«Ага, — сказал про себя Пётр, — это может мне пригодиться». И он вошёл в павильон.
   За длинным письменным столом, уставленным магнитофонами и граммофонами, заваленными бобинами и пластинками, он увидел вовсе не тютельку — где там! — он увидел пана Bay! Ещё больше удивился Пётр, когда убедился, что Bay дружески улыбается.
   — Ну что, ну что? — добросердечно заговорил клоун из цирка, а теперь учитель Школы языков. — Вы не ожидали увидеть меня здесь? А я вас ждал. Потому-то я и сижу здесь, хотя из-за вас теряю единственный за тысячу лет год, когда я не должен работать в цирке.
   Пётр хотел повернуться и удрать, но Bay приветливо подал ему руку.
   — Вы уже не сердитесь? — поинтересовался мальчик.
   — Я? — расхохотался Bay и весело хлопнул ладонью по столу. — Я никогда не сержусь больше шестисот — восьмисот лет. Потом всё проходит. А вы, милый пан Перт, меня просто развлекаете, потому что вам не добраться до трёх бананов, даже если бы вы имели все разрешения и рекомендации Вселенной. Для такого дела удостоверения не достаточно. Вам, может быть, удастся лишь немного позлить мою достойную неприятельницу, но и это само по себе уже стоит усилий. И поэтому я хочу вам помочь.
   — Помочь? — недоверчиво отозвался Пётр. — Как?
   — Я обучу вас языкам животных.
   — Серьёзно? Каким же?
   — Всем сразу! Представьте себе, что вам пришлось бы учить отдельно кошачий, китовый, кашалотий, вороний, гиений и ещё не знаю какой язык... Сколько времени понадобилось бы вам на ученье! Сколько километров магнитофонной ленты пришлось бы вам прокрутить! Я вас только немножко усыплю — и за две минуты вы изучите все языки животных.
   Bay пристально посмотрел Петру в глаза и начал размахивать руками, как ветряная мельница. Пётр хотел сопротивляться (он всё ещё не очень верил пану Bay: а что, если под дружескими словами скрывается коварство?), но глаза его закрылись, и он уснул. Стоя.
   Bay осторожно надел ему на голову странный шарообразный магнитофон, запустил бобины с лентами, после чего послышалось беспорядочное мяуканье, рычание, карканье, визг, хрюканье, лай, мычание, писк, вой и кудахтанье. Когда шум затих, пан Bay снял устройство с головы Петра, разбудил его толчком в спину и снова пожал ему руку:
   — Не стоит благодарности, лучше задайте ей как следует!
   — Кому? — спросил Пётр.
   Но он уже стоял совсем один перед высоким домом тютелек. Ни Bay, ни павильона, ни надписей нигде не было и в помине.

Где же танцовщица?

   Мальчик медленно брёл по шумной улице. Мимо него со свистом проехал двухэтажный троллейбус с водителем-верблюдом. Над домами, покачиваясь, плыл жёлтый вагон подвесной дороги. Ещё выше летел стеклянный вертолёт. Из-под земли был слышен гул экспрессов.
   Впереди Петра шли две расфранченные кошки — на левой была розовая шляпка с бантиком, правая гордо выступала в белокуром парике. Пётр невольно прислушался к их разговору. Он хотел проверить, действительно ли Bay научил его и кошачьему языку.
   — Издано обращение, — грустно говорила кошка в розовой шляпке. — Та из нас, кто в течение недели не выедет в замок Мяу, перестанет считаться кошкой, и с ней будут обращаться, как с собакой.
   — Но ведь это невозможно! — удивилась кошка в парике.
   — Тем не менее это так! — возразила первая. — Разве вы не читали специальный выпуск «Кошачьей вечерней газеты»?
   — А что же произошло?
   — Вы совершенно не информированы. Чрезвычайное положение среди кошек объявила принцесса Кисуля, которую искусал фокстерьер Рафф.
   — Этот борец с ринга «Бей-бей»?
   — Он самый. Кисуля провозгласила кровавую месть всем собакам. Карательные экспедиции будут снаряжаться в замке Мяу.
   — Вы поедете в Мяу?
   — Знаете, мне не очень хочется. Но мой Мурек меня заставляет.
   Навстречу кошкам солидно выступал спаниель. На нём была велюровая шляпа, а в зубах трубка. Увидев молоденьких кошечек, он снял шляпу и пролаял:
   — Вы слышали?
   — Да, да, — грустно подтвердили кошки.
   — Эта ваша Кисуля совсем спятила, — покачал головой спаниель.
   Дальше Пётр не слышал, потому что кошки присоединились к спаниелю и перешли на другую сторону.
   Его заинтересовало большое кафе, в котором играл обезьяний оркестр. Горилла с дирижёрской палочкой стояла во фраке перед музыкантами, шимпанзе играл на саксофоне, павиан бил в барабан, орангутанг бренчал на контрабасе. На паркете толпились пары. Здесь были люди, а также кошки, собаки, ослы и другие животные.
   — Что это играют? — спросил мальчик у официанта.
   — Обезьянье мамбо, — лениво ответил официант и важно ушёл с подносом, уставленным стаканами с молоком.
   К Петру подскочил сеттер в ослепительно ярком галстуке.
   — Прошу прощения, — извинился он и подал Петру листовку. — Я страшно спешу.
   Пётр прочитал:
   Единственное выступление!
   Сегодня вечером!
   Перед отъездом на Где-то Там вы можете увидеть всемирно известную танцовщицу
   Наумосферу
   Не пропустите этой единственной возможности. Она больше не повторится.
   Сегодня вечером!
   Единственное выступление!
   Мальчик сунул листовку в книгу для чтения. Наумосфера его совсем не интересовала. Вот если бы это была Hay...
   И вдруг он сообразил. Hay... Нау-мосфера… Какое сходство имён! Он быстро вытащил из портфеля книгу и ещё раз просмотрел объявление.
   Но где же состоится это единственное выступление? Только сейчас он заметил слова: «Перед отъездом на Где-то Там...« Знакома ему Наумосфера или нет, он должен с ней поговорить. Может быть, она ему что-нибудь посоветует.
   Он бросился за сеттером, но тот уже исчез в толпе людей и животных, которые как раз выходили из кинотеатра «Омега».
   Он вернулся к официанту, нёсшему к столу, за которым сидели две овчарки, миску костей:
   — Скажите, пожалуйста...
   — Минуточку, — сказал официант, проходя мимо. — Что вам угодно? — поклонился он, возвратившись.
   — Не знаете ли вы, где сегодня вечером выступает танцовщица Наумосфера?
   — В ВОТ, — сказал официант и удалился.
   — А точнее?! — крикнул ему вдогонку Пётр, но официант даже не оглянулся.
   Пётр покачал головой и выбежал из кафе, потому что увидел сеттера с листовками. Кто, как не он, должен был знать, где выступает танцовщица.
   — Скажите, пожалуйста... — окликнул он пса.
   — Вы ко мне? — повернулся сеттер в кричащем галстуке.
   — Да. Я бы хотел узнать, где сегодня вечером выступает Наумосфера.
   — В ВОТ, — с уверенностью сказал сеттер и повернулся, чтобы уйти.
   — Где, где?
   — В ВОТ, — повторил сеттер.
   — Подождите, — снова остановил его мальчик. — Вы, наверное, меня не поняли. Я спрашиваю, где сегодня выступает Наумосфера, а вы мне всё «вот» да «вот».
   — Я вас отлично понял, — подтвердил сеттер. — И ещё раз говорю вам: в ВОТ.
   — Что значит: вот? — вытаращил глаза мальчик.
   — Ах, вот оно что!.. — снисходительно улыбнулся сеттер. — Не я вас, а вы меня не поняли. ВОТ, или Вэ О Тэ, — это Великолепный Оперный Театр, который находится на улице Кисули, номер тысяча сто одиннадцать. Туда надо ехать на подземном экспрессе номер сто одиннадцать... одну, две, три… погодите… одиннадцать остановок. Вход на перрон находится под кафе, где играет обезьяний оркестр. — Он испытующе посмотрел на Петра. — Вы, очевидно, иностранец?
   — Да, — признался Пётр, обрадованный тем, что наконец узнал, что же такое ВОТ.
   — Откуда вы?
   — С Земли.
   — С Земли? — повторил сеттер. — Первый раз слышу. Видно, снова открыли какую-то новую планету?
   — Послушайте, — пришло Петру в голову, — эта Наумосфера... её случайно не зовут просто Hay?
   — Тсс! — сказал пёс и очень быстро удалился, что выглядело, как вы сами понимаете, весьма загадочно.
   Перрон подземной дороги был похож на сталактитовую пещеру. Везде вдоль путей поднимались и опускались розовые, оранжевые, жёлтые и лиловые сталактиты и сталагмиты, в которых отдавался гул экспрессов.
   Как раз прошли поезда 22 и 33 — времени было ещё достаточно.
   Петр рассматривал большой автомат с надписью: «Вонтамские деньги». Под табличкой более мелким шрифтов было написано: «обмен на иностранную валюту» Пётр запомнил, что у него в пенале есть крона. Он бросил eё в отверстие автомата, тот зазвенел, и из него высыпалась куча больших и маленьких монет и бумажных денег. Одновременно на автомате зажглась красная лампочка и прибор начал жалобно петь: «Больше нету, больше нету, больше нету...«
   Пётр собрал вонтамские деньги, сложил их в портфель и поспешил на перрон. Как раз отправлялся поезд 99.

Наумосфера

   — Что за безобразие! — рассердился билетёр в Великолепном Оперном Театре, схватил Петра за воротник и вывел его на улицу. — Разве вы не знаете, что на выступление пани Наумосферы вход разрешён только в белом светском наряде? А вы пришли в красном дорожном комбинезоне!
   Только теперь Пётр заметил, что все зрители ВОТ входят в здание в белом: мужчины в белых фраках, а дамы в нарядных белых платьях.
   — Простите, — сказал Пётр билетёру, — я иностранец. Где же я сейчас достану белый костюм?
   Но билетёр уже не обращал на него внимания.
   — Здесь напротив, — подошёл к нему смуглый человек в снежно-белом бурнусе.
   ПРОКАТ КОСТЮМОВ ДЛЯ ТЕАТРА,
   прочитал мальчик надпись на магазине.
   — Не удивляйтесь, что он рассердился, — говорил старик в тёмных очках, одевая Петра в белый фрак. — Каждый вечер в ВОТ другой цвет. Вчера тут выступало вокальное трио карликов. Для него вполне бы подошёл ваш красный комбинезон. Но для пани Наумосферы нужен абсолютно белый зрительный зал... Так, костюм сидит на вас как влитой. Платите десять кисулинов.
   Пётр растерянно открыл портфель, куда он спрятал вонтамские деньги.
   Глаза торговца загорелись.
   — Ну и богатый же вы? — Он сунул руку в портфель и выбрал десять самых маленьких монеток. — Почему вы мне не сказали, что вы магараджа?
   — Магараджа?
   — Таким богатым может быть только магараджа! — с уверенностью заявил старик в тёмных очках. — Если вы мне добавите ещё пять кисулинов, я прикреплю вам на лацкан вышитую белую кокарду.
 
   Билетёр, минуту назад выгнавший Петра, учтиво провёл его теперь в первый ряд.
   — Пожалуйста, господин магараджа, — поклонился он, усаживая мальчика.
   Вокруг себя Пётр слышал приглушённый шёпот, из которого время от времени вырывалось слово «магараджа».
   Через минуту прозвучали три удара гонга, погас свет и на сцену, освещённую рефлекторами, вышел беловолосый человек. Он поклонился залу и отдельно Петру. Затем торжественно начал:
   — Уважаемый господин магараджа, уважаемые зрители. Сегодня вы сможете увидеть незабываемое искусство пани Наумосферы.
   В зале поднялся гром аплодисментов.
   — В программе сегодняшнего выступления, — продолжал человек, — три танца. Первый называется «Три золотых волоса деда Всеведа», второй — «О трёх горлицах» и третий — «Три банана».
   И снова раздались аплодисменты.
   Во время первых двух танцев Пётр никак не мог решить: Наумосфера — это Hay или нет. Она выглядела совсем иначе. И танцевала значительно лучше. Но была ещё более неприятна.
   Танцовщица легко порхала по паркету, белое одеяние развевалось вокруг неё.
   Но Hay ли это?
   Он с нетерпением ожидал третьего танца. Может быть, он приоткроет хоть краешек тайны трёх бананов...
   Но после второго танца перед занавесом снова появился беловолосый человек и объявил:
   — Антракт.
 
   В коридоре к Петру подошла женщина с большим блокнотом.
   — Разрешите вас побеспокоить, господин магараджа.
   Вокруг них немедленно собрался кружок любопытных. Женщина продолжала:
   — Я корреспондент вонтамского еженедельника «Там-Там». Разрешите задать вам вопрос?
   Пётр кивнул в знак согласия.
   — Итак, нравится ли вам сегодняшнее выступление Наумосферы, господин магараджа?
   — Нра-нравится, — заикаясь, ответил мальчик. — С особым нетерпением я ожидаю танец «Три банана».
   — Наших читателей, конечно, будет интересовать, почему вы ожидаете именно этот танец?
   Пётр запнулся. Он не должен проговориться! Поэтому он ответил:
   — Потому что я люблю бананы.
   — Оригинальный ответ, — послышалось из кружка зевак.
   — Достойный магараджи, — сказал кто-то.
   — И ещё один вопрос, — продолжала журналистка. — Что вы думаете о действиях принцессы Кисули, которая сзывает в замок Мяу всех кошек и готовит месть всем псам — гражданам Вон Там?
   Пётр задумался. Он вспомнил разговор двух кошек, случайно подслушанный им на улице.
   — Я думаю, — сказал он нерешительно, — что пан Рафф не должен был кусать принцессу...
   — Очень удачный ответ, — похвалил Петра кто-то за его спиной.
   Но мальчик продолжал:
   — А вообще это глупо. Все замерли.
   — Как прикажете вас понимать? — допытывалась журналистка, усердно занося в блокнот какие-то закорючки.
   — Примерно так, — солидно излагал Пётр. — Представьте себе, что вы принцесса...
   Несколько человек прыснули со смеху.
   — ...что вы принцесса, — не дал себя сбить мальчик, — и что вам на ногу наступил верблюд. Что же, вы из-за этого объявите кровную месть всем верблюдам?
   — Благодарю вас, — с достоинством сказала женщина с блокнотом и удалилась.
   Кружок, толпившийся вокруг Петра, как по команде, разошёлся.
   Когда поднялся занавес, на сцене можно было увидеть только большое дерево с тремя бананами. Слева появилась Hay — да, теперь Пётр совершенно определённо её узнал — в костюме мальчика. Она с трудом продиралась сквозь заросли, на глазах выраставшие перед ней, вся измученная и обессиленная. Она двигалась вокруг дерева с бананами по спирали, всё время приближаясь к нему. Но кусты становились всё более густыми и колючими. У Hay уже кровоточили бесчисленные раны на руках и ногах, её шаг был всё менее уверенным. Наконец она увидела три банана. Она засияла от радости. Сила вновь влилась в усталые руки и ноги, она быстро подбежала к дереву и протянула руку за первым плодом. Но едва она коснулась банана, как земля разверзлась и поглотила её.
   Ударила молния, и загремел гром. Почти в то же мгновение на месте, где провалилась Hay, появилась белая прозрачная фигура, чьё дыхание замораживало всё на сцене. Кусты покрывались инеем, склонялись и увядали. Наконец белая дама подбежала к дереву. Она взмахнула рукой, и первый банан послушно упал ей в руки. Она ещё раз взмахнула — и уже держала второй банан. Но она напрасно продолжала танцевать вокруг дерева. Третий банан даже не пошевелился. Белая прозрачная дама сокрушённо удалилась, свет рефлекторов упал на третий банан, затем на сцене быстро потемнело. Музыка заканчивалась в полной темноте.
   — Я хотел бы поговорить с пани Наумосферой, — сказал Пётр билетёру после окончания представления.
   — Она вас ждёт, — поклонился тот и открыл дверь, через которую входили за кулисы.
   Танцовщица сидела в своей уборной и снимала грим.
   — Я знала, что вы придёте, Перт, — грустно сказала она, смотря в зеркало. — Но было бы лучше, если бы вы не пришли.
   Пётр опять не узнавал танцовщицу. Это была чужая женщина, холодная и недоступная, нисколько не напоминавшая Hay.
   — Вы... — начал он.
   — Тсс! — приложила танцовщица палец к губам. — Я — Наумосфера. Забудьте все остальные имена.
   Она встала и повернулась к Петру. Её глаза смотрели на него сурово, без тени улыбки.
   — Было бы лучше всего, если бы вы меня вообще забыли.
   Пётр растерялся:
   — Но вы же говорили мне в Не Там...
   — Тогда я ещё не предполагала, что вы будете моим врагом, — прервала его танцовщица. — Я совсем не хотела помогать вам, я хотела насолить пану Bay, который каждую тысячу лет, когда проходит его проклятие, устраивает мне какую-нибудь пакость.
   — Но я не хочу быть вашим врагом, — выпалил мальчик.
   — Я предостерегала вас, Перт, — решительно сказала Наумосфера. — И предостерегаю вас снова. Возвращайтесь туда, откуда пришли. Не вмешивайтесь в наши дела.
   Пётр был в отчаянии:
   — Но я вас не понимаю.
   — Вы отлично меня понимаете, Перт. Как вы думаете, для чего я танцевала «Три банана»? Чтобы показать вам, чем кончится ваше путешествие. — Она подошла к нему и прошептала: — Уходите, пока не поздно. Вы не должны искать три банана!
   Пётр задрожал как в лихорадке. Он начал колебаться.
   — Но моё обещание?
   — Я ничего не могу вам больше сказать, Перт, — ответила Наумосфера. — С этой минуты я борюсь против вас. Больше меня не ищите.
   — А я надеялся, что вы дадите мне совет... — Пётр был растерян. Он представлял себе встречу с Наумосферой совсем не так.
   — Совет? — В глазах Наумосферы. появился злорадный блеск, но Пётр, грустно смотревший вниз, его не заметил. — Дать совет я могу.
   — Правда? — поднял глаза Пётр, но взгляд танцовщицы уже снова не выражал никаких чувств.
   — Я могу вам сказать только два слова. Если вы достаточно умны, то разгадаете их смысл.
   — А что это за слова?
   — Замок Мяу.
   — Спасибо, — сказал исполненный благодарности Пётр. — Я немедленно туда отправлюсь. Мой самокат у вас?
   — Да, — холодно сказала Наумосфера и дважды погладила мальчика по волосам. При этом ока пробормотала : — Мяу-гав, гав-мяу. — И добавила: — Вам не следовало меня благодарить, ведь мы враги. А самокат вам выдаст билетёр. — Она задумалась. — За то, что вы меня поблагодарили, я дам вам ещё один совет: забудьте о трёх бананах. А теперь уходите. Навсегда. — И она вытолкнула Петра за дверь.
   Билетёр, отдавая Петру самокат, удивлённо посмотрел на его лицо и проворчал себе под нос:
   — А я с ним обращаюсь, как с магараджей. — И, нахмурившись, поторопился прочь.

В Мяу

   Торговец, у которого Пётр снова надевал красный комбинезон, подозрительно вертел головой. Но долго не произносил ни слова.
   Только когда Пётр собрался уходить, он спросил:
   — Вам больше ничего не надо?
   Пётр внимательно осмотрел магазин. Наконец он заметил большую кошачью голову.
   — Что это такое?
   — Я могу вам продать её за двадцать кисулинов, — улыбнулся торговец. — Вы сможете её надеть, если захотите пойти на кошачий бал. А может быть, она ещё для чего-нибудь вам пригодится.
   — Я покупаю её, — бросил Пётр на прилавок двадцать мелких монет из портфеля.
   На улице Пётр наклонился над самокатом и прошептал ему:
 
Эй, самокат, довольно спать,
В кошачий замок надо мчать!
 
   Самокат сразу поехал. Через миг они уже были за городом и катились по автостраде.
   Вскоре на тёмном горизонте появился силуэт мрачного замка с зубцами, сторожевыми башнями, бойницами и, наверное, также с тюрьмой. Петр остановился и надел кошачью голову. Потом поехал прямо к замку.
   Подземный мост был переброшен через ров с водой, ворота раскрыты настежь. «Кошки, конечно, уверены в своих силах», — подумал Петр.
   Он въехал через мост прямо во двор, даже не предполагая, что за ним наблюдает бдительная кошачья стража. Оставив самокат у ворот, он направился в замок.
   Начальник стражи кот Мурек связался по телефону с начальником личной гвардии Кисули — Длинноусом.
   Сразу прозвучали приказы. Кошки взялись за оружие.
   Петр между тем, ни о чём не догадываясь, на ощупь пробирался по тёмному коридору к винтовой лестнице, на которую указывала фосфоресцирующая стрелка. Везде в замке господствовала абсолютная темнота. Спотыкаясь, он медленно поднимался по ступенькам. Здесь было душно и тихо — лишь откуда-то изнутри замка слышалось протяжное воинственное мяуканье.
   Вдруг он чуть не налетел на фигуру, стоявшую во мраке лестницы.
   — Простите, — извинился он.
   — Мяу, — сказала фигура. — Нельзя ли поосторожнее?
   — Я вас не заметил, — объяснил Пётр. Фигура насторожилась:
   — Мяу, вы хотите сказать, что не видите в темноте?
   — Разве можно что-нибудь видеть в такой кромешной тьме? — отрезал Пётр. Но этого он не должен был делать.
   — Мяу! — закричала фигура. — Это пёс!
   — Я не пёс, — защищался Пётр, но было уже поздно. В мгновение ока он был окружён котами-воинами, связан и отведён в комнату, где сидел вооружённый до зубов начальник гвардии Длинноус.
   — Мяу, мяу, — рассудительно сказал Длинноус. — Ведь вы поймали кота.
   — Он не видел в темноте, — взволнованно сообщил часовой, с которым Пётр столкнулся на лестнице.
   — Странно, — удивился Длинноус. Он обратился к переодетому Петру. — Чем вы можете это объяснить?
   Мозг Петра заработал на полные обороты. Надо было срочно что-то придумать. Как объяснить кошкам, почему он явился в их замок в кошачьем обличье? Он начал:
   — Мяу. И еще раз мяу. Не ожидал я такого приветствия от своих братьев котов. Мяу.
   — Только не горячитесь, — успокаивал его Длинноус. — Всё, безусловно, выяснится. — Он кивнул страже, чтобы она удалилась, предложил Петру сесть и сказал: — Слушаю вас.
   — Я не могу рассказывать в оковах, — помедлил Пётр.
   Длинноус задумался. Потом почесал за ухом:
   — Я не знаю, кто вы. Поэтому пока я не могу освободить вас от оков. Но как только вы удостоверите мне свою личность, я сам, своими лапами сниму с вас оковы.
   Тогда Петр продолжал:
   — Мяу. Я рыцарь Цап-Царапка. Как только я узнал из «Кошачьих вечерних новостей» о вашей героической борьбе, я сразу отправился к вам.
   — Откуда вы, рыцарь Цап-Царапка? Пётр увидел, что начальник начинает ему верить. Поэтому он стал сочинять напропалую:
   — Я с планеты Крыша. Мой отец рыцарь Мышелов погиб в борьбе с псами-разбойниками. Мой дед рыцарь Лапка был трижды награждён королевой кошек Мурмурой орденом Серебряного когтя за смелые налёты на собачьи будки. Я сказал себе, что и я должен прославиться в замке Мяу. Моя мать Киса отпустила меня с тяжёлым сердцем, потому что я её единственный сын. Но я пообещал ей, что вернусь целым и невредимым и что в сражениях исцарапаю морды по меньшей мере пятидесяти псам.
   Длинноус начал на глазах таять, усы у него стали топорщиться от удовольствия. Но ещё одна мысль не выходила у него из головы:
   — Почему же вы не видите в темноте, уважаемый рыцарь?
   — Мяу, — жалобно промолвил Петр, — я не люблю об этом рассказывать. В раннем детстве, трёх месяцев от роду, я тяжело и мучительно заболел — насморком. Благодаря заботам моей матери Кисы меня с трудом удалось вырвать из когтей коварной болезни, но один недуг после неё всё же остался: я плохо вижу в темноте.
   Длинноус взволнованно встал, снял с Петра оковы и промяукал:
   — Простите, рыцарь Цап-Царапка, что мы вас задержали. Но осторожность — мать мудрости, как говорит старая кошачья поговорка. Мяу, теперь вы свободны, и, если согласитесь, я назначу вас своим адъютантом и представлю принцессе Кисуле.
   Пётр наклонил кошачью голову в знак скромного согласия. Начальник обнял его и похлопал лапой по спине.
 
   Принцесса Кисуля в короне и с белым шлейфом сидела на высоком троне, сложенном из круглых подушечек. Она милостиво кивнула Петру, которого привёл к ней Длинноус:
   — Я слышала о вас, рыцарь... рыцарь Лапка…
   — Извините, я — Цап-Царапка, — поправил её Пётр. — Лапка — это мой дедушка.
   — Да, разумеется, — улыбнулась Кисуля, — вечно я всё путаю. Вот спросите у начальника Длинноуха, сколько раз Я перепутала его имя.
   — Последний раз вы сделали это сию минуту, — поклонился Длинноус.
   — Вот видите, — захихикала принцесса. — К этому вам придётся привыкнуть. — Она наморщила нос. — Что же это я хотела сказать... — Мордочка её снова прояснилась. — Уже вспомнила. Я хотела сказать, что в вашем лице я приветствую борца, которого мы все уважаем.
   Она схватила веер из перьев райской птицы и обмахнулась им. Потом засмеялась:
   — В знак особого расположения к вам я сброшу одну подушечку со своего трона и дозволю вам сесть на ней у моих ног. Вы приехали как раз вовремя и сможете теперь вместе со мной посмотреть концерт лучших кошачьих певцов и танцовщиц.
   Пётр сел и осмотрелся вокруг. Вдоль стен зала на подушках сидели придворные дамы и кавалеры. Некоторые дамы разглядывали Петра в лорнеты. Все кавалеры были в высоких крахмальных воротничках и в беретах с яркими перьями.
   Кисуля захлопала, и в зал вбежали шесть кошек-танцовщиц, которые начали кувыркаться, делать сальто, ползать и прыгать.
   — Ах, какой прелестный танец! — дипломатически начал Пётр. — Вы никогда не слышали, принцесса, о танцовщице Наумосфере?
   — Наумосфера, — фыркнула Кисуля, — не может и равняться с моими танцовщицами. Мяу.
   — Я того же мнения, — поспешно подтвердил Пётр. — Я только хотел бы знать, кто она такая.
   — Почему вы этим интересуетесь, рыцарь?
   — У меня с ней счёты, — мурлыкая, проговорил Пётр.
   — Вы храбрец, — растрогалась принцесса. — Боретесь даже с людьми.
   — Позволяю себе, — скромно сказал Пётр.
   — Только... — задумалась Кисуля, — только Наумосфера — совсем не Наумосфера.
   — Она, случайно, не Hay?
   — Я вижу, вы о ней довольно много знаете, рыцарь Цапка, — шаловливо заметила принцесса (Пётр решил не исправлять её ошибку), — только и Hay — это не настоящее её имя.
   — А как же её тогда зовут?
   — Не знаю. — Принцесса отрицательно покачала головой. — Этого никто не знает. Но когда окончится концерт, я провожу вас в лабораторию кота Ослоушека...