Я добавила:
– Да и не так-то легко купить самолет под чужим именем – после одиннадцатого сентября.
– Но как вы вышли на эту выставленную на продажу ферму? – полюбопытствовал Лесли.
– Элементарно. Заглянул на сайты всех местных агентств по недвижимости. (Хвастун! Это я ползала полночи по риэлторским сайтам!) Зная к тому времени размеры СЕ-5, искал помещение подходящей площади, и… Что это там, впереди?
– Не пойму… Вроде фары мелькнули… – неуверенно сказал Лесли, притормаживая и выключая дальний свет. – Или еще какой отблеск…
Встречная машина так и не появилась. Мы двинулись дальше – осторожно, с погашенными фарами, – и через несколько минут увидели, как утверждалось в рекламном объявлении, «группу очаровательных ретро-строений в восхитительной живописнейшей местности». Не знаю, не знаю… Если запустение, грязь и разруху можно считать стилем «ретро», то реклама не лгала. Живописностью местности, ввиду темноты, восхититься мне не удалось.
Впрочем, совсем темно не было. Сквозь щели в ставнях неопрятного бревенчатого дома пробивались лучики света. Птичка все-таки в гнезде?
Мы покинули машину и вторглись на территорию назначенной к продаже фермы. В подобных ситуациях мы с Кеннеди давно научились понимать друг друга без слов. Короткий обмен жестами – Кеннеди с Лесли бесшумно двинулись к входной двери. Я – оружие наготове – направилась вокруг дома, высматривая черный ход или окно без ставни.
Потом я увидела-таки искомое. В смысле – освещенное окно без ставни. Заодно отсутствовала – вернее, валялась снаружи, у стены – оконная рама. Поблескивали осколки стекла. Я взяла на прицел пустой проем, готовая к любым сюрпризам. Таковые не появились – лишь Кеннеди возник в освещенном прямоугольнике.
– Заходи, Элис, – позвал он. – Сторожить некого. Мы опоздали.
17
– Итак, господа, попробуем сформулировать, что же здесь произошло, – объявил Лесли тоном председателя жюри присяжных. Пошарил взглядом по изрядно разгромленной комнате – куда бы присесть? – и уселся на стол, не найдя ничего более подходящего.
Кеннеди не ответил – продолжал ковыряться в стене лезвием швейцарского ножа, пытаясь извлечь глубоко ушедшую в трухлявое дерево пулю.
Формулировать пришлось мне:
– По-моему, все однозначно. Здесь, приведя одну комнату в относительно жилой вид, скрытно и недолго жил человек. Более чем вероятно – тот самый летчик, Джордж Брезман. Часа четыре назад к нему явился некто – с весьма недружелюбными целями. Противники обменялись выстрелами – как минимум тремя. Два из них сделаны из пистолета примерно тридцать восьмого калибра, третий – из гораздо менее мощного, – двадцать второго калибра, скорее всего. После этого один из противников выскочил (был выброшен?) в окно. И, судя по всему, убежал – крови под окном совсем чуть-чуть. Или его лишь царапнула пуля, или порезался осколками стекла. Второй остался – и устроил тут настоящий погром, пытаясь что-то найти. Нашел или нет, неизвестно, – но уехал на той машине, фары которой мы мельком увидели. «Икс» оказался хитрее и терпеливее нас – загнал машину в кусты, погасил все огни и дождался, пока мы проедем мимо. Надо понимать, убежавший был именно Брезманом, ему-то обыскивать свое логово ни к чему. Искали, скорее всего, колье Кэппулов. Вот, собственно, и всё.
– Есть одно уточнение, – подал голос Кеннеди от своей стенки. – Гостей было двое. И стреляли они оба.
– Почему ты так решил?
– Посмотри, как летели пули. Если их выпустили схватившиеся между собой люди – то надо допустить, что они кружили вокруг друг друга – и стреляли неторопливо, с большими паузами… Нереально.
Он наконец извлек пулю и с торжеством положил на стол. Вынул свой пистолет и пояснил:
– Смотри, как всё происходило. Один стрелял отсюда, от стола – вот так. Другой, тот, что с большим калибром, – от раскладушки, вот так, – дважды. И тот, и другой, – практически одновременно. Как я понимаю, оба, – по выпрыгивающему в окно человеку.
– И оба промахнулись? – уточнила я.
– Такие видно уж стрелки были… Самое удивительное не это. Вы посмотрите на пулю.
Действительно, куда более удивительным оказался материал крохотной пульки. Она была серебряная! Или – из сплава, очень напоминавшего серебро.
– Вот это да! – изумился Лесли. – Неужели действительно какая-то чертовщина? Интересная цепочка выстраивается: биплан-призрак – пилот-призрак – серебряная пуля…
У меня отчего-то выстроилась более короткая цепочка: серебро – ювелир.
– Я думаю, повторять обыск смысла нет, – сказал Лесли. – Либо колье уже найдено гостями Брезмана, либо спрятано так надежно, что с лету не найти… Осмотрим коровник? Если ваши, Кеннеди, предположения верны, там должны остаться следы биплана-призрака.
Как выяснилось, в качестве ангара на ферме использовался не коровник – но огромнейший сарай для сена, ныне пустующий. Но сути это не меняло. Следы там нашлись. Заодно нашелся и сам биплан! Это оказался именно он, биплан-призрак, свалившийся нам на головы во время бракосочетания Джезебелль Кэппул с Аленом Монлезье, испортивший весь праздник и исчезнувший вместе с фамильной драгоценностью…
Но, отец небесный, в каком же он был состоянии!
И при первой нашей встрече самолет производил впечатление чудом держащейся в воздухе развалины, а уж теперь… Казалось, над ним долго и основательно трудился маньяк-расчленитель, воспылавший вдруг ненавистью к старинным аэропланам – или желанием разыскать колье Кэппулов? Было вспорото и разрезано все, что можно, – матерчатая обшивка самолета, пухлые колеса его шасси, обивка кресел пассажира и пилота… Двигатель оказался наполовину разобран – по всему судя, посредством кувалды или лома. Содранные с крыльев пулеметы валялись на бетонном полу – и, похоже, поработал с ними тот же мастер, что и с мотором бедняги биплана.
При виде пулеметов, кстати, мгновенно выяснилась причина безвредной и беспульно-безгильзовой стрельбы.
– Бутафория, – сказал Кеннеди, легонько толкнув ботинком раскуроченный кожух «льюиса». – Голливудская бутафория. Патронов тут вообще нет, ни боевых, ни холостых. В форсунке, изображающей дульный срез, порциями взрывается смесь ацетилена и кислорода. А вот и постановщик дымовой завесы – тоже не боевой, киношный…
Чего-то подобного я, собственно, и ожидала, – и на останки пулеметов не отвлекалась. Осматривала обшивку плоскостей. Она оказалась весьма любопытной – лишь подойдя практически вплотную, можно было разглядеть, что псевдо-дыры, оставшиеся на месте содранных и болтающихся кусков обшивки, на деле самым тщательнейшим образом заделаны плотной прозрачной пленкой. Подъемная сила крыльев не пострадала ни в малейшей степени. Приспособление, которым подхватили ларец с колье, на биплане отсутствовало. Виднелись лишь следы его крепления к фюзеляжу.
Лесли тем временем осматривал псевдо-Джудифь, небрежно выброшенную из кабины псевдо – «Мустанга» и лежавшую чуть в стороне.
– Обидно, – сказал он, – когда красивая легенда оказывается таким вот дешевым мошенничеством… А с другой стороны, я рад, что проклятие старого Кэппула оказалось лишь словами, глупыми и пустыми. Что Джудифь улетела со своим парнем, и где-то жила с ним долго и счастливо, и рожала ему детей…
Я – совершенно не вовремя – подумала: пора Фрэнку жениться. И сама пошла взглянуть на останки псевдо-Джудифь. И остановилась, изумленная.
ЭТО БЫЛА НЕ ОНА!
Нет, пожалуй, я не совсем ясно выразилась. Скелет подлинной Джудифь Кэппул никто в этом сарае обнаружить и не рассчитывал. Но лежащий под ногами у Лесли муляж не имел ничего общего с тем, что я хорошо разглядела за спиной пилота биплана-призрака. Там был настоящий скелет, или весьма точное его подобие. Здесь же – очень грубая подделка. Нечто, изображающее череп, небрежно вырезанное из чурбака – так дети вырезают пугалки на Хэллоуин – и раскрашенное белой краской. Костяк под платьем состоял из связанных палок.
Когда я поделилась наблюдениями с коллегами, они усомнились.
– Ты ошиблась, Элис, – заявил Кеннеди. – В быстро пролетевшем биплане невозможно разглядеть детали скелета. Это уже поработало твое воображение, достраивая смутно мелькнувшую картинку.
– Никакое не воображение! – возмутилась я. – У той «Джудифь» платье разодралось на груди – виднелись ребра. А рука лежала на спинке переднего сидения – костяк руки. У этого же муляжа попросту нет таких деталей.
Они не стали спорить (хотя, похоже, остались при своем мнении). Лесли примирительно сказал:
– Возможно, Брезман сделал эту куклу, увидел: слишком грубая – и выбросил. Раздобыл настоящий скелет.
Ага, подумала я. А потом так в него влюбился, что убежал в ночь прямо со скелетом под мышкой. И еще подумала: все-таки недаром я подписала кабальный договор с «Медиумом». Хотя в списках клиентов на их распечатках не оказалось ни ювелира, ни возглавляемой им фирмы, ни профессора-историка, – но, возможно, обнаружится кто-то из новых всплывающих в деле персонажей. И почему-то мне казалось, что это будет не пилот Джордж Брезман.
18
– Будете вызывать ваших людей? – спросил Кеннеди.
– Пожалуй, пока не стоит, – задумчиво ответил Лесли. – Попробуем поискать колье еще раз, втроем… И здесь, и в доме.
Я его вполне понимала. Нашему компаньону совершенно не улыбался такой вариант: кто-то из подчиненных-полицейских с ликующим воплем обнаруживает колье – и вместе с ним семь миллионов премии. Наши семь миллионов. Ну, или почти наши…
Мы стали искать. Скажу сразу: колье не нашли.
Но кое-какие находки интерес вызывали.
Во-первых, выяснилось, что стреляет Фрэнк не хуже покойного Джека Саллини. В корпусе биплана обнаружились четыре пулевых отверстия. А сидение пилота оказалось запятнано кровью! На всякий случай я взяла ее образцы – лишняя улика, доказывающая, что за штурвалом сидел именно Брезман, не помешает.
Во-вторых, в биплане имелся ящик для перчаток, весьма напоминающий автомобильный. Выпотрошенный – содержимое, вываленное на пол кабины, не заинтересовало лихорадочно искавших колье людей. А зря. Там обнаружился комплект полетных карт с проложенным маршрутом, весьма подробно проработанным. Трасса получалась отнюдь не прямая – но шла по безлюдным местам, в облет всех мегаполисов. Карандашные пометки, по всему судя, указывали места ночевок и заправок – все, как на подбор, тоже в малонаселенной местности. Но самое интересное – маршрут вел прямиком из Ост-Кемпена в Техас, к мексиканской границе! Лже-«Мустанг» собирался повторить в обратном порядке семидесятилетней давности полет «Мустанга» настоящего…
Третья заинтересовавшая меня находка обнаружилась в доме, в комнате, приспособленной Брезманом под жилье. Это был большой блокнот с перфорированными листами. Часть из них была вырвана, а на верхнем имела место запись – крупным мужским почерком, почти квадратными буквами.
...«МСЬЕ! НЕ ЗНАЮ, КАК ОБЪЯСНИТЬ ВСЁ ЭТО. УВЕРЕН, ЧТО ВЫ МНЕ НЕ ПОВЕРИТЕ, НО ПРОИЗО…»
Запись обрывалась на полуслове.
– Начал писать послание работодателю, – удовлетворенно констатировал Лесли. – Профессору Монлезье-Луеру.
«Нет, ювелиру Монлезье-Гренелю» – мысленно поправила его я. Потом вслух высказала обуревавшие меня сомнения:
– Концы с концами не сходятся, коллеги. Картинка совершенно не складывается. Где-то в наших расчетах есть изъян. Судите сами: допустим, Брезман решил оставить с носом организатора или организаторов хищения – и рвануть вместе с колье в Мексику. На биплане нелегально пересечь границу. Вроде бы полетные карты вполне это подтверждают. Но почему он не полетел туда сразу? От дома Кэппулов? Почему засел здесь и дождался визита разгневанного нанимателя? Зачем начал писать объяснявшую что-то записку? Хотя должен был понимать: не отдаст колье – никакие объяснения не помогут…
– Все очень просто, – сказал Фрэнк. – Потому что я всадил в него пулю. Парень почувствовал, что на полет до Мексики сил не хватает, и с огромным трудом дотянул биплан сюда. Хотел обработать рану, сделать перевязку… Но здесь совсем ослаб и попросту не мог улететь. Запиской решил выиграть время, оттянуть встречу с главарем.
Звучало логично, но меня он не убедил.
– Рана не была чересчур серьезной, – сказала я, – судя по количеству вытекшей на сидение крови. Мало того, что Брезман смог с ней совершить посадку и закатить биплан в сарай, – он еще умудрился сбежать от двух вооруженных мужчин, исполнив весьма лихой трюк. Вопрос: даже если это ранение мешало ему управлять самолетом, почему не попытался уехать наземным транспортом? Куда разумней, чем сидеть и ждать, кто доберется до тебя раньше: полиция или сообщники?
У Лесли на этот вопрос ответа не нашлось. Зато Кеннеди осенило:
– Концы сходятся с концами в единственном случае! У НЕГО НЕ БЫЛО КОЛЬЕ! Предположим, что старый хитрый Кэппул выставил перед гостями муляж! Стразы! А Брезман после кражи обнаружил подделку. Самым элементарным способом. Например, опробовав «бриллианты» на оконном стекле. Сообщники не поверили – и случилось то, что случилось…
Тут и мне пришла в голову неплохая идея:
– При твоей версии, Кеннеди, перевести стрелки на старого Кэппула труда для Брезмана бы не составило. Сообщники уж могли бы сообразить, что пилот никак не мог загодя заказать копию украшения, даже не видав оригинала. А что, если подцепленный ларец просто свалился при обратном полете? Воздушная яма, толчок, – и нет ларца. Рухнул в реку, или в болото, или на огород к везучему фермеру… Поверить в такое исчезновение колье сообщникам куда труднее.
Неожиданный итог дискуссии подвел Лесли:
– Однако, господа, совсем рассвело. Надо немедленно вызвать кинологов с собаками – и отправиться по следу выскочившего из окна человека. Если это действительно раненый Брезман – он мог и не уйти далеко.
Отчего-то эта элементарная мысль не пришла в головы нам с Кеннеди. Увлеклись дедукциями. А порой такие немудреные способы оказываются наиболее эффективными.
Но собаки не потребовались. В утреннем свете мы разглядели то, что никак не могли увидеть ночью: от выбитого окна в сторону заросшей кустарником пустоши уходила цепочка кровавых пятен. Были они невелики – с долларовую монету каждое. Но падали довольно густо – через каждые два-три фута.
– Черт побери! – Лесли выдернул пистолет и устремился по следу. – Сколько времени потеряли! Если это не старая рана открылась, если он схлопотал еще одну пулю, то… Ага!
Он резко остановился. Мы с Кеннеди чуть не уткнулись в его спину. Впереди, между кустами, что-то синело.
… Труп лежал на животе. Похоже, враги Брезмана – если это был он – сделали ту же ошибку, что и мы. Не зная, что вторая маленькая пулька (интересно, тоже серебряная?) угодила пилоту со спины в область сердца, его недруги отказались от бесплодного ночного преследования. А он сгоряча отбежал меньше сотни ярдов, упал, – и умер.
Фрэнк бесцеремонно перевернул мертвеца, стал ощупывать карманы. Колье не обнаружилось. Зато в нагрудном кармане лежал заграничный паспорт гражданина США на имя Алексиса Дж. Морана. Судя по мексиканской въездной визе и отсутствию выездной, сейчас означенный гражданин попивал текилу среди кактусов и ацтекских пирамид. Но, если верить из вклеенной в паспорт фотографии, – лежал у нас под ногами.
– Может, это не Брезман? – предположил Фрэнк.
– Он, – сказал Кеннеди. – Я скачал из сети фотографии участников «Эйр-эротик-шоу». Он самый. Лишь усы отпустил.
– Интересно, куда я ему угодил… – риторически спросил Лесли. – Ладно, вскрытие по…
После слова «вскрытие» он осекся. Потому что в этот момент труп пошевелился. И негромко застонал.
19
Наступивший день можно было назвать днем великих разочарований, оборванных нитей, потерянных следов, лопнувших версий, не подтвердившихся догадок и… И еще я где-то забыла противосолнечные очки. Мелочь, но обидно.
Последовательно в этот день выяснилось:
Первое. Другие охотники за семью миллионами действительно дышат нам в затылок. Через пять минут после обнаружения Брезмана кавалькада машин службы шерифа Вест-Кемпье и полиции штата подкатила к заброшенной ферме (люди шерифа раскопали двух свидетелей, видевших возвращающийся на ферму биплан, а дармоеды из полиции штата банально сели вест-кемпенцам на хвост).
Второе. Джордж Брезман жить будет. Ночной холод сообщил его конечностям трупную стылость, заставившую нас ошибиться, – но заодно и замедлил кровотечение из крохотной ранки. Однако к разговору пилот способен будет не скоро.
Третье. Все наши версии полетели к чертям. Брезман, скорее всего, не пилотировал биплан-призрак. И не он был ранен во время похищения. Раны от выпущенной Лесли пули у Джорджа Брезмана не нашли, а кровь на сидении оказалась другой группы.
Четвертое. Пуля двадцать второго калибра, в результате долгой операции извлеченная из Джорджа Брезмана, тоже была серебряной.
Пятое. Ни историк, ни ювелир (который к себе в Новый Орлеан тоже отчего-то не вернулся) никогда официально не покупали и не регистрировали оружие тридцать восьмого или двадцать второго калибров.
Шестое. Упомянутые личности на минувшую ночь алиби не имели. За ювелиром никто наблюдения не установил. Касательно профессора Лесли свое обещание выполнил, но здесь произошла накладка. Полицейские Вест-Кемпье обнаружили людей Фрэнка, ведущих наблюдение за домом, где остановился историк. И весьма навязчиво поинтересовались – а что делают их коллеги тут, за пределами собственной юрисдикции? Ост-кемпенцы, получившие строжайший наказ не выдавать объект наблюдения, ответили, что любуются архитектурными красотами… Короче говоря, в правоохранительных структурах двух округов произошел скандал, в ходе которого ост-кемпенцам пришлось убраться восвояси. Лесли, поразмыслив, предпочел оставить профессора без наблюдения, но не наводить на след конкурентов.
Седьмое. Скелетов и их муляжей Джордж Брезман (равно как и прочие участники «Эйр-эротик-шоу») в последние четыре месяца не приобретал. Характерная деталь – подлинный муляж невесты-призрака на ферме и в ее окрестностях так и не нашелся.
Восьмое. Мои солнцезащитные очки обнаружились в кабинете Лесли. Единственный луч света в этом темном деле…
Затосковав от разлетевшихся вдребезги версий, мы с Кеннеди как раз подходили к парковке, где оставили арендованные нами машины. И тут попрыгивающей, какой-то птичьей походкой к нам устремился мой подозреваемый номер один. Иначе говоря, ювелир Монлезье-Гренель.
– Здравствуйте, здравствуйте, мсье и мадемуазель! – заговорил он горячо и торопливо. – Вы из полиции? Есть какие-нибудь новости? Я просто не могу ни есть, ни спать после этой кошмарной кражи! Сделайте хоть намек! Есть у вас какой-то след к колье? Умоляю вас, ведь это сокровище не только Кэппулов – это история страны, достояние всей нации, а Кэппулы лишь его почетные хранители, не более того!
Вот бесстыжий тип! Небось ведь сам решил заделаться почетным хранителем, да обстоятельства не сложились…
Кеннеди ответил сухим и казенным голосом:
– Следствие идет. Версии отрабатываются. Подробности – в еженедельном пресс-релизе. Честь имею, господин ювелир.
Уходя, я спиной чувствовала неприязненный взгляд Монлезье-Гренеля.
20
Кеннеди, в минувшую ночь не ложившийся вовсе, завалился спать. Я, сомкнувшая веки лишь на три часа (до его возвращения от Герцога), очень хотела заняться тем же – однако поспать в ближайшие часы мне так и не удалось.
Но результат стоил того – к трем часам пополудни я нашла-таки искомую зацепку. Правда, этим скептикам – Кеннеди и Лесли – мои доказательства наверняка не показались бы убедительными… Но я и не собиралась им ничего доказывать.
Вместо этого я написала два письма и сделала один телефонный звонок.
Знаменитый полярник Андре-Мари-Жиль Монлезье-Бланш обрадовался, услышав мой голос. Но, казалось, не особо удивился. До чего же самонадеянны эти Монлезье!
– Когда вы возвращаетесь в Антарктиду, мсье Андре? – поинтересовалась я.
– Ровно через пятнадцать дней, мадемуазель Элис. И был бы счастлив, если бы вы составили мне компанию!
– Боюсь, в этот раз не получится… Но обещаю: если вы докопаетесь до цивилизации антарктов – приеду обязательно! А пока один вопрос: вы опять летите через Кейптаун?
– Да, и проведу там около недели. Может, и больше – над шестым континентом нелетная погода не редкость. Кстати, мадемуазель: а вы бывали в Южной Африке? Необычайно экзотичная страна, уверяю вас. И, раз уж вам не выбраться в Антарктиду, мы могли бы…
Зная, как действует на меня гипноз его уверенного голоса, я торопливо перебила:
– Тогда у меня еще один вопрос. Вы не могли бы прихватить с собой небольшую посылочку в Кейптаун? Надеюсь, ученого с вашим именем таможня пропускает по «зеленому коридору»?
21
Следующий задуманный шаг без помощи Фрэнка Лесли я сделать не могла.
На рабочем месте его не оказалось – созвонившись по сотовой связи, мы встретились на окраине Ост-Кемпена.
– Фрэнк, во-первых, спасибо за наводку на хакера – он оказался именно тем человеком, которого я искала. Даже не знала, что в провинции живут такие таланты. Во-вторых, у меня есть еще одна просьба. Наверняка у вас отличные связи со всеми госструктурами вашего городка. (Он кивнул.) Вы сможете срочно отправить эти два письма с почтамта – но так, чтобы временем отправления на штемпеле был указан вчерашний день или вечер?
Он внимательно прочитал адреса и имена адресатов. Обратил особое внимание на почерк, которым они были написаны. Долго смотрел мне в глаза («сейчас откажет или начнет задавать вопросы» – мелькнуло у меня).
Ответил Лесли одним словом:
– Смогу.
– Тогда еще совет: возобновите наблюдение за профессором. И – обязательно установите слежку за ювелиром! Обязательно! Даже под угрозой окончательно рассориться с полицией Вест-Кемпье. Каким угодно способом – переоденьте людей хоть разносчиками пиццы, хоть чистильщиками обуви. Но не выпускайте их из вида!
Он снова сделал долгую паузу. И сказал второе слово:
– Объясните.
А казался таким велеречивым…
… Вернувшись в «Нимфу Клайда», я без сил упала на кровать. Не раздеваясь. Знала – долго спать не придется.
Как и ожидалось, разбудил меня звонок Лесли.
– Все сработало, – сказал он очень неприятным голосом. – Но не совсем так, как вы предполагали, доктор Блэкмор. Пять минут назад историк и ювелир устроили перестрелку прямо на улице – один тяжело ранен, второй задержан.
– Проклятье!!! Куда же смотрели ваши люди?!!
– Туда, куда им было приказано, – сказал Лесли еще неприязненнее. – Но они сорвались с места оба! Оба, понимаете вы! Встретились на полдороге, выскочили из машин и тут же схватились за пушки! Мои ребята, следовавшие за ними, просто ничего не успели сделать… Да что у вас там за грохот, черт побери?!
– Дорогу под окнами ремонтируют, – сказала я, не до конца осознав произошедшее. Но лупить каблуком туфли в стену прекратила – на пороге моего номера уже появился заспанный Кеннеди.
22
Да, кровь Монлезье не водица, – какие бы научные степени их ни отягощали и какие бы мирные профессии они ни избирали.
События, приведшие к трагедии, развивались так:
Послеобеденную почту профессор истории Монлезье-Луер получил на одиннадцать минут позже ювелира. Но наверстал отставание за счет того, что воспользовался «шевроле» родственников, у которых остановился, – а Монлезье-Гренелю пришлось искать такси. В результате выехали они почти одновременно, но встретились ближе к жилью ювелира – историк машину не жалел и на ограничения скорости внимания не обращал. Таксист, несмотря на понукания пассажира, ехал осторожнее.
Увидев на тихой и безлюдной, заросшей деревьями улочке автомобиль профессора, Гренель приказал водителю остановиться. Выскочил, побежал к «шевроле», тоже затормозившему. И – буквально выдернул за грудки из салона историка, хотя тот был на пятнадцать лет младше, на голову выше и в полтора раза тяжелее. «Как брюкву из грядки», – сказал про этот момент водитель такси, оказавшийся единственным свидетелем. Выдернул – и, как показалось таксисту, банально попытался задушить противника. Оба что-то при этом орали, но слов свидетель не разобрал. Слегка опомнившись, профессор отшвырнул дальнего родственника. Тот отлетел, упал, что-то выхватил из-за пазухи, таксист не увидел – что. Зато появившийся в руке Луера здоровенный пистолет разглядел прекрасно. И тут же газанул по пустынной улице, не дожидаясь, когда с ним расплатятся. Отъезжая, слышал выстрелы.
Пистолет Монлезье-Гренеля, который таксист разглядеть не сумел, скорее можно было отнести к произведениям ювелирного искусства, чем к оружию. Отделанный золотом и серебром, с выложенной драгоценными камнями монограммой на рукояти, он являл собой более роскошный аналог того самого «дерринджера», из которого Робер Монлезье когда-то застрелил полковника Илайю Кэппула. Правда, несколько усовершенствованный аналог – двухствольный и двухзарядый пистолетик был приспособлен для стрельбы патронами «0. 22 лонг райфл» (и тоже не простыми: гильза позолоченная, пулька из чистого серебра).
Как выяснилось впоследствии, это чудо оружейно-ювелирного искусства свое время заказал Монлезье-Гренелю один из членов клана – но по каким-то причинам так и не выкупил. На фоне канадского армейского «хай пауэра», неизвестно какими путями попавшего к историку, псевдо-оружие ювелира совершенно не смотрелось. Но Гренель блестяще доказал, что стрелок не должен зависеть от калибра пистолета. За те двадцать или тридцать секунд, что прошли между отъездом таксиста и прибытием людей Лесли, в отдалении следовавших за противниками, ювелир выстрелил дважды, полностью разрядив свою игрушку. Историк успел нажать на спуск трижды – и все три раза промахнулся, хотя расстояние до неприятеля было меньше десяти футов (героический Монлезье-Гош никак не мог бы гордиться таким бездарным пра-пра-пра-правнуком).