– Вы, Йонинг, действительно не понимаете?
   – Клянусь честью.
   – Напомнить вам, что вы мне написали в записке?
   – Сделайте одолжение.
   Сыщик поглядел на мальчика, потом на доктора.
   – При Дэвиде? Вы не боитесь покраснеть?
   – Я отвечаю за каждое слово!
   – Извольте, – детектив вздохнул. – За точность ручаюсь. Вы написали: «Фикс! С вашей бесталанностью вы могли бы еще более недостойно проводить время. Мне кажется, вы созданы для этой дыры. Неуважающий вас Йонинг».
   Доктор как-то очень пристально заглянул в глаза своему другу. Так он обычно смотрел в зрачки пациентов, определяя по ним душевное состояние.
   – Позвольте вам заметить, дорогой Фикс, – спокойно произнес он, – что на этот раз память подвела вас. Вы цитируете меня не совсем точно.
   – Вот как? – Детектив нагнулся, достал из левого тапочка пачку бумажек и нашел среди них нужную. Он перечитал записку – лицо у него вытянулось.
   – Не будьте ли вы так любезны прочесть ее вслух? – попросил доктор.
   И детектив прочел:
   – «Фикс! С вашим талантом вы могли бы более достойно проводит время. Мне кажется, вы не созданы для этой дыры. Уважающий вас Йонинг». – Фикс помолчал. – Я перед вами виноват, доктор. Мне остается только надеяться, что вы отнесетесь к этому эпизоду как к досадному недоразумению.
   Йонинг согласно кивнул. Между тем Фикс перечитывал про себя послания Афрозины, то и дело хмыкая, – то ли от смущения, то ли от удивления.
   – Сдается мне, доктор, эта черная дыра сыграла со всеми нами злую шутку.
   – Вы правы, Фикс. Пусть это послужит нам предупреждением:: с нечистой силой надо держать ухо востро.
   – Смотрите! – воскликнул Дэвид. – Он едет за нами!
   Мальчик имел в виду омнибус, который уже давно их преследовал. Шофер был тощий и лупоглазый – вылитый червяк. Все остановились. Остановился и омнибус. Задняя дверь открылась.
   – НЬЮКАСЛ, – прочел Дэвид на боку омнибуса. – Поехали!
   Он хотел уже вскочить на подножку, но его определил павлин: распустил хвост и ни туда ни сюда.
   – Павлуша, не балуй, – сказал доктор. – Ну, ты же умница.
   Голос Йонинга подействовал на павлина. Он недовольно клёкнул и с подчеркнутой медлительностью вложил хвост. После чего демонстративно прошел вперед, поближе к водителю.
   Дэвид с Фиксом предпочли комфортабельный верхний салон, откуда обзор был лучше. Тяжелый на подъем доктор остался внизу. Омнибус плавно тронулся.
   Фикс набил трубку, затянулся и выпустил облачко сладковатого дыма. Внимания Дэвида, сидевшего у окна, привлек указатель: НА ЮГ. При такой скорости они доберутся до Ньюкасла часа через два, не раньше.
   – Мистер Фикс, – прервал молчание Дэвид. – Как вы думаете, я смогу стать настоящим сыщиком?
   – Настоящим? – Фикс глядел в окно. – При известных условиях, пожалуй, сможешь.
   – А кому они должны стать известны? Скотленд-Ярду?
   – М-м-м, – неопределенно промычал детектив, не выпуская изо рта трубки.
   – А вы скажете им про меня? Пусть проверят в деле. Хотя бы в таком, – показал он. Все «дело» уместилось у него на кончике мизинца.
   Детектив подумал.
   – Тесты, – со значением сказал он. – Надо пройти много тестов. На быстроту реакции. На выдержку. На сообразительность. На наблюдательность…
   – А как ее проверяют?
   – Ну, например. Моя особая примета?
   – Особая примета? – переспросил Дэвид.
   – Да.
   – Фальшивые усы, – не задумываясь ответил мальчик.
   У невозмутимого Фикса глаза стали похожи на окуляры полевого бинокля.
   – Почему ты решил, что они фальшивые?
   – Вы много курите, у вас зубы пожелтели, а усы черные-пречерные. Как новенькие, – охотно пояснил Дэвид.
   – Гм… Зафиксировали.
   Мальчик глянул в окно. Еще один указатель НА ЮГ остался позади. Кто-то заботливо, через каждую милю, напоминал им о том, что они едут в правильном направлении.
   – Вы их, наверное, красите тушью, – продолжал Дэвид.
   – А об этом как ты догадался? – еще больше изумился детектив.
   – Гуталином или ваксой нельзя – запах резкий. И шипучку вы пили через соломинку для коктейля и уставился на нее с неожиданным интересом.
   – Ты прав, – сказал он после большой паузы. – В детстве мне хотелось поскорей вырасти. В четырнадцать лет у многих моих друзей пробились усики, только у меня верхняя губа была гладкая, как ладошка. Тогда, чтобы не отстать от других, я начал покуривать. Разумеется, тайком от родителей…
   – И у вас выросли усы? – спросил Дэвид.
   – Выросли, – грустно подтвердил Фикс. – Через год. Зато сам я перестал расти.
   Он нажал кнопку на подлокотнике кресла, и оттуда выехала банка с пивом. Он дернул за алюминиевое кольцо – чпок! – над банкой закурился белый дымок. Фикс пил через соломинку, предаваясь невеселым мыслям о своем росте – метре с хвостиком.
   По примеру сыщика Дэвид нажал кнопку и получил свой любимый лимонад в желтой банке да еще жевательную резинку в придачу. Омнибус что надо!
   – Но на этом мои неприятности не кончились, – продолжал сыщик. – Усы от табака быстро пожелтели, и, чтобы дома никто не заметил, я попробовал подкрашивать их гуталином. Вышло только хуже, и тогда…
   Детектив замолчал: тяжело бередить старые раны!
   – …и тогда я сбрил усы. Это был самый простой выход… и самый сложный.
   Он снова умолк.
   – А потом? – Дэвид забыл про жвачку.
   – Потом я стал взрослым и мог курить в свое удовольствие, причем совершенно открыто. Но, во-первых, не такое уж это удовольствие – делать то, что разрешено. А во-вторых, постоянно подкрашивать усы – это, скажу я тебе, ужасная морока. Вот я и стал наклеивать фальшивые. Щетина грубее, не так быстро желтеет.
   – А как же черная тушь? – удивился Дэвид.
   – Не было запасных усов, пришлось эти подкрасить.
   Дэвид пил вкусную газировку, поглядывая в окно.
   – Мистер Фикс, – заговорил он, присматриваясь к мелькающим за окном деревьям. – По-моему, мы едем на север. Солнце-то все время справа. И стволы… с той стороны у тиса ветви гуще, а с этой реже…
   Фикс закашлялся дымом.
   – Ух ты! – Мальчик вдруг увидел в небе оранжевый воздушный шар, который относил ветром на юг… если верить дорожным указателям. – Еще один, смотрите!
   Впереди, над шоссе, замаячила гондола под огромным желтым куполом с изображением огнедышащего дракона. И вот уже там и сям запестрели воздушные шары самых невероятных конструкций и фантастической раскраски.
   Если Дэвиду не хватало слов, чтобы выразить свой восторг, то Фикс, напротив, мрачнел на глазах.
   – Так я и думал, – изрек он, прокашлявшись.
   – Что? – рассеянно спросил мальчик.
   – Праздник воздушных шаров в Кингстауне. О нем раструбили все газеты.
   – Кингстаун? – Дэвид сразу посерьезнел. – Но ведь это в противоположной стороне от Ньюкасла!
   – Вот именно!
   Оба подавленно замолчали. Над головами у них раздались странные звуки, точно кто-то подпрыгивал на крыше омнибуса. Дэвид с Фиксом испуганно переглянулись.
   – Что, герои? Душа в пятки ушла? – послышался сверху столь же знакомый, сколь и противный голос. – Из одной дыры выбрались, в другую угодили!
   Старуха залилась радостным смехом.
   – Зато со всеми удобствами! – ехидно ввернула ведьма. – Кажется, коротышки испекли вам кое-что в дорожку? Ну-ну. Советую хорошенько подкрепиться, дорога предстоит ох какая дальняя!
   Неожиданно топот прекратился. А в следующую секунду огромный желтый шар с огнедышащим драконом проплыл у них над головами.
   – Прощайте, мои золотые! – прокричала им Афрозина. – Омнибус, учтите, везет без остановок! Ха-ха-ха. Перпетуум-мобиле!
   В нарушение всех законов, воздушный шар резко взмыл вверх и полетел против ветра – назад, в Ньюкасл.
   – Что значит перпетуум-мобиле? – спросил Дэвид, немного придя в себя.
   – Мы можем кататься на этом шикарном омнибусе до самой смерти, – отозвался Фикс. – Перпетуум-мобиле значит вечный двигатель. Если бы…
   Но мальчик его уже не слушал. Он бежал по проходу между рядами кресел с криком:
   – Остановите! Остановите немедленно!
   Сыщик с сомнением покачал головой ему вслед.
   Дэвид кубарем скатился вниз и бросился к кабине водителя.
   – Остановите, слышите! Остановите!
   И тут он увидел нечто такое, отчего рот у него сам собой открылся: павлин, тихоня Павлуша, спокойно подошел к шоферу сзади и… проглотил его. Попросту говоря, склевал. Как червяка. А может, он и был червяк? В черной ливрее и с шоферскими правами в кармане – обыкновенный дождевой червяк? Ведь похож? Еще как похож!…
   Пока Дэвид соображал, что к чему, павлин как ни в чем не бывало, уселся на место водителя. На приборном щитке были кнопки: черная, синяя и белая с литерой «Н»… Черная нажималась, когда Бэрр или его подручные выезжали «на дело». Стоило нажать синюю, как в омнибусе автоматически блокировались двери и тормоза: с этой минутой он мчался вперед, не зная ни сна, ни отдыха. «Н» означало Ньюкасл – чтобы вернуться в замок, следовало нажать белую кнопку.
   Именно это и сделал павлин своим клювом. Омнибус сбавил ход и начал разворачиваться. Павлуша, как бывалый шофер, небрежно положил на руль крылья. Конечно, это была всего лишь красивая поза – машина двигалась в автоматическом режиме.
   К тому времени, когда Фикс спустился вниз, омнибус успел развить бешеную скорость. Детектив побледнел: прямо на них мчался легкомысленный «фиатик». Сейчас он будет смят в лепешку! Но нет… в последний момент омнибус вильнул боком, и все обошлось.
   Аварийные ситуации возникали еще не раз, но двухпалубная махина проявляла чудеса маневренности. В конце концов Фикс с Дэвидом успокоились и заняли места возле спящего Йонинга.
   То ли доктора очень уж заразительно почмокивал во мне, то ли вдруг навалилась усталость, но через минуту оба задремали. Дэвид, правда, успел подумать: «Если бы не дорожные указатели, я бы…» Это «бы» в его сладкой дреме превратилось в павлиний хвост, который он, Дэвид, раскрыл на вершине горы. Потом он оттолкнулся и полетел, а конец важной мысли остался на вершине.
   …Проснулся он оттого, что кто-то тюкал его в правый бок. Омнибус стоял в гараже. Все спали. Павлин теребил мальчика.
   – Ты что, Павлуша? – шепотом спросил Дэвид.
   Павлин начал раскрывать свой хвост, звено за звеном. Даже в детском калейдоскопе не видел мальчик таких волшебных узоров. Но он уже догадался – неспроста распустил павлин свой великолепный хвост. Дэвид пригляделся: на месте выдернутого пера торчала тонкая бумажная трубочка.
   – Сейчас, сейчас, – заторопился он.
   – Павлин терпеливо ждал, пока извлекут драгоценный листок. Листок, имевший к нему, Павлуше, прямое отношения. Листок, который ему удалось похитить у Афрозины. Теперь он будет в надежных руках.
   Дэвид развернул трубочку… Вот так сюрприз! Ай да Павлуша! Еще одна пропавшая страничка.
 
   Про дядюшку Арли, большого чудачника
 
Мастеря сачки из марли,
Жил на даче дядя Арли,
Сидя на мешке муки.
Шли вприпрыжку дни и ночки,
Стрекотал Сверчок в лесочке,
Лопались на шляпе почки.
(Правда, жали башмаки.)
Сам из Челси, непутевый,
Он от шума городского
Убегал к реке тайком.
Там учил он петь рыбешек,
Красил мак в цветной горошек
И ловил стрекоз и мошек
Продырявленным сачком.
Пожимая догам лапу,
Ш е в е л ю р о в у ю шляпу
Он почтительно снимал.
Завывала дружно стая,
Дядин п ё с е н н и к читая,
О, собачья жизнь простая,
Как ее он понимал!
Как– то раз он топал мимо
Тополя, и тополиный
Пух на шляпу сел к нему.
Дядя в облачко вгляделся:
Может, весточка из Челси?
Вдруг Сверчок на нос уселся,
Непонятно почему.
Видно, сел он на нос вместо
Видно, сел он на нос вместо
Травки, сел он – и ни с места.
С той поры они дружки.
Можно слушать бесконечно,
Как поет Сверчок беспечно.
(Примиряясь с тем, что вечно
Жмут при этом башмаки.)
Сорок три зимы минуло,
И немножечко сутулым
Стал наш дачник и чудак.
Башмаки совсем растопал,
Боевой забыл свой вопль,
А на шляпе вырос тополь —
Своенравный, как ветряк.
…Пива ль он хватил? Удар ли
Вдруг хватил беднягу Арли?
Истекли его деньки.
Тополек дает листочки,
Из муки пекут блиночки,
И павлин, надев очечки,
Вслух читает эти строчки
Нам, а р л я т а м, у реки.
 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой Фикс падает в обморок, а Дэвид узнает, что не так уж страшен черт, как его малюют

   Все– таки иногда возникает желание раскрыть книжку сразу на последней странице, чтобы узнать, чем кончится, не правда ли? Хотя это будет несправедливо по отношению к героям книжки, которые никак не могут этого сделать. Вот и Дэвид, прочитав новое стихотворение, гадал: «Где же все-таки дядюшка Арли? И нельзя ли попробовать тех блиночков? И как эти стихи попали к нашему павлину, а тем более, как наш павлин попал в эти стихи?»
   Если вы мне пообещаете, что не станете заглядывать в конец этой истории, я вам открою несколько секретов. Расскажу вам то, чего пока не знает Дэвид.
   Так вот, дядюшка Арли жил неподалеку от Ньюкасла, и Павлуша частенько заглядывал к нему в гости поболтать о том о сем, пока Афрозина его… (но об этом позже). Стихотворение досталось павлину от рыжего кота, который тогда был, конечно, не котом, а мистером… (молчу, молчу!). А что касается блиночков, то их по сей день пекут здесь, в замке. И будут печь еще долго, пока не переведется мука в том самом мешке, на котором любил сидеть дядюшка Арли. А вот кто печет блиночки, я вам опять же не скажу. Об этом вы сами скоро узнаете.
   Ну а теперь вернемся в омнибус, где спят сыщик с доктором.
   – Йонинг! – Мальчик тронул доктора за плечо. – Йонинг!
   – Я не сплю, – мгновенно отозвался доктор. Не открывая глаз, он вытащил из кармана целлофановый пакетик с влажной салфеткой и тщательно протер лицо.
   Мы знаем, что доктор обладал замечательной способностью спать и непринужденно поддерживать разговор. Его собеседники делали вид, будто ничего не замечают. Сказать доктору, что он спит, значит нанести ему смертельную обиду. В отличие от многих своих коллег, доктор считал «здоровый сон» красивой выдумкой для лежебок, придумавших оправдание своему ночному безделию. Сам Йонинг по ночам мыслил… с закрытыми глазами.
   Словом, доктор открыл глаза, увидел полутемный гараж, больше похожий на мрачное подземелье, увидел летучую мышь, намертво прилипшую к оконному стеклу… и, кажется, впервые в жизни пожалел о том, что не спит.
   Очнулся Фикс и с одного взгляда оценил обстановку.
   – Мы в замке Ньюкасл.
   – Вы уверены? – осторожно спросил Дэвид.
   – Тебе нужны доказательства? – насмешливо произнес детектив. – Изволь. Во-первых, летучая мышь… у нее крылья в форме оконных переплетов, характерных для Ньюкасла. Во-вторых, стены покрыты плесенью, позволяющей определить возраст замка с точностью до года. В-третьих…
   – Достаточно, – сказал Дэвид.
   – В-третьих, – монотонно продолжал Фикс, – я вижу, что павлин явно чувствует себя здесь как в клетке… я хотел сказать как дома.
   Общими усилиями растормошили Йонинга – тот старательно чмокал губами и даже похрапывал, но все эти уловки ему не помогли.
   Павлин повел их по темным коридорами, безошибочно открывая нужные двери. Что бы они без него делали! Вдруг над ними оглушительно загрохотало. Каменный свод треснул и расступился.
   – Это… – детектив не успел ничего объяснить.
   Сверху на них летело по желобу чугунное ядро.
   Фикс рванул на себя ближайшую дверь. Заперто! Йонинг забарабанил в нее кулаками. Павлин от страха спрятал голову под крыло. Дэвид в сердцах плюнул на злополучную дверь – и она открылась.
   Едва друзья переступили порог, стены замка содрогнулись. На том месте, где они только что стояли, зияла дыра!
   Они перевели дух и осмотрелись. Это была кухня. Живые рыбы, словно резвясь, шлепались на раскаленную плиту то одним боком. То другим. Вероятно, они состязались, кто скорее подрумянится. Потом какая-нибудь смышленая рыбешка вдруг спохватывалась, что дело пахнет жареным, и быстро ныряла в стоящий наготове котел – с солененькой перчененькой водичкой, с лавровым листом, с морковкой и кружками репчатого лука… Вот и уха!
   Дирижировал всем этим повар. Одет он был со вкусом… Точнее – вкусно. Жилет – из урюка, штаны – из свиных отбивных, вместо шляпы – каравай, на ногах – два бобовых стручка. А дирижерскую палочку ему заменяла обглоданная куриная ножка.
   – Проходите, проходите, – заторопил их повар, вдохновенно размахивая дирижерской ножкой. – Вы попали на первое исполнение «Большого рыбного концерта в до диез обжоре».
   – Не уха – симфония! – втянул носом воздух Йонинг.
   – Заглянуть в программку не желаете? – повар протянул доктору меню рыбного обеда.
   Заглянем в меню и мы.
 
   КОРОЛЕВСКАЯ УХА В ТРЕХ ЧАСТЯХ
   Часть первая: «Ершистая». К о л ю ч е м о д е р а т о.
   Часть вторя: «Партия Леща». А л л е г р о ж е в а ч е.
   Часть третья: «Танец маленьких Стерлядок». П ь я н о
 
   – Мне что-нибудь пожеваче, – попросил доктор. – Только чтобы не слишком колюче.
   Повар подцепил ковшиком мелкую рыбешку.
   Доктор раскрыл рот, раскрыл рот и ерш. От изумления доктор выпучил глаза – ерш тоже попался пучеглазый.
   – Что-то у меня пропал аппетит, – пробормотал Йонинг.
   – Как знаете. – Повар поджал губы и с сожалением бросил ерша обратно в котел. – У меня музыка наваристая, это вам любой скажет. В своем деле Сквош понимает толк.
   – Сквош? Вы сказали… Сквош? – заволновался детектив. – Так это вы, сэр? Не может быть, сэр!
   – Сквош, эсквайр, – повар слегка поклонился.
   Всегда невозмутимый Фикс бросился повару на шею.
   – Это вы!… Вы! – радостно восклицал он. – Я вас ищу! Полицию на ноги поднял! Десять лет!… Какая удача!
   По лицу повара нетрудно было догадаться, что, в отличие от Фикса, он эту встречу удачей не считает. Он уже видел, как его ведут в наручниках в мрачный Тауэр.
   – Это же Сквош! – детектив обращался к своим друзьям. – Изобретатель тыквенной каши! Певец пончиков! Король ухи!
   Наконец Фикс ослабил объятия, и повар облегченно вздохнул.
   – Тот самый? – не поверил Дэвид.
   – Что значит «тот самый»? – повар даже обиделся. – Между прочим, специальным парламентским актом мне присвоили имя Сквош, то есть Тыква, в ознаменование особых заслуг перед отечеством.
   – Каша что надо, – подтвердил Дэвид.
   Сквош просиял: – Я вас угощу!
   Он взмахнул обглоданной косточкой – из буфета вылетели четыре тарелки. Еще взмах – на тарелках появилась тыквенная каша. Все набросились на угощение.
   – Эта каша непростая, – приговаривал Сквош. – Захотите – в тыкву превратитесь, захотите – снова людьми станете. Пока вы в замке, никакие злые чары вам не страшны. Горе мыкать – тыкву тыкать, – закончил он загадочно.
   – Это он про Бьюти, – пробубнил с полным ртом Йонинг.
   – Про Кэнди, – поправил его Фикс.
   – Вы нам поможете, мистер Сквош? – спросил Дэвид.
   У повара в левой появилось блюдце с горкой паштета, а из обглоданной куриной косточки он выдавил сливочное масло. Сквош вывел на паштете три шестерки.
   – Это код, – объяснил он. – Зная его, Бьюти сумеет открыть дверь.
   – Почему же вы… – запальчиво начал Дэвид и осекся.
   – Почему я не сделал этого раньше? – Повар открыл заслонку – в плите что-то угрожающе зашипело. – Одной ей отсюда не выбраться. У нас ведь такое творится. Чертям тошно.
   Словно в подтверждение его слов, раскаленные шкварки просвистели у него над ухом, и окно, выходившее во двор, разлетелось вдребезги.
   Дэвид пошарил в карманах и нашел то, что искал. Клешня лобстера. Привычка носить с собой массу бесполезных на первый взгляд вещей лишний раз себя оправдала. И хотя, кажется, никто не понял, зачем он воткнул в паштет розоватую клешню, для Бьюти (как и для нас с вами) это что-нибудь да значит, верно?
   Йонинг хотел уже взять блюдце, однако Сквош жестом остановил его:
   – Еда доставляется в комнату специальным подъемником. Вот, смотрите.
   Он поставил блюдце в глубокую нишу в стене, нажал на кнопку, и паштет уплыл вверх.
   – А мы как же? – спросил Фикс.
   – Павлуша знает дорогу. Поторопитесь.
   Бьюти сразу все поняла. Могла ли она забыть тот ужин? Близнецов-коротышек с их смешными подарками. Афрозину, выливающую на себя флаконы с духами. Галантного Бэрра. И этих недоваренных лобстеров, расползавшихся во все стороны. Розоватая клешня… это значит, что Дэвид в замке! А если Дэвид, то, скорее всего, и доктор, и детектив… Вероятно, они хотят вызволить ее отсюда. Вырвать из рук черного мага. Но хочет ли она вырваться – вот вопрос!
   Бьюти запуталась. Бэрр – кто он? Друг или враг? Похититель детей или несчастный влюбленный? Он предложил ей руку и сердце… бедный Рыцарь погиб, она своими глазами видела в замке газету с сообщением о его смерти. И черный маг вовсе не похитил у нее дочь, а взял на воспитание. Так говорит Бэрр. А подарки для Кэнди! А безукоризненные манеры! Вот уж истинный джентльмен. Джентльмен? А кто запер ее в этой комнате? Да, запер… для ее же спокойствия! От ревнивой Афрозины можно ждать любых неприятностей. Так говорит Бэрр.
   «Так говорит Бэрр…» – Бьюти поймала себя на том, что все чаще повторяет эти слова.
   Она взяла вилку, чтобы попробовать любимое блюдо, и вдруг с удивлением поняла, что не хочет паштета. Не этого, а вообще. Ни сейчас, ни потом. Почему-то ей живо представилась толстая гусыня, за которой гонится Бэрр, потрясая тростью: «Не бойся, не трону! Мне только печеночки!»
   Бьюти оттолкнула блюдце, оно поплавало, покрутилось в воздухе и снова зависло перед ней: хочешь не хочешь, а ешь! Тут она обратила внимание на три девятки, украшавшие горку паштета. Промелькнувшая догадка заставила Бьюти вскочить от испуга. В этой комнате ей всегда казалось, что не только она сама, но и мысли ее находятся на виду. Она взяла себя в руки и, умеряя шаг, прошлась несколько раз взад-вперед. Затем, словно от усталости, прислонилась к двери. От усталости? Нет-нет, это была маленькая хитрость. Пальцы уже нащупывали наборный диск. Сколько раз она крутила эти колесики, пытаясь наугад найти единственно правильную комбинацию из трех цифр. И вот сейчас она была близка к разгадке.
   Набрав три девятки, Бьюти нажала на дверь. Дверь не поддалась. Клешня… три девятки… нет, это не могло быть случайным совпадением. Неужели Дэвид ошибся… или ошиблась она? Ну конечно! Как она сразу не догадалась? Не девятки, а шестерки! Блюдце повернулось к ней не той стороной!
   Дверь бесшумно отворилась. Первым, кого увидела Бьюти, был Йонинг, увешанный пучками сухой травы: так он рассчитывал оберечь себя от нечистой силы. Не до дружеских объятий – надо вызволять Кэнди! Ее комната в конце коридора. Фикс показал друзьям изящную вещицу с непонятными бороздками с насечками.
   – Золотая отмычка, – пояснил он. – Подарена Штырю, знаменитому лондонскому квартирному вору, по случаю пятидесятилетия трудовой деятельности. Отобрана при задержании.
   Фикс вставил отмычку в замок, пальцы его производили сложные манипуляции. Все терпеливо ждали: операция затягивалась, на лице Фикса появилась досада. Когда же на глазах у всех золотая отмычка превратилась в обыкновенный ржавый гвоздь, он совсем растерялся.
   Тут вперед выступил Павлуша. Мягко отодвинув крылом незадачливого детектива, он сунул в скважину клюв. Раздался легкий зуммер, дверь открылась.
   – Кэнди… – Бьюти не договорила.
   В комнате никого не было и… кто-то был. Скрипнула половица. Висевшая на стене скакалка соскочила на пол и стала крутить обороты. Детский голосок запел:
 
Я чудо-каракатица,
Могу я носом пятиться
И почесать свой бок
Любой из сотни ног.
 
   – Она? – тихо спросил Фикс.
   – Не знаю, я никогда не слышала ее голоса, – так же тихо ответила Бьюти.
   А кто-то невидимый как ни в чем не бывало распевал:
 
А если бок не чешется,
Душа моя утешится:
Могу я хоть сейчас
Чесать от всех от вас.
 
   Скакалка, раскрутившись, усвистела в окно – маленькое такое окошко, почти под потолком, не зарешеченное, но вроде тюремного. В комнате захихикали, и, надо сказать, препротивно. Однако стоило доктору сказать об этом вслух (шепотом, шепотом), как в голову ему полетело яблоко. Дэвид вовремя захлопнул дверь.
   Все молчали. Каждый думал о своем. Бьюти о том, что ее дочери здесь нет. Фикс о том, что детскую вредность стоило бы приравнять к мелкому хулиганству. Доктор жалел Бьюти, но не находил нужных слов. Дэвид подозревал, что услышанным ими голос смоделирован компьютером, но помалкивал. А павлин молчал просто потому, что не умел говорить. Может, именно поэтому молчанка надоела ему быстрее, чем другим. Он заковылял по коридору, как бы приглашая остальных следовать за ним.
   По пути им то и дело встречался указатель и две красные буквы: АЯ.
   – Что это значит? – приставал доктору к Фиксу.
   – Первая и последняя буквы алфавита, – отвечал тот. – Улавливаете?
   Но доктор не улавливал и все больше мрачнел.
   – Что-то очень знакомое… где-то я это сочетание слышал, – пробормотал Дэвид и вскрикнул от неожиданности: Бьюти вцепилась ему в плечо.
   А вцепилась она потому, что ковровая дорожка, по которой они шли, поплыла в обратную сторону. Они непроизвольно ускорили шаг – поплыл быстрее и ковер. Они уже бежали… на одном месте.
   Доктор хотел что-то сказать, но его внимание отвлекли шуршащие и чавкающие звуки. А еще ему почудилось, что у него на плечах… кто-то сидит. Он смахнул на пол нечто рыхлое и скользкое, как студень. И снова кто-то зашуршал, зачавкал. Доктор в ужасе принялся срывать с себя сухую траву. Мог ли он подумать, увешиваясь этими пучками, что он не отгонит злых духов, а, наоборот, привадит их?