Страница:
Комната была небольшой и тесной, а камин сильно дымил. Стулья показались ей неудобными, стол не слишком чистым, а ковер на полу пыльным. То, что по соседству находилась спальня, отнюдь не прибавляло ей спокойствия, тем более что там стояла всего одна кровать. Большая и украшенная пологом с кистями, которые скорее всего густо населены блохами. Жизлен, усмехнувшись, подумала о том, что скажет его светлость, когда его покусают блохи. Наверное, он в жизни не видел ни одной блохи. В отличие от нее. Ей-то приходилось встречаться с любыми паразитами — от блох и вшей до мокриц и крыс, и самыми отвратительными из всех, — мужчинами. Она не боится никого и ничего.
Кроме собственной слабости.
В комнату вошла жизнерадостная толстушка с подносом, на котором стояла тарелка с куском жирной баранины. Жизлен едва удержалась от того, чтобы не отослать ее назад. Остановила ее только необходимость набраться сил. Кажется, она не ела уже несколько дней — с тех пор, как Николас явился в Энсли-Холл. Ее и без того не очень хороший аппетит совсем пропал от волнения.
— Ваш муж велел принести вам ужин наверх, миссис, объяснила служанка, поглядывая на Жизлен с любопытством. -Он сказал, вы любите баранину.
Да, похоже, Николас действительно заметил на ее лице отвращение. Жизлен постаралась улыбнуться.
— Очень люблю, — кивнула она, и села за стол.
— Меня зовут Герт, — сообщила девушка, оглядываясь по сторонам. — Вы можете позвать меня, если вам понадобится помощь. Скоро принесут ваши вещи, а потом я могу нагреть вам воды.
— Здесь, наверное, нельзя принять ванну? — поинтересовалась Жизлен, уговаривая себя не слишком огорчаться по этому поводу.
Герт почесала в голове, подтверждая тем худшие подозрения Жизлен.
— Ну отчего же нельзя?
— А чистые простыни у вас есть? Жизлен напрасно боялась обидеть девушку, та, напротив, отнеслась к ее просьбе с уважением.
— Я слышала, что благородные люди не такие, как все мы, остальные, — сказала она и снова почесала в голове… — а может, это потому, что вы француженка. Французы ужасно любят чистоту.
Глядя на ногти Грет, можно было с уверенностью сказать, что она не вычищала из-под них грязь недели две.
У всех свои недостатки, — согласилась Жизлен.
— Ну ладно. Я немного приберу, и согрею для вас воды. Я думаю, спешить некуда, раз вы еще не отдохнули. Ваш супруг, по-моему, надолго устроился в общем зале. Мистер Хоскинс делает самый лучший пунш в этом графстве, а он, похоже, хорошо разбирается в ромовом пунше.
— Наверняка, — сказала Жизден, глядя на застывающий у нее на тарелке жир.
— Он красивый, ваш супруг. Вы давно поженились?
Грет была простодушной болтушкой, но и она отлично знала, где положено находиться обручальному кольцу, а длинные, без колец пальцы Жизлен были на виду.
— Не очень, — ответила Жизлен, берясь за вилку.
— Ну и не везет же мне. Наконец-то к нам в гостиницу заехал красивый и богатый господин, и тот уже занят, — со вздохом заметила девушка.
Жизлен подняла голову и посмотрела на нее взглядом опытной женщины.
— Ты не стесняйся его побеспокоить, — сказала она спокойно. — Я с удовольствием проведу ночь одна.
Подобное предложение, если и удивило Герт, то лишь самую малость.
— Уж больно он красивый, — сладострастно повторила она.
— Красив тот, кто красиво живет, — заключила Жизлен и решительно принялась за жирную баранину.
Вода в ванне была чуть теплой, мутной, а мыло до того грубым, что кожа ее покраснела и стала шершавой. Полотенца оказались жесткими, камин продолжал нещадно дымить, но Жизлен впервые за долгое время ощущала себя счастливой. «Надо испытать отчаяние, чтобы научиться ценить жизнь», — подумала она и погрузилась в воспоминания. Самой лучшей едой, какую ей когда-то однажды пришлось попробовать, была безвкусное жаркое, приготовленное бог знает сколько дней назад, и чашка ячменного кофе на ледяной мостовой Парижа. Она к тому времени не ела уже больше недели, и, накинувшись на жаркое, съела его без остатка, не раздумывая о том, из какого оно мяса, а через несколько минут ее желудок, не выдержав, вышвырнул все обратно. И тогда она расплакалась горькими слезами из-за того, что пища, которой она не пробовала годами, пропала зря.
Ей было тогда семнадцать. Именно в тот день она и решилась продавать свое тело на улицах Парижа. И именно в тот день она плакала в последний раз.
Завернувшись в сравнительно чистую простыню, Жизлен открыла саквояж, который принесла Герт, и в растерянности уставилась на то, что там лежало. Ей были хорошо знакомы эти оттенки. Красновато-коричневый, желто-зеленый и режущий глаза канареечно-желтый. Ее же гардероб, как и подобало служанке, состоял из вещей исключительно черного, серого и коричневого цвета. Все эти совершенно не подходящие для нее туалеты принадлежали Элин, чей вкус был просто ужасающим. Яркие цвета были противопоказаны бледно-розовой английской красоте Элин, а уж она-то будет похожа в них на настоящего попугая.
Но куда хуже, что высокая и полнотелая Элин, пышный английский цветок, была на полфута выше тоненькой хрупкой Жизлен.
Собственно, ей все это было бы безразлично, если бы слишком длинные юбки не мешали ей двигаться. Впрочем, Николас едва ли даст ей быстро удрать, а значит, у нее будет достаточно времени, чтобы подогнуть подол.
Беда в том, что она совершенно не умеет шить.
Она может что угодно испечь, от обычных булочек до требующего немалого искусства пирога с мясной начинкой, но не способна ровно проложить и стежка. Жизлен вспомнила отчаяние матери, когда та пыталась учить ее работать иглой…
Она поспешила опустить заслонку в памяти, испугавшись остроты нахлынувшей боли, того, как чувствительна до сих пор потеря десятилетней давности. Будь он проклят, Николас Блэкторн! Это его приезд возродил в памяти воспоминания, чувства и мысли, которые, как ей казалось, она давно похоронила.
В саквояже она не нашла ночной сорочки. Возможно, это была простая оплошность, но кто бы из них не упаковывал вещи, — чертов Трактирщик, или сам Николас, обоим не пришло в голову, что она может нуждаться в ночном отдыхе.
Чемодан Николаса тоже подняли наверх. Жизлен без всякого смущения открыла его, достала одну из тончайших батистовых рубашек, и надев ее, сбросила простыню на пол. Рубашка доставала ей до колен, рукава доходили до кончиков пальцев, но все же это была самая приятная на ощупь и изящная вещь из тех, что она носила за последние годы. Она хотела уже снять рубашку, но передумала, так как выбор был не велик. Платья Элин, затейливые и пышные, были совсем не пригодными для сна. Ее же собственная одежда так испачкалась и пропиталась бренди, что ей противно было даже думать о том, чтобы снова ее надеть. Нет, пожалуй, следует остановиться на рубашке Николаса. Нижнее белье Элин слишком тонкое и открытое. Если этой ночью ей снова придется защищать-ся, то так будет удобнее.
Тянулись долгие, бессмысленные часы. Вернулась Герт, убрала чан с водой, поднос с недоеденным ужином, и пожелала ей доброй ночи. Жизлен едва удержалась, чтобы в ответ не пожелать ей удачной охоты. Если Николас достаточно пьян, чтобы польститься на пышные прелести Герт, то у нее есть шанс спокойно провести ночь, и, выспавшись, восстановить силы. Сейчас ей едва ли удастся справиться с ним, а она ничуть не сомневалась, что Николас не оставит ее в покое.
Возможно, в конце концов все равно ей придется смириться. Она научилась, выключив слух и зрение, уплывать в туманную даль, пока какой-нибудь мужчина тяжело дыша и обливаясь потом, издевался над ее телом.
Но сейчас ее отчего-то покинула уверенность, что она сумеет так же отделаться от дьявола во плоти, который похитил ее, от человека, который напоминал явившегося из ада ангела.
Николас все больше пьянел. Он хотел остановиться. Хозяйский пунш был хорош, в нем было вдоволь корицы, мускатного ореха и рома, но он никогда не был большим любителем пунша. Девчонка-служанка, пухленькая и явно благоволившая к нему, не упускала случая задеть его своей соблазнительной грудью. Трактирщик уже закрыл глаза, откинулся на спинку скамьи, и, скорее всего, проснется часов через шесть, разбитый, с раскалывающейся головой.
Хозяин, конечно, найдет для него еще одну постель, если он намекнет, что хочет провести ночь с этой девицей. Но ему это совсем не к чему. Та, что находится сейчас наверху, ведьма с наклонностями убийцы, которую Господь одарил изящным телом и змеиным языком, едва ли сохранила девственность. Она, правда, хочет его убить, так что куда разумнее было бы удовлетворить нехитрые притязания служанки. И все же, Николас никак не мог отделаться от мыслей о Жизлен. Ему потребовалось усилие, чтобы заставить себя начать думать о ней как о женщине, а не о девочке, в которую он когда-то чуть не влюбился. Но он чувствовал, что сейчас она изменилась настолько, что он может не опасаться поддаться вновь той же слабости.
Она-то, конечно, ни о чем не подозревает. Просто помнит, как он решительно отверг ее, и убеждена, что именно его отказ стоил жизни ее семье. Откуда ей знать о тоске, что охватила его, после того, как он ею пренебрег, о пустоте, которая разъела ему душу.
Даже самый крепкий ромовый пунш не поможет ему не думать о ней, как не помогали долгие годы ни кларет, ни бренди. Ему понадобились дни, месяцы, годы, чтобы забыть ее, и постепенно она превратилась в зыбкое воспоминание, далекий сон, не имеющий отношения к реальности. Но вот она снова вернулась в его жизнь, как воинственная фурия, преследующая его за истинные и вымышленные прегрешения.
В общем-то Николас понимал, что заставляет ее заблуждаться, обвиняя во всем его. Легче ненавидеть одного человека, чем устройство общества или его правителей, кровожадную чернь, или самонадеянного старика, который так пекся о своем состоянии, что упустил последнюю возможность спастись. Будь Николас великодушнее, он бы принял на себя тяжесть вины, позволил ей ненавидеть себя и презирать, если ей становится от этого легче. Однако нельзя же позволить ей преступить черту и совершить убийство. Конечно, он в любую минуту может подняться наверх и овладеть ею. Тогда у нее не останется и малейшего сомнения в том, что он неисправимое чудовище. Он связал ее, увез, издевался над ней. Так к чему останавливаться? Прежде он никогда не испытывал сомнений, когда дело касалось удовлетворения плотских желаний. Но он и никогда не брал женщин силой, а тем более теперь совершенно не сомневался, что Жизлен добровольно не сдастся. Некое неосознанное благородство не позволяло ему проявлять по отношению к ней грубость. «Во всяком случае не сегодня», — подумал он, стараясь не терять хладнокровия. Еще более нелепая причина мешала ему сегодня позабавиться со служанкой. От нее пахло бараниной, которую она подавала, и хоть он и не сомневался, что ее пылкость пришлась бы ему по вкусу, его совсем не тянуло к ней. Весьма необычное для него состояние, за которое он тоже может сказать спасибо Жизлен де Лориньи. Он встал, удивляясь тому, что так твердо держится на ногах, и забирая с собой наполовину опустошенную бутылку бренди, громко сказал:
— Пора к жене.
Девушка надулась.
— Она, наверное, уже спит, — храбро начала она, — и, кроме того, ведь вы же сами говорили, что она сейчас нездорова.
«Неужели он был глуп настолько, что сказанул такое во всеуслышанье? Возможно». Николас улыбнулся с пьяным благодушием.
— Ее нездоровье обычно нам не помеха, — сообщил он. — Ты ведь знаешь, она француженка. Видимо, его последние слова показались служанке убедительными, и она, понурившись, скользнула в кухню.
Лестница была как назло темной и узкой, но он все же одолел ее, не пролив ни капли из драгоценной бутылки. В первой комнате огонь едва теплился, и Жизлен не подавала признаков жизни. Вероятно, она находилась в спальне. Интересно, ждет ли она его лежа в постели обнаженная, или притаилась за дверью с ножом, чтобы его кастрировать? Николас осторожно приоткрыл дверь. Отсвет пламени упал на ее бледное лицо, и у него не осталось сомнений в том, что она спит глубочайшим сном. Сейчас, когда она лежала посреди широкой постели, натянув одеяло к самому подбородку, ее снова можно было принять за пятнадцатилетнюю девочку. Тогда, давно, он чувствовал себя презренным сатиром, сейчас — похотливым самцом.
Блэкторн попятился и вышел из комнаты. Оставив открытой дверь, он уселся возле огня. Отсюда она была ему хорошо видна, и он убедил себя, что должен следить за ней, чтобы, проснувшись, она не толкнула его в камин, или не совершила чего-то еще не менее зловредного.
Он пил прямо из бутылки, наслаждаясь тем, что крепкая жидкость жжет ему горло, и знал, что лжет сам себе. Он просто хотел посмотреть, как она спит, и представлять себе, что все это происходит тринадцать лет назад, до того, как мир сошел с ума. До того, как он навсегда потерял свою душу.
8
Кроме собственной слабости.
В комнату вошла жизнерадостная толстушка с подносом, на котором стояла тарелка с куском жирной баранины. Жизлен едва удержалась от того, чтобы не отослать ее назад. Остановила ее только необходимость набраться сил. Кажется, она не ела уже несколько дней — с тех пор, как Николас явился в Энсли-Холл. Ее и без того не очень хороший аппетит совсем пропал от волнения.
— Ваш муж велел принести вам ужин наверх, миссис, объяснила служанка, поглядывая на Жизлен с любопытством. -Он сказал, вы любите баранину.
Да, похоже, Николас действительно заметил на ее лице отвращение. Жизлен постаралась улыбнуться.
— Очень люблю, — кивнула она, и села за стол.
— Меня зовут Герт, — сообщила девушка, оглядываясь по сторонам. — Вы можете позвать меня, если вам понадобится помощь. Скоро принесут ваши вещи, а потом я могу нагреть вам воды.
— Здесь, наверное, нельзя принять ванну? — поинтересовалась Жизлен, уговаривая себя не слишком огорчаться по этому поводу.
Герт почесала в голове, подтверждая тем худшие подозрения Жизлен.
— Ну отчего же нельзя?
— А чистые простыни у вас есть? Жизлен напрасно боялась обидеть девушку, та, напротив, отнеслась к ее просьбе с уважением.
— Я слышала, что благородные люди не такие, как все мы, остальные, — сказала она и снова почесала в голове… — а может, это потому, что вы француженка. Французы ужасно любят чистоту.
Глядя на ногти Грет, можно было с уверенностью сказать, что она не вычищала из-под них грязь недели две.
У всех свои недостатки, — согласилась Жизлен.
— Ну ладно. Я немного приберу, и согрею для вас воды. Я думаю, спешить некуда, раз вы еще не отдохнули. Ваш супруг, по-моему, надолго устроился в общем зале. Мистер Хоскинс делает самый лучший пунш в этом графстве, а он, похоже, хорошо разбирается в ромовом пунше.
— Наверняка, — сказала Жизден, глядя на застывающий у нее на тарелке жир.
— Он красивый, ваш супруг. Вы давно поженились?
Грет была простодушной болтушкой, но и она отлично знала, где положено находиться обручальному кольцу, а длинные, без колец пальцы Жизлен были на виду.
— Не очень, — ответила Жизлен, берясь за вилку.
— Ну и не везет же мне. Наконец-то к нам в гостиницу заехал красивый и богатый господин, и тот уже занят, — со вздохом заметила девушка.
Жизлен подняла голову и посмотрела на нее взглядом опытной женщины.
— Ты не стесняйся его побеспокоить, — сказала она спокойно. — Я с удовольствием проведу ночь одна.
Подобное предложение, если и удивило Герт, то лишь самую малость.
— Уж больно он красивый, — сладострастно повторила она.
— Красив тот, кто красиво живет, — заключила Жизлен и решительно принялась за жирную баранину.
Вода в ванне была чуть теплой, мутной, а мыло до того грубым, что кожа ее покраснела и стала шершавой. Полотенца оказались жесткими, камин продолжал нещадно дымить, но Жизлен впервые за долгое время ощущала себя счастливой. «Надо испытать отчаяние, чтобы научиться ценить жизнь», — подумала она и погрузилась в воспоминания. Самой лучшей едой, какую ей когда-то однажды пришлось попробовать, была безвкусное жаркое, приготовленное бог знает сколько дней назад, и чашка ячменного кофе на ледяной мостовой Парижа. Она к тому времени не ела уже больше недели, и, накинувшись на жаркое, съела его без остатка, не раздумывая о том, из какого оно мяса, а через несколько минут ее желудок, не выдержав, вышвырнул все обратно. И тогда она расплакалась горькими слезами из-за того, что пища, которой она не пробовала годами, пропала зря.
Ей было тогда семнадцать. Именно в тот день она и решилась продавать свое тело на улицах Парижа. И именно в тот день она плакала в последний раз.
Завернувшись в сравнительно чистую простыню, Жизлен открыла саквояж, который принесла Герт, и в растерянности уставилась на то, что там лежало. Ей были хорошо знакомы эти оттенки. Красновато-коричневый, желто-зеленый и режущий глаза канареечно-желтый. Ее же гардероб, как и подобало служанке, состоял из вещей исключительно черного, серого и коричневого цвета. Все эти совершенно не подходящие для нее туалеты принадлежали Элин, чей вкус был просто ужасающим. Яркие цвета были противопоказаны бледно-розовой английской красоте Элин, а уж она-то будет похожа в них на настоящего попугая.
Но куда хуже, что высокая и полнотелая Элин, пышный английский цветок, была на полфута выше тоненькой хрупкой Жизлен.
Собственно, ей все это было бы безразлично, если бы слишком длинные юбки не мешали ей двигаться. Впрочем, Николас едва ли даст ей быстро удрать, а значит, у нее будет достаточно времени, чтобы подогнуть подол.
Беда в том, что она совершенно не умеет шить.
Она может что угодно испечь, от обычных булочек до требующего немалого искусства пирога с мясной начинкой, но не способна ровно проложить и стежка. Жизлен вспомнила отчаяние матери, когда та пыталась учить ее работать иглой…
Она поспешила опустить заслонку в памяти, испугавшись остроты нахлынувшей боли, того, как чувствительна до сих пор потеря десятилетней давности. Будь он проклят, Николас Блэкторн! Это его приезд возродил в памяти воспоминания, чувства и мысли, которые, как ей казалось, она давно похоронила.
В саквояже она не нашла ночной сорочки. Возможно, это была простая оплошность, но кто бы из них не упаковывал вещи, — чертов Трактирщик, или сам Николас, обоим не пришло в голову, что она может нуждаться в ночном отдыхе.
Чемодан Николаса тоже подняли наверх. Жизлен без всякого смущения открыла его, достала одну из тончайших батистовых рубашек, и надев ее, сбросила простыню на пол. Рубашка доставала ей до колен, рукава доходили до кончиков пальцев, но все же это была самая приятная на ощупь и изящная вещь из тех, что она носила за последние годы. Она хотела уже снять рубашку, но передумала, так как выбор был не велик. Платья Элин, затейливые и пышные, были совсем не пригодными для сна. Ее же собственная одежда так испачкалась и пропиталась бренди, что ей противно было даже думать о том, чтобы снова ее надеть. Нет, пожалуй, следует остановиться на рубашке Николаса. Нижнее белье Элин слишком тонкое и открытое. Если этой ночью ей снова придется защищать-ся, то так будет удобнее.
Тянулись долгие, бессмысленные часы. Вернулась Герт, убрала чан с водой, поднос с недоеденным ужином, и пожелала ей доброй ночи. Жизлен едва удержалась, чтобы в ответ не пожелать ей удачной охоты. Если Николас достаточно пьян, чтобы польститься на пышные прелести Герт, то у нее есть шанс спокойно провести ночь, и, выспавшись, восстановить силы. Сейчас ей едва ли удастся справиться с ним, а она ничуть не сомневалась, что Николас не оставит ее в покое.
Возможно, в конце концов все равно ей придется смириться. Она научилась, выключив слух и зрение, уплывать в туманную даль, пока какой-нибудь мужчина тяжело дыша и обливаясь потом, издевался над ее телом.
Но сейчас ее отчего-то покинула уверенность, что она сумеет так же отделаться от дьявола во плоти, который похитил ее, от человека, который напоминал явившегося из ада ангела.
Николас все больше пьянел. Он хотел остановиться. Хозяйский пунш был хорош, в нем было вдоволь корицы, мускатного ореха и рома, но он никогда не был большим любителем пунша. Девчонка-служанка, пухленькая и явно благоволившая к нему, не упускала случая задеть его своей соблазнительной грудью. Трактирщик уже закрыл глаза, откинулся на спинку скамьи, и, скорее всего, проснется часов через шесть, разбитый, с раскалывающейся головой.
Хозяин, конечно, найдет для него еще одну постель, если он намекнет, что хочет провести ночь с этой девицей. Но ему это совсем не к чему. Та, что находится сейчас наверху, ведьма с наклонностями убийцы, которую Господь одарил изящным телом и змеиным языком, едва ли сохранила девственность. Она, правда, хочет его убить, так что куда разумнее было бы удовлетворить нехитрые притязания служанки. И все же, Николас никак не мог отделаться от мыслей о Жизлен. Ему потребовалось усилие, чтобы заставить себя начать думать о ней как о женщине, а не о девочке, в которую он когда-то чуть не влюбился. Но он чувствовал, что сейчас она изменилась настолько, что он может не опасаться поддаться вновь той же слабости.
Она-то, конечно, ни о чем не подозревает. Просто помнит, как он решительно отверг ее, и убеждена, что именно его отказ стоил жизни ее семье. Откуда ей знать о тоске, что охватила его, после того, как он ею пренебрег, о пустоте, которая разъела ему душу.
Даже самый крепкий ромовый пунш не поможет ему не думать о ней, как не помогали долгие годы ни кларет, ни бренди. Ему понадобились дни, месяцы, годы, чтобы забыть ее, и постепенно она превратилась в зыбкое воспоминание, далекий сон, не имеющий отношения к реальности. Но вот она снова вернулась в его жизнь, как воинственная фурия, преследующая его за истинные и вымышленные прегрешения.
В общем-то Николас понимал, что заставляет ее заблуждаться, обвиняя во всем его. Легче ненавидеть одного человека, чем устройство общества или его правителей, кровожадную чернь, или самонадеянного старика, который так пекся о своем состоянии, что упустил последнюю возможность спастись. Будь Николас великодушнее, он бы принял на себя тяжесть вины, позволил ей ненавидеть себя и презирать, если ей становится от этого легче. Однако нельзя же позволить ей преступить черту и совершить убийство. Конечно, он в любую минуту может подняться наверх и овладеть ею. Тогда у нее не останется и малейшего сомнения в том, что он неисправимое чудовище. Он связал ее, увез, издевался над ней. Так к чему останавливаться? Прежде он никогда не испытывал сомнений, когда дело касалось удовлетворения плотских желаний. Но он и никогда не брал женщин силой, а тем более теперь совершенно не сомневался, что Жизлен добровольно не сдастся. Некое неосознанное благородство не позволяло ему проявлять по отношению к ней грубость. «Во всяком случае не сегодня», — подумал он, стараясь не терять хладнокровия. Еще более нелепая причина мешала ему сегодня позабавиться со служанкой. От нее пахло бараниной, которую она подавала, и хоть он и не сомневался, что ее пылкость пришлась бы ему по вкусу, его совсем не тянуло к ней. Весьма необычное для него состояние, за которое он тоже может сказать спасибо Жизлен де Лориньи. Он встал, удивляясь тому, что так твердо держится на ногах, и забирая с собой наполовину опустошенную бутылку бренди, громко сказал:
— Пора к жене.
Девушка надулась.
— Она, наверное, уже спит, — храбро начала она, — и, кроме того, ведь вы же сами говорили, что она сейчас нездорова.
«Неужели он был глуп настолько, что сказанул такое во всеуслышанье? Возможно». Николас улыбнулся с пьяным благодушием.
— Ее нездоровье обычно нам не помеха, — сообщил он. — Ты ведь знаешь, она француженка. Видимо, его последние слова показались служанке убедительными, и она, понурившись, скользнула в кухню.
Лестница была как назло темной и узкой, но он все же одолел ее, не пролив ни капли из драгоценной бутылки. В первой комнате огонь едва теплился, и Жизлен не подавала признаков жизни. Вероятно, она находилась в спальне. Интересно, ждет ли она его лежа в постели обнаженная, или притаилась за дверью с ножом, чтобы его кастрировать? Николас осторожно приоткрыл дверь. Отсвет пламени упал на ее бледное лицо, и у него не осталось сомнений в том, что она спит глубочайшим сном. Сейчас, когда она лежала посреди широкой постели, натянув одеяло к самому подбородку, ее снова можно было принять за пятнадцатилетнюю девочку. Тогда, давно, он чувствовал себя презренным сатиром, сейчас — похотливым самцом.
Блэкторн попятился и вышел из комнаты. Оставив открытой дверь, он уселся возле огня. Отсюда она была ему хорошо видна, и он убедил себя, что должен следить за ней, чтобы, проснувшись, она не толкнула его в камин, или не совершила чего-то еще не менее зловредного.
Он пил прямо из бутылки, наслаждаясь тем, что крепкая жидкость жжет ему горло, и знал, что лжет сам себе. Он просто хотел посмотреть, как она спит, и представлять себе, что все это происходит тринадцать лет назад, до того, как мир сошел с ума. До того, как он навсегда потерял свою душу.
8
Сэр Энтони Уилтон-Грининг плохо спал. «Корона и вепрь» оказалась совсем недурным пристанищем — кровать была удобной, комната хорошо проветривалась, к тому же здесь имелся очень приличный погреб. В обычное время, проспав всю ночь мертвым сном, он бы проснулся, как всегда, в одиннадцать, чтобы начать новый день.
Но сегодня он не мог позволить себе подобной роскоши. Он должен уехать до рассвета, если не хочет, чтобы Элин отправилась вместе с ним. Нет, разумеется, в том, чтобы взять ее с собой, были неоспоримые преимущества. Надо сказать, что он отнюдь не был уверен, что загадочная Жизлен предпочтет его покровительство чарам Николаса Блэкторна. Допустим, она даже уехала против своей воли, — а он все же был в этом не уверен, — ведь она вполне могла найти общий язык со своим похитителем. Тем более что Николас мог предложить ей тот образ жизни, который мог прельстить ее, а Тони не испытывал ни малейшего интереса к ее загадочной особе. Французские уличные девчонки не в его вкусе, — он окончательно убедился в том, что предпочитает английские розы.
Он был совершенно искренней, убеждая Элин, что никто не узнает, если они уедут вместе. Но уж, взяв ее с собой, он бы позаботился, чтобы все стало известно кому нужно, то есть тому, кто бы вынудил их незамедлительно вступить в брак. Это бы избавило его от множества беспокойств. Элин, несмотря на свой уравновешенный, мягкий характер, была в душе неисправимым романтиком. И, если он хочет жениться на ней, а он все же скорей всего этого хочет, то ему придется пережить период утомительного ухаживания, а вот к этому он совершенно не был готов. Он желал, чтобы его жизнь была приятной и устроенной, преданная и нетребовательная жена, вроде Элин, держала дом в надежных руках, чтобы его владения было кому унаследовать, но чтобы при этом его супружеские обязанности не были чересчур обременительными. Ему было не так легко прийти к выводу, что Элин именно то, что ему требуется, но коль уж решение принято, ничто не должно помешать ему. Однако и излишнее напряжение сил было бы нежелательным.
Да, вынужденная женитьба имеет неоспоримые преимущества, не последним из которых явилось бы чувство вины и благодарности со стороны Элин, которое к тому же удержало бы ее от непомерных требований.
С другой стороны, она ему достаточно мила, чтобы не заставлять ее чувствовать себя виноватой. А кроме того, не исключено, что и ее непомерные притязания могут прийтись ему по вкусу. Нет уж, лучше идти проторенным путем. Отправиться вслед за беглецами, вернуть сюда Жизлен, и, как положено, явиться потом и сделать предложение. Если ж она очень захочет, то он, так и быть, может немного за ней поухаживать. В конце концов у нее такая обворожительная улыбка!
Слуга разбудил Тони в пять утра, час, ужаснее которого не бывает, но принесенный им кувшин портера, а также ломоть ветчины и свежеиспеченный хлеб, немного скрасили это несносное пробуждение. Он закончил свой туалет с неслыханной быстротой, завязал самый скромный галстук и, пока слуга брил его, успел сделать несколько хороших глотков пива, и с тяжким вздохом оглядел начищенные до зеркального блеска гессенские сапоги. Дождь прекратился, но по начинавшему светлеть утреннему небу тянулись облака, из которых в любую минуту снова могло полить. У Тони не было никакого настроения предпринимать увеселительную прогулку в Шотландию. К сожалению, именно туда Николас потащил свою добычу. У него, конечно, не было большого выбора. Если бы Джейсон Харгроув и выздоровел, то на какое-то время дуэлянту все равно было бы лучше исчезнуть из города. Многие относились к Ники терпимо, отдавая должное его обаянию, но в этот раз он зашел слишком далеко, и, скорее всего, у него хватит ума скрыться.
К сожалению, почти все владения Блэкторна ушли за карточные долги. Последним было продано с молотка поместье его дяди Тиздейла, Эмберфилдз, так что осталось только одно небольшое имение в озерном крае, и еще охотничий дом по ту сторону границы, в Шотландии. Судя по тому, что говорили слуги в Энсли-Холле, именно Шотландия и была пунктом назначения беглецов. Скорее всего там чертовски холодно в эту пору, и не с кем провести время. Так что Тони больше всего хотел сейчас добраться туда как можно скорее, забрать Жизлен, независимо от того, хочет она этого или нет, и поспешить назад, в Энсли-Холл.
Разумеется, нельзя не принимать в расчет одного весьма неприятного обстоятельства — с Блэкторна вполне станется вызвать на дуэль и его. Он столько раз дрался, что вполне мог войти во вкус. Правда, Тони надеялся, что ему едва ли захочется убивать второго противника в один и тот месяц.
Экипаж поджидал его у входа. Это была карета Кармайкла, запряженная хорошо откормленными и отдохнувшими лошадьми, а слуга Тони и кучер уже сидели на облучке, поджидая пока он выйдет. Он без удовольствия подумал о том, что ему предстоит трястись по дорогам еще несколько дней, к тому же лишившись общества Элин, но, вздохнув, он смирился и с этим. Если уж заполучить подходящую жену можно только такой ценой, то он готов собой пожертвовать.
Гастингс уже было собрался спуститься на землю и открыть дверцу, но Тони, махнув ему, приказал оставаться на месте.
— Я сам, — сказал он, забрался в экипаж, тяжело опустился на сиденье и закрыл за собой дверь. Внутри было темно, тусклый утренний свет почти не проникал в окно, но он напрасно полагал, что он здесь один. Прямо на него с противоположного сиденья глядели невинные голубые глаза Элин.
— Я решила не затруднять тебя.., не заставлять заезжать за мной.
На секунду Тони лишился дара речи. Мисс Биннерстоун, сидя рядом с Элин, как всегда, дремала, и даже его предполагаемая невеста выглядела несколько утомленной.
— Ты весьма предусмотрительна, — выговорил он наконец, когда карета мягко тронулась с места. — И давно ты здесь ждешь?
Элин зевнула, чувствуя себя слишком усталой, чтобы с ним объясняться.
— Не очень, — коротко ответила она. — Я опасалась, что ты забудешь о своем обещании.
— Обещании?
— Взять нас с собой. Мы нисколько не затрудним тебя, Тони, честное слово. — Она подалась чуть вперед, неожиданно разволновавшись, и он ощутил сладкий цветочный аромат, который так любил. Легкие духи, без мускуса, навевавшие воспоминания о весеннем полдне. И еще об Элин.
— Пожалуйста, не отвози нас назад.
Именно так он и намеревался поступить. Но мольба в ее глазах и запах духов заставили его передумать.
— Я обещал, разве? — пробормотал он. — В таком случае я не могу нарушить слова. Ты будешь хорошо себя вести, Элли? Будешь послушной?
— Ну, конечно, — охотно согласилась Элин. Интересно, чтобы она сказала, если бы он велел ей сейчас обнять и поцеловать его. Конечно, он не станет этого делать. Он принял на себя ответственность, а значит, отверг саму возможность предложить ей что-то неподобающее.
— Ловлю тебя на слове.
— Мы ведь отыщем ее, правда, Тони? — спросила Элин, и на ее бледном лице снова стали заметны признаки беспокойства. — Николас не обидит ее, как ты думаешь?
— Я не могу себе представить, зачем ему это нужно, и зачем он вообще прихватил ее с собой. Ты все же уверена…
— Уверена, — твердо сказала Элин. — Она бы ни за что не уехала с ним добровольно. Я очень верю в тебя, Тони. Мы должны убедиться, что Жилли цела и невредима до наступления ночи.
— Учитывая, что они в дороге уже двое суток, боюсь, ты несколько переоцениваешь наши возможности, — неуверенно протянул Тони. — Но мы найдем их так быстро, как сможем.
— Я знаю, я надеюсь на тебя, Тони, — кивнула Элин, и ее голубые глаза блеснули в неярком свете. — Знаешь, мне кажется, нас ждет увлекательное приключение.
Тони с тоской подумал, что его уютная лондонская постель, и себаритство, которому он так любил предаваться, куда милей ему, чем тряска по дорогам в обществе двух особ женского пола.
— Очень увлекательное, — согласился он послушно, думая о том, каким способом ему лучше избавиться от компаньонки Элин.
Жизлен ощущала терпкие запахи пожарища. Видела, как пламя лижет старое сухое дерево, и слышала голоса слуг, все еще суетившихся в доме, рев озлобленной, жаждущей отмщения толпы, когда уводили ее родителей.
Она стояла на лужайке, крепко держа за руку Шарля-Луи, слишком испуганная, чтобы беспокоиться о том, обнаружат их или нет, когда Сан-Дут, дом принадлежавший роду де Лориньи на протяжении трех столетий, пылал как факел.
Одежда ее матери изодралась в клочья, и тело обнажилось до пояса, пока над ней издевались и толкали ее, а отец, получивший удар в висок, истекая кровью, брел за женой, не в силах ее защитить. Из-за спины слышались крики слуг, запертых внутри дома. Всполохи пламени, запах горящего мяса, ужас, заставили двух детей врасти в землю и не двигаться, и лишь, когда разум вернулся к Жизлен, она утащила братишку в лес, подальше от ужасающего зрелища.
По крайней мере ее родители живы. Их не прирезали, не оставили внутри горящего замка, чтобы уморить медленной смертью. Она слышала, как в толпе кричали что-то про Париж. Если они доживут, то их отправят туда и будут пытать. Едва ли стоило сомневаться в том, какая участь их ожидает. Мадам Гильотина уже приступила к своей страшной работе. Но все же, пока они живы, жива и надежда. А Жизлен была тогда еще достаточно юной, чтобы надеяться.
Путь до Парижа напоминал нескончаемый кошмар. Подошвы ее шелковых расшитых туфелек, годных разве что для того, чтобы порхать по паркетному полу, стерлись на следующий же день. Шарль-Луи упрямился и плакал, не желая понять, какая беда пришла в их жизнь, требовал, чтобы она отвела его к няне Жанне-Мари или к его воспитателю.
Господин Кото остался в горевшем замке, Жизлен видела через окно, как на нем вспыхнула одежда. А добрая, преданная Жанна-Мари шла следом за их матерью, и падала в грязь, когда та спотыкалась.
На следующее утро Жизлен выменяла шелковую одежду на грубое крестьянское платье и получила еще немного несвежего сыра и хлеба впридачу. Шарль-Луи жаловался, что толстая ткань трет ему кожу, деревянные башмаки жмут, а пустой желудок требует пищи. Жизлен была с ним терпелива, обещала конфет, когда они доберутся до дядиного дома в Париже, глазирован-ного печенья, если он будет вести себя тихо, ког-да они прятались от озверевших банд, прочесывавших дороги, и новую красивую рубашку, если он пройдет еще хотя бы несколько шагов.
Чтобы добраться до Парижа, семнадцатилетней девушке и двенадцатилетнему ребенку понадобилась неделя и, пожалуй, никогда прежде улицы города не видели двух столь невинных и беспо-мощных существ. К тому времени, когда они оказались у роскошного дома их дяди, его тело уже болталось на фонаре у входа.
Жизлен, содрогнувшись, отогнала ночные видения прочь. Она ненавидела сны, ненавидела воспоминания о прошлом. Ну почему она никогда не вспоминала счастливые времена, годы, проведенные в Сан Дут, улыбки родителей, любящего и ласкового младшего брата? Ну почему она всегда вспоминала только смерть и отчаянье?
— Дурные сны? — донесся до нее знакомый голос из соседней комнаты. Жизлен растерялась от неожиданности и, поняв, кто это, на короткий, безумный миг отчего-то обрадовалась. А потом она сообразила, где находится, и кто держит ее в этом плену.
Она села на сбившейся постели, и с облегчением вздохнула, увидев, что проспала всю ночь одна. Было же утро, слабый свет проникал в окно, предвещая еще один серый, дождливый день.
— Дурной сон — это то, что сейчас со мной происходит, — ответила она.
Лучше бы она его не злила. С постели ей было хорошо видно, как он сидит у камина, развалясь в кресле, на полу возле которого стоит пустая бутылка. Жизлен следила за тем, как он поднялся и, крадучись, двинулся к распахнутой настежь двери.
Она хотела натянуть на себя одеяло, но остановилась, поборов инстинктивный порыв. Если она хоть чем-то покажет, что боится его, он непременно этим воспользуется. В их неравной борьбе преимущество было и так на его стороне, поэтому ей не стоило давать ему в руки дополнительного оружия.
Николас стоял в дверном проеме, чуть покачиваясь. Ему необходимо было побриться, переодеться в чистую одежду, ему необходимо было как следует выспаться и прийти в себя.
— Чего вы от меня хотите? — спросила она грубо, сознавая, что выбрала не лучшее мгновение, чтобы ссориться с ним, сидя в постели, одетая лишь в его рубашку.
Николас в ответ только холодно улыбнулся.
— А вы как сами думаете? — поинтересовался он. Она усилием воли заставила свои лежавшие на одеяле руки не дрогнуть.
Но сегодня он не мог позволить себе подобной роскоши. Он должен уехать до рассвета, если не хочет, чтобы Элин отправилась вместе с ним. Нет, разумеется, в том, чтобы взять ее с собой, были неоспоримые преимущества. Надо сказать, что он отнюдь не был уверен, что загадочная Жизлен предпочтет его покровительство чарам Николаса Блэкторна. Допустим, она даже уехала против своей воли, — а он все же был в этом не уверен, — ведь она вполне могла найти общий язык со своим похитителем. Тем более что Николас мог предложить ей тот образ жизни, который мог прельстить ее, а Тони не испытывал ни малейшего интереса к ее загадочной особе. Французские уличные девчонки не в его вкусе, — он окончательно убедился в том, что предпочитает английские розы.
Он был совершенно искренней, убеждая Элин, что никто не узнает, если они уедут вместе. Но уж, взяв ее с собой, он бы позаботился, чтобы все стало известно кому нужно, то есть тому, кто бы вынудил их незамедлительно вступить в брак. Это бы избавило его от множества беспокойств. Элин, несмотря на свой уравновешенный, мягкий характер, была в душе неисправимым романтиком. И, если он хочет жениться на ней, а он все же скорей всего этого хочет, то ему придется пережить период утомительного ухаживания, а вот к этому он совершенно не был готов. Он желал, чтобы его жизнь была приятной и устроенной, преданная и нетребовательная жена, вроде Элин, держала дом в надежных руках, чтобы его владения было кому унаследовать, но чтобы при этом его супружеские обязанности не были чересчур обременительными. Ему было не так легко прийти к выводу, что Элин именно то, что ему требуется, но коль уж решение принято, ничто не должно помешать ему. Однако и излишнее напряжение сил было бы нежелательным.
Да, вынужденная женитьба имеет неоспоримые преимущества, не последним из которых явилось бы чувство вины и благодарности со стороны Элин, которое к тому же удержало бы ее от непомерных требований.
С другой стороны, она ему достаточно мила, чтобы не заставлять ее чувствовать себя виноватой. А кроме того, не исключено, что и ее непомерные притязания могут прийтись ему по вкусу. Нет уж, лучше идти проторенным путем. Отправиться вслед за беглецами, вернуть сюда Жизлен, и, как положено, явиться потом и сделать предложение. Если ж она очень захочет, то он, так и быть, может немного за ней поухаживать. В конце концов у нее такая обворожительная улыбка!
Слуга разбудил Тони в пять утра, час, ужаснее которого не бывает, но принесенный им кувшин портера, а также ломоть ветчины и свежеиспеченный хлеб, немного скрасили это несносное пробуждение. Он закончил свой туалет с неслыханной быстротой, завязал самый скромный галстук и, пока слуга брил его, успел сделать несколько хороших глотков пива, и с тяжким вздохом оглядел начищенные до зеркального блеска гессенские сапоги. Дождь прекратился, но по начинавшему светлеть утреннему небу тянулись облака, из которых в любую минуту снова могло полить. У Тони не было никакого настроения предпринимать увеселительную прогулку в Шотландию. К сожалению, именно туда Николас потащил свою добычу. У него, конечно, не было большого выбора. Если бы Джейсон Харгроув и выздоровел, то на какое-то время дуэлянту все равно было бы лучше исчезнуть из города. Многие относились к Ники терпимо, отдавая должное его обаянию, но в этот раз он зашел слишком далеко, и, скорее всего, у него хватит ума скрыться.
К сожалению, почти все владения Блэкторна ушли за карточные долги. Последним было продано с молотка поместье его дяди Тиздейла, Эмберфилдз, так что осталось только одно небольшое имение в озерном крае, и еще охотничий дом по ту сторону границы, в Шотландии. Судя по тому, что говорили слуги в Энсли-Холле, именно Шотландия и была пунктом назначения беглецов. Скорее всего там чертовски холодно в эту пору, и не с кем провести время. Так что Тони больше всего хотел сейчас добраться туда как можно скорее, забрать Жизлен, независимо от того, хочет она этого или нет, и поспешить назад, в Энсли-Холл.
Разумеется, нельзя не принимать в расчет одного весьма неприятного обстоятельства — с Блэкторна вполне станется вызвать на дуэль и его. Он столько раз дрался, что вполне мог войти во вкус. Правда, Тони надеялся, что ему едва ли захочется убивать второго противника в один и тот месяц.
Экипаж поджидал его у входа. Это была карета Кармайкла, запряженная хорошо откормленными и отдохнувшими лошадьми, а слуга Тони и кучер уже сидели на облучке, поджидая пока он выйдет. Он без удовольствия подумал о том, что ему предстоит трястись по дорогам еще несколько дней, к тому же лишившись общества Элин, но, вздохнув, он смирился и с этим. Если уж заполучить подходящую жену можно только такой ценой, то он готов собой пожертвовать.
Гастингс уже было собрался спуститься на землю и открыть дверцу, но Тони, махнув ему, приказал оставаться на месте.
— Я сам, — сказал он, забрался в экипаж, тяжело опустился на сиденье и закрыл за собой дверь. Внутри было темно, тусклый утренний свет почти не проникал в окно, но он напрасно полагал, что он здесь один. Прямо на него с противоположного сиденья глядели невинные голубые глаза Элин.
— Я решила не затруднять тебя.., не заставлять заезжать за мной.
На секунду Тони лишился дара речи. Мисс Биннерстоун, сидя рядом с Элин, как всегда, дремала, и даже его предполагаемая невеста выглядела несколько утомленной.
— Ты весьма предусмотрительна, — выговорил он наконец, когда карета мягко тронулась с места. — И давно ты здесь ждешь?
Элин зевнула, чувствуя себя слишком усталой, чтобы с ним объясняться.
— Не очень, — коротко ответила она. — Я опасалась, что ты забудешь о своем обещании.
— Обещании?
— Взять нас с собой. Мы нисколько не затрудним тебя, Тони, честное слово. — Она подалась чуть вперед, неожиданно разволновавшись, и он ощутил сладкий цветочный аромат, который так любил. Легкие духи, без мускуса, навевавшие воспоминания о весеннем полдне. И еще об Элин.
— Пожалуйста, не отвози нас назад.
Именно так он и намеревался поступить. Но мольба в ее глазах и запах духов заставили его передумать.
— Я обещал, разве? — пробормотал он. — В таком случае я не могу нарушить слова. Ты будешь хорошо себя вести, Элли? Будешь послушной?
— Ну, конечно, — охотно согласилась Элин. Интересно, чтобы она сказала, если бы он велел ей сейчас обнять и поцеловать его. Конечно, он не станет этого делать. Он принял на себя ответственность, а значит, отверг саму возможность предложить ей что-то неподобающее.
— Ловлю тебя на слове.
— Мы ведь отыщем ее, правда, Тони? — спросила Элин, и на ее бледном лице снова стали заметны признаки беспокойства. — Николас не обидит ее, как ты думаешь?
— Я не могу себе представить, зачем ему это нужно, и зачем он вообще прихватил ее с собой. Ты все же уверена…
— Уверена, — твердо сказала Элин. — Она бы ни за что не уехала с ним добровольно. Я очень верю в тебя, Тони. Мы должны убедиться, что Жилли цела и невредима до наступления ночи.
— Учитывая, что они в дороге уже двое суток, боюсь, ты несколько переоцениваешь наши возможности, — неуверенно протянул Тони. — Но мы найдем их так быстро, как сможем.
— Я знаю, я надеюсь на тебя, Тони, — кивнула Элин, и ее голубые глаза блеснули в неярком свете. — Знаешь, мне кажется, нас ждет увлекательное приключение.
Тони с тоской подумал, что его уютная лондонская постель, и себаритство, которому он так любил предаваться, куда милей ему, чем тряска по дорогам в обществе двух особ женского пола.
— Очень увлекательное, — согласился он послушно, думая о том, каким способом ему лучше избавиться от компаньонки Элин.
Жизлен ощущала терпкие запахи пожарища. Видела, как пламя лижет старое сухое дерево, и слышала голоса слуг, все еще суетившихся в доме, рев озлобленной, жаждущей отмщения толпы, когда уводили ее родителей.
Она стояла на лужайке, крепко держа за руку Шарля-Луи, слишком испуганная, чтобы беспокоиться о том, обнаружат их или нет, когда Сан-Дут, дом принадлежавший роду де Лориньи на протяжении трех столетий, пылал как факел.
Одежда ее матери изодралась в клочья, и тело обнажилось до пояса, пока над ней издевались и толкали ее, а отец, получивший удар в висок, истекая кровью, брел за женой, не в силах ее защитить. Из-за спины слышались крики слуг, запертых внутри дома. Всполохи пламени, запах горящего мяса, ужас, заставили двух детей врасти в землю и не двигаться, и лишь, когда разум вернулся к Жизлен, она утащила братишку в лес, подальше от ужасающего зрелища.
По крайней мере ее родители живы. Их не прирезали, не оставили внутри горящего замка, чтобы уморить медленной смертью. Она слышала, как в толпе кричали что-то про Париж. Если они доживут, то их отправят туда и будут пытать. Едва ли стоило сомневаться в том, какая участь их ожидает. Мадам Гильотина уже приступила к своей страшной работе. Но все же, пока они живы, жива и надежда. А Жизлен была тогда еще достаточно юной, чтобы надеяться.
Путь до Парижа напоминал нескончаемый кошмар. Подошвы ее шелковых расшитых туфелек, годных разве что для того, чтобы порхать по паркетному полу, стерлись на следующий же день. Шарль-Луи упрямился и плакал, не желая понять, какая беда пришла в их жизнь, требовал, чтобы она отвела его к няне Жанне-Мари или к его воспитателю.
Господин Кото остался в горевшем замке, Жизлен видела через окно, как на нем вспыхнула одежда. А добрая, преданная Жанна-Мари шла следом за их матерью, и падала в грязь, когда та спотыкалась.
На следующее утро Жизлен выменяла шелковую одежду на грубое крестьянское платье и получила еще немного несвежего сыра и хлеба впридачу. Шарль-Луи жаловался, что толстая ткань трет ему кожу, деревянные башмаки жмут, а пустой желудок требует пищи. Жизлен была с ним терпелива, обещала конфет, когда они доберутся до дядиного дома в Париже, глазирован-ного печенья, если он будет вести себя тихо, ког-да они прятались от озверевших банд, прочесывавших дороги, и новую красивую рубашку, если он пройдет еще хотя бы несколько шагов.
Чтобы добраться до Парижа, семнадцатилетней девушке и двенадцатилетнему ребенку понадобилась неделя и, пожалуй, никогда прежде улицы города не видели двух столь невинных и беспо-мощных существ. К тому времени, когда они оказались у роскошного дома их дяди, его тело уже болталось на фонаре у входа.
Жизлен, содрогнувшись, отогнала ночные видения прочь. Она ненавидела сны, ненавидела воспоминания о прошлом. Ну почему она никогда не вспоминала счастливые времена, годы, проведенные в Сан Дут, улыбки родителей, любящего и ласкового младшего брата? Ну почему она всегда вспоминала только смерть и отчаянье?
— Дурные сны? — донесся до нее знакомый голос из соседней комнаты. Жизлен растерялась от неожиданности и, поняв, кто это, на короткий, безумный миг отчего-то обрадовалась. А потом она сообразила, где находится, и кто держит ее в этом плену.
Она села на сбившейся постели, и с облегчением вздохнула, увидев, что проспала всю ночь одна. Было же утро, слабый свет проникал в окно, предвещая еще один серый, дождливый день.
— Дурной сон — это то, что сейчас со мной происходит, — ответила она.
Лучше бы она его не злила. С постели ей было хорошо видно, как он сидит у камина, развалясь в кресле, на полу возле которого стоит пустая бутылка. Жизлен следила за тем, как он поднялся и, крадучись, двинулся к распахнутой настежь двери.
Она хотела натянуть на себя одеяло, но остановилась, поборов инстинктивный порыв. Если она хоть чем-то покажет, что боится его, он непременно этим воспользуется. В их неравной борьбе преимущество было и так на его стороне, поэтому ей не стоило давать ему в руки дополнительного оружия.
Николас стоял в дверном проеме, чуть покачиваясь. Ему необходимо было побриться, переодеться в чистую одежду, ему необходимо было как следует выспаться и прийти в себя.
— Чего вы от меня хотите? — спросила она грубо, сознавая, что выбрала не лучшее мгновение, чтобы ссориться с ним, сидя в постели, одетая лишь в его рубашку.
Николас в ответ только холодно улыбнулся.
— А вы как сами думаете? — поинтересовался он. Она усилием воли заставила свои лежавшие на одеяле руки не дрогнуть.