От хозяина не укрылась их пантомима. И, представив гостей брату, он объяснил:
   — Я старше Дэнфорда ровно на двадцать пять лет — бывает и так. Причем мы не единокровные, но полностью родные братья. Мать родила меня в восемнадцать, а его — в сорок три. Дело в том, что очень долго я был единственным сыном и наследником у отца. А потом — вы, наверное, слышали эту мрачную историю от Истерлинга — я пропал без вести во Вьетнаме. Впрочем, Истерлинг стал свидетелем лишь счастливого финала, а про шесть лет плена я избегаю кому-либо рассказывать… И даже вспоминать — избегаю… В общем, уверенные в моей гибели родители решили рискнуть и завести второго ребенка. И… Словом, мать умерла, не выдержав столь поздних родов. Зато теперь у меня есть помощник в моем деле. И наследник — у меня детей нет, в плену… впрочем, неважно.
   Говоря о брате, старик улыбнулся неожиданно нежно, жесткие складки у рта разгладились, — и Элис подумала: кем бы не приходился ему Дэнфорд по крови, по духу он сын Вайсгера — и никто иной.
   Аквапарк «Блю Уорд» 25 июля 2002 года, 10:03
   Атлас северо-восточных штатов, принадлежавший профессору Лу, оказался не столь изящно-старинным, как карта Вайсгера, — но не менее подробным. И искомую информацию Хэммет с профессором получили быстро.
   — Как видите, единственный водный путь, связывающий Трэйклейн с океаном — это вытекающая из озера река Трэйк-Ривер. — объяснял профессор. — Судоходство по ней прекратилось полвека назад, все шлюзы разобраны. Однако, мсье Хамми, тут хватит воды, чтобы заплыть из океана хоть стае китовых акул! Единственное препятствие имеется вот здесь, в самом истоке — плотина у рыбзавода, регулирующая уровень озера. Однако весной ее открывают, сбрасывая излишки воды — на одну или две недели, в зависимости от силы паводка… Это недолго, мсье, шанс мал, ничтожно мал… Но стоит поискать porte batarde…
   Хэммет не очень понял, какое отношение к дверям имеют незаконнорожденные, но перебивать профессора не стал.[15]
   — К тому же там обязательно должен быть так называемый «рыбоподъемник» для проходящего на нерест лосося… Вопрос только, какого типа… У меня этой информации нет.
   — Это так важно? — спросил Хэммет, ничего не понимающий в рыбоподъемниках.
   — Конечно! Если он «лестничного» типа — в виде каскада бассейнов, соединенных искусственными водопадиками, которые лососи преодолевают прыжками, — то тварь в несколько центнеров там не пройдет, мсье! Ей просто не развернуться для разбега! А вот подъемник шлюзового типа акула легко преодолеет. Если вас, мсье Хамми, интересует этот вопрос — то стоит разузнать подробности у кого-то еще.
   — Рыбзавод и плотина принадлежат Вайсгеру? — спросил Хэммет, почти уверенный в положительном ответе.
   — Вайсгеру-младшему, — уточнил профессор. — Дэнфорду Вайсгеру. Очень энергичный молодой человек, очень. Именно он придумал лет пятнадцать назад, как превратить миногу — сущее бедствие северо-восточных озер — в солидный источник дохода.
   — Какой может быть доход от несъедобной миноги? — удивился Хэммет.[16]
   — Несъедобной у нас! В Старом Свете миноги — деликатес! Дэнфорд первым додумался и первым построил линию, производившую из дарового сырья консервы и замороженные брикеты миног для Европы. До этого завод, мсье Хамми, занимался лишь воспроизводством лосося и форели — экология нерестовых рек в те времена оставляла желать лучшего. Подращивали мальков, чтобы их сразу не поедали местные окуни и щуки — и выпускали в озеро.
   — Значит, у Дэнфорда Вайсгера есть свои, не зависимые от брата предприятия? — спросил Хэммет. Покинув округ Трэйк мальчишкой, он не знал таких подробностей.
   — Да, мсье! И не только этот завод — он сейчас не действует, миног почти не осталось, а естественное воспроизводство лососевых в последние годы восстановилось… Вайсгеру-младшему принадлежит фирма, сдающая напрокат рыболовные катера, а также «Интерфиш-Трейдинг» — компания по продаже рыболовных снастей. Ну, и еще кое-что… О, мсье Дэнфорд — вполне самостоятельный бизнесмен!
   — И единственный наследник своего брата… — с непонятным выражением добавил Хэммет.
   Вайсгер-Холл, 25 июля 2002 года, 10:02
   «Семейный музей» Вайсгеров располагался не в оседлавшем вершину холма причудливом здании, а неподалеку, на берегу озера.
   — Давайте спустимся пешком, через лес, — предложил Дэнфорд. — Напрямик это пять минут ходьбы, объезжать на машине дольше.
   Кеннеди и Элис возражать не стали.
   Под сенью величавых, редко растущих сосен никакого подлеска не было — лишь усыпанная прошлогодней хвоей песчаная почва. Шишки поскрипывали под ногами. Озеро синело внизу, проглядывая между деревьев, — непривычно пустынное в этом месте, только вдали белел одинокий парус. Белка, совершенно не пугаясь людей, перебежала тропинку почти у них под ногами и проворно вскарабкалась на неохватную сосну. Провожая глазами мелькающий между ветвей комочек рыжего меха, Кеннеди подумал, что иные здешние деревья наверняка помнят время, когда Трэйклейн еще именовали (или все же не именовали?) Кандопосуиганом; Элис, чуть не подвернув ногу на очередной шишке, подумала, что зря надела туфли на высоком каблуке…
   Дэнфорд Вайсгер оказался человеком открытым и разговорчивым. Чувство, не покидавшее Кеннеди в течение всего разговора с Вайсгером-старшим, — что собеседник говорит о «нефтяном бароне» и «монстре озера» гораздо меньше, чем знает, — в общении с младшим братом не возникало.
   — Когда Джон вернулся из Вьетнама, — рассказывал по дороге Дэнфорд, — это было похоже на чудесное воскрешение из мертвых. Отец обезумел радости — в самом прямом смысле слова. А я, пятилетний парнишка, попал в странное положение — вся родительская любовь и забота, сосредоточившаяся на мне после смерти матери — вдруг мгновенно переместилась на другого человека. Взрослого, чужого, незнакомого. Обо мне отец словно позабыл… Нет, у меня было всё, что только может пожелать мальчишка моего возраста, но… В общем, я рос несколько на отшибе от семьи и по-настоящему дружеские отношения с братом у меня завязались много позже. А тогда, в детстве и юности, я увлекся рыбалкой, подводным плаванием, охотой, — и не проявлял ни малейшего интереса к семейному бизнесу. Отцу, похоже, было всё равно. Но Джон после его смерти сумел-таки повернуть мои увлечения, переросшие к тому времени в образ жизни, на пользу семейному делу. Теперь всё, что связано с рыболовным туризмом на озере — в том числе и Биг-Трэйк — моя сфера ответственности.
   «Музей» размещался в длинном, низком, похожем на ангар здании, один конец которого, оборудованный воротами, уходил в озеро, — и Кеннеди с удивлением подумал, что там, очевидно, оборудовано нечто вроде дока для маломерных судов.
   У дверей стоял открытый джип-«ранчер», на заднем сидении лежали ласты, акваланг и сложенный гидрокостюм. Капли воды на снаряжении еще не успели высохнуть.
   Кеннеди вспомнил, что у Дэнфорда, когда тот зашел в кабинет брата, волосы были влажными. И спросил:
   — Вы продолжаете заниматься подводным плаванием в озере? После всех происшествий с Биг-Трэйком?
   — За много лет я привык к утренней прогулке под водой. Плаваю и летом, и даже зимой, подо льдом, — и не вижу причин отказываться от своей привычки. Тысячи и десятки тысяч людей каждый день заходят здесь в озеро, а странной смертью — доказанной, документально подтвержденной — погиб лишь один. Так что опасности тут не больше, чем при пересечении перекрестка на зеленый свет… Там тоже люди иногда гибнут под колесами.
   Вайсгер-Холл, 25 июля 2002 года, 10:15
   — Фантастика… Так вот он какой, Биг-Трэйк, — В голосе Элис слышались нотки восхищения. — Совсем как живой…
   Она провела рукой по чешуйчатому боку громадной рыбины, серебристо-блестящему, покрытому разноцветными пятнами. Чешуя, впрочем, была лишь изображена краской, как и пятна. Но филигранность работы изумляла.
   От движения Элис муляж слегка подался назад, и она поняла, что двадцатифутовый гигант весьма легок для своих размеров. Рядом, у стены ангара, лежали еще два экземпляра Биг-Трэйка, выглядевших братьями-близнецами первого.
   — Моя разработка. Мы их называем «прыгунчиками», — с гордостью сказал Дэнфорд Вайсгер. — Такая рыбка тихо и мирно лежит на дне, а небольшой баллон медленно, потихоньку, наполняет воздухом полость, занимающую большую часть ее объема. И в один прекрасный момент мой Трэйки устремляется к поверхности. Там, наверху, от изменения наружного давления открываются клапаны, воздух выходит в атмосферу, а псевдо-лосось ныряет обратно на дно. Несложные технические приспособления позволяют устанавливать несколько режимов — «прыгунчик» может просто всплыть, продемонстрировав на долю секунды свой бок, а может вертикально выброситься из воды — как говорят рыболовы, «сделать свечу».
   В это время Кеннеди, отойдя в сторону от спутников, с интересом изучал другие экспонаты музея — тем не менее, внимательно прислушиваясь к словам Дэнфорда. Особенно Кеннеди заинтересовал подводный скутер, стоявший на деревянных подставках у другой стены. Сверху аппарат был выполнен тоже, естественно, в виде огромной рыбины — а управляющий им аквалангист должен был располагаться снизу, на манер пилота дельтоплана. Кеннеди дотошно обследовал скутер, даже засунул руку в отверстие водомета. Судя по оставшимся на пальцах легким следам ржавчины, аппарат не использовался очень давно… Кеннеди вздохнул и перешел к другим экспонатам.
   — А зачем вам три «прыгунчика»? — спросила Элис. — По-моему, хватило бы одного. Биг-Трэйк, мне кажется, не должен выпрыгивать из воды по десять раз на дню…
   — Сезонная окраска, — пояснил Дэнфорд. — Лососи меняют свой цвет в зависимости от времени года, а на озере хватает рыбаков, весьма в этом разбирающихся. О, у меня продумано всё, и… Осторожно, мистер Кеннеди!
   Кеннеди замер с непонятной конструкцией в руках. Отдаленно она напоминала средних размеров отбойный молоток, почти весь покрытый гидроизоляцией, и с рабочей частью, установленной почему-то под прямым углом к инструменту. Торопливо подошедший Дэнфорд забрал конструкцию у него из рук и объяснил:
   — При неосторожном обращении эта штука запросто может оставить без пальцев. Кнопка пуска очень мягкая — чтобы легко нажать в перчатке гидрокостюма. Одно неосторожное движение, и…
   Он коснулся очень большой кнопки, залитой резиной. Рабочая часть пришла в стремительное возвратно-поступательное движение.
   — Аккумуляторы подсели с зимы, — недовольно сказал Дэнфорд и убрал инструмент от греха подальше.
   — А для чего предназначена эта штука? — полюбопытствовала Элис.
   — К Биг-Трэйку она не имеет ни малейшего отношения. Это электроледоруб для зимнего подводного плавания. Часто бывает, что подледные аквалангисты, не пользующиеся страховочным леером, теряют ориентировку. Впадают в панику и гибнут, израсходовав дыхательную смесь, — так и не найдя прорубь, через которую совершили погружение. А ледоруб позволяет чувствовать себя уверенней, им можно достаточно быстро вскрыть даже толстый лед над головой…
   После паузы он вернулся к своим обязанностям гида:
   — Вы, кажется, заинтересовались скутером, мистер Кеннеди? Уникальная вещь, существует в единственном экземпляре.
   — А вы не опасались, что изготовители столь необычного скутера могли сложить два и два — и оповестить весь мир, что из себя на самом деле представляет Биг-Трэйк?
   — Едва ли. Аппарат изготовили пятнадцать лет назад — и не в Штатах, а за океаном, во Франции. Та же фирма, что сконструировала «Ныряющие блюдца» для… в общем, известная фирма. И как видите — за пятнадцать лет никакой утечки не произошло. Французов мало интересуют наши местные легенды.
   — Похоже, что ваши «экспонаты» в последний раз применялись достаточно давно, судя по их внешнему виду, — сказал Кеннеди.
   — Это действительно так. Проблема в том, что раньше эхолоты и прочая сложная техника были доступны лишь специально приезжающим экспедициям — о маршрутах и районах работ которых мы были прекрасно осведомлены. Сейчас же, к примеру, эхолот можно купить в любом рыболовном магазине, за весьма умеренную сумму. А после каждой серии «появлений» Биг-Трэйка эпидемия поисков вспыхивает с новой силой. Совсем не хочется, чтобы какой-то энтузиаст-одиночка засек эхолотом скутер — и вывалил за борт ящик динамита с зажженным фитилем. Практика показала, что эффект от очередной серии держится несколько лет, потом ажиотаж спадает, и необходимы новые демонстрации. Сейчас мы как раз в середине цикла. Кстати, хочу обратить ваше внимание еще на один «экспонат», называемый…
   Дэнфорд не договорил. Из соседнего помещения раздался звук телефонного звонка — старинного, дребезжащего, совсем не похожего на современное электронное мурлыканье. Извинившись, Вайсгер-младший вышел.
   Вернулся он через пару минут, лицо выдавало крайнюю степень озабоченности.
   — Экскурсию придется прервать. Сообщение от Кайзерманна. Новая жертва. Почти там же, где нашли Берковича, — и с тем же характером повреждений. Я отправляюсь на место происшествия. Вы, полагаю, тоже? Я распорядился, чтобы вашу машину подогнали сюда, время дорого.
   Когда «шевроле», на котором приехали Кеннеди и Элис, подкатил к «музею», Дэнфорд указал на сидевшего за рулем:
   — Посмотрите внимательно. Вот человек, которого стоило бы называть «мистер Трэйк». Морис — подводник-ас, именно он пилотирует скутер во время наших маленьких шоу, именно он расставляет в нужных местах «прыгунчиков»…
   У «мистера Трэйка», в миру носящего имя Морис, был гладкий, загорелый, без единого волоска череп и неприятная усмешка на грубо вылепленном лице. В маске и гидрокостюме он наверняка смотрелся симпатичнее. Кеннеди и Элис «мистер Трэйк» не сказал ни слова, лишь молча кивнул.
   Выезжая вслед за «ранчером» Дэнфорда через ворота Вайсгер-Холла, Кеннеди размышлял: а почему, собственно, братья Вайсгеры так легко и охотно раскрыли перед ними самую свою сберегаемую тайну? Судя по всему, совершенно не опасаясь возможной утечки информации? Допустим, обвинение в мошенничестве братьям грозить не может — даже самый въедливый прокурор не разыщет закона, запрещающего подводные прогулки на скутере, изображающем громадного лосося. Но ущерб семейному бизнесу может быть нанесен огромный… В чем же причина такой откровенности?
   Ответа на этот вопрос у него не было.
   Побережье озера Трэйклейн
   25 июля 2002 года, 10:57
   Кучка журналистов с довольным видом обожравшихся стервятников отступила от шерифа Кайзерманна, убирая диктофоны и камеры. Дэнфорд Вайсгер смотрел на них с нескрываемой неприязнью. К сегодняшнему вечеру сенсация станет известна всем, регулярно включающим телевизоры или радиоприемники. К завтрашнему утру — всем, имеющим обыкновение читать газеты. К обеду — всем остальным, даже пренебрегающим на отдыхе средствами массовой информации. И услышанная последней категорией граждан версия будет уже многократно преувеличена молвой… Угораздило же Косовски погибнуть на глазах у десятка свидетелей, один из которых тут же бросился обзванивать студии и редакции с надеждой увидеть свою персону на экранах и первых газетных страницах!
   — На первый взгляд, старика изжевали те же челюсти, что и Берковича, — сказала Элис, когда носилки с телом загрузили в машину с надписью «Больница округа Трэйк». — Но необходимо более тщательное исследование.
   И она добавила, обращаясь уже к подходившему Кайзерманну:
   — Шериф, тело Косовски надо будет перевезти в госпиталь ВВС — как только ваши врачи выдадут свое заключение.
   Кеннеди ожидал со стороны Кайзерманна отговорок и возражений, но тот оказался на удивление покладист.
   — Пожалуйста. Нет вопросов. К завтрашнему утру получите труп, и делайте с ним, что пожелаете. Хотя, боюсь, к тому времени в подробных исследованиях не будет необходимости.
   Вид у шерифа был загадочный и многозначительный. Знаю, мол, все знаю, да только вам не скажу.
   — Что вы имеете в виду? — спросил Кеннеди.
   — Лишь то, что ближе к вечеру я собираюсь пригласить вас на проведение одной операции — детали которой, к сожалению, раскрыть пока не могу. Так что оставайтесь, пожалуйста, во второй половине дня в пределах досягаемости. И передайте то же самое Хэммету — я не смог с ним связаться и сообщить о смерти Фрэнка Косовски. Где он сейчас, кстати?
   — Не знаю. У детектива Хэммета, как я понял, есть своя версия — детали которой он тоже раскрывать не желает.
   — Все равно, если выйдет на связь — передайте ему мои слова. До скорой встречи.
   И Кайзерманн вразвалку направился к своей машине, где его ждал Хэмфри Батлер.
   — Темнит, ой темнит наш шериф, — сказал Вайсгер-младший, не обменявшийся с Кайзерманном ни словом. — Готовит что-то сногсшибательно эффектное. Дай Бог, чтобы он не ошибался. Потому что убийцу Фрэнка Косовски я клянусь достать, будь то человек, рыба, или неизвестное науке страшилище.
   — Вы хорошо знали убитого?
   — Можно сказать, что мы были друзьями, невзирая на разницу в возрасте. Фрэнк много лет являлся президентом местного клуба рыболовов, мы сошлись поначалу на этой почве, а потом стали тесно общаться и без рыболовных поводов. Косовски был весьма интересным человеком…
   «Вот оно что», — подумал Кеннеди.
   Вот откуда Фрэнк Косовски получал сведения о финансах «Биг-Трэйк-фонда», не слишком-то афишируемые перед широкой публикой. От Вайсгера-младшего. И вообще, старик на редкость много знал. Жаль, что разговор с ним так резко оборвался. Не вовремя тогда появилась его супруга, совсем не вовремя…
   — Передайте мои соболезнования миссис Косовски, — сказал Кеннеди.
   Дэнфорд Вайсгер посмотрел на него странным взглядом и ответил:
   — Боюсь, старина Фрэнки увидится с ней раньше, чем я.
   — То есть?
   — Он овдовел лет десять назад. И жил один.
   Трэйк-Бич, гостиница «Олд Саймон»
   25 июля 2002 года, 14:13
   Кеннеди увидел детектива Хэммета случайно, возвращаясь с обеда, — тот шел навстречу по гостиничному коридору. Элис по возвращению с озера заперлась в гостиничном номере, с головой уйдя в виртуальный мир, — и пообещала, что к вечеру объемная компьютерная модель убивших Берковича челюстей будет закончена, равно как программа идентификации прикуса.
   Внешний вид детектива удивил Кеннеди. Тот был одет не в строгий костюм, в котором выступал как представитель полиции штата, но и не во что-нибудь ярко пляжное, как человек, желающий выглядеть своим среди толпы курортников. Скромный и неброский наряд Хэммета — рабочие брюки, синяя блуза со множеством карманов — делал его похожим на рабочего-сезонника. Изрядное количество таких людей приезжало в округ Трэйк в конце весны, дабы помочь местным жителям управиться с наплывом туристов — а осенью исчезало в неизвестном направлении до следующего года.
   Решил поиграть в великого сыщика Шерлока Холмса, подумал Кеннеди. Интермедия с переодеваниями…
   — Хэммет! С вами было не связаться, телефон не отвечал… Очень важные известия, пойдемте поговорим.
   — Ах, масса, у нищего, ищущего поденную работу афро-американца откуда быть в кармане мобильному телефону? — После этих слов ищущий поденную работу афро-американец ухмыльнулся и шагнул в номер Кеннеди.
   Выслушав рассказ о смерти Фрэнка Косовски и о предложении Кайзерманна, Хэммет сказал:
   — Боюсь, наш шериф ищет там, где никто и ничего не прятал… А вы, Кеннеди, что-нибудь раскопали? Сами? Или тоже идете по путям, услужливо подсказанным вам братьями Вайсгерами?
   Кеннеди испытующе смотрел на него. Версия, что детектив полиции штата работает за нефтедоллары русского «барона», выпустившего к тому же в озеро крокодила-убийцу, не казалась ему правдоподобной. И он решил сыграть в открытую:
   — Скажите, Хэммет, вам что-либо говорит фамилия Баймухаммедов? — сказал Кеннеди, с трудом заучивший наизусть непроизносимую фамилию русского.
   — Ровным счетом ничего.
   — Это русский нувориш, скупивший земли на северном берегу Трэйклейна и желающий выжить Вайсгеров с насиженного места. Джон Вайсгер уверен, что вы — прямо или опосредованно — на него работаете. А также в том, что подручные Баймухаммедова ответственны за дела «монстра озера»…
   Он внимательно следил за реакцией Хэммета. Тот остался невозмутим.
   — Вот оно что… — протянул Хэммет. — Вполне в вайсгеровском духе… Грязный ниггер помогает грязному русскому лишить последнего куска хлеба белого англосакса и протестанта… — Он неожиданно сменил тему: — Вы знаете, Кеннеди, отчего тот участок берега у Пфуллэнда, где нашли Берковича, покрыт острыми камнями? В то время как многие более далекие места тщательно расчищены и засыпаны привозным песком?
   Кеннеди покачал головой. Об этом действительно странном факте он не задумывался. Трудно было поверить, что, планируя с нуля свой курорт, старик Вайсгер оставил без внимания кусок берега, способный принести многие доллары.
   — Всё очень просто, — сказал Хэммет. — До шестьдесят восьмого года там был пляж для черных . Для черных, понимаете?! Люди заходили в воду в сандалиях с деревянной подошвой, потому что острые обломки камней до крови резали ноги — а среди иных местных жителей к тому же считалось хорошим тоном по ночам швырять там в воду битое стекло… Вайсгер-отец говорил, что загорающий негр — самый короткий и смешной анекдот, который он только слышал в жизни. И что его дед участвовал в рейде Шермана[17] не затем, чтобы негры и белые лежали рядом на одном пляже. Но лишь для того, чтобы черномазые не гнули спину на плантациях, косвенно подрывая экономику Севера дешевым экспортом хлопка…
   — И поэтому вы так ненавидите Вайсгеров-сыновей… — сказал Кеннеди полувопросительно, полуутвердительно.
   — Нет. Не только поэтому. Мой отец… Мой отец и трое его друзей в шестьдесят седьмом году пошли на пляж для белых . Демонстративно, в самый разгар курортного сезона. Им не выдали лежаки, сказав что кончились, хотя белым выдавали и до и после. Тогда они разложили принесенные с собой подстилки. Вокруг них немедленно образовалась мертвая, пустая зона, — хотя пляж был переполнен. Разносчики прохладительных напитков и хот-догов старательно обходили их — они ели и пили принесенное с собой. Негры лежали и загорали. Загорали на пляже для белых! А потом пошли купаться — но только трое из четверых, потому что они не хотели возвращаться домой в одних плавках. И на следующий день пришли снова. А на третий — еще раз…
   Хэммет помолчал, потом продолжил. Голос его стал глухим, мрачным.
   — К концу недели показалось, что они выиграли… Многие от них на пляже отворачивались и ругались вполголоса, но никто ничего не предпринимал. Наши ожидали, что заявятся молодчики с мотоциклетными цепями, — а у полицейских и пляжных охранников окажутся в этот момент дела совсем в других местах… Поэтому неподалеку от пляжа дежурила группа черных парней с крепкими кулаками. Но Вайсгер сыграл иначе. На шестой день они пошли купаться, — трое, как обычно, в том числе и мой отец… Они вошли в воду — и не вышли из нее. Живыми не вышли… Никто не обратил внимания, что три черных и курчавых головы вдруг исчезли с поверхности воды. Их убили из крупнокалиберной винтовки, наверняка с оптическим прицелом, после выстрелов в Далласе пошла настоящая мода на такие штучки. Стреляли с берегового холма, с расстояния в три четверти мили, выстрелов никто не услышал. Или не захотел услышать… Впрочем, мог использоваться глушитель, — ни оружие, ни стрелка так и не нашли. Тела вынесло на берег только через два дня… Мне тогда было четыре года.
   Повисла пауза. Кеннеди молчал, не зная что сказать. Он был на два года старше Хэммета, но в памяти его совершенно не отложились бурные схватки сторонников и противников сегрегации в конце шестидесятых. В мирный белый Дилмарк, штат Пенсильвания, где прошло детство Кеннеди, эхо той войны не доносилось.
   — И все таки Вайсгер проиграл! — вновь заговорил Хэммет. — После тех выстрелов что-то повернулось в людях — не только в черных, но и в белых людях. Отца и его друзей похоронили, а через день на белый пляж пришли семеро чернокожих. И спустя несколько минут к ним подошел разносчик, белый парень Тим Харли, и спросил, что они желают: кока-колы или лимонада? Назавтра его уволили, но лед был сломан. Мертвая зона вокруг подстилок черных уже не возникала, больше того, — многие демонстративно устраивались рядом. А когда те шли купаться — шли вместе с ними, окружая живой стеной, понимаете? Конечно, недовольных, копящих злобу, хватало — но лед тронулся, Кеннеди… Правда, для меня, матери и троих моих братьев и сестер это уже стало слабым утешением…