Но теперь…
   У нее нашли рак… Похоже, что это на самом деле так.
   Но, может быть, все еще не так плохо. Мама потрясена, что же, это вполне естественно. Но это еще не означает, что Поппи должна умереть. На ее стороне вся современная медицина. Она твердила себе это, удаляясь от приемного покоя.
   Она шла не очень быстро и, прежде чем подняться к себе в палату, услышала мамин голос; в нем звучало невыразимое страдание:
   Моя детка, моя маленькая!
   Поппи похолодела.
   Затем раздался голос Клиффа, громкий, полный ярости:
   — Вы хотите сказать, что уже ничего нельзя сделать?
   Поппи едва дышала, но, вопреки желанию скорее бежать отсюда, все же вернулась к двери в приемную.
   Доктор Лофтус — онколог, она занимается этим видом рака и лучше объяснит вам, чем я, — сказал доктор Франклин.
   Послышался другой голос. Говорила женщина-врач. Сначала Поппи слышала только отрывочные фразы, значение которых ей было непонятно: аденокарцинома, ркклюзия вены селезенки, третья стадия… Потом доктор Лофтус сказала:
   — Если объяснять это обычным языком, то опухоль распространилась. Метастазы в печени и лимфатических узлах около поджелудочной железы. Это значит, что опухоль неоперабельна.
   — Но химиотерапия… — начал было Клифф.
   — Мы можем попробовать комбинацию лучевой терапии и химиотерапии. Мы достигали определенных результатов, используя эту методику. Но я не хочу вас обнадеживать. В лучшем случае это может продлить ей жизнь на несколько недель. В таких ситуациях мы прибегаем к паллиативным мерам — пытаемся уменьшить боль и хоть как-то скрасить последние дни жизни. Понимаете?
   Поппи слышала всхлипывания мамы и не могла пошевелиться. Казалось, она слушает радиоспектакль и речь идет вовсе не о ней, а о ком-то другом.
   Доктор Франклин сказал:
   У нас, в Южной Калифорнии, проводятся исследования по воздействию на опухоли, но…
   — Проклятье! — взорвался Клифф. — Речь ведь идет о маленькой девочке! Как могло случиться, что заболевание дошло до третьей стадии и никто ничего не заметил? Еще два дня назад этот ребенок плясал всю ночь напролет!
   — Я очень сожалею, мистер Хилгард, — доктор Лофтус говорила так тихо, что Поппи едва различала ее слова, — но этот вид рака не случайно называется скрытым, поскольку никак не проявляется до тех пор, пока болезнь не зашла слишком далеко. Поэтому процент излечений очень невелик. Должна сказать, что в моей практике Поппи второй подросток с таким диагнозом. Доктор Франклин очень грамотно провел обследование и точно поставил диагноз.
   Я должна была знать, я должна была заставить ее прийти раньше, я должна была, должна… — хриплым голосом твердила миссис Хилгард.
   Раздался грохот. Поппи, забыв о всякой осторожности, заглянула в дверной проем: мама колотила рукой по стоявшему рядом столику. Клифф пытался ее удержать.
   Поппи отпрянула от двери. «О Господи, скорее бежать отсюда, я не могу, не хочу этого видеть!»
   Она спустилась в холл. Ее ноги двигались как обычно. Забавно, что они еще ее слушаются.
   И вокруг все как обычно. Ординаторская украшена ко Дню Независимости. Ее сумка по-прежнему стоит на мягком диванчике у окна. Под ногами паркет, над головой потолок.
   Все как всегда. Но разве это возможно? Почему не рухнули стены? Почему так мирно бормочет телевизор в соседней палате?
   «Я должна умереть», — подумала Поппи.
   Странно, но она не испугалась. То, что она чувствовала, было больше похоже на удивление, которое все росло, все сильнее захватывало ее. В голове беспорядочно роились мысли, и их постоянно прерывали эти три слова: «Я должна умереть».
   «Я сама виновата, потому что (я должна умереть) не пошла к врачу раньше».
   «Клифф ругался (я должна умереть), я не думала, что он любит меня так сильно».
   Мысли мельтешили в ее мозгу.
   «Внутри меня что-то есть».
   Она положила руки на живот, затем подняла футболку и посмотрела вниз. Кожа на животе была гладкая, загорелая. Поппи не чувствовала никакой боли.
   «Я должна умереть из-за чего-то, что есть внутри меня. Оно живое, как какой-нибудь пришелец из триллера. Оно сейчас, в эту самую минуту, находится во мне».
   «Я должна умереть. Это скоро случится. Интересно когда? Я не слышала, чтобы они об этом говорили».
   «Я должна видеть Джеймса».
   Поппи бросилась к телефону так стремительно, что казалось, будто ее рука отделяется от тела, опережая его. Она набирала номер и заклинала: «Ну пожалуйста, будь дома, ну, возьми трубку». На этот раз ее призыв не возымел действия. В трубке послышались монотонные гудки. Когда включился автоответчик, Поппи сказала: «Позвони мне в клинику». Она повесила трубку и невидящим взглядом уставилась на кувшин с водой, стоявший рядом на столике.
   «Он придет позже, — уговаривала она себя, — и сразу же позвонит. Я просто должна продержаться до этого времени».
   Поппи сама не понимала, почему она так решила, но ожидание звонка от Джеймса превратилось в цель жизни. Продержаться до тех пор, пока он не позвонит. Ей не нужно ни о чем думать. Нужно просто ждать. Джеймс скажет, что с ней будет и что ей теперь делать.
   В дверь тихо постучали. Поппи в замешательстве оглянулась: в палату входили мама и Клифф. Она видела только их лица, которые словно сами по себе парили в воздухе.
   У миссис Хилгард были красные, заплаканные глаза. Лицо Клиффа было бледным и каким-то измятым, как клок скомканной белой бумаги, а его небритый, темный от щетины массивный подбородок странно контрастировал с бледностью лица. «О Господи, неужели они собираются сказать мне это? Нет, они не должны, они не могут заставить меня услышать это».
   Поппи охватило страстное желание бежать. Ойа была на грани паники.
   Но мама сказала:
   — Дорогая, тебя пришли навестить друзья. Фил позвонил им и рассказал, что ты в клинике. Они сразу же приехали.
   «Это Джеймс», — подумала Поппи, и что-то радостно взорвалось у нее в груди. Но в компании друзей Джеймса не оказалось. Пришли в основном ее школьные подружки. «Ничего, он позвонит позже. Сейчас не нужно об этом думать. К тому же в комнате, где столько народу, совершенно невозможно о чем-либо думать. И это даже к лучшему». Невероятно, как это Поппи удавалось сидеть и разговаривать с ними, душою будучи от них далеко-далеко, но она все же болтала с одноклассниками и старалась не думать о том, что волновало ее больше всего.
   Никто из пришедших не догадывался, насколько серьезно она больна, даже Фил, выказывавший пылкую братскую любовь, нежный и внимательный. Они говорили о пустяках, вечеринках, катании на роликах, музыке, книгах. Все это было из прежней жизни, которая, казалось, кончилась сто лет назад. Клифф тоже принимал участие в разговоре и обращался с ней даже лучше, чем когда ухаживал за мамой.
   Наконец посетители ушли, а мама осталась. Она гладила волосы дочери слегка дрожащими пальцами. «Если бы я не знала, то наверняка догадалась бы, — подумала Поппи, — она ведет себя совершенно не так, как обычно».
   — Пожалуй, я сегодня переночую здесь, — сказала мама. Ей не очень удавался легкомысленный тон. — Медсестра сказала, что я могу устроиться на диванчике у окна. На самом деле это кушетка для родителей. Я просто пытаюсь сообразить, не съездить ли мне домой за кое-какими вещами.
   — Поезжай, — ответила Поппи.
   Фразу длиннее Поппи не смогла бы произнести, не выдав себя. Кроме того, маме требовалось некоторое время, чтобы побыть одной и успокоиться.
   Как только миссис Хилгард вышла, вошла медсестра в веселенькой блузке в цветочек и зеленых брюках. Она измерила Поппи давление и температуру и вышла. Поппи осталась одна.
   Было уже поздно. Через распахнутую дверь палаты виднелось темное пространство холла. В клинике воцарилась мертвая тишина, лишь откуда-то издалека доносился звук работающего телевизора. Поппи чувствовала себя очень одинокой, где-то внутри начинала сверлить боль: опухоль под загорелой кожей давала о себе знать. Но хуже всего, что Джеймс так и не позвонил. Как он мог? Неужели он не понимает, что нужен ей?
   Неизвестно, как долго ей удастся не думать обо всем происходящем. Может быть, лучше попытаться заснуть, забыться? Тогда отступят наконец эти страшные неотвязные мысли. Но стоило ей выключить свет и закрыть глаза, как вокруг нее заплясали призраки, и вовсе не в образе хорошенькой девочки в косынке, а скелеты и гробы. Но хуже всего была бесконечная пустота.
   «Если я умру, меня здесь не будет. Но где я буду? Или меня не будет вовсе?»
   Небытие… Оно было хуже всего. И Поппи думала сейчас о смерти, думала и ничего не могла с собой поделать. Она потеряла над собой контроль. Ее пожирал страх, заставляя трястись в ознобе под теплым одеялом. «Я должна умереть, я должна умереть, я должна…»
   Поппи…
   Она широко открыла глаза, но не могла сразу понять, чей это силуэт в темном дверном проеме. В голову ей пришла дикая мысль, что это сама Смерть явилась за ней.
   Затем она тихо спросила:
   — Джеймс?
   — Я не был уверен, что ты еще не спишь. Поппи потянулась к выключателю, чтобы зажечь свет, но Джеймс остановил ее.
   — Не надо. Мне пришлось тайком прошмыгнуть мимо дежурных медсестер, и я не хочу, чтобы они выкинули меня отсюда.
   Поппи сглотнула, стиснув руки на складке одеяла,
   Хорошо, что ты пришел, — сказала она, — я думала, ты не сможешь.
   Больше всего на свете ей сейчас хотелось броситься в его объятия и разрыдаться. Но она осталась сидеть в кровати. И сдержалась она не потому, что никогда раньше не искала у него утешения, — что-то в нем ее останавливало. Поппи не могла определить, что именно, но она почти боялась его в эту минуту.
   Его поза? Или темнота, которая мешала ей разглядеть его лицо? Единственное, что она сейчас знала определенно, — это то, что Джеймс вдруг стал совершенно чужим.
   Он повернулся и медленно закрыл тяжелую дверь. Темнота. Теперь свет лился только из окна. Поппи охватило странное чувство, будто вдруг оборвались все связи с окружающим миром. Это пребывание наедине с Джеймсом могло быть таким прекрасным, если бы не это странное впечатление, будто перед ней незнакомый человек.
   — Ты уже знаешь результаты обследований, — тихо сказал он. Это был не вопрос, а утверждение.
   — Мама не догадывается, что я знаю, — ответила Поппи.
   Она удивилась, что так спокойно говорит о своей болезни, хотя на самом деле ей хотелось кричать и плакать.
   Я подслушала, когда доктора сообщили ей… Джеймс, у меня рак. И… очень скверный… Они говорят, что опухоль уже очень большая. Они говорят, что я должна…
   Это слово стучало у нее в мозгу» но она не могла его произнести.
   Ты должна умереть, — продолжил Джеймс. Он сохранял спокойствие и был предельно собранным и отчужденным.
   — Я нашел в Интернете справку о раке поджелудочной железы, — проговорил Джеймс, подходя к окну и выглядывая на улицу, — я знаю, насколько все плохо. В статьях говорится о боли, очень сильной боли.
   — Джеймс… — Поппи судорожно хватала ртом воздух.
   — Иногда врачи прибегают к хирургическому вмешательству, но только ради того, чтобы уменьшить боль. И что бы они ни делали, им тебя не спасти. Они лишь измучают тебя химио — и лучевой терапией, но ты все равно умрешь. Возможно, еще до конца лета.
   — Джеймс… — едва могла вымолвить Поппи.
   — Это твое последнее лето.
   — Джеймс, ради бога!
   Поппи задыхалась, судорожно цепляясь за одеяло.
   Зачем ты так со мной? Зачем?!
   Он повернулся и одним движением схватил ее за запястье, его пальцы сомкнулись на пластиковом больничном браслете.
   Я хочу, чтобы ты поняла: они не могут тебе помочь. — Его слова звучали яростно и напряженно. — Ты это понимаешь?
* * *
   — Понимаю, — ответила Поппи. Она чувствовала, что в ее голосе прорываются истеричные нотки. — Ты пришел сюда для того, чтобы сказать мне об этом?
   Его пальцы сжались еще сильнее, причиняя ей боль.
   Нет, Поппи, я хочу тебя спасти. — Он перевел дыхание и повторил тихо и властно: — Я хочу тебя спасти.
   Поппи понадобилось время, чтобы отдышаться и немного успокоиться. Она едва сдерживала слезы.
   Но ты не можешь, — наконец произнесла она, — и никто не может.
   Вот здесь ты не права. — Джеймс наконец отпустил ее руку и ухватился за спинку кровати. — Поппи, я должен тебе кое-что рассказать. Кое-что о себе…
   — Джеймс!
   Теперь Поппи могла говорить, но просто не знала, что сказать. Похоже, Джеймс сошел с ума. Если бы ее дела не обстояли так плохо, Поппи почувствовала бы себя весьма польщенной: Джеймс лишился своего хваленого самообладания… из-за нее. Он так расстроен всем, что с ней случилось, что потерял над собой контроль.
   — Тебе действительно не все равно? — спросила она со смехом, который больше походил на всхлипывание. Она положила ладонь на его руку, по-прежнему покоившуюся на спинке кровати.
   Он коротко рассмеялся в ответ. Его рука выскользнула, чтобы сжать руку Поппи. Джеймс пристально смотрел ей в лицо.
   Ты не понимаешь, — его голос звучал хрипло и напряженно.
   Затем, отвернувшись к окну, он добавил:
   Ты думаешь, что знаешь обо мне все, но это не так. Есть нечто очень важное, о чем ты даже не догадываешься.
   Теперь Поппи была просто ошеломлена; она не могла понять, почему Джеймс все время твердит ей о себе, ведь это она должна умереть. Но она старалась быть к нему снисходительной и сказала:
   — Ты можешь рассказать мне все, ты же знаешь.
   — Но в это ты вряд ли поверишь, не говоря уже о том, что это нарушение Законов.
   — Закона?
   — Законов. Я живу не по тем законам, по которым живешь ты. Человеческие законы для нас ничего не значат, но свои Законы мы не смеем нарушать.
   — Джеймс! — в ужасе выговорила Поппи.
   «Он сошел с ума», — подумала она.
   Я не знаю, как тебе это рассказать. Я чувствую себя сейчас героем плохого фильма ужасов. — Он вздрогнул и, не оборачиваясь, сказал: — Представляю, как это прозвучит, но… Поппи, я вампир.
   Поппи застыла неподвижно, словно изваяние, затем вдруг яростно бросилась к столику в изголовье кровати и, схватив стопку пластиковых тарелок, швырнула в него.
   — Ублюдок! — кричала она, судорожно нащупывая, чем бы еще в него запустить.

ГЛАВА 5

   Джеймс уклонился от летевшей в него книги. — Поппи…
   — Мерзавец! Как ты мог? Сопляк, идиот, эгоист!..
   — Тихо! Тебя могут услышать…
   — Пускай! Я в больнице, я только что узнала, что скоро умру, и лучшее, что ты мог придумать, — этот дурацкий розыгрыш. В голове не укладывается. Думаешь, что это смешно?!
   Поппи задыхалась от гнева. Джеймс попытался было ее успокоить, но вдруг застыл на месте, глядя на дверь.
   Сюда идет сестра, — сказал он.
   — Прекрасно, я попрошу ее выкинуть тебя отсюда вон!
   Ярость Поппи иссякла, на глаза наворачивались слезы от пронзительного чувства одиночества и покинутости: ей казалось, что Джеймс ее предал.
   Ненавижу тебя, ненавижу, — прошептала она.
   Дверь распахнулась, и в палату вошла сестра в блузке в цветочек и зеленых брюках.
   Что здесь происходит? — спросила она, включая свет, и тут заметила Джеймса. — Все ясно… На членасемьи ты не похож.
   Сестра улыбалась, но в голосе ее звучала властность, требующая беспрекословного подчинения.
   — Да, он мне никто, и я хочу, чтобы он ушел, — сказала Поппи.
   Сестра взбила подушки у нее в изголовье и положила ей на лоб мягкую руку.
   На ночь здесь могут оставаться только члены семьи, — обратилась она к Джеймсу.
   Поппи уставилась на экран телевизора, ожидая ухода Джеймса. Но вместо этого он обошел кровать и встал рядом с медсестрой, которая поправляла одеяло, не отводя от него взгляда. Ее руки двигались все медленнее и вдруг совершенно замерли.
   Поппи смотрела на нее во все глаза, а сестра, будто загипнотизированная, не сводила глаз с Джеймса. Ее руки безвольно лежали на одеяле.
   Джеймс пристально смотрел на медсестру. При включенном свете Поппи хорошо видела его лицо, и оно снова показалось ей незнакомым и странным. Джеймс был очень бледен и напряжен, словно выполнял работу, требующую огромных усилий: челюсти сжаты, а глаза… глаза мерцают в темноте, как настоящее серебро.
   Почему-то в этот миг перед внутренним взором Поппи предстала умирающая от голода пантера.
   — Как видите, все в порядке, — сказал Джеймс сестре, словно продолжая начатый разговор.
   Медсестра моргнула, затем огляделась вокруг, как будто очнулась после наркоза.
   Да-да, все в порядке, — ответила она. — Позвоните мне, если… — тут она снова рассеянно оглянулась, — если что-нибудь понадобится.
   Сестра вышла из палаты. Поппи следила за ней, затаив дыхание. Потом она медленно перевела взгляд на Джеймса.
   — Я знаю, это многие умеют, — произнес Джеймс, — затасканный прием демонстрации собственного могущества, но иногда он может сослужить добрую службу.
   Вы с ней это подстроили, — прошептала Поппи.
   — Нет.
   — Тогда это просто психологический трюк, вроде «Угадай с трех раз, как меня зовут».
   — Нет, — ответил Джеймс и опустился на оранжевое пластиковое сиденье кресла.
   — Тогда я схожу с ума.
   Впервые за этот вечер Поппи не думала о своей болезни. Она вообще не могла ни о чем думать. В ее мозгу царили хаос и смятение. Она чувствовала себя, как Дороти из «Волшебника из страны ОЗ» в своем домике, подхваченном и унесенном бурей.
   — Нет, голова у тебя в порядке. Это я все сделал не так. Я же говорил тебе, что мне трудно объяснить. Да, в это невозможно поверить. Мы делаем все для того, чтобы в это невозможно было поверить. Мы прилагаем огромные усилия, чтобы смертные отрицали само наше существование. От этого зависит наша жизнь.
   — Джеймс, извини, я просто… — Поппи почувствовала, что у нее дрожат руки. Она закрыла глаза. — Может быть, тебе лучше просто…
   — Поппи, пожалуйста, посмотри на меня, я говорю тебе правду, я клянусь. — Он заглянул ей в лицо и перевел дыхание. — Хорошо, я этого не хотел, но…
   Джеймс наклонился к Поппи. Она не отшатнулась и заметила, как расширились его зрачки.
   Теперь смотри, — сказал он и слегка раздвинул губы.
   Обычное движение, но то, что представилось взору Поппи, глубоко ее поразило. Она увидела настоящее преображение. В мгновение ока он превратился из близкого и привычного Джеймса в совершенно чужое, незнакомое существо.
   В его глазах мерцало серебро, и весь облик приобрел хищный, устрашающий вид. Но Поппи едва заметила это. Она не отрываясь смотрела на его зубы. Нет, не зубы, а клыки. Как у кошки. Длинные, чуть загибающиеся внутрь и невероятно острые на концах, совершенно непохожие на клыки вампиров, продающиеся в сувенирных лавках. Они были очень сильными и очень реальными. Поппи вскрикнула. Джеймс зажал ей ладонью рот.
   — Тс-с. Мы же не хотим, чтобы сестра вернулась.
   Когда он отнял руку от ее губ, Поппи простонала:
   — О боже, боже…
   — Помнишь, ты часто говорила мне, что я умею читать мысли, помнишь? А еще, что я слышу то, чего не слышишь ты, и хожу быстрее тебя?
   — Господи…
   — Это правда, Поппи.
   Джеймс поднял оранжевое кресло и завязал в узел одну из его металлических ножек. Он проделал это легко и изящно.
   — Мы сильнее, чем смертные. — Он распрямил ножку и поставил кресло на место. — Мы лучше видим в темноте, мы созданы для охоты.
   Поппи силилась поймать ускользающие мысли.
   Мне наплевать на глупости, которые ты тут наговорил. Ты не можешь быть вампиром. Я знаю тебя с пяти лет, и ты становишься старше с каждым годом, как и я. Объясни мне это, если сможешь.
   Все, что ты знаешь о вампирах, вымысел.
   Поппи изумленно воззрилась на него. Джеймс снова вздохнул и продолжил:
   — Все, что ты знаешь о вампирах, ты почерпнула из книг или телесериалов. А романы и сценарии — я это гарантирую — написаны смертными. Никто из Царства Ночи ни за что не нарушит кодекса молчания.
   — Царство Ночи? Что это?
   — Это такое тайное сообщество. Сообщество вам пиров, ведьм и оборотней. Милейшие люди. Потом я тебе все объясню, — мрачно сказал Джеймс. — А сейчас тебе достаточно просто знать, что я вампир, потому что мои родители вампиры. Я таким родился. Мы из потустороннего мира.
   Теперь Поппи могла думать только о мистере и миссис Расмуссен с их роскошной виллой и мерседесами.
   — Твои родители?!
   — Мы — ламии, — продолжал Джеймс, не обращая внимания на ее восклицание. — Это старинное название вампиров, но мы им пользуемся для обозначения тех, кто родился от родителей-вампиров. Мы рождаемся и старимся, как смертные, но в отличие от них мы способны остановить старение, когда захотим. Мы дышим, мы выходим на улицу при дневном свете, мы даже можем есть обычную пищу.
   — Твои родители, — без выражения повторила Поппи.
   Джеймс посмотрел на нее.
   Да. Мои родители. Слушай, как ты думаешь, почему моя мама занимается дизайном интерьеров? Вовсе не потому, что нам нужны деньги. Эта работа дает ей возможность общаться со множеством людей. То же самое и отец, у него широкий круг знакомств. Им достаточно нескольких минут наедине с клиентом, а он по том ничего не вспомнит.
   Поппи поежилась.
   Так ты, как бы это… ты пьешь человеческую кровь, да? — Даже после всего, что она видела, Поппи не могла выговорить это без смеха.
   Джеймс уставился на носки своих кроссовок.
   Да, конечно, я пью человеческую кровь, — тихо ответил он, поднял глаза и спокойно встретил ее пристальный взгляд.
   Его глаза излучали серебряный свет.
   Поппи откинулась на гору подушек. Сегодня ей было проще поверить в невероятное, поскольку несколькими часами раньше невероятное уже случилось с ней самой действительность обернулась фантасмагорией. Одним сюрпризом больше, одним меньше…
   «Я должна умереть, а мой лучший друг на самом деле кровососущий монстр», — подумала она.
   У нее иссякли аргументы, и совсем не было сил. Поппи и Джеймс молча смотрели друг на друга.
   — Ладно, — наконец сказала она, подводя итог своим мыслям.
   — Я рассказал тебе все это вовсе не для того, чтобы облегчить душу, — продолжал Джеймс. — Ты помнишь, я обещал спасти тебя?
   — Смутно припоминаю. — Поппи помедлила и раздраженно спросила: — Как же ты собираешься это сделать?
   Джеймс отвел взгляд.
   — Именно так, как ты думаешь.
   Джейми, я больше не в состоянии думать.
   Не глядя на нее, он нежно положил руку на ее ногу под одеялом и легонько похлопал по ней.
   Я помогу тебе превратиться в вампира.
   Поппи закрыла лицо руками и расплакалась.
   Ну, полно, — он неловко ее обнял, стараясь усадить прямо, — не плачь, все будет хорошо. Это лучше, чем то, что тебе предстоит.
   Ты… сошел… с ума, — всхлипывала Поппи.
   Словно прорвав плотину, слезы полились потоком, и рыданий было не унять. Как сладко выплакаться в объятиях Джеймса! Он такой сильный, уверенный в себе, надежный.
   Ты сказал, что вампиром надо родиться, — проговорила она, всхлипывая.
   — Нет, это я про себя сказал, что родился вампиром. Но есть множество других способов стать вампиром. Таких преобразованных вампиров немного, но могло бы быть больше, если бы не существовало специальных законов, запрещающих превращать в вампира каждого встречного и поперечного.
   Но я не могу. Я — это я и не могу быть кем-то другим.
   Джеймс немного отстранился, чтобы взглянуть ей в лицо.
   Тогда ты умрешь. У тебя нет выбора. Я все узнал, даже ведьму настоящую спросил. В Царстве Ночи тебе больше никто не поможет. Все сводится к простому вопросу: хочешь ты жить или нет?
   Мозг Поппи, который снова начал было погружаться в хаос, сконцентрировался на этом вопросе. Это было подобно вспышке света в темной комнате.
   Хочет ли она жить?
   Господи, конечно хочет!
   До сегодняшнего дня она принимала свое право на жизнь как нечто само собой разумеющееся и даже не чувствовала благодарности за эту милость. Но теперь она знала цену жизни и готова была за нее бороться.
   Очнись, Поппи, взывал к ней голос рассудка, он говорит, что может тебя спасти.
   Подожди, Джеймс, я должна подумать, — твердо сказала Поппи.
   Слезы у нее высохли. Она отодвинулась от Джеймса и стала яростно всматриваться в белое больничное одеяло.
   «Так, спокойно, Поппи, не теряй головы.
   Ты знала, что у Джеймса есть какая-то тайна. Что из того, что ты не предполагала, какого рода эта тайна? Он по-прежнему Джеймс. Он — ужасное бессмертное чудовище, но ты ему не безразлична. И никто, кроме него, не может тебе помочь».
   Тут она поняла, что сжимает руку Джеймса, даже не глядя на него.
   — На что это похоже? — спросила она, стуча зубами.
   Спокойно и обыденно Джеймс ответил:
   Это не похоже на человеческую жизнь. Я бы не посоветовал тебе пробовать это, если бы был другой выход, но в общем, ничего страшного. Ты будешь нездорова, пока твое тело будет претерпевать изменения, но потом ты никогда больше не заболеешь. Ты станешь сильной, быстрой и бессмертной.
   Я буду жить всегда? А я смогу не стариться?
   Она представила себя бессмертной развалиной.
   Джеймс поморщился.
   — Поппи, ты сразу же перестанешь стареть. Это происодит со всеми преобразованными вампирами. Сначала ты умираешь, как все смертные. Ты будешь выглядеть, как мертвая, и находиться некоторое время без сознания. А потом… ты проснешься.
* * *
   Понятно.
   «Как Джульетта в склепе», — подумала Поппи. Затем она вспомнила: «О Господи, а как же мама, Фил?!» — Есть еще кое-что, о чем тебе следует знать, — продолжал Джеймс. — Некоторые люди не способны пройти через это. — Пройти через что?