- Ну, попробуем решить вашу задачку, - с готовность согласилась Кали, подсаживаясь к Мартэну и Ухуре.
- Начните с того, что нас тревожит феномен искривления пространства-времени, - посоветовал Спок.
- А затем напишем о коварстве клингонов, - мужественно признала Кали.
- И о недавнем столкновении, - напомнил Регсдейл.
- О том, что в пучине феномена погибают корабли, - дополнил Маккой.
- И в конце мы должны попросить, чтобы тайгетяне вернули нам наших товарищей, - заключила Ухура.
- Вернуть всех, кто пропал в водовороте искривления, - поправила Кали, с вызовом посмотрев на землян.
- Но клингоны снова нападут на нас, - предостерег Регсдейл.
- Этого не случится, если мой муж вернется на "Клотос" и восстановит контроль над экипажем, - заверила Кали, всматриваясь в помрачневшие лица людей. - На этих кораблях много достойных мужчин, моих друзей. Я не хочу, чтобы из-за нескольких мерзавцев погибли все клингоны.
- Ладно, - согласился Спок, поддавшись уговорам Кали. - Мы попросим тайгетян вернуть все пропавшие корабли.
- О, Господи! Так мы напишем целую оперу об истории человечества, создании Федерации и покорении космоса, - проворчал Мартэн, просматривая нацарапанные им строчки.
Через два часа текст был готов. Маэстро прочитал окончательный вариант, еще что-то изменил, поправил и, довольный, передал листки Ухуре. Получив стихи, девушка прочитала их собравшимся у догорающего костра исследователям.
- Слава Богу, у вас получилось осмысленное сообщение, хоть и рифмованное, - заметил Маккой. - Представляю, как красиво это будет звучать на тайгетянском языке.
- Сомневаюсь. Вы ведь знаете, как отличаются переводы от оригиналов, возразил маэстро.
- Мистер Мартэн, в нашем положении не до красот и эстетики.
- Вы правы, Спок. Извините мою вспыльчивость, - музыкант виновато улыбнулся. - Не обращайте внимания. Впервые моя премьера проходит в столь необычных условиях.
- Давайте начнем, - предложила Ухура.
- Основным аккомпанементом будут тональные арпеджио, - объяснял Мартэн, разминая руки перед ответственным "концертом". - В центральной части ритм убыстряется и минор сменяется мажором...
- Сыграйте еще раз вступление, - попросила Ухура.
Нежные звуки зазвучали в морозном воздухе. Закрыв глаза, девушка долго вслушивалась в мелодию, покачивая в такт головой. Проиграв несколько пассажей, Мартэн вопросительно посмотрел на певицу. Ухура кивнула и откашлялась. Опершись на синтезатор, она подняла к глазам руку с зажатым в ней листком.
Солнце вставало. Первые робкие лучи уже коснулись снежных вершин, раскрасили облака в розово-золотистый цвет. Мартэн заиграл вступление. Глубоко втянув холодный воздух, Ухура запела:
Не покидайте нас, друзья, Настал тяжелый час.
Возьмите стихию под уздцы И защитите нас.
С первыми же звуками ее голоса тайгетяне пришли в движение. Вместо привычного заунывного бормотания послышались взволнованные надсадные крики. Девушка запнулась, но взяла себя в руки и продолжила:
В кромешной мгле эфир молчит, И нет спасенья никому.
Опасной радуги лучи Поглотят корабли.
Ухура вытянула руку вверх, указывая в космос, где буйствовал коварный феномен, и перешла к следующему куплету. В нем говорилось об "Энтерпрайзе", о клингонах и о битве между ними.
Тайгетяне стали дружно подпевать Ухуре. Все это время трикодеры Спока старательно записывали изменения в окружающей среде. Закончив петь, девушка поблагодарила Мартэна и Кали за помощь.
Маэстро поднялся из-за синтезатора и пошел к океану. Опустив голову и закрыв глаза, он долго стоял на берегу, почти физически ощущая, как пульсируют звуки в висках. Казалось, земля уходит у него из-под ног, а невесомое тело уносится в черную бездну безбрежного космоса.
- Люди? Вы - люди! - раздались вокруг голоса тайгетян.
Открыв глаза, Мартэн увидел, что самый крупный детеныш отделился от стаи и приблизился к синтезатору. Через мгновение маэстро уже сидел за инструментом.
- Да, мы - люди, - пропел он, тихонько подыгрывая. - Мы пришли, чтобы помочь вам.
- Помочь? Но ведь вы сами просите нас о помощи.
- Да, верно. Наши друзья пропали в водовороте искривления пространства-времени. Если они не вернутся, если мы не сможем остановить распространение феномена, то все погибнет. Тайгета, солнце вашей планеты сгинет в черной дыре, и тогда ваш мир превратится в безжизненный темный шар, скованный льдом.
- Но куда может исчезнуть солнце? Чтобы сдвинуть его с места, потребуется сила тысяч...
Мартэн не сумел понять последнее слово, но это мало беспокоило его. Возможность вести диалог с братьями по разуму наполняла его небывалым счастьем.
- К сожалению, солнце может исчезнуть, - повторил Мартэн. - Грандиозная воронка засасывает все физические объекты на своем пути и перемещает их из нашего пространства-времени куда-то.., не знаю куда. Я видел это собственными глазами. Так исчезла Тайгета-Один, самая близкая к солнцу планета.
Осознав слова маэстро, тайгетяне пришли в замешательство. Видимо, они имели определенные познания в физике и астрономии, понятия "пространства" и "времени" были им понятны, и самая близкая к солнцу планета не оказалась для них пустым звуком.
К сожалению, время от времени Мартэн затруднялся перевести особо сложное научное объяснение, а иногда грешил вычурными и трудными для восприятия оборотами, что приводило тайгетян в недоумение. Детеныши отвлекались на слишком далекие от текущих задач вопросы: где находится Земля, какие там существуют формы жизни, как люди оказались на их планете и тому подобное. Мартэну стоило больших трудов не выказывать раздражения и переводить разговор на проблему "Энтерпрайза".
- Так что вы хотите от нас? - спросил детеныш.
- Постарайтесь сделать то, что вы совершили с рыбой, пустынями и лесами: верните нам корабли.
- Покажите, пожалуйста, как они выглядят.
Ги в изумление уставился на тайгетянина, а затем перевел взгляд на Спока. Радуясь общению с детенышем, маэстро забыл обо всем на свете. Теперь ему требовалась помощь товарищей.
- Они хотят знать, как выглядят наши корабли.
- Вы установили с ними телепатическую связь? - спросил Спок.
- Я будто спал с открытыми глазами. - Спок скептически посмотрел на музыканта и, приблизившись к маленькому тайгетянину, опустился перед ним на колени. Протянув руку, он осторожно погладил детеныша по голове.
- Подождите! - крикнула Кали, прежде чем вулканец вступил в телепатическую связь. - Покажите им изображение Кора и, если можно, попросите вернуть его на "Клотос". Быть может, ему удастся усмирить бунт.
Спок откинул голову и закрыл глаза, впадая в транс, но ему опять помешали. На этот раз Мартэн:
- Подождите, офицер. Телепатия - это еще не все. У вас ничего не получится без музыкального сопровождения. Сейчас я сыграю, а вы подпевайте. Можете оформлять ваши мысли в виде арий. Как в опере.
- Хорошо. Теперь я могу начать?
Обнаружилось, что у Спока довольно приятный баритон. Это было странное зрелище: высокий худощавый мужчина, стоя на коленях, пел маленькому пушистому созданию с умными голубыми глазами. Словно отвечая вулканцу, тайгетянин громко защебетал. Высокие пронзительные звуки у многих вызвали приступ слабости и головокружение.
- Что это, черт возьми? - выругался Маккой, хватаясь за голову.
- Шинг, запомните. Шинг - так зовут их старшего, - переводил Спок. Похоже, что их "песни" регулируются законами и традициями. Иные способы общения противоречат священным правилам. Прежде чем выполнить нашу просьбу, они должны получить разрешение у этого самого Шинга.
Мартэн обессилено прислонился к Ухуре, сжимая виски ладонями. Губы его посинели, а лицо стало мертвенно-бледным.
- Все-таки нужно заставить его лечь, - сказала Ухура, взглядом прося у Маккоя поддержки.
- Посмотрите! - воскликнула клингонка, протянув руку в сторону ближайшей скалы.
Все дружно повернулись и увидели, как, степенно перебирая ластами, к лагерю двигался огромный взрослый тайгетянин. Лучи утреннего солнца переливались на его серебристо-белой шерсти. Царственная, осанка свидетельствовала о видном положении среди сородичей.
- Мистер Мартэн, - позвал Спок, стараясь перекричать радостные вопли детенышей. - Без вашей помощи не обойтись...
- Конечно, - отозвался музыкант. Он сел за синтезатор и положил трясущиеся руки на клавиатуру.
Взрослый тайгетянин в сопровождении эскорта малышей приблизился к людям и уставился на них огромными проницательными глазами. Трудно было выдержать этот взгляд, некоторые из исследователей поспешили отвернуться или попросту опустили глаза - настолько велика была энергия этого существа, казалось, вобравшая в себя холодную вечность космоса.
Лишь Мартэн бестрепетно встретил пронзительный взгляд Шинга. Спок подошел к тайгетянину и встал перед ним, надеясь завязать диалог. На лицо вулканца набежала тень тревоги, никогда прежде он не сталкивался с таким мощным телепатическим полем.
- Кто вы такие и почему требуете, чтобы наши дети нарушили святость "Великой Песни"?
- Мы земляне. Мы прибыли сюда, чтобы избавить ваш народ от величайшей опасности.
Патриарх Шинг с удивлением посмотрел на человека.
- Нам ничто не угрожает, потому что у нас есть "Великая Песнь". Я слышал, что помощь требуется именно вам.
- Это правда, - признался Спок под аккомпанемент маэстро. - Наши товарищи пропали в водовороте искривления пространства-времени. Мы просим вернуть их в наше измерение.
- Это невозможно. Нельзя без особой надобности обращаться к силе, которая защищает наш мир, поддерживает в нем равновесие и оберегает нас от напастей.
- Но юные тайгетяне обещали помочь нам, - настаивал Спок. - Требуется только ваше согласие.
Патриарх Шинг вопросительно взглянул на детенышей и разразился громкой, весьма недвусмысленной "песней" - бранью. Дав малышам возможность объяснить происходящее, он помолчал, как-то совсем по-человечьи вздохнул и запел:
- Хорошо. Мы позволим нашим детям оказать вам содействие, но лишь потому, что вы убрали с планеты чужеземных убийц. Услуга за услугу. Однако у нас есть условие: мы спасем ваши корабли, но вы покинете планету. Ваше присутствие нежелательно для нас.
- Но... - хотел было возразить Спок.
- Это мое последнее слово, - отрезал патриарх, повернулся и поковылял обратно в скалы.
- Ну? - нетерпеливо спросил Маккой. - Они помогут?
- Юные "певцы" получили разрешение патриарха Шинга, но он поставил условие: как только "Энтерпрайз" вернется, мы должны покинуть Тайгету-Пять.
- Хорошенькое дельце! - недоуменно протянул Регсдейл, - Не повезло нам с их командиром. Ладно, как только вынырнет "Энтерпрайз", мы быстренько затащим свои задницы на борт и будем таковы. Пусть сами разбираются со своим феноменом!
- Не слишком ли вы торопитесь, мистер Регсдейл? - заметил Маккой. - Мы еще не знаем, удастся ли тайгетянам вернуть наши корабли. Все, что мы пока видели, это забавные фокусы с рыбой и деревьями. Феномен искривления пространства-времени - орешек покрепче.
- Справедливое замечание, доктор.
Мартэн не проявлял к разгоревшемуся спору никакого интереса. Больной и смертельно усталый он хотел только одного: как можно скорее оказаться в тиши медицинского отсека "Энтерпрайза". Присев рядом с одним из детенышей, маэстро погладил его по спинке, с удивлением заметив, что с каждым прикосновением к шелковистой шерсти боль в голове и суставах стихает.
- Ну, маленькая бестия, - пропел Мартэн, - так как насчет помощи?
- Мы начинаем "Великую Песнь", - тайгетянин выскользнул из-под руки маэстро и присоединился к своим товарищам, тесным кольцом обступившим синтезатор. В воздухе остро почувствовалось напряжение. Детеныши подняли головы и "запели".
Все, кто находился поблизости - и земляне, и прятавшиеся в скалах клингоны - скорчились от боли, смятые потоком огромной энергии, исходящей от маленьких "певцов". Люди заметались в поисках укрытия, но нигде не было спасения от волшебных, всепроникающих звуков.
Лишь Мартэн стоял посреди лагеря, его глаза светились восхищением и какой-то детской радостью. Он подошел к инструменту и стал подыгрывать увлеченно поющим детенышам. Где-то в глубинах космоса приоткрылась завеса, разделяющая параллельные миры, и невидимая, но властная сила, вытолкнула "Энтерпрайз" на орбиту Тайгеты-Пять. Крики, вырвавшиеся в момент перехода их четырехсот глоток, мощным хором прозвучали из передатчика.
Капитан Кирк, протирая затуманенные глаза, с удивлением уставился на голубовато-зеленый шар, сиявший на центральном экране. Кор испуганно озирался по сторонам, но в это мгновение невидимая сила раздробила его тело на миллиарды молекул, устремившихся в неизвестность.
- Капитан!
Крик Чехова заставил Кирка собрать волю в кулак. На орбите покачивались все три клингонских крейсера. Неужели все повторится сначала?
Глава 14
Карсул долго не мог прийти в себя. Преодоление барьера, разделяющего параллельные миры, оказалось весьма болезненным. Клингон потряс головой и попытался сфокусировать взгляд на каком-нибудь определенном предмете. Командный отсек "Клотоса" наполнился испуганными криками, постепенно перешедшими в ожесточенные споры.
На главном экране маячил одинокий и беспомощный "Энтерпрайз". Почуяв легкую добычу, молодой офицер до боли сжал подлокотники кресла, прищурил глаза и по-волчьи хищно ухмыльнулся.
- Вот где они... Ну все, теперь уж я не упущу их. Земляне не смогут восстановить силы так быстро, как мы, клингоны. А переделка была еще та! самоуверенно процедил Карсул то ли сам себе, то ли обращаясь к притихшим офицерам. - Кант, готовь фазеры. Они - мертвецы.
Однако офицер не спешил выполнять приказ самозваного капитана. Бледный и разбитый, он сидел в кресле и безучастно смотрел куда-то в сторону.
- Эй, ты, щенок! - взорвался Карсул, вскакивая с места. - Может, ты оглох? Я отдал приказ - немедленно выполняй его!
- Похоже, твои приказы потеряли силу на борту "Клотоса", - раздался за спиной Карсула ироничный, до боли знакомый голос.
- Вы?! - первый офицер обернулся и застыл с открытым ртом. Он переводил испуганный взгляд с лица Кора на бластер, нацеленный прямо в его грудь. - Но как? Как вы оказались здесь? - не в силах поверить своим глазам, пробормотал Карсул. - Как вы могли незаметно прибыть на борт "Клотоса"?
- Прежде чем претендовать на командирское кресло, Карсул, нужно предварительно своими глазами увидеть труп капитана, - невозмутимо ответил Кор, снимая бластер с предохранителя. - Вы должны были убедиться, что я мертв. Иногда и этого мало: в один прекрасный день оскорбленный командир может восстать из могилы и появиться за спиной. Вы всегда отличались халатностью...
Кор нажал на курок. Командный отсек наполнился тошнотворным запахом горелого мяса.
- Уберите это, - приказал капитан. - Упакуйте в мусорный контейнер и выбросьте в космос.
На мостике воцарилась жуткая тишина. Наконец двое офицеров осторожно приблизились к останкам Карсула и собрали их в пластиковый пакет.
- У кого-нибудь еще есть желание покомандовать? Нет? Тогда перейдем к текущим делам... Что-с капитаном Канди? - повернулся Кор к офицеру связи. - Он убит или арестован?
- Он арестован, сэр, - неуверенным голосом ответил молоденький лейтенант.
- Кто командует третьим крейсером? Должно быть, капитан Шибот?
- Думаю, что он, сэр.
- Похоже, вы не уверены ни в чем, Коракс... - с подозрением спросил Кор. Что это с вами?
- Н-ничего, капитан, - позеленел от испуга офицер связи.
- Понимаю. Хотите подстраховаться на тот случай, если меня снова не станет? - улыбнулся капитан "Клотоса", впервые за несколько дней усаживаясь в собственное кресло.
На главном экране замелькали полосы, через несколько мгновений связь была установлена. Перед Кором появилось несколько растерянное лицо Шибота.
- Кор, старина! - радостно закричал капитан третьего крейсера. - Счастлив видеть вас живым и невредимым.
- И удивлены, не так ли?
- Ах.., вы об этом...
- Забудем, - неожиданно произнес Кор. - Как видите, я полностью контролирую ситуацию на "Клотосе". Экспедиция не нуждается больше в вашей помощи, поэтому можете следовать по своему первоначальному маршруту.
- А "Энтерпрайз"?
- Это не ваша проблема, капитан. Федералы никуда не денутся.
- Но...
- Шибот, не заставляйте меня тыкать пальцем в очевидные вещи. Мы вдвое превосходим противника по численности, - раздраженно заявил Кор, отчаянно жестикулируя. - К тому же, сейчас перед нами стоят куда более серьезные проблемы, чем какой-то там корабль федерации. Не осложняйте мне жизнь, отправляйтесь по маршруту.
- Я должен доложить командованию...
- Докладывайте. Мне некогда тратить время на рапорты. Как бы там ни было, но я либо вернусь победителем, разгадав тайну феномена искривления пространства-времени, либо погибну здесь.
- Да, понимаю вас. Сам терпеть не могу бюрократов.
- Вот такие слова мне по душе, капитан Шибот!
Капитан третьего крейсера поерзал в кресле, борясь с любопытством, но не удержался:
- Я слышал, в вашей жизни произошли изменения?
- О чем это вы? - не сразу понял Кор. - А-а.., да, мы с Кали поженились перед отлетом.
- Тогда примите мои искренние поздравления, капитан. - Изображение Шибота исчезло.
- Спасибо, - запоздало поблагодарил Кор, отрешенно глядя в черный экран.
Напоминание о Кали наполнило его сердце страхом за жизнь жены. "Черт бы побрал дураков-заговорщиков! - выругался он про себя. - Неужели она погибла?" Кор представил вдруг, как в эти самые минуты хрупкая бездыханная фигурка лежит среди равнодушных скал. Он слишком легко отправил Карсула на тот свет... С каким удовольствием он снял бы скальп с самозванца!
Экран засветился вновь.
- Капитан, нас вызывает "Гордость Империи". - Несмотря на синяки и ссадины на лице, капитан Канди выглядел довольно бодрым.
- Ситуация под контролем? - спросил Кор.
- Да. Какие будут распоряжения?
- Для начала разберитесь с бунтовщиками. И держитесь подальше от феномена. Не станем искать новых неприятностей.
- Зачинщики уже получили свое, - сообщил Канди со злорадством. - А вы что намерены делать?
- Попробую выйти на связь с лагерем. Меня волнует судьба исследователей.
- Надеюсь, с вашей женой все в порядке, - Канди тепло улыбнулся.
- Спасибо. Я тоже надеюсь на это.
Кор устало откинулся на спинку кресла и услышал новый требовательный сигнал. На этот раз на связь вышел Кирк.
- Я очень надеялся, что найду вас на мостике "Клотоса", Кор, но мне очень хотелось бы знать, как вы там оказались?
- Мне самому интересно. Откровенно говоря, я понятия не имею, в чем дело. Но я немедленно воспользовался ситуацией и восстановил порядок на корабле.
- А куда делся третий крейсер?
- Я отправил Шибота по маршруту. Просто сказал, что их присутствие здесь излишне. Я тревожусь о судьбе десанта. Наша экспедиция не подает никаких признаков жизни. А что слышно от вашей? - со сжавшимся сердцем спросил Кор. Ему не хотелось выказывать свою тревогу, но беспокойство за судьбу Кали пересилило.
- Сильные помехи. Мы не можем установить с ними связь. Остается только ждать и надеяться, - сочувственно развел руками Кирк.
Кор разочарованно хмыкнул и отключил экран. Быстрым шагом он направился в транспортный отсек. Спуститься на Тайгету-Пять - дело считанных минут. Только вот что ждет его?
***
- Попросите их остановиться! - закричал Спок. - "Песня" создает такие помехи, что я не могу наладить связь. Если, конечно, они действительно возвратили наш корабль...
- Не стоит оскорблять тайгетян недоверием, - вступился Мартэн.
- Делайте, что хотите, но заставьте их замолчать.
- Я устал, - пожаловался маэстро Ухуре. - Можешь ты подпеть мне?
Мартэн склонился над синтезатором, переключился в высокий регистр. Ухуре стоило большого труда поддерживать сложные пассажи. Детеныши один за другим присоединялись к их дуэту.
- "Энтерпрайз"! "Энтерпрайз"! Здесь Спок. Слышите меня?
- Слышим вас, мистер Спок, - совсем рядом прозвучал голос Кирка.
Капитан стоял на трапе шаттла в окружении охранников. Несколько минут спустя появились и клингоны. Увидев мужа, Кали радостно вскрикнула и бросилась ему в объятия. Вежливо отвернувшись от трогательной сцены, земляне столпились вокруг своего капитана.
- Рад видеть вас, мистер Спок, - искренне улыбаясь, приветствовал Кирк первого офицера. - Честно говоря, я не думал, что когда-нибудь встречусь с вами.
- Нам удалось отразить предательское нападение клингонов, сэр, рапортовал вулканец. - К сожалению, мы потеряли двоих убитыми. Серьезно ранена Чоу.
- Простите, что не смогли придти вам на помощь, - опустил глаза Кирк. Кстати, вы, случайно, не знаете, каким образом нам удалось вернуться из параллельного измерения?
- Знаю, сэр. Мы убедили тайгетян помочь. После каких-то их "песен" все вернулось на круги своя.
- Так значит, вы наладили с ними контакт?
- Да. Но лишь детеныши относятся к нам дружелюбно. Что касается взрослых, то...
- Посмотрите, Спок, - неожиданно вмешался Маккой, - похоже, патриарх возвращается.
Все обернулись. С холма спускался серебристо-белый огромный тайгетянин. Кор и Кали присоединились к землянам.
- Что здесь происходит? - недоумевал капитан клингонов.
- Кажется, нас почтили еще одной аудиенцией, - объяснил Маккой. Интересно, что ему нужно?
- Наберемся терпения, доктор.
Тянулись томительные минуты ожидания. Наконец, Шинг приблизился к непрошеным гостям. Вокруг него, словно свита, сгрудились юные "певцы". Пристально оглядев землян и клингонов, патриарх покачал головой и затянул песню.
- Мы сделали то, о чем вы просили, - нахмурив лоб, переводил Спок. Теперь вы должны покинуть нас. Ваше присутствие на планете, начавшееся с недостойного поведения охотников и закончившееся сражением кораблей, вредит нашей "Великой Песне".
- Что еще за "Великая Песнь"? - удивился Кирк.
- Очевидно, именно ее беспрерывно поют взрослые тайгетяне.
- И что она означает? - не унимался капитан "Энтерпрайза".
Патриарх Шинг властным жестом прервал разговоры землян.
- Ничто не должно мешать священному пению - основе нашего мира. Вы нарушили закон и потому должны уйти.
- Но искривление пространства-времени... - возразил Кирк. - Спок, необходимо объяснить тайгетянам, какая опасность угрожает их звездной системе. Мы должны остаться, чтобы найти способ остановить феномен.
- Очень трудно убеждать в чем-то религиозных фанатиков. Тайгетяне считают наше присутствие вмешательством в их ритуалы.
- Надо постараться. Мы обязаны...
- Лейтенант, - повернулся вулканец к Ухуре.
- Есть, сэр, - догадалась девушка и набрала в легкие воздуха.
Однако Мартэн и не думал аккомпанировать. Маэстро отрешенно смотрел в океан. Втянув голову в плечи, он, казалось, впал в прострацию.
- Ги! - окликнула Ухура, дотрагиваясь до его плеча.
- Да? - нехотя отозвался маэстро.
- Я должна спеть. О Великий Патриарх, - начала она, - на небесах есть огромная опасность, которая...
- Замолчите! - приказал тайгетянин, величественно выпрямившись. - Мы миролюбивый народ. Мы никому не желаем зла. Но если вы не уйдете добровольно, мы уничтожим вас. Не сомневайтесь: это в наших силах.
- И что же теперь делать? - озабоченно спросил Кор.
- Не знаю, - раздосадованно развел руками Кирк. - У кого есть соображения? - Капитан "Энтерпрайза" обвел присутствующих растерянным взглядом.
- Придется проваливать, - проворчал Регсдейл. - Что еще остается?
- Но это не остановит феномен, - запротестовал Маккой.
- Остановит, - неожиданно встрепенулся Мартэн. Все уставились на маэстро, затаив дыхание. - Решение необыкновенно просто. Я понял еще несколько дней назад. Искривление пространства-времени существует потому, что тайгетяне поют свою "Великую Песнь". Феномен исчезнет сразу же, как только они прекратят пение.
- Но они ни при каких условиях не остановятся, это их священный ритуал, как вы сами слышали, - заметил Спок.
- У них нет выбора, - продолжал Мартэн. - Иначе феномен поглотит Тайгету, и все они вымрут от холода.., и прекратят петь.
- Понятно, - задумчиво протянул Спок. - Меня смущает одно: как и любая разумная раса, тайгетяне имеют право на существование.
- Но как заставить их замолчать? - встревожился Кор.
- Постараемся объяснить им, что больше нет необходимости "петь" на всю Вселенную.
- Но если в "Великой Песне" заключаются их религиозные верования...
- Это не священный гимн, - повышая голос, заявил Мартэн. - Неужели вы до сих пор не поняли? Они до сих пор считают, что если прекратят петь, то погибнут от радиационного излучения той самой сверхновой трехтысячелетней давности.
- Что? Какая еще сверхновая? - послышались недоуменные возгласы.
- Интересное соображение, мистер Мартэн, ну а доказательства? - спросил Спок.
- Помните, мы все были удивлены, когда узнали, что все планеты звездной системы постигла ужасная участь. Лишь Тайгета-Пять каким-то чудесным образом избежала катастрофы. Это чудо и есть "песни" тайгетян, вынужденных до сего времени заниматься вокалом с утра до ночи, с рождения до смерти. Чем еще объяснить такую их любовь к музыке, как не угрозой физического уничтожения?
- Но смертоносное излучение от взрыва новой пронеслось три тысячи лет назад, - удивился Кирк. - Неужели они не знают, что опасность давно миновала?
- Подождите, капитан. В гипотезе мистера Мартэна много разумного. Мы знаем, что тайгетяне обладают способностью изменять окружающую среду, так почему бы им не распространить свою власть и на ближайший космос.
- Начните с того, что нас тревожит феномен искривления пространства-времени, - посоветовал Спок.
- А затем напишем о коварстве клингонов, - мужественно признала Кали.
- И о недавнем столкновении, - напомнил Регсдейл.
- О том, что в пучине феномена погибают корабли, - дополнил Маккой.
- И в конце мы должны попросить, чтобы тайгетяне вернули нам наших товарищей, - заключила Ухура.
- Вернуть всех, кто пропал в водовороте искривления, - поправила Кали, с вызовом посмотрев на землян.
- Но клингоны снова нападут на нас, - предостерег Регсдейл.
- Этого не случится, если мой муж вернется на "Клотос" и восстановит контроль над экипажем, - заверила Кали, всматриваясь в помрачневшие лица людей. - На этих кораблях много достойных мужчин, моих друзей. Я не хочу, чтобы из-за нескольких мерзавцев погибли все клингоны.
- Ладно, - согласился Спок, поддавшись уговорам Кали. - Мы попросим тайгетян вернуть все пропавшие корабли.
- О, Господи! Так мы напишем целую оперу об истории человечества, создании Федерации и покорении космоса, - проворчал Мартэн, просматривая нацарапанные им строчки.
Через два часа текст был готов. Маэстро прочитал окончательный вариант, еще что-то изменил, поправил и, довольный, передал листки Ухуре. Получив стихи, девушка прочитала их собравшимся у догорающего костра исследователям.
- Слава Богу, у вас получилось осмысленное сообщение, хоть и рифмованное, - заметил Маккой. - Представляю, как красиво это будет звучать на тайгетянском языке.
- Сомневаюсь. Вы ведь знаете, как отличаются переводы от оригиналов, возразил маэстро.
- Мистер Мартэн, в нашем положении не до красот и эстетики.
- Вы правы, Спок. Извините мою вспыльчивость, - музыкант виновато улыбнулся. - Не обращайте внимания. Впервые моя премьера проходит в столь необычных условиях.
- Давайте начнем, - предложила Ухура.
- Основным аккомпанементом будут тональные арпеджио, - объяснял Мартэн, разминая руки перед ответственным "концертом". - В центральной части ритм убыстряется и минор сменяется мажором...
- Сыграйте еще раз вступление, - попросила Ухура.
Нежные звуки зазвучали в морозном воздухе. Закрыв глаза, девушка долго вслушивалась в мелодию, покачивая в такт головой. Проиграв несколько пассажей, Мартэн вопросительно посмотрел на певицу. Ухура кивнула и откашлялась. Опершись на синтезатор, она подняла к глазам руку с зажатым в ней листком.
Солнце вставало. Первые робкие лучи уже коснулись снежных вершин, раскрасили облака в розово-золотистый цвет. Мартэн заиграл вступление. Глубоко втянув холодный воздух, Ухура запела:
Не покидайте нас, друзья, Настал тяжелый час.
Возьмите стихию под уздцы И защитите нас.
С первыми же звуками ее голоса тайгетяне пришли в движение. Вместо привычного заунывного бормотания послышались взволнованные надсадные крики. Девушка запнулась, но взяла себя в руки и продолжила:
В кромешной мгле эфир молчит, И нет спасенья никому.
Опасной радуги лучи Поглотят корабли.
Ухура вытянула руку вверх, указывая в космос, где буйствовал коварный феномен, и перешла к следующему куплету. В нем говорилось об "Энтерпрайзе", о клингонах и о битве между ними.
Тайгетяне стали дружно подпевать Ухуре. Все это время трикодеры Спока старательно записывали изменения в окружающей среде. Закончив петь, девушка поблагодарила Мартэна и Кали за помощь.
Маэстро поднялся из-за синтезатора и пошел к океану. Опустив голову и закрыв глаза, он долго стоял на берегу, почти физически ощущая, как пульсируют звуки в висках. Казалось, земля уходит у него из-под ног, а невесомое тело уносится в черную бездну безбрежного космоса.
- Люди? Вы - люди! - раздались вокруг голоса тайгетян.
Открыв глаза, Мартэн увидел, что самый крупный детеныш отделился от стаи и приблизился к синтезатору. Через мгновение маэстро уже сидел за инструментом.
- Да, мы - люди, - пропел он, тихонько подыгрывая. - Мы пришли, чтобы помочь вам.
- Помочь? Но ведь вы сами просите нас о помощи.
- Да, верно. Наши друзья пропали в водовороте искривления пространства-времени. Если они не вернутся, если мы не сможем остановить распространение феномена, то все погибнет. Тайгета, солнце вашей планеты сгинет в черной дыре, и тогда ваш мир превратится в безжизненный темный шар, скованный льдом.
- Но куда может исчезнуть солнце? Чтобы сдвинуть его с места, потребуется сила тысяч...
Мартэн не сумел понять последнее слово, но это мало беспокоило его. Возможность вести диалог с братьями по разуму наполняла его небывалым счастьем.
- К сожалению, солнце может исчезнуть, - повторил Мартэн. - Грандиозная воронка засасывает все физические объекты на своем пути и перемещает их из нашего пространства-времени куда-то.., не знаю куда. Я видел это собственными глазами. Так исчезла Тайгета-Один, самая близкая к солнцу планета.
Осознав слова маэстро, тайгетяне пришли в замешательство. Видимо, они имели определенные познания в физике и астрономии, понятия "пространства" и "времени" были им понятны, и самая близкая к солнцу планета не оказалась для них пустым звуком.
К сожалению, время от времени Мартэн затруднялся перевести особо сложное научное объяснение, а иногда грешил вычурными и трудными для восприятия оборотами, что приводило тайгетян в недоумение. Детеныши отвлекались на слишком далекие от текущих задач вопросы: где находится Земля, какие там существуют формы жизни, как люди оказались на их планете и тому подобное. Мартэну стоило больших трудов не выказывать раздражения и переводить разговор на проблему "Энтерпрайза".
- Так что вы хотите от нас? - спросил детеныш.
- Постарайтесь сделать то, что вы совершили с рыбой, пустынями и лесами: верните нам корабли.
- Покажите, пожалуйста, как они выглядят.
Ги в изумление уставился на тайгетянина, а затем перевел взгляд на Спока. Радуясь общению с детенышем, маэстро забыл обо всем на свете. Теперь ему требовалась помощь товарищей.
- Они хотят знать, как выглядят наши корабли.
- Вы установили с ними телепатическую связь? - спросил Спок.
- Я будто спал с открытыми глазами. - Спок скептически посмотрел на музыканта и, приблизившись к маленькому тайгетянину, опустился перед ним на колени. Протянув руку, он осторожно погладил детеныша по голове.
- Подождите! - крикнула Кали, прежде чем вулканец вступил в телепатическую связь. - Покажите им изображение Кора и, если можно, попросите вернуть его на "Клотос". Быть может, ему удастся усмирить бунт.
Спок откинул голову и закрыл глаза, впадая в транс, но ему опять помешали. На этот раз Мартэн:
- Подождите, офицер. Телепатия - это еще не все. У вас ничего не получится без музыкального сопровождения. Сейчас я сыграю, а вы подпевайте. Можете оформлять ваши мысли в виде арий. Как в опере.
- Хорошо. Теперь я могу начать?
Обнаружилось, что у Спока довольно приятный баритон. Это было странное зрелище: высокий худощавый мужчина, стоя на коленях, пел маленькому пушистому созданию с умными голубыми глазами. Словно отвечая вулканцу, тайгетянин громко защебетал. Высокие пронзительные звуки у многих вызвали приступ слабости и головокружение.
- Что это, черт возьми? - выругался Маккой, хватаясь за голову.
- Шинг, запомните. Шинг - так зовут их старшего, - переводил Спок. Похоже, что их "песни" регулируются законами и традициями. Иные способы общения противоречат священным правилам. Прежде чем выполнить нашу просьбу, они должны получить разрешение у этого самого Шинга.
Мартэн обессилено прислонился к Ухуре, сжимая виски ладонями. Губы его посинели, а лицо стало мертвенно-бледным.
- Все-таки нужно заставить его лечь, - сказала Ухура, взглядом прося у Маккоя поддержки.
- Посмотрите! - воскликнула клингонка, протянув руку в сторону ближайшей скалы.
Все дружно повернулись и увидели, как, степенно перебирая ластами, к лагерю двигался огромный взрослый тайгетянин. Лучи утреннего солнца переливались на его серебристо-белой шерсти. Царственная, осанка свидетельствовала о видном положении среди сородичей.
- Мистер Мартэн, - позвал Спок, стараясь перекричать радостные вопли детенышей. - Без вашей помощи не обойтись...
- Конечно, - отозвался музыкант. Он сел за синтезатор и положил трясущиеся руки на клавиатуру.
Взрослый тайгетянин в сопровождении эскорта малышей приблизился к людям и уставился на них огромными проницательными глазами. Трудно было выдержать этот взгляд, некоторые из исследователей поспешили отвернуться или попросту опустили глаза - настолько велика была энергия этого существа, казалось, вобравшая в себя холодную вечность космоса.
Лишь Мартэн бестрепетно встретил пронзительный взгляд Шинга. Спок подошел к тайгетянину и встал перед ним, надеясь завязать диалог. На лицо вулканца набежала тень тревоги, никогда прежде он не сталкивался с таким мощным телепатическим полем.
- Кто вы такие и почему требуете, чтобы наши дети нарушили святость "Великой Песни"?
- Мы земляне. Мы прибыли сюда, чтобы избавить ваш народ от величайшей опасности.
Патриарх Шинг с удивлением посмотрел на человека.
- Нам ничто не угрожает, потому что у нас есть "Великая Песнь". Я слышал, что помощь требуется именно вам.
- Это правда, - признался Спок под аккомпанемент маэстро. - Наши товарищи пропали в водовороте искривления пространства-времени. Мы просим вернуть их в наше измерение.
- Это невозможно. Нельзя без особой надобности обращаться к силе, которая защищает наш мир, поддерживает в нем равновесие и оберегает нас от напастей.
- Но юные тайгетяне обещали помочь нам, - настаивал Спок. - Требуется только ваше согласие.
Патриарх Шинг вопросительно взглянул на детенышей и разразился громкой, весьма недвусмысленной "песней" - бранью. Дав малышам возможность объяснить происходящее, он помолчал, как-то совсем по-человечьи вздохнул и запел:
- Хорошо. Мы позволим нашим детям оказать вам содействие, но лишь потому, что вы убрали с планеты чужеземных убийц. Услуга за услугу. Однако у нас есть условие: мы спасем ваши корабли, но вы покинете планету. Ваше присутствие нежелательно для нас.
- Но... - хотел было возразить Спок.
- Это мое последнее слово, - отрезал патриарх, повернулся и поковылял обратно в скалы.
- Ну? - нетерпеливо спросил Маккой. - Они помогут?
- Юные "певцы" получили разрешение патриарха Шинга, но он поставил условие: как только "Энтерпрайз" вернется, мы должны покинуть Тайгету-Пять.
- Хорошенькое дельце! - недоуменно протянул Регсдейл, - Не повезло нам с их командиром. Ладно, как только вынырнет "Энтерпрайз", мы быстренько затащим свои задницы на борт и будем таковы. Пусть сами разбираются со своим феноменом!
- Не слишком ли вы торопитесь, мистер Регсдейл? - заметил Маккой. - Мы еще не знаем, удастся ли тайгетянам вернуть наши корабли. Все, что мы пока видели, это забавные фокусы с рыбой и деревьями. Феномен искривления пространства-времени - орешек покрепче.
- Справедливое замечание, доктор.
Мартэн не проявлял к разгоревшемуся спору никакого интереса. Больной и смертельно усталый он хотел только одного: как можно скорее оказаться в тиши медицинского отсека "Энтерпрайза". Присев рядом с одним из детенышей, маэстро погладил его по спинке, с удивлением заметив, что с каждым прикосновением к шелковистой шерсти боль в голове и суставах стихает.
- Ну, маленькая бестия, - пропел Мартэн, - так как насчет помощи?
- Мы начинаем "Великую Песнь", - тайгетянин выскользнул из-под руки маэстро и присоединился к своим товарищам, тесным кольцом обступившим синтезатор. В воздухе остро почувствовалось напряжение. Детеныши подняли головы и "запели".
Все, кто находился поблизости - и земляне, и прятавшиеся в скалах клингоны - скорчились от боли, смятые потоком огромной энергии, исходящей от маленьких "певцов". Люди заметались в поисках укрытия, но нигде не было спасения от волшебных, всепроникающих звуков.
Лишь Мартэн стоял посреди лагеря, его глаза светились восхищением и какой-то детской радостью. Он подошел к инструменту и стал подыгрывать увлеченно поющим детенышам. Где-то в глубинах космоса приоткрылась завеса, разделяющая параллельные миры, и невидимая, но властная сила, вытолкнула "Энтерпрайз" на орбиту Тайгеты-Пять. Крики, вырвавшиеся в момент перехода их четырехсот глоток, мощным хором прозвучали из передатчика.
Капитан Кирк, протирая затуманенные глаза, с удивлением уставился на голубовато-зеленый шар, сиявший на центральном экране. Кор испуганно озирался по сторонам, но в это мгновение невидимая сила раздробила его тело на миллиарды молекул, устремившихся в неизвестность.
- Капитан!
Крик Чехова заставил Кирка собрать волю в кулак. На орбите покачивались все три клингонских крейсера. Неужели все повторится сначала?
Глава 14
Карсул долго не мог прийти в себя. Преодоление барьера, разделяющего параллельные миры, оказалось весьма болезненным. Клингон потряс головой и попытался сфокусировать взгляд на каком-нибудь определенном предмете. Командный отсек "Клотоса" наполнился испуганными криками, постепенно перешедшими в ожесточенные споры.
На главном экране маячил одинокий и беспомощный "Энтерпрайз". Почуяв легкую добычу, молодой офицер до боли сжал подлокотники кресла, прищурил глаза и по-волчьи хищно ухмыльнулся.
- Вот где они... Ну все, теперь уж я не упущу их. Земляне не смогут восстановить силы так быстро, как мы, клингоны. А переделка была еще та! самоуверенно процедил Карсул то ли сам себе, то ли обращаясь к притихшим офицерам. - Кант, готовь фазеры. Они - мертвецы.
Однако офицер не спешил выполнять приказ самозваного капитана. Бледный и разбитый, он сидел в кресле и безучастно смотрел куда-то в сторону.
- Эй, ты, щенок! - взорвался Карсул, вскакивая с места. - Может, ты оглох? Я отдал приказ - немедленно выполняй его!
- Похоже, твои приказы потеряли силу на борту "Клотоса", - раздался за спиной Карсула ироничный, до боли знакомый голос.
- Вы?! - первый офицер обернулся и застыл с открытым ртом. Он переводил испуганный взгляд с лица Кора на бластер, нацеленный прямо в его грудь. - Но как? Как вы оказались здесь? - не в силах поверить своим глазам, пробормотал Карсул. - Как вы могли незаметно прибыть на борт "Клотоса"?
- Прежде чем претендовать на командирское кресло, Карсул, нужно предварительно своими глазами увидеть труп капитана, - невозмутимо ответил Кор, снимая бластер с предохранителя. - Вы должны были убедиться, что я мертв. Иногда и этого мало: в один прекрасный день оскорбленный командир может восстать из могилы и появиться за спиной. Вы всегда отличались халатностью...
Кор нажал на курок. Командный отсек наполнился тошнотворным запахом горелого мяса.
- Уберите это, - приказал капитан. - Упакуйте в мусорный контейнер и выбросьте в космос.
На мостике воцарилась жуткая тишина. Наконец двое офицеров осторожно приблизились к останкам Карсула и собрали их в пластиковый пакет.
- У кого-нибудь еще есть желание покомандовать? Нет? Тогда перейдем к текущим делам... Что-с капитаном Канди? - повернулся Кор к офицеру связи. - Он убит или арестован?
- Он арестован, сэр, - неуверенным голосом ответил молоденький лейтенант.
- Кто командует третьим крейсером? Должно быть, капитан Шибот?
- Думаю, что он, сэр.
- Похоже, вы не уверены ни в чем, Коракс... - с подозрением спросил Кор. Что это с вами?
- Н-ничего, капитан, - позеленел от испуга офицер связи.
- Понимаю. Хотите подстраховаться на тот случай, если меня снова не станет? - улыбнулся капитан "Клотоса", впервые за несколько дней усаживаясь в собственное кресло.
На главном экране замелькали полосы, через несколько мгновений связь была установлена. Перед Кором появилось несколько растерянное лицо Шибота.
- Кор, старина! - радостно закричал капитан третьего крейсера. - Счастлив видеть вас живым и невредимым.
- И удивлены, не так ли?
- Ах.., вы об этом...
- Забудем, - неожиданно произнес Кор. - Как видите, я полностью контролирую ситуацию на "Клотосе". Экспедиция не нуждается больше в вашей помощи, поэтому можете следовать по своему первоначальному маршруту.
- А "Энтерпрайз"?
- Это не ваша проблема, капитан. Федералы никуда не денутся.
- Но...
- Шибот, не заставляйте меня тыкать пальцем в очевидные вещи. Мы вдвое превосходим противника по численности, - раздраженно заявил Кор, отчаянно жестикулируя. - К тому же, сейчас перед нами стоят куда более серьезные проблемы, чем какой-то там корабль федерации. Не осложняйте мне жизнь, отправляйтесь по маршруту.
- Я должен доложить командованию...
- Докладывайте. Мне некогда тратить время на рапорты. Как бы там ни было, но я либо вернусь победителем, разгадав тайну феномена искривления пространства-времени, либо погибну здесь.
- Да, понимаю вас. Сам терпеть не могу бюрократов.
- Вот такие слова мне по душе, капитан Шибот!
Капитан третьего крейсера поерзал в кресле, борясь с любопытством, но не удержался:
- Я слышал, в вашей жизни произошли изменения?
- О чем это вы? - не сразу понял Кор. - А-а.., да, мы с Кали поженились перед отлетом.
- Тогда примите мои искренние поздравления, капитан. - Изображение Шибота исчезло.
- Спасибо, - запоздало поблагодарил Кор, отрешенно глядя в черный экран.
Напоминание о Кали наполнило его сердце страхом за жизнь жены. "Черт бы побрал дураков-заговорщиков! - выругался он про себя. - Неужели она погибла?" Кор представил вдруг, как в эти самые минуты хрупкая бездыханная фигурка лежит среди равнодушных скал. Он слишком легко отправил Карсула на тот свет... С каким удовольствием он снял бы скальп с самозванца!
Экран засветился вновь.
- Капитан, нас вызывает "Гордость Империи". - Несмотря на синяки и ссадины на лице, капитан Канди выглядел довольно бодрым.
- Ситуация под контролем? - спросил Кор.
- Да. Какие будут распоряжения?
- Для начала разберитесь с бунтовщиками. И держитесь подальше от феномена. Не станем искать новых неприятностей.
- Зачинщики уже получили свое, - сообщил Канди со злорадством. - А вы что намерены делать?
- Попробую выйти на связь с лагерем. Меня волнует судьба исследователей.
- Надеюсь, с вашей женой все в порядке, - Канди тепло улыбнулся.
- Спасибо. Я тоже надеюсь на это.
Кор устало откинулся на спинку кресла и услышал новый требовательный сигнал. На этот раз на связь вышел Кирк.
- Я очень надеялся, что найду вас на мостике "Клотоса", Кор, но мне очень хотелось бы знать, как вы там оказались?
- Мне самому интересно. Откровенно говоря, я понятия не имею, в чем дело. Но я немедленно воспользовался ситуацией и восстановил порядок на корабле.
- А куда делся третий крейсер?
- Я отправил Шибота по маршруту. Просто сказал, что их присутствие здесь излишне. Я тревожусь о судьбе десанта. Наша экспедиция не подает никаких признаков жизни. А что слышно от вашей? - со сжавшимся сердцем спросил Кор. Ему не хотелось выказывать свою тревогу, но беспокойство за судьбу Кали пересилило.
- Сильные помехи. Мы не можем установить с ними связь. Остается только ждать и надеяться, - сочувственно развел руками Кирк.
Кор разочарованно хмыкнул и отключил экран. Быстрым шагом он направился в транспортный отсек. Спуститься на Тайгету-Пять - дело считанных минут. Только вот что ждет его?
***
- Попросите их остановиться! - закричал Спок. - "Песня" создает такие помехи, что я не могу наладить связь. Если, конечно, они действительно возвратили наш корабль...
- Не стоит оскорблять тайгетян недоверием, - вступился Мартэн.
- Делайте, что хотите, но заставьте их замолчать.
- Я устал, - пожаловался маэстро Ухуре. - Можешь ты подпеть мне?
Мартэн склонился над синтезатором, переключился в высокий регистр. Ухуре стоило большого труда поддерживать сложные пассажи. Детеныши один за другим присоединялись к их дуэту.
- "Энтерпрайз"! "Энтерпрайз"! Здесь Спок. Слышите меня?
- Слышим вас, мистер Спок, - совсем рядом прозвучал голос Кирка.
Капитан стоял на трапе шаттла в окружении охранников. Несколько минут спустя появились и клингоны. Увидев мужа, Кали радостно вскрикнула и бросилась ему в объятия. Вежливо отвернувшись от трогательной сцены, земляне столпились вокруг своего капитана.
- Рад видеть вас, мистер Спок, - искренне улыбаясь, приветствовал Кирк первого офицера. - Честно говоря, я не думал, что когда-нибудь встречусь с вами.
- Нам удалось отразить предательское нападение клингонов, сэр, рапортовал вулканец. - К сожалению, мы потеряли двоих убитыми. Серьезно ранена Чоу.
- Простите, что не смогли придти вам на помощь, - опустил глаза Кирк. Кстати, вы, случайно, не знаете, каким образом нам удалось вернуться из параллельного измерения?
- Знаю, сэр. Мы убедили тайгетян помочь. После каких-то их "песен" все вернулось на круги своя.
- Так значит, вы наладили с ними контакт?
- Да. Но лишь детеныши относятся к нам дружелюбно. Что касается взрослых, то...
- Посмотрите, Спок, - неожиданно вмешался Маккой, - похоже, патриарх возвращается.
Все обернулись. С холма спускался серебристо-белый огромный тайгетянин. Кор и Кали присоединились к землянам.
- Что здесь происходит? - недоумевал капитан клингонов.
- Кажется, нас почтили еще одной аудиенцией, - объяснил Маккой. Интересно, что ему нужно?
- Наберемся терпения, доктор.
Тянулись томительные минуты ожидания. Наконец, Шинг приблизился к непрошеным гостям. Вокруг него, словно свита, сгрудились юные "певцы". Пристально оглядев землян и клингонов, патриарх покачал головой и затянул песню.
- Мы сделали то, о чем вы просили, - нахмурив лоб, переводил Спок. Теперь вы должны покинуть нас. Ваше присутствие на планете, начавшееся с недостойного поведения охотников и закончившееся сражением кораблей, вредит нашей "Великой Песне".
- Что еще за "Великая Песнь"? - удивился Кирк.
- Очевидно, именно ее беспрерывно поют взрослые тайгетяне.
- И что она означает? - не унимался капитан "Энтерпрайза".
Патриарх Шинг властным жестом прервал разговоры землян.
- Ничто не должно мешать священному пению - основе нашего мира. Вы нарушили закон и потому должны уйти.
- Но искривление пространства-времени... - возразил Кирк. - Спок, необходимо объяснить тайгетянам, какая опасность угрожает их звездной системе. Мы должны остаться, чтобы найти способ остановить феномен.
- Очень трудно убеждать в чем-то религиозных фанатиков. Тайгетяне считают наше присутствие вмешательством в их ритуалы.
- Надо постараться. Мы обязаны...
- Лейтенант, - повернулся вулканец к Ухуре.
- Есть, сэр, - догадалась девушка и набрала в легкие воздуха.
Однако Мартэн и не думал аккомпанировать. Маэстро отрешенно смотрел в океан. Втянув голову в плечи, он, казалось, впал в прострацию.
- Ги! - окликнула Ухура, дотрагиваясь до его плеча.
- Да? - нехотя отозвался маэстро.
- Я должна спеть. О Великий Патриарх, - начала она, - на небесах есть огромная опасность, которая...
- Замолчите! - приказал тайгетянин, величественно выпрямившись. - Мы миролюбивый народ. Мы никому не желаем зла. Но если вы не уйдете добровольно, мы уничтожим вас. Не сомневайтесь: это в наших силах.
- И что же теперь делать? - озабоченно спросил Кор.
- Не знаю, - раздосадованно развел руками Кирк. - У кого есть соображения? - Капитан "Энтерпрайза" обвел присутствующих растерянным взглядом.
- Придется проваливать, - проворчал Регсдейл. - Что еще остается?
- Но это не остановит феномен, - запротестовал Маккой.
- Остановит, - неожиданно встрепенулся Мартэн. Все уставились на маэстро, затаив дыхание. - Решение необыкновенно просто. Я понял еще несколько дней назад. Искривление пространства-времени существует потому, что тайгетяне поют свою "Великую Песнь". Феномен исчезнет сразу же, как только они прекратят пение.
- Но они ни при каких условиях не остановятся, это их священный ритуал, как вы сами слышали, - заметил Спок.
- У них нет выбора, - продолжал Мартэн. - Иначе феномен поглотит Тайгету, и все они вымрут от холода.., и прекратят петь.
- Понятно, - задумчиво протянул Спок. - Меня смущает одно: как и любая разумная раса, тайгетяне имеют право на существование.
- Но как заставить их замолчать? - встревожился Кор.
- Постараемся объяснить им, что больше нет необходимости "петь" на всю Вселенную.
- Но если в "Великой Песне" заключаются их религиозные верования...
- Это не священный гимн, - повышая голос, заявил Мартэн. - Неужели вы до сих пор не поняли? Они до сих пор считают, что если прекратят петь, то погибнут от радиационного излучения той самой сверхновой трехтысячелетней давности.
- Что? Какая еще сверхновая? - послышались недоуменные возгласы.
- Интересное соображение, мистер Мартэн, ну а доказательства? - спросил Спок.
- Помните, мы все были удивлены, когда узнали, что все планеты звездной системы постигла ужасная участь. Лишь Тайгета-Пять каким-то чудесным образом избежала катастрофы. Это чудо и есть "песни" тайгетян, вынужденных до сего времени заниматься вокалом с утра до ночи, с рождения до смерти. Чем еще объяснить такую их любовь к музыке, как не угрозой физического уничтожения?
- Но смертоносное излучение от взрыва новой пронеслось три тысячи лет назад, - удивился Кирк. - Неужели они не знают, что опасность давно миновала?
- Подождите, капитан. В гипотезе мистера Мартэна много разумного. Мы знаем, что тайгетяне обладают способностью изменять окружающую среду, так почему бы им не распространить свою власть и на ближайший космос.