Страница:
Женщина, носившая имя Ролинг, как гласила нашивка на ее груди, умела постоять за себя. Она нанесла Жюлю мощный удар, который отбросил его на другой конец комнаты. Но тут же получила от Иветты удар по почкам, согнулась пополам, задохнувшись от боли, и ее вырвало на пол коридора.
Жюль уже был на ногах. Ему пришлось проглотить тот факт, что он, опытный профессионал, не сумел блокировать удар, который свалил его с ног. Но сейчас было не до переживаний - опасность далеко не миновала.
Он подбежал к корчившейся на полу женщине и рывком поставил ее на ноги.
- Вы захватили нашего друга. Мы хотим вернуть ее.
- Я... не знаю, о чем вы говорите, - пробормотала Ролинг.
Иветга схватила руку женщины и вывернула ее за спину.
- Я заметила, - сказала она, - что память восстанавливается со скоростью, прямо пропорциональной причиняемой боли. Если будете молчать, я переломаю вам все кости.
- Она в... главном офисе.
- Уже лучше. А теперь не хотите ли вы провести нас туда, сообщая по пути о всех возможных ловушках?
Ролинг пыталась сохранить достоинство. Она задыхалась, превозмогая боль, но смотрела на них с вызовом.
- Бога вы не боитесь, - промолвила она.
- Это ставит нас в один ряд с вами. Человек может ходить и говорить, лишившись левой руки, но если хотите все-таки сохранить свою, пошевеливайтесь. Быстро! - тон Иветты не предвещал ничего хорошего.
Ролинг ничего не оставалось, как только подчиниться. Она была достаточно умной женщиной, чтобы понимать, что любой исход предпочтительнее смерти от рук этих двух деплейниан. Если даже вся эта организация будет уничтожена и ей придется предстать перед судом, ее собственные преступления будут не столь серьезны, чтобы за них ее сурово наказали. Так что пока лучше смириться.
- Хорошо, - вздохнула она. - Сюда.
Из двери, расположенной чуть дальше по коридору, выбежали еще трое охранников с оружием в руках и увидели д'Аламберов, которых им было приказано убить на месте. Они уже приготовились стрелять, но, увидев своего шефа, заколебались, не зная, как поступить. Пока они стояли в нерешительности, Жюль сказал тихо Ролинг:
- Нам не приносит удовольствия убивать людей. Мы не хотим, чтобы это закончилось кровавой бойней. Выбор за вами.
До них донесся шум драки.
- Похоже, прибыло подкрепление, - заметила Иветта и добавила для ушей Ролинг: - Там, наверху, наши люди устроили беспорядки, "и, думаю, ваша охрана была бы полезнее в городе, чтобы усмирить бунтовщиков.
Глава службы безопасности не имела желания умереть под перекрестным огнем.
- Наведите порядок там, наверху! - крикнула она своим людям. - Это приказ! - Стража, по-видимому, не решалась оставить своего босса в столь затруднительном положении, но помочь ей ничем не могла. Они молча повернулись и ушли.
Ролинг повела их по коридору к одной из дверей и прошла внутрь. Ее спутники последовали за ней. И тут она сделала попытку бежать. Но выстрел Иветты опалил ее ботинки. Ролинг вскрикнула и остановилась.
- Не так быстро, - предупредила Иветта. - Мы не хотели бы отстать от вас.
Ролинг подождала, пока пара приблизится к ней, и двинулась дальше.
Следуя за ней по лабиринту коридоров, д'Аламберы поняли, как им повезло с проводником - у них бы ушла целая вечность на поиски пути.
Пару раз они сталкивались с охранниками, но каждый раз Ролинг отсылала их наверх усмирять бунтовщиков. По звукам, доносившимся сверху, охране пока не удавалось добиться успеха. Пайас Бейвол прекрасно справился со своей задачей.
Наконец они остановились перед дверью, и Ролинг заколебалась, когда ей велели открыть ее.
- Вы первая, - приказал ей Жюль. - Ну, вперед.
- Не могу, - ответила женщина. - В этой комнате устроена ловушка.
- Какая?
- К ручке подведен токоведущий провод, и стоит только открыть дверь, как бластер, направленный на нее, убьет всякого, кто войдет.
- Нельзя ли отключить его? - спросила Иветта.
- Можно, но у меня нет ключа. Он у Гарста. Гарст? Впервые агенты СИБ услышали это имя в связи с этим делом. Иветта была в шоке.
- Значит, во главе планеты Гарст? - спросил Жюль у Ролинг.
- Да, последних три месяца.
Жюль не знал, что и думать: он своими глазами видел, как главарь шайки душителей упал в чан с химикатами - верная смерть. На лице Иветты появилось выражение, которое Жюль видел на нем только раз - тогда. Это была смесь ненависти, гнева и... чего? Жюль сомневался, знала ли сама Иветта, что она в тот момент испытывала.
Значит, Гарсту каким-то образом удалось выжить и прибыть сюда, чтобы возглавить новое преступное предприятие. Жюль отложил на потом размышления по этому поводу. Сейчас надо было действовать.
- Есть ли какой-нибудь другой путь, кроме этой двери? - спросил Жюль у своей пленницы. Ролинг отрицательно покачала головой.
- На этом уровне нет. Нужно снова пройти наверх и выйти на другую сторону.
- А к этому времени, - рассуждал Жюль, - все может случиться. Хорошо, отойдите в сторону. Посмотрим, насколько эффективна эта ловушка.
Все трое встали сбоку от двери, и Жюль с Иветтой навели свои бластеры на петли деревянной двери. Металлическая арматура начала плавиться под действием непрерывно поступающего тепла, и через минуту дверь рухнула под собственной тяжестью. Падение двери разорвало электрическое соединение, и тут же сквозь дверной проем на уровне талии сверкнул луч бластера. Всякий, стоявший там, был бы разрезан пополам.
- Мне кажется, ничего страшного, - заметил Жюль, мгновенно оценив положение. - Ролинг, вперед, мы за вами!
- Но я не могу идти туда, меня убьет.
- Никто не говорит "идти", - усмехнулась Иветта, - вы можете проползти на животе под этими лучами. Если, конечно, пол тоже не заряжен.
- Нет... насколько я знаю.
- Ну что ж, сейчас вы это узнаете точно. Вперед!
Под угрозой оружия Ролинг легла на пол и переползла через упавшую дверь. Ничего не случилось, и она с большей уверенностью поползла к двери в дальнем конце комнаты. Жюль и Иветта, видя ее невредимой, тоже легли и последовали за ней.
Через ту дверь она вползла в другой коридор, встала и оглянулась. Жюль и Иветта все еще лежали на животах. Не теряя ни секунды, Ролинг повернула направо и побежала изо всех сил. Жюль выстрелил из бластера, но она уже скрылась из вида.
- Черт возьми! - Жюль метнулся за ней следом. Ролинг была уже в конце коридора, недосягаемая для бластера.
- Догони ее во что бы то ни стало! - крикнула Иветта. - Она соберет своих людей и приведет их сюда.
- А как же ты?
- Я иду за Гарстом. У меня к нему особый счет.
Жюль кивнул. Он знал, что ни он, никакая другая сила во Вселенной не может встать между ней и Гарстом теперь, когда она вышла на его след.
- Хорошо, но будь осторожна, когда будешь открывать двери. - И он побежал за Ролинг.
Иветта мгновение постояла, размышляя. "Ролинг побежала направо, наверняка, чтобы увести нас от кабинета Гарста", - подумала она и бросилась в противоположную сторону.
Метров через сто коридор заканчивался тупиком. Справа от нее было пять дверей. Одна из них та, которая ей нужна, но которая? Придется проверять все.
Первая комната оказалась командным центром. В этот момент там никого не было. Ролинг, должно быть, покинула его, чтобы самой быть в передних рядах. Может, им не хватало людей? Беглый осмотр показал, что здесь нет ничего интересного. Иветта продолжила поиск.
Вторая дверь оказалась с ловушкой. Когда Иветта открыла ее, заработал бластер, готовый испепелить любого входящего. Она проползла под лучом и оказалась внутри комнаты, которая тоже была пуста.
Третья дверь, без ловушки, вела в хорошо оборудованные личные апартаменты.
"Должно быть, здесь живет Гарст", - подумала Иветта, обходя квартиру.
Когда следующая дверь упала от огня ее бластера, Иветта увидела Хелену, скорчившуюся в кресле у дальней стены. Она влетела внутрь с бластером наизготовку, готовая выстрелить в любого, кто шевельнется.
Когда Иветта пересекла порог, фотоэлемент привел в действие механизм, который освободил тяжелый металлический блок над ее головой. Любой нормальный человек был бы раздавлен этим куском металла, но Иветта д'Аламбер, строго говоря, не была нормальным человеком. Сила тяжести на Убежище была примерно такой же, как на Земле, а это означало, что смертельный груз падал с ускорением 1 G. Иветта происходила с планеты, где предметы падали со скоростью, в три раза большей, а потому успела соответствующим образом среагировать. Она отскочила в сторону. Массивный блок все-таки зацепил ее плечо, боль пронзила руку, но Иветта осталась живой.
Она бросилась на пол, перекатилась, вскочила на ноги и огляделась. В углу съежился Гарст, сжимая оружие. Он нацелил его на то место, где она упала и где ее уже не было.
Он торопливо прицелился вновь, но соперничать с реакцией Иветты оказался не в состоянии.
Луч ее бластера нашел свою цель раньше. Преступник издал пронзительный крик, когда плазма прожгла его кожу, кости и мозговую ткань.
Гарст умер мгновенно, но Иветта все еще продолжала стрелять. Она водила лучом по всему телу Гарста, обугливая его, пока воздух в комнате не наполнился запахом сгоревшей человеческой плоти.
- Это за Дана, - шептала она. - Это за четверть миллиона людей, но больше всего за Дака, негодяй! Ненавижу тебя!
Наконец, приступ гнева прошел, Иветта сняла палец с курка и опустила оружие. Она дрожала всем телом, и ей потребовалась еще секунда, чтобы вспомнить об истинной цели ее прихода сюда. Она повернулась к Хелене.
Дочь Шефа была без сознания. Ее глаза были налиты кровью, пульс бешено стучал, и, когда Иветта быстро закатала рукава, она увидела безобразно набухшие вены на руках Хелены. Иветта легко распознала симптомы - это были последствия дозы нитробарба.
Было бы рискованно трогать Хелену в таком состоянии. Иветта подвинула свободное кресло к креслу Хелены и села ждать появления брата.
ГЛАВА 13
ВЗРЫВЫ
Ролинг неслась по коридору, зная, что в быстроте ее жизнь. Деплейниане славились своей скоростью, и через считанные секунды они настигнут ее.
Ее главным преимуществом было то, что она хорошо знала планировку комплекса. Сейчас у нее не было оружия, а впереди больше не было комнат с ловушками, и, возможно, ей удастся найти кого-нибудь из охраны. Если этого не случится, нужно попытаться добраться до арсенала. Она понимала, что тот удачный удар, которым она свалила мужчину, был чистой случайностью, и не собиралась в дальнейшем проверять свое искусство рукопашного боя с явным профессионалом. К тому же он имеет оружие н без колебания воспользуется им.
Она подбежала к двери арсенала, но та оказалась запертой. У нее был ключ, но она не могла позволить себе терять драгоценные секунды на его поиски. Ей уже казалось, что она слышит шаги бегущего за ней человека. Переведя дух, Ролинг побежала дальше.
Свернув за угол, она налетела еще на мужчину, явно уроженца планеты с большой силой тяжести, одетого как дендиОт неожиданного столкновения оба упали на пол, но Ролинг опомнилась на какую-то долю секунды раньше.
Она ударила его ногой. Удар пришелся Пайасу Бейволу в челюсть. Его голова откинулась назад, ударившись о пол, тело обмякло. Глава службы безопасности вскочила на ноги и схватила бластер мужчины. Теперь она тоже была вооружена, о чем ее преследователи не знал. Через несколько секунд он появится из-за угла.
Она установила оружие на самый большой угол поражения, так что промахнуться теперь было трудно. Отступив в дверной проем, она сосредоточила все свое внимание на входе в коридор.
Жюль старался бежать как можно тише, но все равно шаги его эхом отдавались в пустых коридорах. Ролинг рассчитала его приближение достаточно точно, он же не подозревал о засаде. Только свернув за угол, он заметил Ролинг, стоявшую в дверном проеме с изготовленным к стрельбе бластером. Жюль поднял свой бластер, прекрасно понимая, что все равно опоздает.
Но тут Ролинг рухнула на пол.
Пайас Бейвол медленно поднялся на ноги. В правой руке он держал министаннер, левой поглаживал ушибленную челюсть.
- У нее неплохой удар, у этой леди. Полагаю, она не ваш Друг.
Жюль склонил в поклоне голову.
- Второй раз за сегодняшнюю ночь вы спасли мне жизнь.
Пайас галантным взмахом руки прервал изъявление благодарности.
- К вашим услугам. Я рад, что моя любимая собака когда-то научила меня притворяться мертвым - трюк, который оказался весьма кстати.
- Откуда вы взяли эту штуку? - спросил Жюль, показывая на министаннер. Он знал, что такого оружия вообще не должно было быть на Убежище.
- Вот отсюда, - ньюфорестианин снял шляпу, и Жюль увидел, что под цветком находилась небольшая кобура. Ее невозможно было обнаружить, если не знать точно, куда смотреть.
- Роза должна иметь шипы, - улыбнулся Пайас, убирая свое оружие.
- Вы не так беспомощны, как кажетесь на первый взгляд, - заметил Жюль. Похвала далась ему с трудом.
- Спасибо. Я предпочитаю, чтобы мои враги недооценивали меня. Так безопаснее. Где ваша сестра?
- Она пошла в другую сторону в поисках нашего друга. - Он посмотрел на лежащую Ролинг. - Как долго она будет без сознания?
- Максимальная установка для такого мини, как у меня, - индекс пять. Она будет без сознания шесть часов.
- Тогда у нас много времени. Мы можем пока оставить ее здесь. Пойдемте посмотрим, нужна ли Ив... Ярмилле наша помощь.
Они шли быстро и все же успевали оценивать обстановку вокруг. Жюль остановился перед дверью с надписью "Арсенал".
- Это представляется интересным, - сказал он. - Давайте посмотрим.
Дверь была заперта. Нацелив на нее бластеры, они выжгли замок. Оружия здесь оказалось достаточно, чтобы вооружить небольшую армию. Бластеры разной мощности, начиная с легких ручных моделей и кончая тяжелыми, устанавливаемыми на подвижных треногах. Ящики с надписью "Взрывчатые вещества" и периферийное оборудование для взрывных устройств. Комплекты бронеодежды как для наземного, так и для космического использования, и много чего еще. Пайас присвистнул.
- Они хорошо подготовились, не так ли?
- Здесь достаточно вооружения, чтобы отразить любое нападение, подтвердил Жюль. - Или самим напасть. С этим оружием и хорошо обученными людьми они могли бы захватить небольшую сельскохозяйственную планету, удачно выбрав время для нападения... Однако мы не можем задерживаться. Найдем сестру, а потом решим, что делать со всем этим.
Они прошли под лучом бластера, который продолжал вылетать из одной двери, где была ловушка, и подошли к другой, которую Иветта намеренно оставила открытой, Жюль осторожно заглянул внутрь. Его сестра наблюдала за входом, держа бластер в руке. При виде брата у нее вырвался вздох облегчения. Рядом с Ивет-той они увидели Хелену, скорчившуюся в кресле.
- Что с ней? - быстро спросил Жюль.
- Нитробарб. - Этим словом было сказано все. Через секунду Иветта добавила: - Я убила Гарста. На этот раз никаких сомнений.
- Хорошо.
Жюль не знал, что сказать еще. Пайас вошел в комнату вслед за ним. Иветта чуть оживилась. Жюль кивнул на Хелену.
- Можно ее трогать?
- Пока нет, - ответила Иветта. - Именно сейчас ее метаболизм пребывает в неустойчивом равновесии. Любое резкое изменение ее положения может изменить это равновесие в опасную сторону,
- Сколько нам придется ждать?
- Десять, а может, двадцать часов, в зависимости от того, сколько времени она уже находится в коме. Трудно сказать точно.
- Я, признаться, новичок во всех этих делах, - заговорил Пайас Бейвол, но, честно говоря, не думаю, что мы можем столько ждать. Бунтовщики и стража сражаются сейчас наверху, что нам выгодно, но это долго не продлится. Та или другая сторона победит, и победители придут сюда. Кто бы это ни был, я не хотел бы находиться здесь, когда это произойдет.
- Он прав, - вздохнул Жюль. - Опасно это или нет, но нам придется забрать ее отсюда.
- Но куда? - спросила Иветта. - Мы не можем нести ее тем же путем, каким проникли сюда. Вокруг слишком много охраны.
- Возможно, этого и не потребуется, - сказал Пайас. - Я подозреваю, здесь есть другой, более легкий путь.
Жюль хлопнул в ладоши.
- Конечно! Гарст прибыл с Весы, планеты подземных туннелей. Его менталитет - это менталитет хитрого, живущего в норе животного, а большинство живущих в норах животных роют себе запасные ходы на случай опасности.
Пайас задумчиво потер подбородок:
- Но куда вообще можно бежать на этой планете? Не обратно же в город? Там слишком много шансов быть обнаруженными снова. Может, есть какая-нибудь подземная база за городом, на случай длительной осады?
Иветта покачала головой,
- Не думаю. Гарст сидению в осаде предпочел бы бегство как можно дальше от места преступления, на другой конец Галактики, к примеру.
- Корабль! - воскликнул Жюль. - Он должен иметь личный корабль, готовый к полету при первой необходимости. И у него, видимо, есть собственный туннель к нему, так как в экстренной ситуации он не смог бы добраться до космопорта обычным путем. Давайте тщательно обыщем его комнату; могу поспорить, вход в туннель именно там.
С первого раза они ничего не нашли. Однако при повторном осмотре Жюль нашел замаскированный выдвижной ящик. В нем он обнаружил несколько десятков кассет с видеопленками, путеводителями и другими записями.
- Гарст был хорошим счетоводом, - заметила Иветта. - Его записи на Весе очень нам помогли. Предлагаю взять их с собой, когда будем уходить. Я знаю кое-кого, кто заинтересуется ими.
Жюль кивнул и продолжил поиск.
Они нашли что искали с третьего раза. Иветта нажала на ряд, казалось, декоративных кнопок, и вдруг часть стены сдвинулась, открыв узкий коридор. Конечно же, он вел в космопорт.
- Идем, - сказал Пайас.
- Все не так просто, - возразил ему Жюль. - Надо кое-что предусмотреть, спланировать.
- Что, например?
- Например, - ответила Иветта, - как только мы попадем в космос, мы точно узнаем, сделав астронавигационные измерения, где находится это место, а затем свяжемся с одним нашим другом и вызовем подкрепление, которое позаботится о том, чтобы блокировать Убежище.
- Прекрасная мысль, - согласился Пайас.
- Но, - продолжала Иветта, - как только бунт немного уляжется, кое-кто поймет, что произошло, а поняв, попытается бежать на тех кораблях, что стоят сейчас наготове в космопорте. Если бы мы могли придумать, как уничтожить все эти корабли, полиция по прибытии провела бы здесь основательную чистку.
- Я знаю, как это сделать, - заявил Жюль. - У них в арсенале масса взрывчатых веществ и оружия - больше, чем нам нужно.
- Хорошо, - подвела итог Иветта. - Я понесу на корабль нашу спящую красавицу, а вы возвращайтесь и возьмите взрывчатку. И лучше поторопитесь скоро утро, а это может значительно осложнить нашу работу.
По дороге в арсенал Пайас признался, что очень плохо знаком с экзотическим оружием, находившимся там, так что Жюлю пришлось взять выбор вооружения на себя. Он взял по бластеру для каждого из них и два комплекта взрывчатки. Потом установил в арсенале бомбы с часовым механизмом.
- Это уничтожит все их запасы оружия, чтобы они не смогли оказать серьезного сопротивления, когда здесь появятся добрые люди, - объяснил он озадаченному ньюфорестианину. В этом деле, подумал Пайас, оказалось гораздо больше важных мелочей, чем он мог себе вообразить.
Затем, взвалив на плечи груз, мужчины вернулись в кабинет Гарста и по тайному туннелю добрались до корабля, где их ожидала Иветта с Хеленой, все еще не пришедшей в сознание.
- Это достаточно простой корабль, - сказала им девушка, - только очень маленький - двухместный. Очевидно, Гарст не собирался в случае опасности брать с собой сообщников.
Д'Аламберы провели для своего нового друга краткий семинар по минерному делу. Потом заставили дважды повторить инструкции, чтобы убедиться, что он хорошо усвоил свою задачу. Наконец, оставив Хелену одну в корабле Гарста, предназначенном для побега, они втроем отправились на космодром.
На поле космопорта стояло девяносто шесть кораблей, которые охранялись всего лишь одним отрядом стражников. В ранней утренней полутьме троица незаметно установила свои адские машинки на корпуса готовых к вылету кораблей. Эта работа заняла у них более двух часов, встретиться они договорились у корабля Гарста.
Жюль и Иветта вернулись раньше Пайаса. Жюль сел в кресло пилота и начал предстартовую подготовку, Иветта стояла у люка и осматривала поле в надежде увидеть своего друга.
Со стороны комплекса штаб-квартиры раздался мощный взрыв.
- Это взорвался арсенал, - заметил Жюль, не отрывая глаз от пульта управления. - В любую минуту могут сработать и остальные заряды.
- Я бы хотела, чтобы он уже вернулся, - прошептала Иветта.
Охрана космопорта была ошеломлена взрывом штаб-квартиры и не знала, как следует реагировать в такой ситуации. Через пару минут в самом удаленном от корабля Гарста конце поля взорвался грузовой корабль. И сразу включились все прожектора, освещавшие порт. Лишь самые отдаленные уголки его оставались в темноте.
Бейвол как раз только что закончил установку взрывного устройства на последнем корабле и возвращался назад. Он попал в лучи света на открытом месте.
- Пайас! - закричала Иветта, хотя понимала, что он был слишком далеко, чтобы услышать ее.
Жюль молниеносно оценил ситуацию и понял, что нужно делать.
- Оставайся здесь с Хеленой, - приказал он Иветте, - А я пойду за ним.
И прежде чем она успела запротестовать, он выскочил из люка и сбежал по трапу.
Еще два взрыва потрясли землю. Потом еще несколько... Теперь они следовали непрерывной чередой.
Охрана была в полном смятении, не зная, чьих рук это дело, кого ловить. Фигуры Жюля и Пайаса были хорошо заметны на пустом поле. Охранники подняли стрельбу.
Жюль был уже в пятидесяти метрах от Пайаса, когда тот упал, задетый в ногу лучом бластера. Жюль удвоил свои усилия, чтобы достичь ньюфорестианина раньше, чем охрана сможет добить его.
Иветта закрыла лицо руками.
"Неужели все мужчины, которых я люблю, должны погибать по вине Гарста? думала она в отчаянии. - Это несправедливо, несправедливо!..."
Наконец Жюль достиг Пайаса и оттащил его под прикрытие корабля, который, по его расчетам, не должен был взлететь на воздух минут пять. Пайас был в сознании, Жюль осмотрел ногу. Похоже, рана не очень страшная. Жюль помог ньюфорестианину встать, и Пайас понял, что сможет двигаться сам.
Жюль пустил его впереди себя. Пайас пытался бежать, но не смог из-за боли в ноге. Жюль следовал за ним с оружием, готовый уложить каждого, кто попытается стрелять в человека, дважды за сутки спасшего ему жизнь.
Земля содрогалась от взрывов. Возникло еще несколько пожаров, но все противопожарное оборудование было в городе, и охране нечем было бороться с огнем. Густой черный дым скрывал Жюля и Пайаса от охранников.
Но вот они добрались до лестницы и начали подниматься. Это был самый опасный момент - они представляли собой прекрасную мишень на фоне гладкого металлического корпуса корабля. Иветта следила за ними не дыша.
Вдруг какое-то движение слева привлекло ее внимание. Девушка инстинктивно выстрелила. Охранник, собиравшийся открыть огонь по карабкавшимся фигурам, был на пределе досягаемости оружия Иветты, и выстрел ее бластера не убил его. Однако луч нанес ему сильный тепловой удар, и он упал. А Жюль и Пайас уже залезли в люк. Жюль тут же загерметизировал его и прошел в кабину управления.
- Я должен быть в этом кресле на этапе ускорения, - сказал Жюль. - Пятнице потребуется другое, чтобы по возможности облегчить ей этот этап, так что вам останется немного места.
- Как быстро вы будете взлетать? - спросил Пайас. Иветта уже достала корабельную аптечку и перевязывала ему ногу. Бластер вырвал кусок кожи на его левом бедре - рана была скорее болезненной, чем серьезной.
- С ускорением не более 3 G, - посоветовала Иветта брату. - Наш второй пациент не выдержит большего. Нам приходится полагаться только на ее молодость и крепкое здоровье. Резкая перегрузка уменьшит ее шансы на выживание.
- Хорошо, - согласился Жюль, - будем подниматься медленно.
- В таком случае, - сказал Пайас, - мы с Ярмиллой можем лечь рядом у задней стены.
При 3 G это будет все равно что лежать на земле на родной планете.
Жюль кивнул и продолжал проверять кнопки управления. На поле продолжали взрываться корабли. Через пять минут он объявил, что готов. Иветта и Пайас обнялись.
Послышался монотонный гул двигателей. Постепенно он перерос в рев, и они почувствовали, что их с силой прижимает к полу. Ускорение в 3 G, привычное для них, создавало ощущение комфорта, которого все трое были лишены достаточно долго.
Маленький корабль взлетел в небеса. Трое искателей приключений совершили невозможное - бежали из Убежища.
ГЛАВА 14
МАРКИЗ С НЬЮФОРЕСТА
Поскольку они поднимались со сравнительно небольшой скоростью, им потребовалось больше времени, чтобы выйти на орбиту. Но вот, наконец, Жюль выключил тягу. Они вошли в состояние невесомости, и, хотя Жюль предупредил всех об этом моменте, все же это вывело пассажиров из привычной колеи.
Первой заботой Иветты была Хелена. Дочь Шефа была очень бледна. Иветта подплыла к ней и пощупала пульс на горле.
Жюль уже был на ногах. Ему пришлось проглотить тот факт, что он, опытный профессионал, не сумел блокировать удар, который свалил его с ног. Но сейчас было не до переживаний - опасность далеко не миновала.
Он подбежал к корчившейся на полу женщине и рывком поставил ее на ноги.
- Вы захватили нашего друга. Мы хотим вернуть ее.
- Я... не знаю, о чем вы говорите, - пробормотала Ролинг.
Иветга схватила руку женщины и вывернула ее за спину.
- Я заметила, - сказала она, - что память восстанавливается со скоростью, прямо пропорциональной причиняемой боли. Если будете молчать, я переломаю вам все кости.
- Она в... главном офисе.
- Уже лучше. А теперь не хотите ли вы провести нас туда, сообщая по пути о всех возможных ловушках?
Ролинг пыталась сохранить достоинство. Она задыхалась, превозмогая боль, но смотрела на них с вызовом.
- Бога вы не боитесь, - промолвила она.
- Это ставит нас в один ряд с вами. Человек может ходить и говорить, лишившись левой руки, но если хотите все-таки сохранить свою, пошевеливайтесь. Быстро! - тон Иветты не предвещал ничего хорошего.
Ролинг ничего не оставалось, как только подчиниться. Она была достаточно умной женщиной, чтобы понимать, что любой исход предпочтительнее смерти от рук этих двух деплейниан. Если даже вся эта организация будет уничтожена и ей придется предстать перед судом, ее собственные преступления будут не столь серьезны, чтобы за них ее сурово наказали. Так что пока лучше смириться.
- Хорошо, - вздохнула она. - Сюда.
Из двери, расположенной чуть дальше по коридору, выбежали еще трое охранников с оружием в руках и увидели д'Аламберов, которых им было приказано убить на месте. Они уже приготовились стрелять, но, увидев своего шефа, заколебались, не зная, как поступить. Пока они стояли в нерешительности, Жюль сказал тихо Ролинг:
- Нам не приносит удовольствия убивать людей. Мы не хотим, чтобы это закончилось кровавой бойней. Выбор за вами.
До них донесся шум драки.
- Похоже, прибыло подкрепление, - заметила Иветта и добавила для ушей Ролинг: - Там, наверху, наши люди устроили беспорядки, "и, думаю, ваша охрана была бы полезнее в городе, чтобы усмирить бунтовщиков.
Глава службы безопасности не имела желания умереть под перекрестным огнем.
- Наведите порядок там, наверху! - крикнула она своим людям. - Это приказ! - Стража, по-видимому, не решалась оставить своего босса в столь затруднительном положении, но помочь ей ничем не могла. Они молча повернулись и ушли.
Ролинг повела их по коридору к одной из дверей и прошла внутрь. Ее спутники последовали за ней. И тут она сделала попытку бежать. Но выстрел Иветты опалил ее ботинки. Ролинг вскрикнула и остановилась.
- Не так быстро, - предупредила Иветта. - Мы не хотели бы отстать от вас.
Ролинг подождала, пока пара приблизится к ней, и двинулась дальше.
Следуя за ней по лабиринту коридоров, д'Аламберы поняли, как им повезло с проводником - у них бы ушла целая вечность на поиски пути.
Пару раз они сталкивались с охранниками, но каждый раз Ролинг отсылала их наверх усмирять бунтовщиков. По звукам, доносившимся сверху, охране пока не удавалось добиться успеха. Пайас Бейвол прекрасно справился со своей задачей.
Наконец они остановились перед дверью, и Ролинг заколебалась, когда ей велели открыть ее.
- Вы первая, - приказал ей Жюль. - Ну, вперед.
- Не могу, - ответила женщина. - В этой комнате устроена ловушка.
- Какая?
- К ручке подведен токоведущий провод, и стоит только открыть дверь, как бластер, направленный на нее, убьет всякого, кто войдет.
- Нельзя ли отключить его? - спросила Иветта.
- Можно, но у меня нет ключа. Он у Гарста. Гарст? Впервые агенты СИБ услышали это имя в связи с этим делом. Иветта была в шоке.
- Значит, во главе планеты Гарст? - спросил Жюль у Ролинг.
- Да, последних три месяца.
Жюль не знал, что и думать: он своими глазами видел, как главарь шайки душителей упал в чан с химикатами - верная смерть. На лице Иветты появилось выражение, которое Жюль видел на нем только раз - тогда. Это была смесь ненависти, гнева и... чего? Жюль сомневался, знала ли сама Иветта, что она в тот момент испытывала.
Значит, Гарсту каким-то образом удалось выжить и прибыть сюда, чтобы возглавить новое преступное предприятие. Жюль отложил на потом размышления по этому поводу. Сейчас надо было действовать.
- Есть ли какой-нибудь другой путь, кроме этой двери? - спросил Жюль у своей пленницы. Ролинг отрицательно покачала головой.
- На этом уровне нет. Нужно снова пройти наверх и выйти на другую сторону.
- А к этому времени, - рассуждал Жюль, - все может случиться. Хорошо, отойдите в сторону. Посмотрим, насколько эффективна эта ловушка.
Все трое встали сбоку от двери, и Жюль с Иветтой навели свои бластеры на петли деревянной двери. Металлическая арматура начала плавиться под действием непрерывно поступающего тепла, и через минуту дверь рухнула под собственной тяжестью. Падение двери разорвало электрическое соединение, и тут же сквозь дверной проем на уровне талии сверкнул луч бластера. Всякий, стоявший там, был бы разрезан пополам.
- Мне кажется, ничего страшного, - заметил Жюль, мгновенно оценив положение. - Ролинг, вперед, мы за вами!
- Но я не могу идти туда, меня убьет.
- Никто не говорит "идти", - усмехнулась Иветта, - вы можете проползти на животе под этими лучами. Если, конечно, пол тоже не заряжен.
- Нет... насколько я знаю.
- Ну что ж, сейчас вы это узнаете точно. Вперед!
Под угрозой оружия Ролинг легла на пол и переползла через упавшую дверь. Ничего не случилось, и она с большей уверенностью поползла к двери в дальнем конце комнаты. Жюль и Иветта, видя ее невредимой, тоже легли и последовали за ней.
Через ту дверь она вползла в другой коридор, встала и оглянулась. Жюль и Иветта все еще лежали на животах. Не теряя ни секунды, Ролинг повернула направо и побежала изо всех сил. Жюль выстрелил из бластера, но она уже скрылась из вида.
- Черт возьми! - Жюль метнулся за ней следом. Ролинг была уже в конце коридора, недосягаемая для бластера.
- Догони ее во что бы то ни стало! - крикнула Иветта. - Она соберет своих людей и приведет их сюда.
- А как же ты?
- Я иду за Гарстом. У меня к нему особый счет.
Жюль кивнул. Он знал, что ни он, никакая другая сила во Вселенной не может встать между ней и Гарстом теперь, когда она вышла на его след.
- Хорошо, но будь осторожна, когда будешь открывать двери. - И он побежал за Ролинг.
Иветта мгновение постояла, размышляя. "Ролинг побежала направо, наверняка, чтобы увести нас от кабинета Гарста", - подумала она и бросилась в противоположную сторону.
Метров через сто коридор заканчивался тупиком. Справа от нее было пять дверей. Одна из них та, которая ей нужна, но которая? Придется проверять все.
Первая комната оказалась командным центром. В этот момент там никого не было. Ролинг, должно быть, покинула его, чтобы самой быть в передних рядах. Может, им не хватало людей? Беглый осмотр показал, что здесь нет ничего интересного. Иветта продолжила поиск.
Вторая дверь оказалась с ловушкой. Когда Иветта открыла ее, заработал бластер, готовый испепелить любого входящего. Она проползла под лучом и оказалась внутри комнаты, которая тоже была пуста.
Третья дверь, без ловушки, вела в хорошо оборудованные личные апартаменты.
"Должно быть, здесь живет Гарст", - подумала Иветта, обходя квартиру.
Когда следующая дверь упала от огня ее бластера, Иветта увидела Хелену, скорчившуюся в кресле у дальней стены. Она влетела внутрь с бластером наизготовку, готовая выстрелить в любого, кто шевельнется.
Когда Иветта пересекла порог, фотоэлемент привел в действие механизм, который освободил тяжелый металлический блок над ее головой. Любой нормальный человек был бы раздавлен этим куском металла, но Иветта д'Аламбер, строго говоря, не была нормальным человеком. Сила тяжести на Убежище была примерно такой же, как на Земле, а это означало, что смертельный груз падал с ускорением 1 G. Иветта происходила с планеты, где предметы падали со скоростью, в три раза большей, а потому успела соответствующим образом среагировать. Она отскочила в сторону. Массивный блок все-таки зацепил ее плечо, боль пронзила руку, но Иветта осталась живой.
Она бросилась на пол, перекатилась, вскочила на ноги и огляделась. В углу съежился Гарст, сжимая оружие. Он нацелил его на то место, где она упала и где ее уже не было.
Он торопливо прицелился вновь, но соперничать с реакцией Иветты оказался не в состоянии.
Луч ее бластера нашел свою цель раньше. Преступник издал пронзительный крик, когда плазма прожгла его кожу, кости и мозговую ткань.
Гарст умер мгновенно, но Иветта все еще продолжала стрелять. Она водила лучом по всему телу Гарста, обугливая его, пока воздух в комнате не наполнился запахом сгоревшей человеческой плоти.
- Это за Дана, - шептала она. - Это за четверть миллиона людей, но больше всего за Дака, негодяй! Ненавижу тебя!
Наконец, приступ гнева прошел, Иветта сняла палец с курка и опустила оружие. Она дрожала всем телом, и ей потребовалась еще секунда, чтобы вспомнить об истинной цели ее прихода сюда. Она повернулась к Хелене.
Дочь Шефа была без сознания. Ее глаза были налиты кровью, пульс бешено стучал, и, когда Иветта быстро закатала рукава, она увидела безобразно набухшие вены на руках Хелены. Иветта легко распознала симптомы - это были последствия дозы нитробарба.
Было бы рискованно трогать Хелену в таком состоянии. Иветта подвинула свободное кресло к креслу Хелены и села ждать появления брата.
ГЛАВА 13
ВЗРЫВЫ
Ролинг неслась по коридору, зная, что в быстроте ее жизнь. Деплейниане славились своей скоростью, и через считанные секунды они настигнут ее.
Ее главным преимуществом было то, что она хорошо знала планировку комплекса. Сейчас у нее не было оружия, а впереди больше не было комнат с ловушками, и, возможно, ей удастся найти кого-нибудь из охраны. Если этого не случится, нужно попытаться добраться до арсенала. Она понимала, что тот удачный удар, которым она свалила мужчину, был чистой случайностью, и не собиралась в дальнейшем проверять свое искусство рукопашного боя с явным профессионалом. К тому же он имеет оружие н без колебания воспользуется им.
Она подбежала к двери арсенала, но та оказалась запертой. У нее был ключ, но она не могла позволить себе терять драгоценные секунды на его поиски. Ей уже казалось, что она слышит шаги бегущего за ней человека. Переведя дух, Ролинг побежала дальше.
Свернув за угол, она налетела еще на мужчину, явно уроженца планеты с большой силой тяжести, одетого как дендиОт неожиданного столкновения оба упали на пол, но Ролинг опомнилась на какую-то долю секунды раньше.
Она ударила его ногой. Удар пришелся Пайасу Бейволу в челюсть. Его голова откинулась назад, ударившись о пол, тело обмякло. Глава службы безопасности вскочила на ноги и схватила бластер мужчины. Теперь она тоже была вооружена, о чем ее преследователи не знал. Через несколько секунд он появится из-за угла.
Она установила оружие на самый большой угол поражения, так что промахнуться теперь было трудно. Отступив в дверной проем, она сосредоточила все свое внимание на входе в коридор.
Жюль старался бежать как можно тише, но все равно шаги его эхом отдавались в пустых коридорах. Ролинг рассчитала его приближение достаточно точно, он же не подозревал о засаде. Только свернув за угол, он заметил Ролинг, стоявшую в дверном проеме с изготовленным к стрельбе бластером. Жюль поднял свой бластер, прекрасно понимая, что все равно опоздает.
Но тут Ролинг рухнула на пол.
Пайас Бейвол медленно поднялся на ноги. В правой руке он держал министаннер, левой поглаживал ушибленную челюсть.
- У нее неплохой удар, у этой леди. Полагаю, она не ваш Друг.
Жюль склонил в поклоне голову.
- Второй раз за сегодняшнюю ночь вы спасли мне жизнь.
Пайас галантным взмахом руки прервал изъявление благодарности.
- К вашим услугам. Я рад, что моя любимая собака когда-то научила меня притворяться мертвым - трюк, который оказался весьма кстати.
- Откуда вы взяли эту штуку? - спросил Жюль, показывая на министаннер. Он знал, что такого оружия вообще не должно было быть на Убежище.
- Вот отсюда, - ньюфорестианин снял шляпу, и Жюль увидел, что под цветком находилась небольшая кобура. Ее невозможно было обнаружить, если не знать точно, куда смотреть.
- Роза должна иметь шипы, - улыбнулся Пайас, убирая свое оружие.
- Вы не так беспомощны, как кажетесь на первый взгляд, - заметил Жюль. Похвала далась ему с трудом.
- Спасибо. Я предпочитаю, чтобы мои враги недооценивали меня. Так безопаснее. Где ваша сестра?
- Она пошла в другую сторону в поисках нашего друга. - Он посмотрел на лежащую Ролинг. - Как долго она будет без сознания?
- Максимальная установка для такого мини, как у меня, - индекс пять. Она будет без сознания шесть часов.
- Тогда у нас много времени. Мы можем пока оставить ее здесь. Пойдемте посмотрим, нужна ли Ив... Ярмилле наша помощь.
Они шли быстро и все же успевали оценивать обстановку вокруг. Жюль остановился перед дверью с надписью "Арсенал".
- Это представляется интересным, - сказал он. - Давайте посмотрим.
Дверь была заперта. Нацелив на нее бластеры, они выжгли замок. Оружия здесь оказалось достаточно, чтобы вооружить небольшую армию. Бластеры разной мощности, начиная с легких ручных моделей и кончая тяжелыми, устанавливаемыми на подвижных треногах. Ящики с надписью "Взрывчатые вещества" и периферийное оборудование для взрывных устройств. Комплекты бронеодежды как для наземного, так и для космического использования, и много чего еще. Пайас присвистнул.
- Они хорошо подготовились, не так ли?
- Здесь достаточно вооружения, чтобы отразить любое нападение, подтвердил Жюль. - Или самим напасть. С этим оружием и хорошо обученными людьми они могли бы захватить небольшую сельскохозяйственную планету, удачно выбрав время для нападения... Однако мы не можем задерживаться. Найдем сестру, а потом решим, что делать со всем этим.
Они прошли под лучом бластера, который продолжал вылетать из одной двери, где была ловушка, и подошли к другой, которую Иветта намеренно оставила открытой, Жюль осторожно заглянул внутрь. Его сестра наблюдала за входом, держа бластер в руке. При виде брата у нее вырвался вздох облегчения. Рядом с Ивет-той они увидели Хелену, скорчившуюся в кресле.
- Что с ней? - быстро спросил Жюль.
- Нитробарб. - Этим словом было сказано все. Через секунду Иветта добавила: - Я убила Гарста. На этот раз никаких сомнений.
- Хорошо.
Жюль не знал, что сказать еще. Пайас вошел в комнату вслед за ним. Иветта чуть оживилась. Жюль кивнул на Хелену.
- Можно ее трогать?
- Пока нет, - ответила Иветта. - Именно сейчас ее метаболизм пребывает в неустойчивом равновесии. Любое резкое изменение ее положения может изменить это равновесие в опасную сторону,
- Сколько нам придется ждать?
- Десять, а может, двадцать часов, в зависимости от того, сколько времени она уже находится в коме. Трудно сказать точно.
- Я, признаться, новичок во всех этих делах, - заговорил Пайас Бейвол, но, честно говоря, не думаю, что мы можем столько ждать. Бунтовщики и стража сражаются сейчас наверху, что нам выгодно, но это долго не продлится. Та или другая сторона победит, и победители придут сюда. Кто бы это ни был, я не хотел бы находиться здесь, когда это произойдет.
- Он прав, - вздохнул Жюль. - Опасно это или нет, но нам придется забрать ее отсюда.
- Но куда? - спросила Иветта. - Мы не можем нести ее тем же путем, каким проникли сюда. Вокруг слишком много охраны.
- Возможно, этого и не потребуется, - сказал Пайас. - Я подозреваю, здесь есть другой, более легкий путь.
Жюль хлопнул в ладоши.
- Конечно! Гарст прибыл с Весы, планеты подземных туннелей. Его менталитет - это менталитет хитрого, живущего в норе животного, а большинство живущих в норах животных роют себе запасные ходы на случай опасности.
Пайас задумчиво потер подбородок:
- Но куда вообще можно бежать на этой планете? Не обратно же в город? Там слишком много шансов быть обнаруженными снова. Может, есть какая-нибудь подземная база за городом, на случай длительной осады?
Иветта покачала головой,
- Не думаю. Гарст сидению в осаде предпочел бы бегство как можно дальше от места преступления, на другой конец Галактики, к примеру.
- Корабль! - воскликнул Жюль. - Он должен иметь личный корабль, готовый к полету при первой необходимости. И у него, видимо, есть собственный туннель к нему, так как в экстренной ситуации он не смог бы добраться до космопорта обычным путем. Давайте тщательно обыщем его комнату; могу поспорить, вход в туннель именно там.
С первого раза они ничего не нашли. Однако при повторном осмотре Жюль нашел замаскированный выдвижной ящик. В нем он обнаружил несколько десятков кассет с видеопленками, путеводителями и другими записями.
- Гарст был хорошим счетоводом, - заметила Иветта. - Его записи на Весе очень нам помогли. Предлагаю взять их с собой, когда будем уходить. Я знаю кое-кого, кто заинтересуется ими.
Жюль кивнул и продолжил поиск.
Они нашли что искали с третьего раза. Иветта нажала на ряд, казалось, декоративных кнопок, и вдруг часть стены сдвинулась, открыв узкий коридор. Конечно же, он вел в космопорт.
- Идем, - сказал Пайас.
- Все не так просто, - возразил ему Жюль. - Надо кое-что предусмотреть, спланировать.
- Что, например?
- Например, - ответила Иветта, - как только мы попадем в космос, мы точно узнаем, сделав астронавигационные измерения, где находится это место, а затем свяжемся с одним нашим другом и вызовем подкрепление, которое позаботится о том, чтобы блокировать Убежище.
- Прекрасная мысль, - согласился Пайас.
- Но, - продолжала Иветта, - как только бунт немного уляжется, кое-кто поймет, что произошло, а поняв, попытается бежать на тех кораблях, что стоят сейчас наготове в космопорте. Если бы мы могли придумать, как уничтожить все эти корабли, полиция по прибытии провела бы здесь основательную чистку.
- Я знаю, как это сделать, - заявил Жюль. - У них в арсенале масса взрывчатых веществ и оружия - больше, чем нам нужно.
- Хорошо, - подвела итог Иветта. - Я понесу на корабль нашу спящую красавицу, а вы возвращайтесь и возьмите взрывчатку. И лучше поторопитесь скоро утро, а это может значительно осложнить нашу работу.
По дороге в арсенал Пайас признался, что очень плохо знаком с экзотическим оружием, находившимся там, так что Жюлю пришлось взять выбор вооружения на себя. Он взял по бластеру для каждого из них и два комплекта взрывчатки. Потом установил в арсенале бомбы с часовым механизмом.
- Это уничтожит все их запасы оружия, чтобы они не смогли оказать серьезного сопротивления, когда здесь появятся добрые люди, - объяснил он озадаченному ньюфорестианину. В этом деле, подумал Пайас, оказалось гораздо больше важных мелочей, чем он мог себе вообразить.
Затем, взвалив на плечи груз, мужчины вернулись в кабинет Гарста и по тайному туннелю добрались до корабля, где их ожидала Иветта с Хеленой, все еще не пришедшей в сознание.
- Это достаточно простой корабль, - сказала им девушка, - только очень маленький - двухместный. Очевидно, Гарст не собирался в случае опасности брать с собой сообщников.
Д'Аламберы провели для своего нового друга краткий семинар по минерному делу. Потом заставили дважды повторить инструкции, чтобы убедиться, что он хорошо усвоил свою задачу. Наконец, оставив Хелену одну в корабле Гарста, предназначенном для побега, они втроем отправились на космодром.
На поле космопорта стояло девяносто шесть кораблей, которые охранялись всего лишь одним отрядом стражников. В ранней утренней полутьме троица незаметно установила свои адские машинки на корпуса готовых к вылету кораблей. Эта работа заняла у них более двух часов, встретиться они договорились у корабля Гарста.
Жюль и Иветта вернулись раньше Пайаса. Жюль сел в кресло пилота и начал предстартовую подготовку, Иветта стояла у люка и осматривала поле в надежде увидеть своего друга.
Со стороны комплекса штаб-квартиры раздался мощный взрыв.
- Это взорвался арсенал, - заметил Жюль, не отрывая глаз от пульта управления. - В любую минуту могут сработать и остальные заряды.
- Я бы хотела, чтобы он уже вернулся, - прошептала Иветта.
Охрана космопорта была ошеломлена взрывом штаб-квартиры и не знала, как следует реагировать в такой ситуации. Через пару минут в самом удаленном от корабля Гарста конце поля взорвался грузовой корабль. И сразу включились все прожектора, освещавшие порт. Лишь самые отдаленные уголки его оставались в темноте.
Бейвол как раз только что закончил установку взрывного устройства на последнем корабле и возвращался назад. Он попал в лучи света на открытом месте.
- Пайас! - закричала Иветта, хотя понимала, что он был слишком далеко, чтобы услышать ее.
Жюль молниеносно оценил ситуацию и понял, что нужно делать.
- Оставайся здесь с Хеленой, - приказал он Иветте, - А я пойду за ним.
И прежде чем она успела запротестовать, он выскочил из люка и сбежал по трапу.
Еще два взрыва потрясли землю. Потом еще несколько... Теперь они следовали непрерывной чередой.
Охрана была в полном смятении, не зная, чьих рук это дело, кого ловить. Фигуры Жюля и Пайаса были хорошо заметны на пустом поле. Охранники подняли стрельбу.
Жюль был уже в пятидесяти метрах от Пайаса, когда тот упал, задетый в ногу лучом бластера. Жюль удвоил свои усилия, чтобы достичь ньюфорестианина раньше, чем охрана сможет добить его.
Иветта закрыла лицо руками.
"Неужели все мужчины, которых я люблю, должны погибать по вине Гарста? думала она в отчаянии. - Это несправедливо, несправедливо!..."
Наконец Жюль достиг Пайаса и оттащил его под прикрытие корабля, который, по его расчетам, не должен был взлететь на воздух минут пять. Пайас был в сознании, Жюль осмотрел ногу. Похоже, рана не очень страшная. Жюль помог ньюфорестианину встать, и Пайас понял, что сможет двигаться сам.
Жюль пустил его впереди себя. Пайас пытался бежать, но не смог из-за боли в ноге. Жюль следовал за ним с оружием, готовый уложить каждого, кто попытается стрелять в человека, дважды за сутки спасшего ему жизнь.
Земля содрогалась от взрывов. Возникло еще несколько пожаров, но все противопожарное оборудование было в городе, и охране нечем было бороться с огнем. Густой черный дым скрывал Жюля и Пайаса от охранников.
Но вот они добрались до лестницы и начали подниматься. Это был самый опасный момент - они представляли собой прекрасную мишень на фоне гладкого металлического корпуса корабля. Иветта следила за ними не дыша.
Вдруг какое-то движение слева привлекло ее внимание. Девушка инстинктивно выстрелила. Охранник, собиравшийся открыть огонь по карабкавшимся фигурам, был на пределе досягаемости оружия Иветты, и выстрел ее бластера не убил его. Однако луч нанес ему сильный тепловой удар, и он упал. А Жюль и Пайас уже залезли в люк. Жюль тут же загерметизировал его и прошел в кабину управления.
- Я должен быть в этом кресле на этапе ускорения, - сказал Жюль. - Пятнице потребуется другое, чтобы по возможности облегчить ей этот этап, так что вам останется немного места.
- Как быстро вы будете взлетать? - спросил Пайас. Иветта уже достала корабельную аптечку и перевязывала ему ногу. Бластер вырвал кусок кожи на его левом бедре - рана была скорее болезненной, чем серьезной.
- С ускорением не более 3 G, - посоветовала Иветта брату. - Наш второй пациент не выдержит большего. Нам приходится полагаться только на ее молодость и крепкое здоровье. Резкая перегрузка уменьшит ее шансы на выживание.
- Хорошо, - согласился Жюль, - будем подниматься медленно.
- В таком случае, - сказал Пайас, - мы с Ярмиллой можем лечь рядом у задней стены.
При 3 G это будет все равно что лежать на земле на родной планете.
Жюль кивнул и продолжал проверять кнопки управления. На поле продолжали взрываться корабли. Через пять минут он объявил, что готов. Иветта и Пайас обнялись.
Послышался монотонный гул двигателей. Постепенно он перерос в рев, и они почувствовали, что их с силой прижимает к полу. Ускорение в 3 G, привычное для них, создавало ощущение комфорта, которого все трое были лишены достаточно долго.
Маленький корабль взлетел в небеса. Трое искателей приключений совершили невозможное - бежали из Убежища.
ГЛАВА 14
МАРКИЗ С НЬЮФОРЕСТА
Поскольку они поднимались со сравнительно небольшой скоростью, им потребовалось больше времени, чтобы выйти на орбиту. Но вот, наконец, Жюль выключил тягу. Они вошли в состояние невесомости, и, хотя Жюль предупредил всех об этом моменте, все же это вывело пассажиров из привычной колеи.
Первой заботой Иветты была Хелена. Дочь Шефа была очень бледна. Иветта подплыла к ней и пощупала пульс на горле.