслей и вдохновителем дел, ведущих к истине -- Мазде, а мир принадлежит ей'" -таков был смысл формулы из двадцати одного вечного слова
Маг с топориком и прутьями, служитель с чашей, а за ними старики и азаты двинулись вверх к храму Авраам шел сзади, рядом оказался раб -подросток с живыми темными глазами По облику его было видно, что это аншахрик -- невольник из иноверцев, скорее всего от корня тех римлян, которых два века назад пленил царь царей Шапур Первый Это они построили знаменитую Плотину Кесаря в Дизфуле
Двери у храма не было Стена возникла сразу при входе Нужно было сворачивать налево, узкий лабиринт вел вдоль всех четырех стен Это было сделано, чтобы дневной свет не попадал внутрь и не смешивался там со святым огнем Мазды.
Через пахнущую печной глиной тьму двигался Авраам, задевая шершавые стены и тыкаясь в идущего впереди азата. Мальчик-аншахрик, которому тоже запрещалось заходить сюда, дергал его за руку при поворотах Когда забрезжил свет, он подмигнул Аврааму и втолкнул вдруг его в самую молельню Никто и головы не повернул в их сторону, а ему отсюда все хорошо было видно и слышно
Резкое багровое пламя покачивалось на четырехгранном столбе-пиреуме Никакой книги или свитка не было у мага, по арийскому закону слово написанное теряло чистоту Даже в школах магов книги Авесты учили с голоса, из века в век Недавно, уже при Сасанидах, стали добавлять к ним Зенды -толкования, разъясняющие древние, непонятные для нынешних персов слова
"Зем-зем" дразнили арийских магов за их шуршащие молитвы И песчаного варана, шуршащего и шипящего в колючей траве, называли зем-зем. Ровным кругом стояли азаты, и красные угли тлели в спокойных глазах. К растению, из которого производят "Напиток Жизни" -- хайям, обращался маг . "Первое твое изготовление я прославляю словом, о мудрый, когда жрец берет ветви . Я прославляю и облако и дождь, которые дают расти твоему телу на вершинах гор. Я прославляю высокие горы, на которых ты вырос, Хайям1 Я прославляю землю широкую, обширную, производительную, безграничную, твою мать, Хайям праведный. Я прославляю поле земли, где ты растешь, благовонный, и маздаиче-ским ростом растешь, Хайям, на горе. И чтобы ты вырос по пути птиц, и был явно источником праведности. Расти моим словом, по всем стволам, по всем ветвям, по всем сучьям! ."1
Маг вложил прутья в чашу, брызнул на огонь, на людей Чашу передали по кругу, и каждый по очереди пригубил из нее..
----
1 Авестийские тексты даны в редакции К Г Залемана
"Малейшего выжимания Хайяма, малейшего прославления Хайяма, малейшего вкушения Хайяма достаточно для уничтожения тысячи злых духов. Изгоняется осквернение из того дома, куда его привезут, где его прославляют, Хайяма целебного, явную силу его и пребывание его в селении. Ибо все другие напитки сопровождаются дайвом -- дьяволом гнева страшным, но то питье, что от Хайяма, сопровождается праведностью возвышающей:
радостно увеселяет сок Хайяма..."
Снова побрызгал маг, и чаша прошла круг. Безостановочно шелестели молитвы...
"Спросил Заратуштр Аурамазду: "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных! Кому из людей ты впервые открылся, кроме меня, Заратуштра? Кого ты учил вере арийской, заратуштрийской?" Сказал Аурамазда: "Иима-Джамшида прекрасного..."
И Иим выступил к светилам навстречу пути солнца. Он толкнул эту землю золотой палкой и ударил ее рожном, так говоря: милая, святая Арамати-земля, выдвинься, раздвинься, кормилица животных, скота и людей! И Иим раздвинул эту землю на одну треть больше того, чем она прежде была. Там нашли обиталище животные, скот и люди, по своему удовольствию и желанию, каково бы ни было желание каждого... Собрание устроил тогда создатель Аурамазда с небесными азатами в знаменитой родине арийцев на доброй реке Датье... Да не будет там ни спорливости, ни наветливости, ни невежливости, ни неверия, ни бедности, ни обмана, ни низкого роста, ни уродливости, ни выломанных зубов, ни чрезмерного тела, и никакого из других пятен, которые есть тавро Ах-римана, на людей наложенное...
И сказал Аурамазда: "Молись ты, Заратуштр, доброй вере маздаяснической..." Речь мою исполнил Заратуштр, говоря: "Молюсь, Аурамазда, творец праведного творения. Молюсь Митре, имеющему широкие пастбища, носящему отличное оружие. Молюсь святой молитве чрезвычайно славной; молюсь самосозданному небосводу, беспредельному времени, воздуху, действующему на высоте. Молюсь ветру сильному, сотворенному Маз-дою..."
Авраам вначале ничего не понимал. Обе жены Исфан-диара сели к ужину вместе с мужчинами и спяли покрывала, Брови у них были соединены широкой темной линией, но лица не были крашены, как у городских. Старшая сидела спокойно и строго, не опуская красивых темно-золотистых глаз. Младшая, лет пятнадцати, круглолицая и крепкая, краснела всякий раз и так и не подняла глаз...
Он совсем забыл об этом. Только когда Исфандиар с факелом проводил Фархад-гусана в гостевую комнату, вспомнил он арийские правила. Аврааму постелили на тахте против входа, и он все видел.
-- Какая женщина в этом доме пришлась по тебе, Фархад-гусан? -- с тихой торжественностью спросил сотник Исфандиар, став у входа и держа факел в вытянутой руке.
-- Ты лучше меня это знаешь, Исфандиар-лев! -- так же торжественно ответил из комнаты Фархад-гусан.
Сотник Исфандиар ушел и вернулся уже без факела, ведя за руку завернутую в покрывало фигуру. По росту Авраам определил, что это -младшая, круглолицая. Они остановились перед занавешенным входом...
-- Ты поел хлеб в моем доме,-- сказал Исфандиар.-- Возьми необходимую тебе на ночь женщину...
-- Согласна ли женщина? -- спросил Фархад-гусан.
-- Да, она согласна, -- ответил Исфандиар.
Завеса приогкрылась, и белое покрывало скрылось за ней. Исфандиар повернулся и пошел на женскую половину дома. Авраам лежал и смотрел на звезды...
Было жарко. Он открыл глаза, и солнце ослепило его. Авраам встал, отер пот. Никого не было во дворе. Только рыжий конь его стоял, привязанный к столбу. Неужели спят еще?..
Грубошерстная ковровая завеса гостевой комнаты была откинута. Он подошел, посмотрел: никого там не было. Даже на женской половине были отброшены завесы. Он быстро сполоснулся из стоявшего у тахты кум-гана, свернул белое домотканое полотно, на котором спал. Потом решил выглянуть на улицу. Ворота были лишь притворены...
Вчерашний мальчик-аншахрик ехал мимо на осле с перевернутыми через седло кувшинами в плетеной суме. Он махнул рукой куда-то в долину:
-- Они там.
Авраам вернулся, оседлал коня и поехал за мальчиком. Осел дробно трусил по пыльной дороге, и нельзя никак было подобрать шаг коня. Но ехать далеко не пришлось. Мальчик показал острой палочкой туда, где горы ближе йсего подходили к селению. В низинках между холмами виднелись люди. Авраам толкнул коня.
Он приехал к самому началу. Пара длиннорогих волов стояла впряженная в соху. Мужчины повернулись к солнцу лицами, руки их были сложены на груди под одеждой. На мешках с зерном сидели женщины. Редкая прошлогодняя стерня виднелась на буроватой земле. Здесь, в предгорьях, можно было сеять хлеб без поливов.
--Пора, брат Фархад!-Сотник Исфандиар вынул большие руки из-под рубахи.
-- Бог -- помощник, брат Исфандиар! -- ответил Фархад.
Теперь, после этой ночи, они считались родственниками. Авраам посмотрел на женщин: обе деловито готовили зерно к севу. Исфандиар подошел, взялся за соху обеими руками, приподнял, негромко сказал что-то. Синеватое свежее железо с хрустом вошло в землю. Соха скрипнула под тяжестью тела, качнулась и двинулась...
Влажный темнеющий след оставался за ней. Комья земли солнечно сверкали, соприкоснувшись с железом. Дойдя до выложенной камнями межи, Исфандиар повернул быков назад. Ручки сохи на второй заезд принял у него Фархад-гусан, за ним раб Ламбак. Потом они стали меняться реже. Темная полоса становилась все шире. И вот женщины, старшая и младшая, подули в кулаки -- от злых девов -- и пошли следом, разбрасывая из деревянных мисок крупную бронзовую пшеницу. Теперь свободный мужчина гнал за ними лошадь с бороной. Это была рабочая лошадь, приземистая и ширококостая. Тонконогие войсковые кони паслись, спутанные, неподалеку. Они не годились для земли...
Он еще никогда не видел такими сотника Исфандиара и Фархад-гусана. Что-то могучее, вечное было в их упирающихся в землю фигурах, в сильных руках, разворачивающих и направляющих соху. Горы в белых облачных шапках, желто-зеленая долина и люди с быками и сохой, оплодотворяющие землю,--все было естественно, как в древних молитвах.
Ему до дрожи в руках захотелось взяться за соху, тоже пойти за серыми быками по жесткой бугристой земле. Он сказал об этом. Оба с удивлением посмотрели на него, но Исфандиар без слов отдал ему ручки сохи.
Авраам каким-то высоким, не своим голосом крикнул на быков, навалился телом на соху, но успевшее обцара-паться железо не лезло почему-то в землю. Оно проехало поверху шагов десять, рисуя беловатую линию, а потом вдруг зарылось по самое дерево, дернулось, вырвав громадный ком земли, и запрыгало дальше. И быки почему-то шли равнодушно, словно не касалось их то, что сзади...
Когда он вернулся с быками назад, Исфандиар так же молча забрал у него ручки сохи. Он ничего не сказал, но Аврааму стало почему-то неловко. Это была серьезная работа -- пахать землю.
Обедали у расщепленного молнией тутовника на краю поля. Ели печенные в золе яйца с солью и вареную пшеницу. Тут же, по другую сторону от дерева, обедали соседи -- семья одного из азатов: старик отец, мать и сам он. Жены у азата не было, и вол был только один, с обломленным до половины рогом. Пожелтевшие усы висели у старика, но выправка бьша ровная, военная. Вместе с сыном налегали они каждый на одну ручку сохи и успели вспахать к обеду почти столько же, сколько Исфандиар.
Подошел пожилой перс-пастух с длинным плетеным кнутом на плече. Вместе со своим помощником-аншах-риком, который привел сюда Авраама, пас он людских и дехканских коров в балке неподалеку. Свободные податные из сословия вастриошан назывались просто "люди" в отличие от служилых азатов-дехкан из военного сословия. А всю общину персы называли миром...
Из разговора, медленного, немногословного, Авраам узнал, что здесь, у гор, находится царская земля, выделенная столбовым дехканам. Часть ее они сдавали людям из вастриошан. Кроме того, люди со своих земель должны десятину пшеницы, соломы и плодов, растущих не на деревьях, передавать на содержание дехканских семейств. Шесть дехканских родов на сорок два дыма вастриошан было в селении. Земля за рекой до самых гор принадлежала им. Но шесть лет назад правивший тогда царь Валдрш в награду за усмирение Кавказа передал Каренам всю заречную землю и половину воды. Дех-каны и люди сообща жаловались в округ, начальнику -- кардару, сатрапу области, но бесполезно. А пока многие тоже ушли к Каренам, и те приняли их. Сейчас в дехе осталось только двадцать четыре семьи из вастриошан. Мост через речку строили тоже их люди. Налоговый ди-перан -- вор и взяточник. Когда приезжает -- из семьи в семью переходит, где красивые женщины. Полтора кувшина вина за один раз выпивает этот человек, конь уже не удерживает его на себе. И дехканы, и приписанные люди не знают, что делать дальше...
Вечером они опять сидели на тахте. Пахло пылью и молоком. За дувалом хлопал кнутом и покрикивал мальчик-аншахрик, звякали коровьи бубенчики. Ворота были растворены, и коровы заходили во дворы, шли к своим сараям.
Раб Ламбак оказался хорошим рассказчиком. Положив перед собой длинные руки и тараща круглые совиные глаза, объяснял он повадки всякого порождения нечистой силы Ахримана -- девов горных, лесных, водяных, домовых. Миллионы их незримо действовали вокруг, оборачиваясь "то оленем, то волком, то добрым ласковым старичком или невиданной красоты девушкой... Это были дайвы из древних арийских книг, девы, дивы. Авраам вспомнил одну ромейскую рукопись о путешествиях к северным народам. Девами там называют молодых женщин, а слово звучит похвалой: дивное диво. Так же, как "ромеи" по ту сторону моря, а по эту -- "арамеи"...
Когда Авраам писал, персы замолкали, с почтением глядя на его работу. Письмо тоже было искусством девов. Царь Тахмурас заставил их когда-то обучить этому людей...
А утром не пришлось уже пахать. Когда вывели быков за ворота, подлетел всадник на лошади без седла, крикнул что-то. Сотник Исфандиар и Фархад-гусан посмотрели друг на друга и побежали седлать войсковых коней. Авраам ничего не понимал, но тоже поскакал за ними. Дорогой их догоняли другие азаты...
Это был Адурбад -- тот азат, что проехал дальше, самый молодой из них. По черенок сидел у него с левой стороны груди прямой арийский нож, а рука не разжимала пальцев на рукоятке. Он убил себя. И место для этого выбрал, чтобы не опоганить землю,--на камнях за дорогой...
Все знали, почему он сделал так. Дом его оказался на земле, переданной великим Каренам, и Фаршедвард, брат Зармихра, захотел изгнать его. Но отец Адурба-да -- старый дехкан, воевавший против туранцев еще с Ездигердом Вторым, дедом нынешнего царя Кавада, отказался подчиниться. Тогда Фаршедвард запретил им ездить по своим дорогам, а другого пути к их земле не было. Воду он тоже не давал им, а пшеницу стаптывал. Старик прошлым летом умер, осталась молодая жена с двумя детьми. Накануне приезда азатов Фаршедвард увидел ее и приказал увезти в свой гарем как сакар -- ненастоящую жену. Приехавший вчера азат поехал в даст-карт просить возврата ее, а на него выпустили собак...
Азаты стояли теперь, не подходя к мертвому. За белыми листьями джиды нарастали шум и гиканье. Между деревьями пронеслись всадники, осадили у самых камней, на которых лежал самоубийца. Первый из них, в голубом бархате с золотом, качнулся в седле, выпрямился, упираясь рукой в конскую гриву. Худое бескровное лицо его дергалось от непрерывной икоты, светлые глаза смеялись. Свора громадных желтошерстых собак саксаганской породы с рыком и лаем догнала всадников. Но собаки вдруг замолкли, тихо отступили, легли, поджав хвосты.
-- Вон он лежит, пес! -- захохотал голубой.-- А я хоте ^ взамен ему толстую Фиранак послать...
Всадники повалились в седлах от смеха. Кулон с бычьей головой качался на шее у голубого. Авраам понял, что это и есть сам Фаршедвард -- младший брат эранс-пахбеда Зармихра. И у всадников были нашиты бычьи рога...
Фаршедвард плюнул, отворотил коня. В теплом небе растворились смех и лай. Молча стояли азаты. Пришли два аншахрика-прислужника из дакмы -- "Башни Молчания", расстелили широкое серое рядно, перекатили на него мертвое тело. Только тогда приблизились азаты, взяли рядно за края и побежали. Каждые двести-триста шагов сменяли они друг друга, но не останавливались, не замедляли бега...
Башня Молчания была не такая, какую видел он в Ктесифоне. Там она -большая, многоярусная, похожая на ромейский театр. Здесь было сложено простое розвышение из камней, а в середине, за невысоким барьером, располагалось по кругу несколько мощенных галькой углублений. Прислужники залезли наверх, подгащи-'III туда рядно с телом. На каменном ограждении уже дрались громадные черные птицы с белыми шеями -- от-' оняли чужих. Злобные резрие крики и скреже! коттей о камни наполняли воздух...
"Спросил Заратуштр Аурамазду: "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных, праведный' Когда умирает праведник, где в ту ночь находится душа его?" И сказал Аурамазда' "Около головы она восседает..."
По истечении третьей ночи, на рассвете, душа праведника носится над растениями и благовониями Ей навстречу является ветерок, веющий с южной стороны, из южных стран, душистый, душистее иных ветров В сопровождении этого ветра является собственная его вера, с телом девицы прекрасной, блестящей, белокурой, плотной, статной, великорослой, с выдающимися грудями и славным станом, благородной, с сияющим лицом, пятнадцатилетней по возрасту, и столь прекрасной телом, как прекраснейшие из созданных
Да поднесут ему пищу из желтоватого масла ' Вот пища для юноши благомыслящего, благоговорящего, бла-годействующего, благоверного -- после смерти. Вот пища для женщины очень благомыслящей, очень благого-ворящей, очень благодействующей, очень благоверной, наученной добру, покорной супругу, праведной -- после смерти..."
Опять стояли кругом азаты Маг брызгал в огонь, поминая Адурбада.
"Спросил Заратуштр Аурамазду "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных, праведный' Когда издыхает грешник, где в ту ночь находится душа его?" И сказал Аурамазда: "Там же, праведный Заратуштр, около головы она шатается .."
По истечении третьей ночи, праведный Заратуштр, на рассвете, душа грешника носится над ужасами и злово-ниями. Ей навстречу является ветер, веющий с северной стороны, из северных стран, зловонный, зловоннее всех ветров. . И потом дева, на женщин вовсе не похожая, идет ей навстречу. Говорит душа грешника скверной деве : "Ты кто, сквернее и отвратительней которой я на свете не видел никогда скверной девы9" И ему в ответ говорит эта скверная дева: "Я не дева, а злые твои дела, о грешник зломыслящий, злоговорящий, злодействующий и зловерный. Ибо когда ты видел на свете, что служат Богу, ты сидел тогда, поклоняясь д айвам. И когда ты видел, что доброму мужу, пришедшему издалека или из близи, дают пристанище, оказывают гостеприимство и дают милостыню, тогда ты доброго мужа унижал, и обижал, и не давал милостыни, а запирал дверь. И когда ты видел, что творят правосудие, не берут взяток, дают верное свидетельство и говорят правдивые речи, ты сидел тогда, творя несправедливость, лжесвидетельствуя и ведя дурные речи. На! Я -- твои злые мысли, злые речи и злые дела...
Да поднесут ему пищу из яда, из вонючего яда' Вот пища для юноши зломыслящего, злоговорящего, злодействующего, зловерного -- после издыхания Вот пища для бабы очень зломыслящей, очень злоговорящей, очень злодействующей, очень зловерной, наученной злу, непокорной супругу, грешной -- после издыхания.. "
Азаты молчали Красные угольки тлели и вспыхивали в их глазах
XI
Ктесифон пылал. Бесчисленные башни, храмы и рощи, пальмовые острова -все было красно вокруг. А посредине, на черной наковальне площади, лежал гигантский брусок раскаленного железа...
Впервые подъезжал он к Ктесифону с этой стороны Заря горела за их спиной, и серебряные плиты дворца царя царей впитывали ее огонь весь, без остатка .
Всю ночь скакали азаты. Сразу после арийского отпевания тронулись они в путь. И ни одного слова не сказали в дороге друг другу. А ночь тоже была красной. Слева и справа горели невидимые пожары. Под самой луной двигались багровые огни: люди в горах тоже не спали. Звезды сходились, сливались за синими тучами и огненными реками текли оттуда на землю...
Авраам оглянулся. Столбы черного дыма вплетались в зарю. Тысячами дорог шли к городу люди в белых одеждах с обгорелыми факелами в руках. Все перевалы в горах, сами горы дымились по всему горизонту. .
Не сговариваясь, остановились азаты. Они смотрели на Ктесифон, и все те же угольники сухо горели в зрачках. Потом они тронули дальше запаленных коней..
Такого еще не видел Авраам. И раньше у каналов, под мостами, в переулках лежали голодные, сотни и тысячи были их. Но сейчас ему показалось, что люди плотной массой покрывают всю землю и не хватает уже места на ней. Кони плыли в этом море, и сразу смыкались и застывали за ними человеческие волны. На азатов смотрели без всякого выражения. Только проехав город, стало возможно пустить коней в рысь...
"Спросил Заратуштр Аурамазду: "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных, праведный! Когда умирает праведник, где в ту ночь находится душа его?" И сказал Аурамазда: "Около головы она восседает..."
По истечении третьей ночи, на рассвете, душа праведника носится над растениями и благовониями. Ей навстречу является ветерок, веющий с южной стороны, из южных стран, душистый, душистее иных ветров... В сопровождении этого ветра является собственная его вера, с телом девицы прекрасной, блестящей, белокурой, плотной, статной, великорослой, с выдающимися грудями и славным станом, благородной, с сияющим лицом, пятнадцатилетней по возрасту, и столь прекрасной телом, как прекраснейшие из созданных...
Да поднесут ему пищу из желтоватого масла! Вот пища для юноши благомыслящего, благоговорящего, бла-годействующего, благоверного -- после смерти. Вот пища для женщины очень благомыслящей, очень благого-ворящей, очень благодействующей, очень благоверной, наученной добру, покорной супругу, праведной -- после смерти..."
Опять стояли кругом азаты. Маг брызгал в огонь, поминая Адурбада...
"Спросил Заратуштр Аурамазду: "Аурамазда, дух святейший, творец миров телесных, праведный! Когда издыхает грешник, где в ту ночь находится душа его?" И сказал Аурамазда: "Там же, праведный Заратуштр, около головы она шатается..."
По истечении третьей ночи, праведный Заратуштр, на рассвете, душа грешника носится над ужасами и злово-ниями. Ей навстречу является ветер, веющий с северной стороны, из северных стран, зловонный, зловоннее всех ветров... И потом дева, на женщин вовсе не похожая, идет ей навстречу. Говорит душа грешника скверной деве : "Ты кто, сквернее и отвратительней которой я на свете не видел никогда скверной девы?" И ему в ответ говорит эта скверная дева: "Я не дева, а злые твои дела, о грешник зломыслящий, злоговорящий, злодействующий и зловерный. Ибо когда ты видел на свете, что служат Богу, ты сидел тогда, поклоняясь д айвам. И когда ты видел, что доброму мужу, пришедшему издалека или из близи, дают пристанище, оказывают гостеприимство и дают милостыню, тогда ты доброго мужа унижал, и обижал, и не давал милостыни, а запирал дверь. И когда ты видел, что творят правосудие, не берут взяток, дают верное свидетельство и говорят правдивые речи, ты сидел тогда, творя несправедливость, лжесвидетельствуя и ведя дурные речи. На! Я -- твои злые мысли, злые речи и злые дела...
Да поднесут ему пищу из яда, из вонючего яда! Вот пища для юноши зломыслящего, злоговорящего, злодействующего, зловерного -- после издыхания. Вот пища для бабы очень зломыслящей, очень злоговорящей, очень злодействующей, очень зловерной, наученной злу, непокорной супругу, грешной--после издыхания..."
Азаты молчали. Красные угольки тлели и вспыхивали в их глазах...
Но и поесть не успели они. Вся сотня Исфандиара была вызвана для сопровождения. И Авраам не знал, откуда у него взялись в этот день силы и в следующие три дня, потому что не спал и не ел он. И не было спавших в эти дни...
Снова плыли кони в человеческом море, пока не вынесло их к храмовой площади И сразу же отбросило назад, потому что из прохода главного храма вышел маг в красном. В ужасе закричал кто-то Пиреум со священным огнем был на вытянутых руках мага, и свет небесный святотатственно соединялся со светом внутренним, данным Арамати -- земле для вечного плодоношения