Мой вопрос ему опять не понравился, это было ясно написано у него на лице.
   — Он в полиции уже четырнадцать лет, очень хорошо себя зарекомендовал. Имеет две благодарности.
   — У меня их двенадцать. Я не об этом.
   Нолан подался вперед, его пальцы вцепились в край стола. Заговорил он спокойно, но в голосе его была сухость.
   — Слушай, Ардженино мой напарник уже два года, и он несколько раз вытаскивал меня из самых трудных положений. Так чего ты ждешь от меня?
   — Напарник и должен помогать в трудном положении. Деньги он, кстати, получает именно за храбрость и решительность. А теперь все-таки ответь на мой вопрос.
   Пальцы Джерри разжались и отпустили стол, а на лице появилось выражение неуклонной решимости.
   — Не знаю. Он довольно суровый человек — ко всем и к себе в первую очередь. Правда, можно сказать, он немного странный.
   — Как ты думаешь, его можно купить?
   — Нет! Я знаю, однажды ему предлагали кучу денег, но он отказался.
   — И все же он тебе не нравится, или я ошибаюсь?
   — Нет, не ошибаешься. Он мне действительно не особо нравится, да только дела это не меняет. Он чертовски прилежный полицейский, и о нем нельзя сказать ничего плохого. Есть и другие полицейские, которых я не очень уважаю, но разве это имеет какое-нибудь значение? И к чему ты, собственно, клонишь?
   — Тебе не кажется подозрительным, что после этого звонка он слишком поспешно забрался ко мне в квартиру?
   — Ему приказали!
   — Он мог для начала связаться со мной. Всем известно, где меня можно найти.
   — Тебе что, непонятно: исчез материал, а он нашел у тебя эти пять тысяч, и ты не смог объяснить, откуда они у тебя?
   — А ему не пришло в голову, что эти деньги могли мне подбросить?
   — Нам всем это приходило в голову, Реган. Вывод напрашивался сам собой. Может быть, мы и смогли бы что-нибудь сделать, поведи ты себя иначе...
   Он замолчал и покачал головой.
   — Ты и впредь будешь держать глаза открытыми? — тихо спросил я.
   — Конечно!
   Я допил кофе и произнес:
   — Если захочешь связаться со мной, действуй через Данингера.
   — А чем ты собираешься заниматься сейчас? — поинтересовался он, но вопрос прозвучал как-то фальшиво. Это уже нельзя было назвать разговором двух полицейских, которые занимаются одним делом.
   — Кое-что после всего этого случилось.
   — Что?
   — Кто-то ведь должен занять место Маркуса.
* * *
   Остаток дня я потратил на то, чтобы обойти все рестораны, какие знал и показать всем, что я опять на свободе.
   Мне требовалось время.
   Но время требовалось всем. А к главарям преступного мира просто так, безо всякого, не подступишься. Поэтому я решил: пусть все решат, что я усиленно ищу, и пусть убедятся, что не так-то легко меня остановить.
   Скоро об этом узнают и те, кому надо, и им это не понравится. Конечно же, не понравится, но они ничего не смогут сделать. Вернее, смогут только одно — попытаться меня прикончить.
   Вернувшись домой, я почувствовал, что устал и разбит. Под душем я смыл грязь и пот, накопившиеся за день. Потом, не вытираясь, побрился, надел халат и вышел на кухню, чтобы достать холодного пива и бутерброд.
   Еще долго я стоял у окна, жевал и думал. Вечер был спокойный, и движение на улице почти прекратилось. Но по опыту я знал, что за ночь произойдет от десяти до пятнадцати загадочных смертей, несколько убийств, несколько сот стычек и драк с применением ножей и огнестрельного оружия.
   Из задумчивости меня вывел телефонный звонок. Я поставил стакан с пивом на стол и снял трубку. Чей-то голос на другом конце линии спросил:
   — Реган? Это Реган?
   В первый момент я не узнал этот голос.
   — Да, это Реган.
   — Я же вам сказал, что позвоню. Говорит Шпуд из «Клаймэкса». Помните?
   — Да-да, конечно, Шпуд. Что у вас новенького?
   — Я нашел ту рыжую; и Ривера говорит, что это она.
   На стене напротив висело зеркало, и я случайно увидел свою невеселую усмешку. Но ведь у меня не было никаких причин ухмыляться, совершенно никаких, и поэтому она показалась мне довольно странной.
   — И где же вы ее нашли, Шпуд? — я постарался сказать это как можно спокойнее.
   — В вечернем выпуске. «Ньюс» дал две фотографии: на первой полосе и на третьей. Ее мертвую вытащили из реки. Полиция предполагает, что это самоубийство.
   Усмешка испарилась и на душе стало тяжело и грустно. Чтобы понять это, не надо было смотреть в зеркало.
   — Большое спасибо за то, что сообщили, Шпуд.
   — Надеюсь, это не изменило ваши планы?
   — Не изменило, Шпуд, — заверил я его и повесил трубку.

Глава 3

   На первой странице газеты была фотография, которую сделали, когда рыжую вытаскивали из воды. Сообщение о происшествии напечатали на третьей странице. Там же была и фотография, которую нашли у нее в сумочке.
   Довольно привлекательная на вид женщина лет тридцати с мягкими волосами, локонами спадавшими на плечи. Полные чувственные губы застыли в приятной улыбке.
   Опознали ее по водительским правам. Ее звали Милдред Свисс. Причина смерти не приводилась, но полиция предполагает, что она просто покончила с собой. Сейчас они проверяли все заявления о пропавших без вести и пытались отыскать родственников погибшей женщины.
   Я еще раз внимательно взглянул на фото и долго рассматривал лицо.
   Хотя передо мной был не оригинал, я все же решил, что снимок был любительским. За это говорили и его качество, и поза Милдред, и какое-то странное выражение лица с немного раскосыми глазами.
* * *
   Мы с Ваном Ривсом из опознавательной службы были старыми приятелями.
   Он очень обрадовался, услышав по телефону мой голос.
   — У меня к тебе небольшая просьба, Ван.
   — Давай, не стесняйся.
   — Вчера ночью из реки выловили труп рыжей женщины, Милдред Свисс.
   — Точно. Я видел...
   — Ты можешь мне сказать, пришли на нее какие-нибудь запросы?
   — Еще нет, а что, должны прийти?
   — Может быть... Вы посылаете ее отпечатки прямо в Вашингтон? В любом случае у меня к тебе просьба. Посмотри, нет ли ее отпечатков в нашей картотеке. Судя по фотографии, она могла быть у нас на учете.
   — Ладно. Подождешь у телефона?
   — Да.
   Ждать пришлось не слишком долго. Скоро я услышал его голос и шорох каких-то бумаг.
   — А ведь ты прав, Пат. Я нашел ее. Она из поляков, а ее второе имя вообще не выговоришь. Последний адрес у нее был в районе Пятидесятых улиц, но это уже устарело, так как там снесли целый квартал и построили отель.
   Нового адреса нет. Родители давно умерли, про других родственников ничего не известно.
   — Как она попала в Штаты?
   — Привезли родители. Сперва она жила в Лондоне, штат Нью-Джерси. Еще что-нибудь?
   — В вашей картотеке больше ничего нет?
   — У нас в городе у нее не было приводов в полицию. А ты что об этом думаешь?
   — Думаю, дело нечистое.
   — Ты точно знаешь или предполагаешь?
   — Предчувствую, Ван... и большое спасибо.
   После стольких лет службы в полиции предчувствия меня никогда не подводили. Частью они складывались из опыта, частью из интуиции.
   У Милдред Свисс была вполне определенная внешность, и в прошлом у нее, конечно же, было немало крючков, за которые можно ухватиться. Она толкнула меня на убийство, а потом, когда дело не вышло, сама нашла смерть. Явно не случайно.
   Я улыбнулся и стал тихонько насвистывать. Где-то в этом городе сидит некто и поджидает меня. Он волнуется, его жжет огнем, потому что он знает: я опять на свободе и ищу его. Некто затеял слишком опасную игру, и ставка в этой игре — смерть.
* * *
   На пятом этаже здания Галтон-Мид на Мэдисон-авеню весь угол огромного небоскреба занимало рекламное бюро. Оно было шикарным, так как в этом районе жили только респектабельные квартиросъемщики и такие, кто мог платить за квартиру огромные деньги. На каждой двери огромными золотыми буквами было написано:
   АГЕНТСТВО «ШУРВЕЗЕНТ»
   Это была весьма солидная фирма, она имела дела дело только с ведущими журналами и здесь были самые лучшие манекенщицы. Отсюда в свое время вышло шесть кинозвезд и множество телезвезд. Было еще много других, но уже менее именитых. Это агентство одновременно было самым роскошным публичным домом города, и поэтому пользовалось огромной популярностью.
   Много лет назад Мэделяйн Штумпер начинала с малого, но удача и упорство вскоре вознесли ее наверх. У нее были знакомые в самых высоких кругах, а доходы совсем не соответствовали тем налогам, что она платила.
   Одно только и можно было сказать в ее пользу: и в той, и в другой области Мэд работала с удивительным прилежанием. Она никогда не попадала за решетку, а если ее и вызывали иногда в полицию, что случалось крайне редко, то она тотчас же вызывала целую ватагу адвокатов — самых дорогих, и они мгновенно вытаскивали ее из самых неприятных и безнадежных положений.
   У полиции всегда оказывалось недостаточно доказательств и дело прекращали.
   Даже недовольный чем-то клиент никогда не доносил на нее. Ни один сыщик не мог ее подловить.
   Я вошел в комнату, где за столом красного дерева сидела пышная женщина лет тридцати с небольшим. У нее были серебристо-светлые волосы и глаза, которыми она оценивала каждого входящего намного раньше, чем тот успевал пересечь толстый ковер между столом и дверью.
   Улыбка ее казалась приветливой, но в глазах застыл явный холодок. Она несомненно учуяла от меня запах оружейного масла и поняла, что в моем кармане, там, где раньше лежал полицейский значок, теперь его нет.
   Она пробурчала всего три слова:
   — Что вам угодно?
   — Передайте, пожалуйста, мисс Мэд, что я хотел бы с ней поговорить.
   Меня зовут Пат Реган.
   Ее брови поднялись медленно и несомненно вызывающе.
   — Мы с ней старые друзья, — прибавил я.
   В известной степени это была правда. Когда-то мы вместе с ней частенько возвращались из школы, а раза два я даже спасал ее от парней, покушавшихся на девичью честь. Оба раза мне от них изрядно доставалось. И тем не менее в моем голосе, видимо, прозвучали такие нотки, которые заставили даму поднять трубку, набрать номер и заговорить так тихо, что я не понял ни слова. Потом она повесила трубку и сказала:
   — Ее секретарша сейчас выйдет.
   — Спасибо.
   У меня было минут пять, чтобы понаблюдать, что творится в этой фирме.
   Туда-сюда сновали разные люди, в основном — женщины, самые разные худые и тощие, с шеями, наводившими меня на те же мысли, что и монсеньора Гильотена, когда он изобретал свою гениальную машину. Многие выглядели такими изголодавшимися, что на них смотреть было больно. На лицах у них выступали острые скулы, а покрой платьев и пальто напоминал песочные часы.
   Волосы они укладывали по последней моде. И все они были плоскими, как доски, и только у некоторых на пальцах были обручальные кольца. О причине было совсем не трудно догадаться. А у меня они не вызывали никаких постыдных желаний.
   И все же не все тут были такими. В кабинет вбежали две пышненькие веселые девушки, как будто для того, чтобы покрасоваться перед присутствующими. Они прошелестели нарядными платьями, которые могли свести с ума любого мужчину, и упорхнули куда-то в другую комнату.
   Какая-то девушка в зеленом платье и со слишком мудрым личиком прикоснулась к моей руке и сказала:
   — Прошу вас, мистер Реган.
   Мы направились по длинному коридору мимо кабинетов, свернули за угол, и она распахнула дверь.
   — Пожалуйста, сюда, — пригласила она.
   Я поблагодарил ее, вошел в кабинет и оказался перед женщиной, из-за которой меня в детстве так часто лупили.
   — Привет, Мэд, — сказал я.
   О ней можно было говорить все, что говорят обычно о красивой женщине — до тех пор, пока вам не удастся заглянуть ей в глаза. В этих черных глазах, блестевших одним цветом с иссиня-черными волосами, можно было открыть бездонные глубины, населенные доселе неизвестными и странными существами. На какое-то мгновение они наполнились чем-то, чем они и должны быть наполнены всегда, но это мгновение быстро прошло. Ее губы были словно красные лепестки цветов, а зубы блестели необыкновенной белизной. В уголках губ сидела чуть заметная улыбка.
   — Реган! Вот это да!
   — Да, я. Давно не виделись, Мэд!
   — Зато я часто читала о тебе.
   — Ничего удивительного.
   Мэделяйн Штумпер протянула мне руку и предложила сесть.
   — Ты чертовски хороша, Мэд, — сказал я, усаживаясь.
   Она улыбнулась несколько шире.
   — Какое эмоциональное изъявление чувств! Недавно председатель АТР целый час пытался сказать мне то же самое.
   — У меня нет столько времени, я спешу.
   — У тебя его никогда не было.
   — Согласен. К тому же я не особенно разговорчивый.
   — Зато драчливый, — протянула она. — Принесло это тебе какую-нибудь пользу в жизни?
   — Тогда я думал, что да.
   — А сейчас?
   — Все течет, все меняется, мы тоже.
   В ее глазах снова появилось какое-то неясное выражение, смешанное с грустью.
   — А жаль, что не все можно изменить.
   — Может быть, и можно.
   — О-о-о!
   Я полюбовался на нее, а потом спросил:
   — Тебе знакома рыжая стерва, которую зовут Милдред Свисс?
   — Я не читаю газеты.
   — Я совсем не это имел в виду.
   — Реган...
   — Скажи просто: да или нет?
   — Неужели ты думаешь, это так просто?
   Я понял, на что она намекала. Достав бумажник, я показал ей то место, где у полицейского должен быть прикреплен форменный значок.
   — И вот что я хочу сказать, Мэд. Я слишком хорошо знаю, что такое твое агентство и чем здесь занимаются кроме основной работы. Захоти я, и давно бы прихлопнул эту лавочку. Но тогда бы на нас принялись давить многие известные личности и мы решили, что овчинка не стоит выделки.
   Сейчас я здесь не по делам службы и, откровенно говоря, мне все равно, на что ты тратишь время и силы. Я не идеалист и не собираюсь улучшать мир.
   Сейчас я пришел к тебе по личному делу и задал вопрос, касающийся меня лично. Твой ответ нигде не будет зафиксирован и никогда не будет использован против тебя.
   — Ладно... Конечно, я ее знала, Реган. Но на меня она никогда не работала.
   — Правда?
   — Да.
   — А как ты ее знала?
   Мэд пожала плечами и откинула за спину роскошные волосы.
   — Мне ведь тоже по долгу службы приходится интересоваться, что у меня за конкуренты, если речь идет о совсем маленьких людях. Я держу в памяти множество мелких людишек, вроде нее. Куча разных имен...
   — В общем, она продажная девка, так?
   — Не в обычном смысле. Она была в заведении у Мэйса, пока прокурор не разогнал эту лавочку. Потом она, скорее всего, работала в одиночку. — Мэд сморщила лоб и добавила:
   — Она не часто позволяла себе такие вещи и, похоже, ждала чего-то более серьезного.
   — Замужество?
   Мэд утвердительно кивнула.
   — Мне кажется, в основном они все такие.
   — А ты? — усмехнулся я, но она выдержала мой взгляд.
   — И я когда-то подумывала об этом, но у меня ничего путного не получилось. Я успела слишком хорошо познакомиться с изнанкой жизни, — на ее глаза упала тень, прежде чем она отвела их.
   — Что еще ты знаешь об этой девушке?
   — Что она жила в апартаментах, кажется, Рэя Хилквиста.
   — Книгоиздателя?
   — Он был, наверное, самой крупной фигурой в районе и доверенным многих миллионеров, пока не погиб из-за несчастного случая.
   Я не стал говорить ей, что это был вовсе не несчастный случай. Было только похоже на него, потому что так было задумано, а для противного не было доказательств. Но мы-то были почти уверены, что тут речь шла только об убийстве. Это дело, собственно, до сих пор не было раскрыто.
   — А чем она вообще занималась?
   Мэд снова пожала плечами.
   — Я же не следила за ней. Может, нашла кого другого, — она бросила на меня какой-то странный взгляд и сказала:
   — Если хочешь, я узнаю. Ну что, узнавать?
   Я поднялся, взял шляпу и непроизвольно потянулся поправить пистолет, которого у меня больше не было.
   — Было бы очень неплохо, — сказал я, направляясь к двери. У выхода я повернулся. — Пообедаем вместе?
   — Не откажусь, — промурлыкала она и вновь улыбнулась той самой улыбкой, которую дарила мне когда-то, когда я защищал ее от хамских выходок парней.
* * *
   Джордж Лукас ждал меня в том же здании, где проходило первое слушание моего дела. Со своей обычной загадочностью он передал мне большой коричневый конверт с пятью тысячами, которыми меня пытались утопить в дерьме и превратить в убийцу.
   — Как видишь, старина, все оказалось довольно просто, — улыбнулся Джордж.
   — Это еще не все.
   — Ну и что? Ты же освобожден и отстранен от должности, пока не выяснят подробности исчезновения материалов на Маркуса. Теперь они говорят только о «небрежности», и самое плохое, что может тебя ждать — это что ты опустишься до обычного прохожего.
   — Пять тысяч — слишком мало за такой спуск.
   — Ты еще забыл про мои десять процентов.
   — В таком случае возьми-ка их лучше сразу, — заявил я, протягивая ему конверт.
   Но он даже не шевельнулся.
   — Это я уже сделал, — расхохотался Джордж. — А теперь надо потолковать о деле. По-моему, лучше всего для этого отправиться к Винни.
   Я не стал возражать, и такси доставило нас к ресторану Винни, а тот выделил столик в самом углу. Кроме нас, в зале никого не было.
   Когда мы устроились поудобнее, Джордж спросил:
   — А все-таки, Пат, как эти деньги могли очутиться в твоей квартире?
   — Очень просто. У меня самый обыкновенный замок, и тому, кто хотел залезть ко мне, надо было просто захватить отмычку.
   — А кто имеет доступ к твоим ключам?
   Я задумчиво потер подбородок.
   — Я об этом уже думал. Есть две возможности: или у него был контрольный ключ, такой, как, скажем, у слесаря, или он сделал слепок с моего ключа. Он висит на кольце вместе с ключом от машины, и если я оставляю свою машину, а пользуюсь служебной, то часто оставляю связку в замке.
   — Джордж прищурился и проворчал:
   — Ардженино?
   — А почему бы и не он?
   — Ты считаешь, он способен на такое?
   Я пожал плечами, хотя и помнил, что Ардженино меня буквально ненавидел.
   — А разве такого раньше не случалось?
   — Тогда значит, его кто-то купил.
   Я молча взглянул на Джорджа.
   — На него никогда не падало ни малейших подозрений. Он считается прилежным полицейским. Повторяю, ни малейших подозрений, — прибавил Джордж.
   — А мне он не нравится.
   — Что ты имеешь в виду?
   — Ничего определенного, просто такое чувство, — я снова поднял глаза.
   — Помнишь Вельха, мы его еще прозвали Голландцем?
   — Еще бы не помнить!
   — Он пристрелил шесть или семь человек, и все это было оправдано служебной необходимостью и выполнено безукоризненно. Но потом он слишком далеко зашел в развлечениях и угодил-таки за решетку. Вот точно такой же тип и Ардженино.
   — Но ты ведь не сможешь обвинить его только потому, что он тебе не нравится!
   — Это да, но раньше или позже я его все равно уличу.
   — Это на тебя похоже.
   Я усмехнулся, глядя на его встревоженное лицо, и сказал:
   — Как знать, может быть, мне ничего не придется делать. Чует мое сердце — этот парень замешан в грязных делах, и я уверен: рано или поздно все выплывет. Не волнуйся, Джордж, я не собираюсь делать глупостей. А теперь давай лучше о другом.
   Я потратил примерно час, чтобы рассказать все, что сам знал о Маркусе и о том, как, по-видимому, будет перестраиваться синдикат. Я так долго занимался этим делом, что у меня до сих пор стояли перед глазами детали предполагаемой перестройки. Я был почти уверен, что именно так они и поступили, потому что думал и действовал так же, как люди из синдиката.
   Джордж не перебивал меня, только записывал все, а потом сложил записи в папку и защелкнул замочек.
   — Отлично, — сказал он. — Будь уверен, я позабочусь об этом. А эти деньги тебе помогут. Только хоть иногда давай о себе знать.
   — Конечно.
   Джордж положил деньги на стол и ушел.
   Оставшись один, я зашел в телефонную будку и позвонил в бюро Джерри Нолану.
   — Привет, это Реган.
   — Я уже знаю, чем закончилось административное расследование, сообщил он.
   — Но дело-то еще не закончилось. Теперь меня обвиняют в небрежности, а это меня тоже не устраивает. Я делал все, как полагается в таких случаях, так что о небрежности и речи быть не может. Ты и сам отлично знаешь.
   — Может быть, дисциплинарная комиссия тоже так считает... Чего тебе еще?
   — Достань несколько фотографий Маркуса после смерти. Я у Винни.
   — Ты же его и так знаешь, Пат.
   — И все-таки мне надо глянуть на него еще разок. Сейчас мне многое стало ясно.
   Джерри покорно вздохнул и сказал:
   — Ну хорошо, жди меня там, я скоро буду.
   Через двадцать минут он уже сидел напротив, а на столе передо мной лежали большие фотографии. Смотреть на них было неприятно. Все шесть пуль попали в голову, а одна к тому же оторвала мизинец. Наверное, в последний момент он пытался защититься.
   Джерри хмуро смотрел на меня.
   — Мы бы и до сих пор еще сомневались, он это или не он, если бы не этот палец. Он валялся у камина. Два зуба из его искусственной челюсти впились в дерево, а три вместе с оставшейся пластинкой валялись на полу.
   Челюсть у него была по специальному заказу, так что ее оказалось легко опознать, на удивление легко. Протезист, который ее делал, узнал ее сразу, да и лаборатория подтвердила.
   — Я знаю. А не было еще каких-нибудь признаков, по которым можно бы опознать труп?
   — Черт возьми! Да ведь большего и желать не надо!.. Но вообще-то ничего другого не было.
   — Джерри...
   — Да?
   — Было бы намного лучше, если бы это действительно я убил.
   — А ты уверен, что это сделал не ты?
   — Уверен!
   — Ну и...
   — Было бы то же самое, но не так быстро. Я бы тщательно довел дело до конца и передал в секретариат суда. Колесо юстиции, хотя и медленно, но заворочалось бы и в конце концов его прикрепили бы к тому знаменитому стулу в Синг-Синге, на котором на человека надевают капюшон, а к телу подводят электроды. Нет, это был не я.
   — Знаю, — коротко сказал Джерри. — Теперь я это знаю.
   — Знаешь? Откуда?
   — Ты никогда бы не совершил такого убийства. Я видел, как ты сажал убийц на стул. К тому же ты слишком долго копался в этом деле, Пат.
   — Я и сейчас все еще живу этим делом.
   — Тогда расскажи, как было на самом деле?
   Я смешал фотографии, как карты, сделал из них что-то вроде колоды и передал Джерри.
   — Кто-то решил убрать Маркуса с дороги. Этот кто-то посчитал, что время Маркуса кончилось. Они хотели вывести его из игры и это им удалось.
   А я тут сработал громоотводом. Хотя это им совсем не удалось.
   — Кто бы это мог быть, Реган? — поинтересовался Джерри с бесстрастным лицом, какое можно увидеть у преступника на допросе.
   — Вот это ты и должен выяснить. Теперь это твоя задача. Я-то ведь больше не полицейский и к тому же у меня нет значка.
   — И оружия нет?
   — Само собой.
   — Но ведь тебя еще не уволили.
   — Да, пока не уволили.
   — Выходит, пока еще рано вешать нос.
   — А я и не вешаю, но ты, я думаю, понимаешь — настроение у меня сейчас не на высоте. Кому-то надо их подстегнуть, ведь дело-то идет о моей голове.
   — Частично ты сам виноват. Если кто и знал, кто стоит выше Маркуса, так это ты — Патрик Реган. Наверное, к ним что-то просочилось. В конце концов он отличался от других членов синдиката. Он долго лез по служебной лестнице, пока не заполучил большую власть. А очень больших людей из игры быстро не выводят, даже в таких организациях. У них свои правила игры, но и революции у них случаются редко.
   — Иногда все-таки случаются, — заметил я. — А что слышно новенького?
   Джерри откинулся на спинку стула и некоторое время изучал потолок.
   — В каком плане?
   — Связался ли, например, с тобой Ван Ривс по поводу этой Милдред Свисс?
   — Да.
   — Это та самая рыжая, которая сажала меня в такси.
   Он пристально посмотрел на меня и возмутился:
   — И ты только сейчас об этом говоришь?
   — Ее последний контакт — Рэй Хилквист. Она жила с ним.
   — Откуда ты все это раскопал?
   — Мне же приходится бороться за свою жизнь, — напомнил я ему.
   Джерри задумчиво смотрел на меня.
   — Маркус и Хилквист были связаны друг с другом. Ничего такого, за что можно было бы им накинуть веревку на шею, в этой связи не было, но тем не менее они хорошо знали друг друга, — он, видимо, что-то вспомнил и продолжил:
   — Однажды они повздорили, причем речь шла о женщине. Мы выяснили, что синдикат помирил их. Их поставили перед выбором: или — или.
   Они, само собой, не захотели, чтобы их бизнес погиб из-за какой-то шлюхи.
   И все успокоилось, потому что слишком высоки были ставки... А сейчас ты дал мне, похоже, слишком большой козырь.
   — Так используй его!
   — Я и хочу, — он опять внимательно посмотрел на меня. Только ты сам веди себя тихо. — Джерри поднялся. — А то от одного твоего взгляда становится жутко.
   — Еще не одному человеку станет жутко от этого взгляда, пока дело не закончится, — пробормотал я.

Глава 4

   Стэна-Карандаша найти было не трудно. Он занимался тем, что вместе с другими вносил в кассу свою ставку и встречался с постоянными клиентами, то есть ставил несколько долларов на какую-нибудь лошадь, которая побежит в ближайшем заезде и вместе с ними ждал выплаты выигрышей. Этим он жил.
   Это приносило ему двести пятьдесят долларов в неделю, а иногда, на десерт, и несколько недель тюрьмы.