Страница:
— Они не будут больше тебя обижать, — как можно мягче сказала она.
Девочка всхлипнула, ее нижняя губа задрожала.
— Ты здесь новенькая? — спросила Селина. — И я тоже.
— Я знаю, — ответила девочка.
Селина улыбнулась. Слава Богу, хоть как-то удалось разговорить малышку!
— Меня тоже здесь не любили, когда я появилась. — Она осторожно протянула руку и вытерла девочке щеки. — Но теперь они немного смягчились. На это просто нужно время.
— Меня никогда не полюбят, — замотала головой девочка. — Я не такая, как они.
У Селины перехватило дыхание. Сколько раз она сама повторяла про себя те же слова! Она никогда не была такой же, как другие. Была самой высокой в классе. И самой худой. И успевала в школе хуже брата и сестры. Надежды, которые возлагали на нее родители, ей никак не удавалось оправдать.
— Меня в детстве тоже дразнили. Я была длинной и тощей, и меня звали Былинкой.
Девочка наконец осмелилась взглянуть на нее из-под пушистых темных ресниц. Несколько мгновений она изучала Селину огромными голубыми глазами.
— Да, вы довольно высокая, — серьезно сказала она.
— Ничего не поделаешь! — засмеялась Селина. — Ну, давай познакомимся. Меня зовут… миледи Кристиана. А тебя?
— Фиара.
— Фиара? — От неожиданности Селина задохнулась и повторила: — Тебя зовут Фиара?
— Да, и я знаю, кто вы такая. Вы не миледи Кристиана, а Селина. Вы лунная миледи.
Заявление повергло Селину в шок. Она молча уставилась на девочку. По спине побежали мурашки.
— Что? Кто назвал тебе мое имя?
— Никто. Вы миледи, которую принес сюда лунный свет. В ночь на Новый год.
— Откуда ты знаешь? — Сердце Селины колотилось как бешеное.
— Я знаю много вещей. — Девочка прикусила губу и снова опустила глаза. — Поэтому меня никто не любит. А теперь мне пора идти. — Она повернулась.
— Подожди. — Селина осторожно схватила ее за руку. — Пожалуйста. Если ты… если ты знаешь, что меня принес лунный свет, может быть, ты знаешь, как он перенесет меня обратно? Как… мне попасть к себе домой?
Девочка помолчала в раздумье, а потом покачала головой:
— Я не знаю. Моя мама знает больше меня, но мне не разрешают говорить с ней.
— А я могу поговорить с твоей мамой?
— Ее здесь нет. Она живет в деревне, далеко отсюда. Она послала меня пожить здесь с тетей… потому… потому… — Она оборвала фразу, решив не говорить все до конца.
— Мне даже не обязательно знать, где она живет. Скажи только: я могу передать ей записку?
— Я редко вижусь с ней. А теперь мне надо идти.
Селина отпустила ее руку, но в отчаянии пошла за ней следом.
— Пожалуйста, мне очень нужно поговорить с твоей мамой. Это очень важно.
— Вы очень добрая, лунная миледи, — произнесла девочка на ходу. — Я попробую. Хотите котенка?
— Ч-что? — опешила Селина.
— Котенка. У моей кошки родились котята. — Девочка остановилась посреди двора и с улыбкой посмотрела на Селину. — Я позову одного из них. Пожалуй, черно-белого.
Фиара не пошевелилась, не сказала ни слова, не издала ни звука. Она просто стояла с застенчивой улыбкой на губах.
Вдруг откуда ни возьмись из снега выскочил черно-белый котенок и оказался у ног Фиары.
Она схватила пушистый комочек, прижала к щеке и стала что-то ласково приговаривать. Потом осторожно протянула его Селине.
— Теперь он останется у вас, — сказала девочка. Ошеломленная, Селина не знала, что ответить. Она взяла котенка в руки, стараясь скрыть свое изумление. «Обладает волшебной силой», — вспомнились ей слова, сказанные о Фиаре.
— Спасибо тебе, — наконец выдавила она из себя.
— Я приду к вам, если придумаю, как отправить записку маме, — пообещала девочка.
Через секунду она уже скрылась за углом, оставив Селину одну с неожиданным подарком.
Котенок, цепляясь крошечными коготками за ее руку, пытался пробраться в тепло под ее плащ и мурлыкал с такой силой, что его хрупкое тельце дрожало.
Над одним глазом у котенка было черное пятнышко, как будто он в удивлении поднял бровь. И под носом было черно.
Селина не смогла удержаться от улыбки.
— Тебе подходит только одно имя, — сказала она. — Будешь Грушо (Персонаж популярного детского мультсериала).
Пушистый клубок мяукнул в ответ и устроился у нее на сгибе локтя. Она повернулась и пошла к башне замка. Наконец-то у нее появилась надежда! Впервые за все время, что она провела здесь. Наконец-то ей поверили! Нашелся человек, который знал, что она попала сюда благодаря лунному затмению. Пусть это пока только маленькая девочка, но начало положено.
Если бы теперь избавиться от Вечной тени и встретиться с матерью девочки…
— Леди Кристиана!
Селина оторвала глаза от Грушо и увидела, что от замка к ней спешит объект ее нынешних дум.
— Иду, Этьен.
— Миледи! — подбежав к ней, крикнул запыхавшийся оруженосец. — Немедленно возвращайтесь в башню!
— Что случилось, Этьен?
— Возвратился сэр Гастон со всем своим отрядом. Ему рассказали о том, что вы здесь сделали, и хозяин ужасно рассердился. Кроме того, он ранен, а это отнюдь не улучшает настроение. — Он взял Селину за руку. — Идемте, нельзя заставлять его ждать.
Глава 7
Девочка всхлипнула, ее нижняя губа задрожала.
— Ты здесь новенькая? — спросила Селина. — И я тоже.
— Я знаю, — ответила девочка.
Селина улыбнулась. Слава Богу, хоть как-то удалось разговорить малышку!
— Меня тоже здесь не любили, когда я появилась. — Она осторожно протянула руку и вытерла девочке щеки. — Но теперь они немного смягчились. На это просто нужно время.
— Меня никогда не полюбят, — замотала головой девочка. — Я не такая, как они.
У Селины перехватило дыхание. Сколько раз она сама повторяла про себя те же слова! Она никогда не была такой же, как другие. Была самой высокой в классе. И самой худой. И успевала в школе хуже брата и сестры. Надежды, которые возлагали на нее родители, ей никак не удавалось оправдать.
— Меня в детстве тоже дразнили. Я была длинной и тощей, и меня звали Былинкой.
Девочка наконец осмелилась взглянуть на нее из-под пушистых темных ресниц. Несколько мгновений она изучала Селину огромными голубыми глазами.
— Да, вы довольно высокая, — серьезно сказала она.
— Ничего не поделаешь! — засмеялась Селина. — Ну, давай познакомимся. Меня зовут… миледи Кристиана. А тебя?
— Фиара.
— Фиара? — От неожиданности Селина задохнулась и повторила: — Тебя зовут Фиара?
— Да, и я знаю, кто вы такая. Вы не миледи Кристиана, а Селина. Вы лунная миледи.
Заявление повергло Селину в шок. Она молча уставилась на девочку. По спине побежали мурашки.
— Что? Кто назвал тебе мое имя?
— Никто. Вы миледи, которую принес сюда лунный свет. В ночь на Новый год.
— Откуда ты знаешь? — Сердце Селины колотилось как бешеное.
— Я знаю много вещей. — Девочка прикусила губу и снова опустила глаза. — Поэтому меня никто не любит. А теперь мне пора идти. — Она повернулась.
— Подожди. — Селина осторожно схватила ее за руку. — Пожалуйста. Если ты… если ты знаешь, что меня принес лунный свет, может быть, ты знаешь, как он перенесет меня обратно? Как… мне попасть к себе домой?
Девочка помолчала в раздумье, а потом покачала головой:
— Я не знаю. Моя мама знает больше меня, но мне не разрешают говорить с ней.
— А я могу поговорить с твоей мамой?
— Ее здесь нет. Она живет в деревне, далеко отсюда. Она послала меня пожить здесь с тетей… потому… потому… — Она оборвала фразу, решив не говорить все до конца.
— Мне даже не обязательно знать, где она живет. Скажи только: я могу передать ей записку?
— Я редко вижусь с ней. А теперь мне надо идти.
Селина отпустила ее руку, но в отчаянии пошла за ней следом.
— Пожалуйста, мне очень нужно поговорить с твоей мамой. Это очень важно.
— Вы очень добрая, лунная миледи, — произнесла девочка на ходу. — Я попробую. Хотите котенка?
— Ч-что? — опешила Селина.
— Котенка. У моей кошки родились котята. — Девочка остановилась посреди двора и с улыбкой посмотрела на Селину. — Я позову одного из них. Пожалуй, черно-белого.
Фиара не пошевелилась, не сказала ни слова, не издала ни звука. Она просто стояла с застенчивой улыбкой на губах.
Вдруг откуда ни возьмись из снега выскочил черно-белый котенок и оказался у ног Фиары.
Она схватила пушистый комочек, прижала к щеке и стала что-то ласково приговаривать. Потом осторожно протянула его Селине.
— Теперь он останется у вас, — сказала девочка. Ошеломленная, Селина не знала, что ответить. Она взяла котенка в руки, стараясь скрыть свое изумление. «Обладает волшебной силой», — вспомнились ей слова, сказанные о Фиаре.
— Спасибо тебе, — наконец выдавила она из себя.
— Я приду к вам, если придумаю, как отправить записку маме, — пообещала девочка.
Через секунду она уже скрылась за углом, оставив Селину одну с неожиданным подарком.
Котенок, цепляясь крошечными коготками за ее руку, пытался пробраться в тепло под ее плащ и мурлыкал с такой силой, что его хрупкое тельце дрожало.
Над одним глазом у котенка было черное пятнышко, как будто он в удивлении поднял бровь. И под носом было черно.
Селина не смогла удержаться от улыбки.
— Тебе подходит только одно имя, — сказала она. — Будешь Грушо (Персонаж популярного детского мультсериала).
Пушистый клубок мяукнул в ответ и устроился у нее на сгибе локтя. Она повернулась и пошла к башне замка. Наконец-то у нее появилась надежда! Впервые за все время, что она провела здесь. Наконец-то ей поверили! Нашелся человек, который знал, что она попала сюда благодаря лунному затмению. Пусть это пока только маленькая девочка, но начало положено.
Если бы теперь избавиться от Вечной тени и встретиться с матерью девочки…
— Леди Кристиана!
Селина оторвала глаза от Грушо и увидела, что от замка к ней спешит объект ее нынешних дум.
— Иду, Этьен.
— Миледи! — подбежав к ней, крикнул запыхавшийся оруженосец. — Немедленно возвращайтесь в башню!
— Что случилось, Этьен?
— Возвратился сэр Гастон со всем своим отрядом. Ему рассказали о том, что вы здесь сделали, и хозяин ужасно рассердился. Кроме того, он ранен, а это отнюдь не улучшает настроение. — Он взял Селину за руку. — Идемте, нельзя заставлять его ждать.
Глава 7
Он ранен! Селина застыла на месте.
— Что значит «ранен», Этьен? — Она непроизвольно стиснула котенка, и тот запищал и вцепился коготками в ее руку.
— Он получил увечье на охоте. Но оно не так страшно, как его гнев. — Этьен тащил ее за собой. — Я никогда не видел его таким!
Селина, казалось бы, от испуга должна была метнуться в обратную сторону, но этого не произошло. Она и не подумала о себе — только о Гастоне. Он ранен! Селина не могла объяснить, какие чувства двигали ею, и не пыталась разобраться в них. Не нуждаясь в понуканиях Этьена, она бросилась вперед.
Около входных дверей им пришлось пробираться сквозь строй слуг, отводивших лошадей охотников на конюшню и сопровождавших телегу с наваленными тушами нескольких оленей и огромного кабана. Она едва взглянула на них и лишь заметила, что правый бок лошади Гастона и седло испачканы липкой красной жидкостью.
Селина обогнала Этьена и первая вбежала в главный зал.
Вокруг помоста перед очагом собралась плотная толпа вассалов, слуг, охотников. Все говорили разом, и в общем шуме невозможно было разобрать ни слова. Гастона среди них не было видно. Он лежит распростертый на полу? Неужто рана настолько серьезна, что он не в силах держаться на ногах? Она не глядя сунула Грушо в руки одной из молоденьких служанок и вместе с Этьеном стала протискиваться вперед.
Вдруг, перекрывая гомон, раздался голос Гастона:
— Что значит: ты разрешил ей готовить?
Селина почувствовала и облегчение, и страх одновременно.
— Но она не причинила нам вреда, сэр, — ответил чей-то мужской голос.
— Милорд, вы обязательно должны попробовать это удивительно вкусное блюдо, которое называется запеканкой, — добавила Иоланда.
Селина, работая локтями, наконец пробралась в первый ряд людей, сгрудившихся вокруг Гастона, который сидел перед огнем в резном кресле. Он казался целым и невредимым, но ее сердце екнуло, когда она увидела его бедро, обернутое пропитанными кровью повязками.
— С вами все в порядке? — выдохнула она.
Гастон взглянул на нее, и разговор мгновенно стих до едва слышного шепота. Он оглядел ее с головы до ног. Глаза его потемнели, пальцы крепко сжали подлокотники кресла. На мгновение во взгляде появилось какое-то незнакомое выражение, но тут же исчезло — на губах заиграла прежняя холодная и злая улыбка.
— Я вижу, вы в полной мере воспользовались моей отлучкой, — вы, предательница и убийца!
Селина, менее всего ожидавшая такого поворота, вздрогнула и непроизвольно сделала шаг назад. Что же ужасного она сделала, чтобы привести его в такое состояние?
Он не стал дожидаться ее ответа и тут же обратил свой гнев на Этьена:
— Я вижу, она спокойно разгуливает где ей вздумается без всякой охраны? — Его голос звучал все громче и яростнее с каждым словом. Конец фразы прогремел так, что дрогнули потолочные балки.
— М-милорд, она так усердно трудилась все эти дни, так помогала нам, что стало понятно: ей можно доверять.
— Доверять?! — воскликнул Гастон. — Неужели вы все окончательно лишились разума? Да она могла совершить любую гнусность, пока вы думали только о том, как бы набить свои животы! — Он еще раз оглядел Селину. — И почему она так роскошно одета? Можно подумать, она королевских кровей. Где она раздобыла… — он с презрением указал на камзол и трико, — этот мужской костюм?
— Это я сшила для нее, — промолвила портниха Иветта. — В знак признательности за ее помощь. Она соорудила такие удивительные инструменты, что теперь я режу ткань быстро и без всяких усилий…
— О Господи! — Настроение Гастона портилось с каждой секундой. Он повернулся к Этьену: — Вот как ты оправдал мое доверие, мальчишка! Я поручил тебе сторожить ее, а ты спокойно вручил ей и мой замок, и все, чем я владею.
— Нет, сэр! Я следил за ней очень внимательно. Лишь сегодня она впервые оказалась одна, да и то на самое короткое время. И ни разу не сделала ничего предосудительного. Даже больше…
— Конечно, она ничего такого не сделала. Ведь это входит в ее планы. Меня не было в замке всего четыре дня, а вы уже напрочь забыли, как появилась здесь эта женщина. Она же из клана Туреля! Послана сюда усыпить нашу бдительность, чтобы потом спокойно осуществить все, что приказал ей ее повелитель.
— Извините меня, — наконец вмешалась Селина. Ошеломленная его неистовой яростью, она объясняла его поведение сильной болью, от которой он, наверное, ужасно страдает. Ведь он кричит на своих людей, словно раненый лев. — Давайте поговорим обо мне позже. Сейчас необходимо осмотреть вашу рану.
— Не стройте из себя заботливую супругу! — процедил Гастон сквозь сжатые зубы, по-прежнему уставясь на Селину ледяным взглядом. — Вы заворожили моих людей, но со мной вам так просто не справиться. — Ему удалось подняться с кресла, хотя было видно, что каждое движение причиняет ему мучения.
Селина мудро решила не возражать, понимая, что любое объяснение разозлит его еще больше.
Глядя на него, она испытывала сильное замешательство. Вот он стоит здесь, рычащий как зверь, со сверкающим на поясе мечом, с растрепанными ветром волосами и четырехдневной щетиной на щеках, с запачканной кровью одеждой — никогда она не видела его столь грозным, — но ей вовсе не страшно. Не страшно за себя. Она беспокоится только о нем. Это противоречит всякому здравому смыслу, но тем не менее все именно так. Правда, ему это не объяснишь.
— Что случилось? — промолвила она наконец. — Вас задел клыками кабан?
— Нет, миледи, — хмыкнул из-за плеча Гастона капитан его стражи, которого все звали Ройсом. — Все не так страшно. С господином произошел несчастный случай, когда мы на обратном пути остановились в таверне.
Разговоры вокруг совсем прекратились, будто все понимали, на что намекает Ройс.
— В таверне? — Одна Селина оставалась в неведении.
— Да, — подтвердил Гастон. — Мы захотели отпраздновать удачную охоту. Выпить и… немного развлечься.
Его ответ подействовал на Селину как ушат ледяной воды. Она горько пожалела, что затеяла расспросы. В небрежных словах Гастона было много больше, чем ей хотелось знать, но он и не думал останавливаться.
— Я обрезался о собственный меч, выбираясь из постели тамошней служанки. Мне хотелось побыстрее ею насладиться, и я так поспешно раздевался, что позабыл, куда бросил оружие. И когда встал…
— …то в темноте налетел прямо на острие, — закончил за хозяина Ройс, давясь от смеха. — Он вскрикнул, а девушка так испугалась, что нам пришлось потратить больше сил, чтобы привести ее в чувство, чем перевязать рану.
Мужчины вокруг хрипло расхохотались, а Селина стояла с горящими щеками. Как он мог?.. Женат менее недели, и уже…
Но почему это ее так задело?
Что с ней случилось?
Разумеется, клятвы, произнесенные перед алтарем, ничего не значили ни для него, ни для нее. Их брак был фиктивным. Произошла ужасная ошибка — время сыграло с ней эту злую шутку. Сейчас требовалось поймать луч лунного света, который вернул бы ее обратно в 1993 год. Так какое ей дело до того, что он переспал с какой-то там девицей из придорожного кабака? Да пусть хоть с дюжиной!
Она убеждала себя, что своим хвастовством Гастон просто хочет унизить ее. У него есть все причины для ненависти — ведь он уверен: она предана Турелю и оказалась здесь, неся угрозу его жизни и жизни его подданных. Но все же это слишком низко… Нет, ей его не понять…
От гнева и ревности, боли и унижения у нее перехватило дыхание. До чего же глупо! Ведь Гастон никогда не скрывал, что презирает ее, и не думал отказываться от своих мужских прихотей. Он предупредил ее об этом, когда произносил брачный обет. Ей тоже наплевать на него! И незачем так страдать!
Ах, если бы женщины на нее так не смотрели! Мужчины, увлеченные рассказом Ройса, встречали каждое его слово громким хохотом. Но женщины то и дело обращали на Селину взгляды, полные сочувствия и даже жалости.
Ей же было бы легче, смотри они на нее с осуждением, — как всего несколько дней назад.
Гастон тоже не отрываясь смотрел на нее, будто чего-то ждал. Она собрала все силы, чтобы подавить бушевавшие в ней чувства, и ответила ему почти равнодушным взглядом.
— Вы испачкали кровью весь пол, милорд, — произнесла она спокойно. — Мне кажется, вам не следует так беспечно относиться к своей ране.
— Хорошо. Возьмите повязки и немного воды, моя дорогая супруга. — Последнее слово он выплюнул из себя как отраву. — Вы перевяжете меня в моих покоях.
Гастон вышагивал по своей комнате от кровати до очага и обратно, пока не протоптал дорожку в соломе на полу. Он был в таком бешенстве, что почти не чувствовал боли в ноге. И причиной оказалась его жена.
Его меньше всего волновали те новшества, что она внесла в жизнь замка. Не особенно трогала его и мысль о том, как ей удалось всего за несколько дней изменить отношение к себе со стороны прислуги. Даже ее экстравагантный наряд был ему безразличен.
Нет, он вышел из равновесия, когда почувствовал странный толчок в груди при ее появлении в зале.
Еще сильнее его беспокоило происшествие в таверне. Дело там обстояло иначе, чем он преподнес его своей свите.
Гастон остановился перед очагом, упершись в стену руками. В раздражении подтолкнул обугленную головню в огонь. В таверне он не переспал с девушкой.
Во имя всех святых, он был уверен, что все получится. Он полночи бросал на нее призывные взгляды, касался ее и наконец повел в свою комнату. Происходил привычный ритуал соблазнения, после которого он всегда чувствовал себя удовлетворенным и счастливым.
Но, оказавшись со служанкой наедине, Гастон с удивлением и беспокойством почувствовал, что не испытывает к ней никакой страсти. В первый момент он испугался и подумал о каком-то недуге, поразившем его. Ее поцелуи совершенно не возбуждали. Он снял сапоги, отстегнул меч и начал раздеваться, чтобы продолжить ласки в постели, но вдруг… передумал. Резко повернувшись в темноте, он случайно напоролся на небрежно брошенный меч и пронзил им бедро.
Это окончательно подорвало его дух. Прежде, что бы ни случалось, он был предельно аккуратен с оружием. Сейчас же его мысли были далеки от девушки, предлагавшей ему себя, и целиком поглощены образом Кристианы: чертами ее лица, формами и…
Дьявол, эта навязанная ему жена по-настоящему опасна, если сумела так завладеть его чувствами, что он потерял интерес к женщинам! Потерял осторожность при обращении с оружием! Потерял контроль над собственными мыслями. Он не находил этому объяснения.
Появившиеся в комнате Ройс с охотниками по-своему истолковали инцидент, а он не стал их переубеждать. Позже он боялся задумываться над случившимся, подозревая, что найдет ответ, который его вовсе не обрадует.
Но он понимал, что… привязан к Кристиане какой-то неведомой силой, заставившей его отказаться от общества других женщин.
До него вдруг дошло, что он выбрал девушку в таверне именно потому, что она была рыжеволосой.
Как его жена.
Жена, которую он не имеет права положить с собой в постель.
Гастон отошел от очага и направился к окну. Отворив створки, он позволил студеному зимнему воздуху наполнить комнату и вдохнул полной грудью, надеясь потушить все еще полыхавшее в груди пламя.
Испепеляющее желание вновь начало преследовать его, стоило ему встретиться с Кристианой взглядами.
Боже, а ее вызывающий наряд, который обрисовывал длинные, стройные ноги — икры, колени, бедра! Он не видел ее всего несколько дней и сейчас чувствовал себя крестоносцем, прильнувшим к чистому источнику после долгого блуждания по знойной пустыне. Ее грудь казалась ему еще более пышной, чем запомнилась со времени их последней встречи, ее талия — еще более тонкой, вздернутый подбородок — еще более независимым, темно-серые глаза — еще более…
Нет, черт возьми, невыносимо! Он захлопнул окно и снова стал мерить комнату шагами в тщетной попытке выбросить из памяти навязчивый образ.
Это грозило опасностью. Смертельной опасностью! Если она только догадается, в ее руках окажется оружие, разящее без промаха.
Он изо всех сил пытался скрыть это непрошеное… непрошеное…
Он нашел точное слово, и лицо его исказила горькая гримаса.
Чувство к ней! Во что бы то ни стало он должен подавить его, не дать ему завладеть собой.
Внезапно Гастону вспомнился его брат Жерар и безумная страсть, которую тот питал к своей жене Аврил. Чета проводила вместе все дни, все часы с их первой встречи. Жерар называл это любовью. Словом, которое достойно только женщин. Гастон знал, что оно означает: постоянное всепоглощающее желание так вскружило Жерару голову, что он…
Он стал слишком мягким от этой «любви». Больше супругом, чем воином. Он позволил чувствам к Аврил так завладеть собой, что перестал быть настоящим рыцарем. Будь Жерар более твердым, более осторожным, будь он самим собой в тот злосчастный день, он остался бы жив. И их отец остался бы жив.
Нельзя позволить чувству к женщине взять верх над всем остальным. Судьба Жерара ясно это показывала.
Гастон присел на кровать и яростно потер лоб. Надо избавиться от этого дурацкого желания. Избавиться от Кристианы. Она же человек Туреля и послана сюда именно затем, чтобы сделать его, Гастона, беззащитным перед ее чарами. Обмануть его. Обворожить. Соблазнить!..
Он обязан добиться расторжения брака и жениться на миледи Розалинде де Бриссо. Чем скорее он сделает это, тем лучше. Три его замка слишком далеко отстоят друг от друга и представляют легкую добычу для Туреля, для фламандцев, для любого разбойника или мародера. Только объединив свои владения с землями Бриссо, клином разделившими его имения, сможет он противостоять захватчикам.
Значит, прежде всего надо избавиться от Кристианы. Занятый своими мыслями, Гастон едва услышал звук отворяемой двери.
Она вошла без стука, бесстыдная маленькая стерва. Стоит в дверном проеме с тазом воды, куском мыла и длинными полосами льняной ткани. Кроме того, держит в руках флягу с вином. Лицемерка, опустила глаза долу, но вся так и излучает то ли злость, то ли вызов.
Он выругался про себя. Зачем он поддался минутному порыву и велел ей прийти? Идиот! Намеревался доказать — ей ли, им ли обоим, — что он здесь единственный хозяин, что силой своего разума может подавить свои страсти. Что ни одна женщина не заставит его потерять контроль над собой, и уж во всяком случае не она.
Оказывается, он переоценил свои силы и понял это, только оказавшись лицом к лицу с ней. Надо отослать ее обратно.
Но тем самым он обнаружит, какую власть имеет над ним женщина.
Селина подняла глаза от таза с водой.
— Я пришла, как вы приказали, — тихо произнесла она.
— Закройте дверь! — сказал Гастон, когда она не дрогнула под его пристальным взглядом.
— Вы не боитесь разрешить мне обработать свою рану, если даже моя стряпня не внушает вам доверия?
— Закройте дверь, — повторил он.
Она послушалась, но руки ее при этом дрожали.
Его сердце тоже билось неровно. Гастон задышал глубже, надеясь успокоиться.
Он в первую очередь воин и лишь потом — мужчина. И да будет так!
— Я велел вам прийти сюда, дорогая супруга, потому что желаю поговорить с вами наедине. — Он осторожно прилег, опершись на локоть. Сетка под матрацем заскрипела от его тяжести. — Я не доверяю вам, это правда. Но рана не слишком глубокая, да и король объявил ясно: если со мной что-нибудь случится, ваш патрон лишится всего.
— Вы не вправе винить меня за рану, которую получили, когда… когда были с другой женщиной, — потупясь, сказала Селина и поставила таз на столик возле кровати.
Как раз винить он должен именно ее! Ну да это даже к лучшему: пусть себе верит байкам Ройса.
— Боль от столь незначительной раны не такая высокая плата за наслаждение, которое дала мне эта девушка. — Он усмехнулся. — И хотя в этом действительно нет вашей вины, но если что-то со мной случится после вашего лечения, Турель заплатит сполна.
— Я не состою ни в каком заговоре с Турелем, — заметила она, покачав головой.
Гастон давно уже перестал обращать внимание на ее повторяющиеся слово в слово объяснения. Боже, как она прекрасна! Она будто согревала комнату своим дыханием, пахнущим весной. В костюме цвета свежей листвы она напоминала птичку, впорхнувшую сюда по ошибке. Комната на ее фоне выглядела унылой и бесцветной. Даже яркие шелковые покрывала на кровати с вышитым на них его гербом словно померкли.
В его спальне она была впервые. Так близко, что он без труда ощущал ее запах: лаванды, розы, тимьяна…
Черт возьми! Он хотел бы ничего не знать ни о ней, ни о ее господине, ни о чем…
Намочив льняной бинт, Селина провела по нему куском мыла и повернулась к Гастону:
— Думаю, чересчур смело надеяться, что за несколько прошедших дней ваше настроение заметно улучшилось?
— Мое настроение улучшится, как только вы отсюда исчезнете. Именно за этим я и вызвал вас сюда. Скажите, вы не передумали продолжать здесь вашу предательскую деятельность? Согласны ли вы предстать перед королем и во всем сознаться?
Селина взмахнула руками жестом, полным отчаяния.
— Я не могу! Я не могла сделать это четыре дня назад, не могу сейчас и не смогу в следующий раз, когда вы попросите меня об этом, на следующей ли неделе, через месяц ли — я никогда не смогу выполнить ваше желание.
— Печально. Я имею в виду: печально для вас. — Он вперил в нее ледяной взгляд. — Я в любом случае избавлюсь от вас, Кристиана. И очень скоро.
— Поверьте мне, я тоже с нетерпением считаю дни. — В словах Селины звучала такая страсть, что ее невозможно было заподозрить в неискренности.
— Очень неразумно. Если вам так хочется нас покинуть, почему вы не желаете сотрудничать?
— Потому что я не могу! Мне жаль, но я… — С глубоким вздохом она закрыла глаза. — Так вы хотите, чтобы я занялась вашей раной, или нет? Наш спор все равно ни к чему не приведет.
— Ладно, закончим! — зло процедил он и занялся делом, которое не должно было пробуждать в нем ни страсти, ни ярости. Выпрямившись, он развязал насквозь пропитанную кровью повязку, наложенную на бедро чуть выше колена, и шире разорвал дыру на штанах. — Рана совсем не глубокая. Просто царапина.
— Царапина? — прошептала Селина, побледнев от вида окровавленной ноги, как будто никогда прежде не встречалась с порезами.
Он даже подумал, что она сейчас потеряет сознание, но Селина аккуратно разложила принесенные с собой предметы и опустилась около него на колени.
— А зачем мыло? — с подозрением спросил Гастон. — И вино?
— Можете мне не верить, но там, откуда я прибыла, эти вещи использовали, чтобы предотвратить заражение.
— Вино предотвращает заражение? — расхохотался он. — Если бы это было правдой, то многие мои знакомые из наемников не погибли бы от ран — ведь они были завзятыми пропойцами.
— Выпивка не имеет к этому никакого отношения. Вином надо промыть порез. — Селина посмотрела на него, закусив нижнюю губу. — Это довольно болезненно. Поверьте, я не хочу заставлять вас страдать, но будет больно.
— Я не из тех, кто падает в обморок, едва до него дотронутся. Я много раз бывал ранен, и гораздо более тяжело.
— Вероятно, вы терпели ради того, чтобы теперь похвастаться этим, — пробормотала она.
— Я вытерпел все и остался жив за семнадцать лет сражений только потому, что всегда имел под рукой оружие и не терял разум. — Гастон невозмутимо смотрел, как она промывает рану. — Никогда.
«До последнего времени», — поправил он себя, и эта мысль отнюдь не доставила ему радости. Ее руки действовали быстро и ловко; она очень старалась не причинять ему боли и поменьше касаться его обнаженной ноги. И то и другое было практически невозможно. Она насухо промокнула порез и приложила к нему тряпицу, смоченную в вине.
Он даже не поморщился. Не застонал. Несмотря на ее осторожность, боль опалила его адским пламенем. Но боль от раны была ерундой по сравнению со страданием, которое он ощущал при самых легких прикосновениях ее пальцев.
Господи, как давно она касалась его тела! И случалось ли с ним такое от прикосновения женщины за все тридцать лет, что он живет на земле?
— Что значит «ранен», Этьен? — Она непроизвольно стиснула котенка, и тот запищал и вцепился коготками в ее руку.
— Он получил увечье на охоте. Но оно не так страшно, как его гнев. — Этьен тащил ее за собой. — Я никогда не видел его таким!
Селина, казалось бы, от испуга должна была метнуться в обратную сторону, но этого не произошло. Она и не подумала о себе — только о Гастоне. Он ранен! Селина не могла объяснить, какие чувства двигали ею, и не пыталась разобраться в них. Не нуждаясь в понуканиях Этьена, она бросилась вперед.
Около входных дверей им пришлось пробираться сквозь строй слуг, отводивших лошадей охотников на конюшню и сопровождавших телегу с наваленными тушами нескольких оленей и огромного кабана. Она едва взглянула на них и лишь заметила, что правый бок лошади Гастона и седло испачканы липкой красной жидкостью.
Селина обогнала Этьена и первая вбежала в главный зал.
Вокруг помоста перед очагом собралась плотная толпа вассалов, слуг, охотников. Все говорили разом, и в общем шуме невозможно было разобрать ни слова. Гастона среди них не было видно. Он лежит распростертый на полу? Неужто рана настолько серьезна, что он не в силах держаться на ногах? Она не глядя сунула Грушо в руки одной из молоденьких служанок и вместе с Этьеном стала протискиваться вперед.
Вдруг, перекрывая гомон, раздался голос Гастона:
— Что значит: ты разрешил ей готовить?
Селина почувствовала и облегчение, и страх одновременно.
— Но она не причинила нам вреда, сэр, — ответил чей-то мужской голос.
— Милорд, вы обязательно должны попробовать это удивительно вкусное блюдо, которое называется запеканкой, — добавила Иоланда.
Селина, работая локтями, наконец пробралась в первый ряд людей, сгрудившихся вокруг Гастона, который сидел перед огнем в резном кресле. Он казался целым и невредимым, но ее сердце екнуло, когда она увидела его бедро, обернутое пропитанными кровью повязками.
— С вами все в порядке? — выдохнула она.
Гастон взглянул на нее, и разговор мгновенно стих до едва слышного шепота. Он оглядел ее с головы до ног. Глаза его потемнели, пальцы крепко сжали подлокотники кресла. На мгновение во взгляде появилось какое-то незнакомое выражение, но тут же исчезло — на губах заиграла прежняя холодная и злая улыбка.
— Я вижу, вы в полной мере воспользовались моей отлучкой, — вы, предательница и убийца!
Селина, менее всего ожидавшая такого поворота, вздрогнула и непроизвольно сделала шаг назад. Что же ужасного она сделала, чтобы привести его в такое состояние?
Он не стал дожидаться ее ответа и тут же обратил свой гнев на Этьена:
— Я вижу, она спокойно разгуливает где ей вздумается без всякой охраны? — Его голос звучал все громче и яростнее с каждым словом. Конец фразы прогремел так, что дрогнули потолочные балки.
— М-милорд, она так усердно трудилась все эти дни, так помогала нам, что стало понятно: ей можно доверять.
— Доверять?! — воскликнул Гастон. — Неужели вы все окончательно лишились разума? Да она могла совершить любую гнусность, пока вы думали только о том, как бы набить свои животы! — Он еще раз оглядел Селину. — И почему она так роскошно одета? Можно подумать, она королевских кровей. Где она раздобыла… — он с презрением указал на камзол и трико, — этот мужской костюм?
— Это я сшила для нее, — промолвила портниха Иветта. — В знак признательности за ее помощь. Она соорудила такие удивительные инструменты, что теперь я режу ткань быстро и без всяких усилий…
— О Господи! — Настроение Гастона портилось с каждой секундой. Он повернулся к Этьену: — Вот как ты оправдал мое доверие, мальчишка! Я поручил тебе сторожить ее, а ты спокойно вручил ей и мой замок, и все, чем я владею.
— Нет, сэр! Я следил за ней очень внимательно. Лишь сегодня она впервые оказалась одна, да и то на самое короткое время. И ни разу не сделала ничего предосудительного. Даже больше…
— Конечно, она ничего такого не сделала. Ведь это входит в ее планы. Меня не было в замке всего четыре дня, а вы уже напрочь забыли, как появилась здесь эта женщина. Она же из клана Туреля! Послана сюда усыпить нашу бдительность, чтобы потом спокойно осуществить все, что приказал ей ее повелитель.
— Извините меня, — наконец вмешалась Селина. Ошеломленная его неистовой яростью, она объясняла его поведение сильной болью, от которой он, наверное, ужасно страдает. Ведь он кричит на своих людей, словно раненый лев. — Давайте поговорим обо мне позже. Сейчас необходимо осмотреть вашу рану.
— Не стройте из себя заботливую супругу! — процедил Гастон сквозь сжатые зубы, по-прежнему уставясь на Селину ледяным взглядом. — Вы заворожили моих людей, но со мной вам так просто не справиться. — Ему удалось подняться с кресла, хотя было видно, что каждое движение причиняет ему мучения.
Селина мудро решила не возражать, понимая, что любое объяснение разозлит его еще больше.
Глядя на него, она испытывала сильное замешательство. Вот он стоит здесь, рычащий как зверь, со сверкающим на поясе мечом, с растрепанными ветром волосами и четырехдневной щетиной на щеках, с запачканной кровью одеждой — никогда она не видела его столь грозным, — но ей вовсе не страшно. Не страшно за себя. Она беспокоится только о нем. Это противоречит всякому здравому смыслу, но тем не менее все именно так. Правда, ему это не объяснишь.
— Что случилось? — промолвила она наконец. — Вас задел клыками кабан?
— Нет, миледи, — хмыкнул из-за плеча Гастона капитан его стражи, которого все звали Ройсом. — Все не так страшно. С господином произошел несчастный случай, когда мы на обратном пути остановились в таверне.
Разговоры вокруг совсем прекратились, будто все понимали, на что намекает Ройс.
— В таверне? — Одна Селина оставалась в неведении.
— Да, — подтвердил Гастон. — Мы захотели отпраздновать удачную охоту. Выпить и… немного развлечься.
Его ответ подействовал на Селину как ушат ледяной воды. Она горько пожалела, что затеяла расспросы. В небрежных словах Гастона было много больше, чем ей хотелось знать, но он и не думал останавливаться.
— Я обрезался о собственный меч, выбираясь из постели тамошней служанки. Мне хотелось побыстрее ею насладиться, и я так поспешно раздевался, что позабыл, куда бросил оружие. И когда встал…
— …то в темноте налетел прямо на острие, — закончил за хозяина Ройс, давясь от смеха. — Он вскрикнул, а девушка так испугалась, что нам пришлось потратить больше сил, чтобы привести ее в чувство, чем перевязать рану.
Мужчины вокруг хрипло расхохотались, а Селина стояла с горящими щеками. Как он мог?.. Женат менее недели, и уже…
Но почему это ее так задело?
Что с ней случилось?
Разумеется, клятвы, произнесенные перед алтарем, ничего не значили ни для него, ни для нее. Их брак был фиктивным. Произошла ужасная ошибка — время сыграло с ней эту злую шутку. Сейчас требовалось поймать луч лунного света, который вернул бы ее обратно в 1993 год. Так какое ей дело до того, что он переспал с какой-то там девицей из придорожного кабака? Да пусть хоть с дюжиной!
Она убеждала себя, что своим хвастовством Гастон просто хочет унизить ее. У него есть все причины для ненависти — ведь он уверен: она предана Турелю и оказалась здесь, неся угрозу его жизни и жизни его подданных. Но все же это слишком низко… Нет, ей его не понять…
От гнева и ревности, боли и унижения у нее перехватило дыхание. До чего же глупо! Ведь Гастон никогда не скрывал, что презирает ее, и не думал отказываться от своих мужских прихотей. Он предупредил ее об этом, когда произносил брачный обет. Ей тоже наплевать на него! И незачем так страдать!
Ах, если бы женщины на нее так не смотрели! Мужчины, увлеченные рассказом Ройса, встречали каждое его слово громким хохотом. Но женщины то и дело обращали на Селину взгляды, полные сочувствия и даже жалости.
Ей же было бы легче, смотри они на нее с осуждением, — как всего несколько дней назад.
Гастон тоже не отрываясь смотрел на нее, будто чего-то ждал. Она собрала все силы, чтобы подавить бушевавшие в ней чувства, и ответила ему почти равнодушным взглядом.
— Вы испачкали кровью весь пол, милорд, — произнесла она спокойно. — Мне кажется, вам не следует так беспечно относиться к своей ране.
— Хорошо. Возьмите повязки и немного воды, моя дорогая супруга. — Последнее слово он выплюнул из себя как отраву. — Вы перевяжете меня в моих покоях.
Гастон вышагивал по своей комнате от кровати до очага и обратно, пока не протоптал дорожку в соломе на полу. Он был в таком бешенстве, что почти не чувствовал боли в ноге. И причиной оказалась его жена.
Его меньше всего волновали те новшества, что она внесла в жизнь замка. Не особенно трогала его и мысль о том, как ей удалось всего за несколько дней изменить отношение к себе со стороны прислуги. Даже ее экстравагантный наряд был ему безразличен.
Нет, он вышел из равновесия, когда почувствовал странный толчок в груди при ее появлении в зале.
Еще сильнее его беспокоило происшествие в таверне. Дело там обстояло иначе, чем он преподнес его своей свите.
Гастон остановился перед очагом, упершись в стену руками. В раздражении подтолкнул обугленную головню в огонь. В таверне он не переспал с девушкой.
Во имя всех святых, он был уверен, что все получится. Он полночи бросал на нее призывные взгляды, касался ее и наконец повел в свою комнату. Происходил привычный ритуал соблазнения, после которого он всегда чувствовал себя удовлетворенным и счастливым.
Но, оказавшись со служанкой наедине, Гастон с удивлением и беспокойством почувствовал, что не испытывает к ней никакой страсти. В первый момент он испугался и подумал о каком-то недуге, поразившем его. Ее поцелуи совершенно не возбуждали. Он снял сапоги, отстегнул меч и начал раздеваться, чтобы продолжить ласки в постели, но вдруг… передумал. Резко повернувшись в темноте, он случайно напоролся на небрежно брошенный меч и пронзил им бедро.
Это окончательно подорвало его дух. Прежде, что бы ни случалось, он был предельно аккуратен с оружием. Сейчас же его мысли были далеки от девушки, предлагавшей ему себя, и целиком поглощены образом Кристианы: чертами ее лица, формами и…
Дьявол, эта навязанная ему жена по-настоящему опасна, если сумела так завладеть его чувствами, что он потерял интерес к женщинам! Потерял осторожность при обращении с оружием! Потерял контроль над собственными мыслями. Он не находил этому объяснения.
Появившиеся в комнате Ройс с охотниками по-своему истолковали инцидент, а он не стал их переубеждать. Позже он боялся задумываться над случившимся, подозревая, что найдет ответ, который его вовсе не обрадует.
Но он понимал, что… привязан к Кристиане какой-то неведомой силой, заставившей его отказаться от общества других женщин.
До него вдруг дошло, что он выбрал девушку в таверне именно потому, что она была рыжеволосой.
Как его жена.
Жена, которую он не имеет права положить с собой в постель.
Гастон отошел от очага и направился к окну. Отворив створки, он позволил студеному зимнему воздуху наполнить комнату и вдохнул полной грудью, надеясь потушить все еще полыхавшее в груди пламя.
Испепеляющее желание вновь начало преследовать его, стоило ему встретиться с Кристианой взглядами.
Боже, а ее вызывающий наряд, который обрисовывал длинные, стройные ноги — икры, колени, бедра! Он не видел ее всего несколько дней и сейчас чувствовал себя крестоносцем, прильнувшим к чистому источнику после долгого блуждания по знойной пустыне. Ее грудь казалась ему еще более пышной, чем запомнилась со времени их последней встречи, ее талия — еще более тонкой, вздернутый подбородок — еще более независимым, темно-серые глаза — еще более…
Нет, черт возьми, невыносимо! Он захлопнул окно и снова стал мерить комнату шагами в тщетной попытке выбросить из памяти навязчивый образ.
Это грозило опасностью. Смертельной опасностью! Если она только догадается, в ее руках окажется оружие, разящее без промаха.
Он изо всех сил пытался скрыть это непрошеное… непрошеное…
Он нашел точное слово, и лицо его исказила горькая гримаса.
Чувство к ней! Во что бы то ни стало он должен подавить его, не дать ему завладеть собой.
Внезапно Гастону вспомнился его брат Жерар и безумная страсть, которую тот питал к своей жене Аврил. Чета проводила вместе все дни, все часы с их первой встречи. Жерар называл это любовью. Словом, которое достойно только женщин. Гастон знал, что оно означает: постоянное всепоглощающее желание так вскружило Жерару голову, что он…
Он стал слишком мягким от этой «любви». Больше супругом, чем воином. Он позволил чувствам к Аврил так завладеть собой, что перестал быть настоящим рыцарем. Будь Жерар более твердым, более осторожным, будь он самим собой в тот злосчастный день, он остался бы жив. И их отец остался бы жив.
Нельзя позволить чувству к женщине взять верх над всем остальным. Судьба Жерара ясно это показывала.
Гастон присел на кровать и яростно потер лоб. Надо избавиться от этого дурацкого желания. Избавиться от Кристианы. Она же человек Туреля и послана сюда именно затем, чтобы сделать его, Гастона, беззащитным перед ее чарами. Обмануть его. Обворожить. Соблазнить!..
Он обязан добиться расторжения брака и жениться на миледи Розалинде де Бриссо. Чем скорее он сделает это, тем лучше. Три его замка слишком далеко отстоят друг от друга и представляют легкую добычу для Туреля, для фламандцев, для любого разбойника или мародера. Только объединив свои владения с землями Бриссо, клином разделившими его имения, сможет он противостоять захватчикам.
Значит, прежде всего надо избавиться от Кристианы. Занятый своими мыслями, Гастон едва услышал звук отворяемой двери.
Она вошла без стука, бесстыдная маленькая стерва. Стоит в дверном проеме с тазом воды, куском мыла и длинными полосами льняной ткани. Кроме того, держит в руках флягу с вином. Лицемерка, опустила глаза долу, но вся так и излучает то ли злость, то ли вызов.
Он выругался про себя. Зачем он поддался минутному порыву и велел ей прийти? Идиот! Намеревался доказать — ей ли, им ли обоим, — что он здесь единственный хозяин, что силой своего разума может подавить свои страсти. Что ни одна женщина не заставит его потерять контроль над собой, и уж во всяком случае не она.
Оказывается, он переоценил свои силы и понял это, только оказавшись лицом к лицу с ней. Надо отослать ее обратно.
Но тем самым он обнаружит, какую власть имеет над ним женщина.
Селина подняла глаза от таза с водой.
— Я пришла, как вы приказали, — тихо произнесла она.
— Закройте дверь! — сказал Гастон, когда она не дрогнула под его пристальным взглядом.
— Вы не боитесь разрешить мне обработать свою рану, если даже моя стряпня не внушает вам доверия?
— Закройте дверь, — повторил он.
Она послушалась, но руки ее при этом дрожали.
Его сердце тоже билось неровно. Гастон задышал глубже, надеясь успокоиться.
Он в первую очередь воин и лишь потом — мужчина. И да будет так!
— Я велел вам прийти сюда, дорогая супруга, потому что желаю поговорить с вами наедине. — Он осторожно прилег, опершись на локоть. Сетка под матрацем заскрипела от его тяжести. — Я не доверяю вам, это правда. Но рана не слишком глубокая, да и король объявил ясно: если со мной что-нибудь случится, ваш патрон лишится всего.
— Вы не вправе винить меня за рану, которую получили, когда… когда были с другой женщиной, — потупясь, сказала Селина и поставила таз на столик возле кровати.
Как раз винить он должен именно ее! Ну да это даже к лучшему: пусть себе верит байкам Ройса.
— Боль от столь незначительной раны не такая высокая плата за наслаждение, которое дала мне эта девушка. — Он усмехнулся. — И хотя в этом действительно нет вашей вины, но если что-то со мной случится после вашего лечения, Турель заплатит сполна.
— Я не состою ни в каком заговоре с Турелем, — заметила она, покачав головой.
Гастон давно уже перестал обращать внимание на ее повторяющиеся слово в слово объяснения. Боже, как она прекрасна! Она будто согревала комнату своим дыханием, пахнущим весной. В костюме цвета свежей листвы она напоминала птичку, впорхнувшую сюда по ошибке. Комната на ее фоне выглядела унылой и бесцветной. Даже яркие шелковые покрывала на кровати с вышитым на них его гербом словно померкли.
В его спальне она была впервые. Так близко, что он без труда ощущал ее запах: лаванды, розы, тимьяна…
Черт возьми! Он хотел бы ничего не знать ни о ней, ни о ее господине, ни о чем…
Намочив льняной бинт, Селина провела по нему куском мыла и повернулась к Гастону:
— Думаю, чересчур смело надеяться, что за несколько прошедших дней ваше настроение заметно улучшилось?
— Мое настроение улучшится, как только вы отсюда исчезнете. Именно за этим я и вызвал вас сюда. Скажите, вы не передумали продолжать здесь вашу предательскую деятельность? Согласны ли вы предстать перед королем и во всем сознаться?
Селина взмахнула руками жестом, полным отчаяния.
— Я не могу! Я не могла сделать это четыре дня назад, не могу сейчас и не смогу в следующий раз, когда вы попросите меня об этом, на следующей ли неделе, через месяц ли — я никогда не смогу выполнить ваше желание.
— Печально. Я имею в виду: печально для вас. — Он вперил в нее ледяной взгляд. — Я в любом случае избавлюсь от вас, Кристиана. И очень скоро.
— Поверьте мне, я тоже с нетерпением считаю дни. — В словах Селины звучала такая страсть, что ее невозможно было заподозрить в неискренности.
— Очень неразумно. Если вам так хочется нас покинуть, почему вы не желаете сотрудничать?
— Потому что я не могу! Мне жаль, но я… — С глубоким вздохом она закрыла глаза. — Так вы хотите, чтобы я занялась вашей раной, или нет? Наш спор все равно ни к чему не приведет.
— Ладно, закончим! — зло процедил он и занялся делом, которое не должно было пробуждать в нем ни страсти, ни ярости. Выпрямившись, он развязал насквозь пропитанную кровью повязку, наложенную на бедро чуть выше колена, и шире разорвал дыру на штанах. — Рана совсем не глубокая. Просто царапина.
— Царапина? — прошептала Селина, побледнев от вида окровавленной ноги, как будто никогда прежде не встречалась с порезами.
Он даже подумал, что она сейчас потеряет сознание, но Селина аккуратно разложила принесенные с собой предметы и опустилась около него на колени.
— А зачем мыло? — с подозрением спросил Гастон. — И вино?
— Можете мне не верить, но там, откуда я прибыла, эти вещи использовали, чтобы предотвратить заражение.
— Вино предотвращает заражение? — расхохотался он. — Если бы это было правдой, то многие мои знакомые из наемников не погибли бы от ран — ведь они были завзятыми пропойцами.
— Выпивка не имеет к этому никакого отношения. Вином надо промыть порез. — Селина посмотрела на него, закусив нижнюю губу. — Это довольно болезненно. Поверьте, я не хочу заставлять вас страдать, но будет больно.
— Я не из тех, кто падает в обморок, едва до него дотронутся. Я много раз бывал ранен, и гораздо более тяжело.
— Вероятно, вы терпели ради того, чтобы теперь похвастаться этим, — пробормотала она.
— Я вытерпел все и остался жив за семнадцать лет сражений только потому, что всегда имел под рукой оружие и не терял разум. — Гастон невозмутимо смотрел, как она промывает рану. — Никогда.
«До последнего времени», — поправил он себя, и эта мысль отнюдь не доставила ему радости. Ее руки действовали быстро и ловко; она очень старалась не причинять ему боли и поменьше касаться его обнаженной ноги. И то и другое было практически невозможно. Она насухо промокнула порез и приложила к нему тряпицу, смоченную в вине.
Он даже не поморщился. Не застонал. Несмотря на ее осторожность, боль опалила его адским пламенем. Но боль от раны была ерундой по сравнению со страданием, которое он ощущал при самых легких прикосновениях ее пальцев.
Господи, как давно она касалась его тела! И случалось ли с ним такое от прикосновения женщины за все тридцать лет, что он живет на земле?