Он сохранял молчание, следуя за Шеном, Было видно несколько огней в домах. Они шли, пока не оказались возле дороги. Из-за дорожных огней там было светло, как днем. Как они пересекут дорогу незамеченными? Не задавая больше вопросов, он побежал вслед за Шеном. Они перебежали в тень на другой стороне, ни капли не вспотев. Брайан понимал, что он дышит тяжело больше из-за необычности всего происходящего, но теперь ему казалось, что все будет хорошо.
Шен молчал, не отрывая глаз от домов напротив. Он смотрел, не зажглись ли огни, означающие, что их обнаружили. Он не заметил приоткрытых дверей. Он был почти уверен, что их никто не увидел. Может быть, завтра он найдет более безопасное место, чтобы переходить дорогу, не боясь быть увиденным. Это место было слабым звеном в придуманном маршруте.
Оставшись довольным, он тронул Брайана за плечо и направился к дому Мюрреев, держась в тени деревьев.
Брайан почувствовал резкий звон в ушах. Это был звон, который он слышал поздно ночью, когда его мать уходила спать и он оставался один в комнате. Это был звон тишины; и он думал, что это самый громкий звук, который он когда-либо слышал. Его уши разрывались от боли. Он увидел слабый огонек в одной из верхних комнат. Брайан по-детски хихикнул. Девочки еще не спали. Но где же Рич и Фрэнки? Они должны были встретить их здесь. Определенно, они увидели бы их. Он надеялся, что они не струсили, или, еще хуже, их не поймали. Если поймают одного — поймают всех. Если бы их застали выходящими из дома, родители Рича и Фрэнка позвонили бы его матери. А если бы его мать узнала, она стерла бы его в порошок. Мать никуда не выпускала бы его после школы и не давала бы разговаривать с друзьями. Он ужасался при мысли о возможной трепке.
Его сердце бешено стучало и прыгало в груди. Что-то было там в кустах. Он сглотнул, но ком застрял у него в горле.
— Ты слышал, Шен?
— Ничего, должно быть, кролик.
Нет, кролик не шумит так громко. У него не может быть таких красных чудовищных глаз. Он не будет пристально глядеть на тебя, будто изучая. Кролик должен испуганно убегать в кусты и прятаться в норе.
— Я н-не думаю, что это кролик, Шен, — он почувствовал, как лоб его покрылся испариной. Легкий ветерок казался ему ледяным дыханием.
— Может, ты не будешь дрожать, как пугливый котенок, а? — спросил Шен. Он остановился, глядя в ту сторону, откуда они слышали шум.
Брайан не отвечал. Он все еще ощущал пронзающий его взгляд. Он чувствовал себя слабым, беспомощным.
Стук.
Он донесся откуда-то издалека. Он чувствовал, как сердце стучит в его груди.
— Пошли отсюда, Шен. — Ему показалось, что лес наполнился грязными, вонючими тварями. У него засвербило в носу. Казалось, он чувствует едкий запах рвоты.
— Не будь таким трусишкой, — сказал Шен. — Ты ведешь себя как пугливая девчонка. — Он продолжал вглядываться в темноту.
Что-то движется там, думал Брайан. Он увидел метнувшуюся тень, спрятавшуюся за большим деревом. Он был близок к смерти! Он знал это! Он хотел бежать, но его ноги словно приросли к земле, он не мог двигаться. Он чувствовал, как слезы катятся у него по щекам.
Снова что-то стукнуло.
— Шен, — взмолился он.
Тень приближалась к ним, спрятавшись за другим деревом.
Еще удар.
Но звуки доносились не оттуда, куда он смотрел. Они были окружены.
— Мне страшно, Шен, — простонал он жалобно. — Пойдем отсюда... пожалуйста.
Почему Шен улыбался? Плечи его тряслись от смеха, он не слушал его. Шум возникал у него в голове. Может, Шен не слышит глухих ударов и не видит приближающейся к ним тени? Все его тело дрожало. Он чувствовал, что сейчас взорвется от напряжения.
По мере приближения тень становилась все больше. В глубине сознания он знал: это было что-то идущее из леса, чтобы убить их.
Шен продолжал беззвучно смеяться. Внезапно он ощутил чье-то присутствие за спиной. Холодные, мягкие руки легли ему на плечи. Он подпрыгнул. Он почувствовал, как в его тело вонзаются тысячи иголок.
— Мы были уверены, что ты придешь.
Он огляделся и увидел, что это был Фрэнки, а вовсе не монстр, как ему показалось.
— Н-ну, — промямлил Брайан.
— Пошли тогда, — сказал Фрэнки. — Тебе стоит увидеть кое-что.
— Мы знали, что это были вы, — сказал Брайан, все еще дрожа.
— Тогда чего вы до сих пор трясетесь? — Смех Фрэнки жестоко ранил его, давая ощущение пустоты. Он отплатит ему. Он не знал еще как, но разные способы приходили ему на ум. Способы мести, которые обычно придумывают мальчишки, когда друзья играют с ними злую шутку. Замыслы эти обычно вскоре забываются и исчезают совсем. Позже, может быть, сегодня, Брайан надеялся тоже напугать Фрэнки. Он не таил обиды на Рича. Рич был самым сильным в классе, кроме того, они были друзьями, и не было возможности отплатить ему в бою. Брайан знал, что не мог тягаться с Ричем.
— Ты видел, как они запрыгали? — Фрэнки засмеялся, приближаясь к Ричу и Шену.
— Это было бесподобно, — сказал Рич, посмеиваясь.
— Должен признать это, — согласился Шен. — Мы не знали, что это вы.
Брайан смущенно приблизился. Через несколько минут они были в лесу на безопасном расстоянии от дома Мюрреев. Они прятались за большим камнем. С этого места было хорошо видно дом, и можно было не бояться, что их обнаружат.
Птица захлопала крыльями у них над головой. Они видели, как черная тень промелькнула и исчезла в лесу. Ветер оплакивал свое одиночество.
— Это, наверное, Джемми Роббинс, — прошептал Рич. Он закатил глаза и изобразил безумную гримасу. — Это Джемми Роббинс крадется по лесу, чтобы съесть нас.
Шен увидел, как друзья поежились, хотя было тепло. Фрэнки обхватил руками колени, поджав их к животу. Брайан задрожал и стал беспокойно озираться. Это имя Джемми Роббинса так напугало их?
— Джемми Роббинс! — засмеялся Рич. — Шен не знает, кто такой Джемми Роббинс, — он насмешливо задергал плечами и посмотрел на Брайана и Фрэнки.
— Он не знает о Джемми Роббинсе? Ты не говорил ему? — спросил он у Фрэнки.
— Нет, — ответил тот, еще сильнее поджав колени. — Мне страшно даже упоминать об этом. — Он помолчал и втянул голову в плечи. Шену показалось, что он превратился в мячик. — Я не люблю говорить о нем, — добавил он тихо.
— А ты, Брайан? — он старался говорить ниже, чем позволяли его голосовые связки. — Ты хочешь рассказать ему о Джемми Роббинсе?
— Я думал, он уже знает, — ответил Брайан, неуверенно посмотрев на Шена.
Шену казалось, что его словно бы поймали на крючок. Он молчал и не двигался.
— Ты знаешь, кто это? — Рич старался изобразить из себя старого любителя фильмов ужасов. Он говорил преувеличенно таинственным тоном.
— Нет, — отчетливо проговорил Шен, давая понять, что он не желает быть во вторых рядах. — Но хочу, чтобы вы мне рассказали.
— Без дураков? — допытывался Рич. — Ты действительно не знаешь?
— Вообще ничего не слыхал.
Рич посмотрел на Брайана:
— Почему ты решил, что он уже знает?
Брайан не мог поднять глаз.
— Он сказал, что в его доме есть привидения, — пробурчал он.
— Что?
— Он говорил, что у него дом с привидениями, — сказал он достаточно громко. — И я думал, что это Джемми Роббинс.
— Это правда? — с интересом спросил Рич.
— Вроде того, — сказал Шен. — Дом по ночам издает странные, непонятные звуки.
— Все дома скрипят ночью.
— Я знаю, — сказал Шен. — Но этот — по-своему. — Он словно отрезал дальнейшие вопросы.
Ветер внезапно усилился и зашумел в кронах деревьев.
— Я весь дрожу, — сказал в пустоту Фрэнки.
Ветер завывал. От этого жалобного звука словно бы сотня сороконожек ползала по спине Брайана. Ему было страшно, особенно с тех пор, как заговорили о Джемми Роббинсе. Действительно ли он там, в лесу? Может, притаился и хочет схватить их в двух шагах отсюда?
— Что заставило тебя думать, что твой дом не такой, как другие? — спросил Рич, чувствуя легкую боязнь.
Шен знал, что они что-то скрывают.
— Он не такой, — сказал он. — Я иногда слышу голоса; а иногда вижу что-то в моей комнате, но не так долго, чтобы разглядеть хорошо. — Он чувствовал, как три пары глаз впились в него, ловя каждое слово. — Какое ваш Джемми Роббинс имеет к этому отношение? — вопрос был адресован только Брайану.
— Джемми жил в твоем доме, — уверенно сказал Брайан.
— Ну! — Шен призывал его продолжать, закончить объяснение.
Ветер затих. Лес словно прислушивался. Шену казалось, что он вот-вот услышит стрекотание сверчков, хотя он знал, что во всей округе не было ни одного. Там не водились и змеи, к его разочарованию. Летом он хотел поиграть в великого змеелова, и теперь ему нужно было придумывать новую игру, чтобы проявить свою доблесть.
Чьи там глаза? Брайан был уверен, что видел две красные сверкающие точки в кустах за спиной у Шена и Рича. Кусты шевелились.
«Если ты не отправишься из школы прямо домой, Джемми Роббинс поймает тебя», — заевшей пластинкой звучал в его голове голос его матери. Были ли это глаза Джемми Роббинса? «Сиди дома или тебя поймает Джемми Роббинс!» Он посмотрел на Фрэнки, сидевшего рядом с ним. Большой камень служил ему столом. Если бы там что-нибудь было, Фрэнки бы тоже заметил это. Он устал. Он понимал это. Вероятно, усталость сыграла шутку с его воображением. Он почувствовал глаза, смотрящие на него. Это были не те, которые он видел в кустах, другие. Они пробивались сквозь туман усталости, взывая к его осведомленности. Шен и Рич смотрели на него. Он оглянулся, чувствуя беспомощность.
— Ну, — наконец сказал Шен. — Что с того, что Джемми Роббинс жил в моем доме?
— Я д-думаю, что это он или его м-мать посещали твой дом ночью... и я думал, ты знаешь об этом.
— Ну и что, если и Джемми Роббинс? — сказал Шен раздраженно. Он повернулся к Ричу, зная, что ничего не добьется от Брайана. — Что такого в Джемми Роббинсе?
Фрэнки склонил голову, оглядываясь через плечо на дом Мюрреев. Он подумал, что они собирались пугать девчонок, а не разговаривать о Джемми Роббинсе. Он боялся его больше, чем привидений. Ведь привидения придуманы взрослыми, чтобы пугать детей, которые делают что-то недозволенное. А Джемми Роббинс существовал, и он не любил говорить о нем. Ему хотелось, чтобы Рич никогда не затрагивал этой темы и они могли бы пойти пугать девочек.
Тень промелькнула в кустах, отодвинув их тихо в сторону, но Брайан заметил это. Он знал, что там что-то было. Оно не приближалось к ним. Оно, казалось, лишь изредка меняло свою позицию, желая понаблюдать за ним. Надо ли сказать остальным? Он не хотел вновь испытать то, что он и Шен испытали, когда над ними подшутили Рич и Фрэнки. Может, они подговорили Бобби и Эрни уйти из дома, и это они были в лесу, а не Джемми Роббинс. Он решил молчать, так как не хотел, чтобы над ним опять смеялись и называли трусливым котом. Кроме того, если это был Джемми Роббинс, то почему он не схватил их до сих пор? Он решил сидеть и смотреть, готовясь к тому, что Бобби или Эрни выскочат из-за дерева, пытаясь напугать их. Он не испугается. Он будет готов. Он боялся, но не хотел признаваться в этом. Он не мог унижаться и опять показаться перед друзьями дрожащим от страха. Кроме того, они, кажется, смотрят на него сейчас с уважением. Он становится лидером компании. Он поборет их всех, даже Шена уложит одной левой на обе лопатки. Даже ребята из шестого класса будут бояться его. Даже Рич Фолкнер, некоронованный чемпион по борьбе среди пятых классов.
Может, темнота была тому причиной? Раньше Рич никогда не выходил так поздно ночью, разве что с родителями, возвращаясь из гостей. Слышал ли он звуки, почудившиеся за спиной? Нет. Если бы что-то появилось там, Фрэнки или Брайан заметили бы это. Может, это потому, что они были одни в лесу, беззащитные, и говорили о Джемми Роббинсе. Ему не очень-то нравилось бояться того, кто давно умер, и подпрыгивать при каждом безобидном шорохе. Он глубоко вздохнул, представив, как кусты колышутся за его спиной. Это просто ветер. Но почему же он не чувствует ни единого дуновения ветерка? Он снова глубоко вздохнул, пытаясь отогнать страхи. Он не мог показать друзьям, что испуган.
— Все в округе знают о Джемми Роббинсе, — начал он, посмотрев на Шена. Он надеялся, что никто не заметит дрожь в его голосе.
— Он и его родители жили в твоем доме много лет назад. Все было хорошо, пока старик Роббинс не утонул в море. После этого старуха Роббинс совсем свихнулась. — Он пытался придать рассказу шутливый тон, стараясь показать, что не боится. — Она начала отвратительно поступать, — он продолжал, заметив, что все внимательно слушают. — Почти каждый день она избивала Джемми. Чаще всего просто ни за что. Она никуда не пускала его, только в школу. Иногда в выходной она посылала его в магазин, да и то, если это было очень нужно. В школе Джемми стал тихим и забитым. Он никогда не говорил о матери, даже когда другие смеялись над ней. Он даже не хотел играть там со своими приятелями, боясь, что мамаша поджидает его за углом. Старуха Роббинс не хотела, чтобы Джемми корешился с кем-нибудь. Он был единственным, что осталось у нее с тех пор, как старик Роббинс отправился кормить рыбок. Она словно посадила Джемми на цепь. И это продолжалось дольше и дольше, пока Джемми не стал совсем чужим для своих одноклассников. Они говорили, что он выдумывает себе воображаемых друзей, когда потерял настоящих.
Свет в доме Мюрреев еще горел, бросая на них слабые отсветы. «Как далеко виден этот свет в лесу?» — подумал Рич. Если верить его матери, Джемми Роббинс боялся такого света. Достаточно ли он ярок, чтобы отпугнуть его? Трое остальных сидели вокруг камня и смотрели на него, ожидая продолжения истории. Впрочем, нет. Брайан не смотрел на него. Он, казалось, смотрел через него, в темноту леса. Что он там увидел? Рича так и подмывало спросить его или самому посмотреть назад, но это было бы проявлением слабости. Брайан, как трусливый цыпленок, шарахался от собственной тени, и Рич был уверен, что он непременно сказал бы, если бы что-то увидел.
— Говорят, — продолжал он, — Джемми все больше и больше времени проводил один в своей комнате. Воображаемый друг, его, кажется, звали Энди, стал его единственным другом. Матери не нравилось, что Джемми проводит с ней не так много времени, как ей хотелось бы. Избиения стали означать для нее совсем другое. Она вообразила, что борется с Энди. Соседи, проходя мимо, слышали, как она громко кричит это имя. Когда Джемми утверждал, что его друг настоящий, она просто выходила из себя. Она продолжала избивать его, пока он не понял, что не может этого больше вынести.
Рич замолчал и ужасающе улыбнулся. Он больше не боялся ни темноты, ни Джемми Роббинса и хотел показать это. Он хотел напугать друзей.
— Вы знаете, что он сделал?
Шен отрицательно покачал головой.
— Он убил свою мать, — значительно произнес он.
Шен пожал плечами.
— Ну и что?
— Но это не все, — продолжал Рич. — Он разрезал ее на части маленьким ножом. Он так внезапно напал на нее, что она не могла защищаться. Его спальня — одна из тех, где ты сейчас живешь, — он помолчал, стараясь прочитать испуг на лице Шена. Но тщетно. — Там все было забрызгано кровью. Она покрывала всю комнату, и кости были разбросаны повсюду. Шен, он съел свою мать! Все, что от нее осталось — несколько обглоданных костей и кровь, которая была везде. Говорили, что одна из простыней была вся красная от крови. Ты никогда бы не подумал, что раньше она была белой.
— А что сделали с Джемми? — спросил Шен с нескрываемым интересом.
— Ничего, — ответил Рич.
— Но почему?
— Его не нашли. После того, как он убил мать, он, вероятно, убежал в лес.
Шен инстинктивно оглянулся.
— Да, — выпалил Рич, заметив движение Шена. — Это тот самый лес, в который он убежал. Его так и не нашли, но говорят, что он до сих пор прячется там. Родители говорят, что он все еще жив, чтобы мы держались подальше от леса. Говорят, что он ест тех, кого поймает!
— И вы, парни, верите в это? — иронично спросил Шен. Его голос эхом отразился от дома Мюрреев.
— Я-то, лично, нет, — уверенно сказал Рич. — Не знаю, как остальные двое.
— Я тоже, — беспокойно сказал Фрэнк, соглашаясь с Ричем. — Это лишь байка. Я не верю даже, что это когда-то было.
Взгляды обратились на Брайана. Он покорно покачал головой, показывая, что тоже не верит. Но он был не в силах произнести это.
— Ну раз никто не боится старого Джемми Роббинса, — заговорил Шен, — почему бы нам не пойти в лес прямо сейчас?
— Вы что, очумели? — это был Фрэнк. Он не хотел идти в лес. Он мог быть там! Он посмотрел на Рича, ища поддержки.
— Что случилось? — удивился Рич. — Ты что, струсил?
— Нет, нет, — залепетал Фрэнки. — Я просто подумал, что мы собирались пугать девчонок. Совсем не клево идти сейчас в лес. Там нечего делать.
— Пугать девчонок — детская забава, — сказал Рич. — Куда лучше пойти в лес. Мы можем попугать их в другой раз. — Он посмотрел на Фрэнки, а потом на Брайана. — Что ты скажешь?
— Зачем откладывать? — спросил Фрэнки.
— Подумай! — воззвал Рич. — Придя сюда, мы уже кое-что сделали. Прогулка по лесу может стать чем-то вроде посвящения в члены нашей банды. Если мы четверо пойдем туда — мы будем первыми членами. Тот, кто не пойдет, не сможет им быть.
Это было потрясающе. Фрэнки никогда раньше не был членом банды, и эта идея привлекла его. Это просто старый безобидный лес. Там нечего бояться. Если все пойдут, он не откажется.
— Я даже знаю отличное место для нашего убежища, — ободряюще воскликнул Шен.
— Правда? Где? — просиял Фрэнки.
— Пойдем, и увидишь.
Шен и Рич поднялись и направились к лесу.
— Ты знаешь об этом месте? — спросил Фрэнки у Брайана.
— Да, — ответил он с энтузиазмом. — И у него есть отличное название.
— Здорово.
— Шен сказал, что мы назовем это тайным местом встреч.
Бледные огни дома Мюрреев тускнели, и скоро они оказались словно в банке с чернилами. Каждый хрустнувший сучок заставлял их вздрогнуть. Изредка лунный свет проглядывал сквозь верхушки деревьев. Брайану казалось, что чудовищных размеров кусок застрял у него в горле. Ни он, ни Фрэнки никогда раньше не заходили так далеко в лес. Они попросту заблудились. Изредка, когда луна пряталась, двое остальных друзей терялись из виду, хотя и находились в двух шагах.
Фрэнки чувствовал, что задыхается. Вокруг была темнота и деревья. Деревья были очень близко. Он чувствовал, что они словно давят со всех сторон. Он был окружен полностью. Они двигались, как Табунга в кино, собираясь раздавить его.
Быстрые взрывы смеха доносились изредка со стороны Шена и Рича. Фрэнки казалось, что они блуждают по кругу. Он не заметил, чтобы они шли по какой-то тропе. Они азартно двигались вперед, казалось, без определенного направления.
Найдут ли они дорогу назад?
Внезапно Шен побежал, увлекая их вперед. Они, как могли, поспевали за ним, но скоро он пропал из виду. Они следовали за звуком его шагов. Шорох кустов, словно ползущая змея, перемещался из стороны в сторону.
Деревья и кусты стали редеть. Они уже не могли больше слышать Шена. Увидев впереди просвет, они пошли туда. Там было светлее, чем они ожидали.
— Добро пожаловать в секретное место встреч.
Шен стоял на камне у основания небольшого холма. Он был похож на статую на пьедестале. Его руки распростерлись, приветствуя их.
— Это место великолепно, — воскликнул Фрэнки, восхищенно оглядываясь вокруг.
— Неплохое место, — согласился Рич.
— Разве я не говорил вам? — Шен спрыгнул с пьедестала, по-кошачьи приземлившись на землю. — Разве это не лучшее место, чтобы скрываться и строить крепость?
Брайан был поражен. Он ожидал, что это место будет хорошим, но не думал, что оно будет таким замечательным.
— Это действительно классное место.
Луна серебряными лучами освещала небольшую поляну. Она была свободна от торчащих камней, повсеместно покрывавших ландшафт.
— И как мы могли раньше проходить мимо этого места? — с удивлением сказал Рич. — Я всю жизнь прожил здесь и ничего об этом не знал.
— Вот почему я назвал это секретным местом встреч, — с гордостью сказал Шен. — Никто, кроме нас, даже не знает о нем.
— И ты, наверное, первый, кто наткнулся на него? — спросил Рич.
— Да, — гордо ответил Шен. — Я как-то гулял после школы, и, как ты говоришь, наткнулся на него.
— А как, Шен? — воскликнул Рич. — Наверное, что-то подсказало тебе?
— Мне кажется, — ответил Шен, — какой-то внутренний голос подсказал мне.
Все вопросительно уставились на него.
Он засмеялся.
— Мало было только найти это место.
Он подошел к основанию холма.
— Вы видите это?
Все согласно закивали.
— Это пещера.
— Пещера? — удивленно воскликнул Брайан.
— Да. — Лицо Шена озарилось детской улыбкой. — И это тоже часть нашего убежища. Там комната на двадцать или тридцать человек.
— Правда? — Фрэнки был явно удивлен.
— Да, там много интересного и жуткие рисунки на стенах.
— Пещерного человека? — воскликнул Брайан.
— Не будь глупцом, — отрезал Рич. — Здесь не было никого, пока не пришли викинги, а пришли они позже, чем жили пещерные люди.
— Тогда кто? — спросил Фрэнки.
— Может быть, беофуки, — сказал Шен, показывая, что он знает название одного из редких народов, населявших эту территорию. — Или, — продолжал он, понизив голос, — это могли быть пираты.
— Пираты! — Брайан загорелся. — Может, там они прятали сокровища?
— Пойдем и посмотрим, — сказал Фрэнки.
Остальные замешкались.
— Мы не можем идти туда ночью, — сказал Рич. — Что, если кто-нибудь из нас сломает ногу или еще что?
Брайан и Фрэнки были разочарованы, но понимали, что Рич прав. Что, если кто-нибудь из них упадет?
— Кроме того, в темноте мы ничего не увидим, — добавил Шен.
— Итак, — Рич встал, имитируя недавнюю позу Шена, — что будем делать?
Шен молчал, словно в глубоком раздумье.
— Мы можем придумать новое название нашей шайки, — предложил Фрэнки.
— Да, — согласился Брайан.
Они перебрали такие названия, как «Пантеры», «Ночные ястребы», «Ловцы скальпов», «Призраки» и «Птицы смерти», но никак не могли определиться.
— "Всадники Джемми".
Трое остальных замолчали. В тишине отчетливо стал слышен шум ветра. Это было первое название, которое предложил Шен.
Он поднял голову. Половина его лица освещалась луной, половина скрывалась в тени.
— Мы назовемся «Всадники Джемми».
Рич хмыкнул.
Все недоверчиво покосились на Шена.
— Почему именно так? — дрожь в голосе Брайана выдавала напряжение.
— Почему нет? — Шен поднялся. — Разве это не тот лес, в котором должен был скрываться Джемми Роббинс?
Все в один голос подтвердили.
— А разве мы не сделали этот лес местом наших вылазок? — Он начал ходить взад-вперед. — Так какое же имя нам больше подходит, как не «Всадники Джемми»? — Он говорил с таким жаром, что никто не мог ему противостоять. Даже Рич не мог ничего возразить. Желая что-то сказать, он чувствовал, что у него язык не поворачивался. Шен не просто предлагал это название, он провозглашал его, и Рич не мог сказать что-то против.
В этот момент он понял, что ему никогда не стать лидером команды. Шен не даст ему. Он выказывал сейчас такую силу, которой Рич не обладал. Силу, которой невозможно было сопротивляться. Шен Лоуренс был первым человеком, которого испугался Рич Фолкнер.
— Да, — сказал Рич. — Мне тоже, кажется, что «Всадники Джемми» — хорошее название.
Видя, что Рич сдался, двое остальных быстро выразили свое согласие.
В воздухе прокатился стон. Брайан понял, что это не ветер. Он заметил, что и остальные замолчали и смотрели в ту сторону, откуда послышался ужасающий звук.
— Что это? — захныкал Фрэнки.
Налетел ветер. Мелкие крупицы пыли летели в лицо. Некоторые, проникая сквозь пальцы, попадали в глаза. Вспышка молнии прорезала небо, и в тот же миг послышался удар грома.
Земля под ногами тряслась и дрожала от громовых раскатов.
Стремительный свистящий порыв ветра пронесся над головами, разбившись о холм. Они почувствовали вдруг чей-то изучающий взгляд. Словно холодная сталь, это чувство пронзало их плоть. Это исходило из пещеры. Рич полез в карман и извлек бутылку. Это был его сюрприз. Но в суматохе ночи он забыл о нем. Этой ночью они собирались стать мужчинами. Они собирались этой ночью впервые попробовать ром. Он поднял бутылку над головой. Он словно хотел бросить ее в того, кто смотрел из пещеры, когда чья-то рука остановила его.
— Не делай этого, — это был Шен. — Ты только разозлишь его.
— Кого разозлю? — спросил Рич. Его страх перед Шеном перерастал в ненависть. Казалось, он собирался ответить, когда остальные присоединились к ним.
— Там кто-то есть! — закричал Фрэнки.
Рич увидел тень, двигавшуюся к ним. Он не мог понять, что это. Это было слишком далеко.
— Что это? — закричал Брайан, едва сдерживая слезы.
Шен стоял неподвижно, не обращая внимания на жалобные вопли, обращенные к нему. Тень двигалась к ним, легко лавируя между деревьями. Она двигалась на двух ногах. Она продвигалась сквозь кусты со скоростью, которую, думал Рич, не мог развить человек.
Она остановилась, достигнув края поляны.
Ветер завывал.
Звуки, донесшиеся из пещеры, разносились по ветру. У Рича было жуткое предчувствие, что это были слова. Слова, которые он никогда раньше не слышал. Он был уверен: что бы там ни было в пещере, но ОНО разговаривало с существом в лесу.
Шен молчал, не отрывая глаз от домов напротив. Он смотрел, не зажглись ли огни, означающие, что их обнаружили. Он не заметил приоткрытых дверей. Он был почти уверен, что их никто не увидел. Может быть, завтра он найдет более безопасное место, чтобы переходить дорогу, не боясь быть увиденным. Это место было слабым звеном в придуманном маршруте.
Оставшись довольным, он тронул Брайана за плечо и направился к дому Мюрреев, держась в тени деревьев.
Брайан почувствовал резкий звон в ушах. Это был звон, который он слышал поздно ночью, когда его мать уходила спать и он оставался один в комнате. Это был звон тишины; и он думал, что это самый громкий звук, который он когда-либо слышал. Его уши разрывались от боли. Он увидел слабый огонек в одной из верхних комнат. Брайан по-детски хихикнул. Девочки еще не спали. Но где же Рич и Фрэнки? Они должны были встретить их здесь. Определенно, они увидели бы их. Он надеялся, что они не струсили, или, еще хуже, их не поймали. Если поймают одного — поймают всех. Если бы их застали выходящими из дома, родители Рича и Фрэнка позвонили бы его матери. А если бы его мать узнала, она стерла бы его в порошок. Мать никуда не выпускала бы его после школы и не давала бы разговаривать с друзьями. Он ужасался при мысли о возможной трепке.
Его сердце бешено стучало и прыгало в груди. Что-то было там в кустах. Он сглотнул, но ком застрял у него в горле.
— Ты слышал, Шен?
— Ничего, должно быть, кролик.
Нет, кролик не шумит так громко. У него не может быть таких красных чудовищных глаз. Он не будет пристально глядеть на тебя, будто изучая. Кролик должен испуганно убегать в кусты и прятаться в норе.
— Я н-не думаю, что это кролик, Шен, — он почувствовал, как лоб его покрылся испариной. Легкий ветерок казался ему ледяным дыханием.
— Может, ты не будешь дрожать, как пугливый котенок, а? — спросил Шен. Он остановился, глядя в ту сторону, откуда они слышали шум.
Брайан не отвечал. Он все еще ощущал пронзающий его взгляд. Он чувствовал себя слабым, беспомощным.
Стук.
Он донесся откуда-то издалека. Он чувствовал, как сердце стучит в его груди.
— Пошли отсюда, Шен. — Ему показалось, что лес наполнился грязными, вонючими тварями. У него засвербило в носу. Казалось, он чувствует едкий запах рвоты.
— Не будь таким трусишкой, — сказал Шен. — Ты ведешь себя как пугливая девчонка. — Он продолжал вглядываться в темноту.
Что-то движется там, думал Брайан. Он увидел метнувшуюся тень, спрятавшуюся за большим деревом. Он был близок к смерти! Он знал это! Он хотел бежать, но его ноги словно приросли к земле, он не мог двигаться. Он чувствовал, как слезы катятся у него по щекам.
Снова что-то стукнуло.
— Шен, — взмолился он.
Тень приближалась к ним, спрятавшись за другим деревом.
Еще удар.
Но звуки доносились не оттуда, куда он смотрел. Они были окружены.
— Мне страшно, Шен, — простонал он жалобно. — Пойдем отсюда... пожалуйста.
Почему Шен улыбался? Плечи его тряслись от смеха, он не слушал его. Шум возникал у него в голове. Может, Шен не слышит глухих ударов и не видит приближающейся к ним тени? Все его тело дрожало. Он чувствовал, что сейчас взорвется от напряжения.
По мере приближения тень становилась все больше. В глубине сознания он знал: это было что-то идущее из леса, чтобы убить их.
Шен продолжал беззвучно смеяться. Внезапно он ощутил чье-то присутствие за спиной. Холодные, мягкие руки легли ему на плечи. Он подпрыгнул. Он почувствовал, как в его тело вонзаются тысячи иголок.
— Мы были уверены, что ты придешь.
Он огляделся и увидел, что это был Фрэнки, а вовсе не монстр, как ему показалось.
— Н-ну, — промямлил Брайан.
— Пошли тогда, — сказал Фрэнки. — Тебе стоит увидеть кое-что.
— Мы знали, что это были вы, — сказал Брайан, все еще дрожа.
— Тогда чего вы до сих пор трясетесь? — Смех Фрэнки жестоко ранил его, давая ощущение пустоты. Он отплатит ему. Он не знал еще как, но разные способы приходили ему на ум. Способы мести, которые обычно придумывают мальчишки, когда друзья играют с ними злую шутку. Замыслы эти обычно вскоре забываются и исчезают совсем. Позже, может быть, сегодня, Брайан надеялся тоже напугать Фрэнки. Он не таил обиды на Рича. Рич был самым сильным в классе, кроме того, они были друзьями, и не было возможности отплатить ему в бою. Брайан знал, что не мог тягаться с Ричем.
— Ты видел, как они запрыгали? — Фрэнки засмеялся, приближаясь к Ричу и Шену.
— Это было бесподобно, — сказал Рич, посмеиваясь.
— Должен признать это, — согласился Шен. — Мы не знали, что это вы.
Брайан смущенно приблизился. Через несколько минут они были в лесу на безопасном расстоянии от дома Мюрреев. Они прятались за большим камнем. С этого места было хорошо видно дом, и можно было не бояться, что их обнаружат.
Птица захлопала крыльями у них над головой. Они видели, как черная тень промелькнула и исчезла в лесу. Ветер оплакивал свое одиночество.
— Это, наверное, Джемми Роббинс, — прошептал Рич. Он закатил глаза и изобразил безумную гримасу. — Это Джемми Роббинс крадется по лесу, чтобы съесть нас.
Шен увидел, как друзья поежились, хотя было тепло. Фрэнки обхватил руками колени, поджав их к животу. Брайан задрожал и стал беспокойно озираться. Это имя Джемми Роббинса так напугало их?
— Джемми Роббинс! — засмеялся Рич. — Шен не знает, кто такой Джемми Роббинс, — он насмешливо задергал плечами и посмотрел на Брайана и Фрэнки.
— Он не знает о Джемми Роббинсе? Ты не говорил ему? — спросил он у Фрэнки.
— Нет, — ответил тот, еще сильнее поджав колени. — Мне страшно даже упоминать об этом. — Он помолчал и втянул голову в плечи. Шену показалось, что он превратился в мячик. — Я не люблю говорить о нем, — добавил он тихо.
— А ты, Брайан? — он старался говорить ниже, чем позволяли его голосовые связки. — Ты хочешь рассказать ему о Джемми Роббинсе?
— Я думал, он уже знает, — ответил Брайан, неуверенно посмотрев на Шена.
Шену казалось, что его словно бы поймали на крючок. Он молчал и не двигался.
— Ты знаешь, кто это? — Рич старался изобразить из себя старого любителя фильмов ужасов. Он говорил преувеличенно таинственным тоном.
— Нет, — отчетливо проговорил Шен, давая понять, что он не желает быть во вторых рядах. — Но хочу, чтобы вы мне рассказали.
— Без дураков? — допытывался Рич. — Ты действительно не знаешь?
— Вообще ничего не слыхал.
Рич посмотрел на Брайана:
— Почему ты решил, что он уже знает?
Брайан не мог поднять глаз.
— Он сказал, что в его доме есть привидения, — пробурчал он.
— Что?
— Он говорил, что у него дом с привидениями, — сказал он достаточно громко. — И я думал, что это Джемми Роббинс.
— Это правда? — с интересом спросил Рич.
— Вроде того, — сказал Шен. — Дом по ночам издает странные, непонятные звуки.
— Все дома скрипят ночью.
— Я знаю, — сказал Шен. — Но этот — по-своему. — Он словно отрезал дальнейшие вопросы.
Ветер внезапно усилился и зашумел в кронах деревьев.
— Я весь дрожу, — сказал в пустоту Фрэнки.
Ветер завывал. От этого жалобного звука словно бы сотня сороконожек ползала по спине Брайана. Ему было страшно, особенно с тех пор, как заговорили о Джемми Роббинсе. Действительно ли он там, в лесу? Может, притаился и хочет схватить их в двух шагах отсюда?
— Что заставило тебя думать, что твой дом не такой, как другие? — спросил Рич, чувствуя легкую боязнь.
Шен знал, что они что-то скрывают.
— Он не такой, — сказал он. — Я иногда слышу голоса; а иногда вижу что-то в моей комнате, но не так долго, чтобы разглядеть хорошо. — Он чувствовал, как три пары глаз впились в него, ловя каждое слово. — Какое ваш Джемми Роббинс имеет к этому отношение? — вопрос был адресован только Брайану.
— Джемми жил в твоем доме, — уверенно сказал Брайан.
— Ну! — Шен призывал его продолжать, закончить объяснение.
Ветер затих. Лес словно прислушивался. Шену казалось, что он вот-вот услышит стрекотание сверчков, хотя он знал, что во всей округе не было ни одного. Там не водились и змеи, к его разочарованию. Летом он хотел поиграть в великого змеелова, и теперь ему нужно было придумывать новую игру, чтобы проявить свою доблесть.
Чьи там глаза? Брайан был уверен, что видел две красные сверкающие точки в кустах за спиной у Шена и Рича. Кусты шевелились.
«Если ты не отправишься из школы прямо домой, Джемми Роббинс поймает тебя», — заевшей пластинкой звучал в его голове голос его матери. Были ли это глаза Джемми Роббинса? «Сиди дома или тебя поймает Джемми Роббинс!» Он посмотрел на Фрэнки, сидевшего рядом с ним. Большой камень служил ему столом. Если бы там что-нибудь было, Фрэнки бы тоже заметил это. Он устал. Он понимал это. Вероятно, усталость сыграла шутку с его воображением. Он почувствовал глаза, смотрящие на него. Это были не те, которые он видел в кустах, другие. Они пробивались сквозь туман усталости, взывая к его осведомленности. Шен и Рич смотрели на него. Он оглянулся, чувствуя беспомощность.
— Ну, — наконец сказал Шен. — Что с того, что Джемми Роббинс жил в моем доме?
— Я д-думаю, что это он или его м-мать посещали твой дом ночью... и я думал, ты знаешь об этом.
— Ну и что, если и Джемми Роббинс? — сказал Шен раздраженно. Он повернулся к Ричу, зная, что ничего не добьется от Брайана. — Что такого в Джемми Роббинсе?
Фрэнки склонил голову, оглядываясь через плечо на дом Мюрреев. Он подумал, что они собирались пугать девчонок, а не разговаривать о Джемми Роббинсе. Он боялся его больше, чем привидений. Ведь привидения придуманы взрослыми, чтобы пугать детей, которые делают что-то недозволенное. А Джемми Роббинс существовал, и он не любил говорить о нем. Ему хотелось, чтобы Рич никогда не затрагивал этой темы и они могли бы пойти пугать девочек.
Тень промелькнула в кустах, отодвинув их тихо в сторону, но Брайан заметил это. Он знал, что там что-то было. Оно не приближалось к ним. Оно, казалось, лишь изредка меняло свою позицию, желая понаблюдать за ним. Надо ли сказать остальным? Он не хотел вновь испытать то, что он и Шен испытали, когда над ними подшутили Рич и Фрэнки. Может, они подговорили Бобби и Эрни уйти из дома, и это они были в лесу, а не Джемми Роббинс. Он решил молчать, так как не хотел, чтобы над ним опять смеялись и называли трусливым котом. Кроме того, если это был Джемми Роббинс, то почему он не схватил их до сих пор? Он решил сидеть и смотреть, готовясь к тому, что Бобби или Эрни выскочат из-за дерева, пытаясь напугать их. Он не испугается. Он будет готов. Он боялся, но не хотел признаваться в этом. Он не мог унижаться и опять показаться перед друзьями дрожащим от страха. Кроме того, они, кажется, смотрят на него сейчас с уважением. Он становится лидером компании. Он поборет их всех, даже Шена уложит одной левой на обе лопатки. Даже ребята из шестого класса будут бояться его. Даже Рич Фолкнер, некоронованный чемпион по борьбе среди пятых классов.
Может, темнота была тому причиной? Раньше Рич никогда не выходил так поздно ночью, разве что с родителями, возвращаясь из гостей. Слышал ли он звуки, почудившиеся за спиной? Нет. Если бы что-то появилось там, Фрэнки или Брайан заметили бы это. Может, это потому, что они были одни в лесу, беззащитные, и говорили о Джемми Роббинсе. Ему не очень-то нравилось бояться того, кто давно умер, и подпрыгивать при каждом безобидном шорохе. Он глубоко вздохнул, представив, как кусты колышутся за его спиной. Это просто ветер. Но почему же он не чувствует ни единого дуновения ветерка? Он снова глубоко вздохнул, пытаясь отогнать страхи. Он не мог показать друзьям, что испуган.
— Все в округе знают о Джемми Роббинсе, — начал он, посмотрев на Шена. Он надеялся, что никто не заметит дрожь в его голосе.
— Он и его родители жили в твоем доме много лет назад. Все было хорошо, пока старик Роббинс не утонул в море. После этого старуха Роббинс совсем свихнулась. — Он пытался придать рассказу шутливый тон, стараясь показать, что не боится. — Она начала отвратительно поступать, — он продолжал, заметив, что все внимательно слушают. — Почти каждый день она избивала Джемми. Чаще всего просто ни за что. Она никуда не пускала его, только в школу. Иногда в выходной она посылала его в магазин, да и то, если это было очень нужно. В школе Джемми стал тихим и забитым. Он никогда не говорил о матери, даже когда другие смеялись над ней. Он даже не хотел играть там со своими приятелями, боясь, что мамаша поджидает его за углом. Старуха Роббинс не хотела, чтобы Джемми корешился с кем-нибудь. Он был единственным, что осталось у нее с тех пор, как старик Роббинс отправился кормить рыбок. Она словно посадила Джемми на цепь. И это продолжалось дольше и дольше, пока Джемми не стал совсем чужим для своих одноклассников. Они говорили, что он выдумывает себе воображаемых друзей, когда потерял настоящих.
Свет в доме Мюрреев еще горел, бросая на них слабые отсветы. «Как далеко виден этот свет в лесу?» — подумал Рич. Если верить его матери, Джемми Роббинс боялся такого света. Достаточно ли он ярок, чтобы отпугнуть его? Трое остальных сидели вокруг камня и смотрели на него, ожидая продолжения истории. Впрочем, нет. Брайан не смотрел на него. Он, казалось, смотрел через него, в темноту леса. Что он там увидел? Рича так и подмывало спросить его или самому посмотреть назад, но это было бы проявлением слабости. Брайан, как трусливый цыпленок, шарахался от собственной тени, и Рич был уверен, что он непременно сказал бы, если бы что-то увидел.
— Говорят, — продолжал он, — Джемми все больше и больше времени проводил один в своей комнате. Воображаемый друг, его, кажется, звали Энди, стал его единственным другом. Матери не нравилось, что Джемми проводит с ней не так много времени, как ей хотелось бы. Избиения стали означать для нее совсем другое. Она вообразила, что борется с Энди. Соседи, проходя мимо, слышали, как она громко кричит это имя. Когда Джемми утверждал, что его друг настоящий, она просто выходила из себя. Она продолжала избивать его, пока он не понял, что не может этого больше вынести.
Рич замолчал и ужасающе улыбнулся. Он больше не боялся ни темноты, ни Джемми Роббинса и хотел показать это. Он хотел напугать друзей.
— Вы знаете, что он сделал?
Шен отрицательно покачал головой.
— Он убил свою мать, — значительно произнес он.
Шен пожал плечами.
— Ну и что?
— Но это не все, — продолжал Рич. — Он разрезал ее на части маленьким ножом. Он так внезапно напал на нее, что она не могла защищаться. Его спальня — одна из тех, где ты сейчас живешь, — он помолчал, стараясь прочитать испуг на лице Шена. Но тщетно. — Там все было забрызгано кровью. Она покрывала всю комнату, и кости были разбросаны повсюду. Шен, он съел свою мать! Все, что от нее осталось — несколько обглоданных костей и кровь, которая была везде. Говорили, что одна из простыней была вся красная от крови. Ты никогда бы не подумал, что раньше она была белой.
— А что сделали с Джемми? — спросил Шен с нескрываемым интересом.
— Ничего, — ответил Рич.
— Но почему?
— Его не нашли. После того, как он убил мать, он, вероятно, убежал в лес.
Шен инстинктивно оглянулся.
— Да, — выпалил Рич, заметив движение Шена. — Это тот самый лес, в который он убежал. Его так и не нашли, но говорят, что он до сих пор прячется там. Родители говорят, что он все еще жив, чтобы мы держались подальше от леса. Говорят, что он ест тех, кого поймает!
— И вы, парни, верите в это? — иронично спросил Шен. Его голос эхом отразился от дома Мюрреев.
— Я-то, лично, нет, — уверенно сказал Рич. — Не знаю, как остальные двое.
— Я тоже, — беспокойно сказал Фрэнк, соглашаясь с Ричем. — Это лишь байка. Я не верю даже, что это когда-то было.
Взгляды обратились на Брайана. Он покорно покачал головой, показывая, что тоже не верит. Но он был не в силах произнести это.
— Ну раз никто не боится старого Джемми Роббинса, — заговорил Шен, — почему бы нам не пойти в лес прямо сейчас?
— Вы что, очумели? — это был Фрэнк. Он не хотел идти в лес. Он мог быть там! Он посмотрел на Рича, ища поддержки.
— Что случилось? — удивился Рич. — Ты что, струсил?
— Нет, нет, — залепетал Фрэнки. — Я просто подумал, что мы собирались пугать девчонок. Совсем не клево идти сейчас в лес. Там нечего делать.
— Пугать девчонок — детская забава, — сказал Рич. — Куда лучше пойти в лес. Мы можем попугать их в другой раз. — Он посмотрел на Фрэнки, а потом на Брайана. — Что ты скажешь?
— Зачем откладывать? — спросил Фрэнки.
— Подумай! — воззвал Рич. — Придя сюда, мы уже кое-что сделали. Прогулка по лесу может стать чем-то вроде посвящения в члены нашей банды. Если мы четверо пойдем туда — мы будем первыми членами. Тот, кто не пойдет, не сможет им быть.
Это было потрясающе. Фрэнки никогда раньше не был членом банды, и эта идея привлекла его. Это просто старый безобидный лес. Там нечего бояться. Если все пойдут, он не откажется.
— Я даже знаю отличное место для нашего убежища, — ободряюще воскликнул Шен.
— Правда? Где? — просиял Фрэнки.
— Пойдем, и увидишь.
Шен и Рич поднялись и направились к лесу.
— Ты знаешь об этом месте? — спросил Фрэнки у Брайана.
— Да, — ответил он с энтузиазмом. — И у него есть отличное название.
— Здорово.
— Шен сказал, что мы назовем это тайным местом встреч.
Бледные огни дома Мюрреев тускнели, и скоро они оказались словно в банке с чернилами. Каждый хрустнувший сучок заставлял их вздрогнуть. Изредка лунный свет проглядывал сквозь верхушки деревьев. Брайану казалось, что чудовищных размеров кусок застрял у него в горле. Ни он, ни Фрэнки никогда раньше не заходили так далеко в лес. Они попросту заблудились. Изредка, когда луна пряталась, двое остальных друзей терялись из виду, хотя и находились в двух шагах.
Фрэнки чувствовал, что задыхается. Вокруг была темнота и деревья. Деревья были очень близко. Он чувствовал, что они словно давят со всех сторон. Он был окружен полностью. Они двигались, как Табунга в кино, собираясь раздавить его.
Быстрые взрывы смеха доносились изредка со стороны Шена и Рича. Фрэнки казалось, что они блуждают по кругу. Он не заметил, чтобы они шли по какой-то тропе. Они азартно двигались вперед, казалось, без определенного направления.
Найдут ли они дорогу назад?
Внезапно Шен побежал, увлекая их вперед. Они, как могли, поспевали за ним, но скоро он пропал из виду. Они следовали за звуком его шагов. Шорох кустов, словно ползущая змея, перемещался из стороны в сторону.
Деревья и кусты стали редеть. Они уже не могли больше слышать Шена. Увидев впереди просвет, они пошли туда. Там было светлее, чем они ожидали.
— Добро пожаловать в секретное место встреч.
Шен стоял на камне у основания небольшого холма. Он был похож на статую на пьедестале. Его руки распростерлись, приветствуя их.
— Это место великолепно, — воскликнул Фрэнки, восхищенно оглядываясь вокруг.
— Неплохое место, — согласился Рич.
— Разве я не говорил вам? — Шен спрыгнул с пьедестала, по-кошачьи приземлившись на землю. — Разве это не лучшее место, чтобы скрываться и строить крепость?
Брайан был поражен. Он ожидал, что это место будет хорошим, но не думал, что оно будет таким замечательным.
— Это действительно классное место.
Луна серебряными лучами освещала небольшую поляну. Она была свободна от торчащих камней, повсеместно покрывавших ландшафт.
— И как мы могли раньше проходить мимо этого места? — с удивлением сказал Рич. — Я всю жизнь прожил здесь и ничего об этом не знал.
— Вот почему я назвал это секретным местом встреч, — с гордостью сказал Шен. — Никто, кроме нас, даже не знает о нем.
— И ты, наверное, первый, кто наткнулся на него? — спросил Рич.
— Да, — гордо ответил Шен. — Я как-то гулял после школы, и, как ты говоришь, наткнулся на него.
— А как, Шен? — воскликнул Рич. — Наверное, что-то подсказало тебе?
— Мне кажется, — ответил Шен, — какой-то внутренний голос подсказал мне.
Все вопросительно уставились на него.
Он засмеялся.
— Мало было только найти это место.
Он подошел к основанию холма.
— Вы видите это?
Все согласно закивали.
— Это пещера.
— Пещера? — удивленно воскликнул Брайан.
— Да. — Лицо Шена озарилось детской улыбкой. — И это тоже часть нашего убежища. Там комната на двадцать или тридцать человек.
— Правда? — Фрэнки был явно удивлен.
— Да, там много интересного и жуткие рисунки на стенах.
— Пещерного человека? — воскликнул Брайан.
— Не будь глупцом, — отрезал Рич. — Здесь не было никого, пока не пришли викинги, а пришли они позже, чем жили пещерные люди.
— Тогда кто? — спросил Фрэнки.
— Может быть, беофуки, — сказал Шен, показывая, что он знает название одного из редких народов, населявших эту территорию. — Или, — продолжал он, понизив голос, — это могли быть пираты.
— Пираты! — Брайан загорелся. — Может, там они прятали сокровища?
— Пойдем и посмотрим, — сказал Фрэнки.
Остальные замешкались.
— Мы не можем идти туда ночью, — сказал Рич. — Что, если кто-нибудь из нас сломает ногу или еще что?
Брайан и Фрэнки были разочарованы, но понимали, что Рич прав. Что, если кто-нибудь из них упадет?
— Кроме того, в темноте мы ничего не увидим, — добавил Шен.
— Итак, — Рич встал, имитируя недавнюю позу Шена, — что будем делать?
Шен молчал, словно в глубоком раздумье.
— Мы можем придумать новое название нашей шайки, — предложил Фрэнки.
— Да, — согласился Брайан.
Они перебрали такие названия, как «Пантеры», «Ночные ястребы», «Ловцы скальпов», «Призраки» и «Птицы смерти», но никак не могли определиться.
— "Всадники Джемми".
Трое остальных замолчали. В тишине отчетливо стал слышен шум ветра. Это было первое название, которое предложил Шен.
Он поднял голову. Половина его лица освещалась луной, половина скрывалась в тени.
— Мы назовемся «Всадники Джемми».
Рич хмыкнул.
Все недоверчиво покосились на Шена.
— Почему именно так? — дрожь в голосе Брайана выдавала напряжение.
— Почему нет? — Шен поднялся. — Разве это не тот лес, в котором должен был скрываться Джемми Роббинс?
Все в один голос подтвердили.
— А разве мы не сделали этот лес местом наших вылазок? — Он начал ходить взад-вперед. — Так какое же имя нам больше подходит, как не «Всадники Джемми»? — Он говорил с таким жаром, что никто не мог ему противостоять. Даже Рич не мог ничего возразить. Желая что-то сказать, он чувствовал, что у него язык не поворачивался. Шен не просто предлагал это название, он провозглашал его, и Рич не мог сказать что-то против.
В этот момент он понял, что ему никогда не стать лидером команды. Шен не даст ему. Он выказывал сейчас такую силу, которой Рич не обладал. Силу, которой невозможно было сопротивляться. Шен Лоуренс был первым человеком, которого испугался Рич Фолкнер.
— Да, — сказал Рич. — Мне тоже, кажется, что «Всадники Джемми» — хорошее название.
Видя, что Рич сдался, двое остальных быстро выразили свое согласие.
В воздухе прокатился стон. Брайан понял, что это не ветер. Он заметил, что и остальные замолчали и смотрели в ту сторону, откуда послышался ужасающий звук.
— Что это? — захныкал Фрэнки.
Налетел ветер. Мелкие крупицы пыли летели в лицо. Некоторые, проникая сквозь пальцы, попадали в глаза. Вспышка молнии прорезала небо, и в тот же миг послышался удар грома.
Земля под ногами тряслась и дрожала от громовых раскатов.
Стремительный свистящий порыв ветра пронесся над головами, разбившись о холм. Они почувствовали вдруг чей-то изучающий взгляд. Словно холодная сталь, это чувство пронзало их плоть. Это исходило из пещеры. Рич полез в карман и извлек бутылку. Это был его сюрприз. Но в суматохе ночи он забыл о нем. Этой ночью они собирались стать мужчинами. Они собирались этой ночью впервые попробовать ром. Он поднял бутылку над головой. Он словно хотел бросить ее в того, кто смотрел из пещеры, когда чья-то рука остановила его.
— Не делай этого, — это был Шен. — Ты только разозлишь его.
— Кого разозлю? — спросил Рич. Его страх перед Шеном перерастал в ненависть. Казалось, он собирался ответить, когда остальные присоединились к ним.
— Там кто-то есть! — закричал Фрэнки.
Рич увидел тень, двигавшуюся к ним. Он не мог понять, что это. Это было слишком далеко.
— Что это? — закричал Брайан, едва сдерживая слезы.
Шен стоял неподвижно, не обращая внимания на жалобные вопли, обращенные к нему. Тень двигалась к ним, легко лавируя между деревьями. Она двигалась на двух ногах. Она продвигалась сквозь кусты со скоростью, которую, думал Рич, не мог развить человек.
Она остановилась, достигнув края поляны.
Ветер завывал.
Звуки, донесшиеся из пещеры, разносились по ветру. У Рича было жуткое предчувствие, что это были слова. Слова, которые он никогда раньше не слышал. Он был уверен: что бы там ни было в пещере, но ОНО разговаривало с существом в лесу.