Страница:
Но все-таки на сердце у Кэролин скребли кошки. Ее не покидали мысли об Алексе.
Энрико сказал, что Нэнси до сих пор считает его другом семьи. Да и вряд ли она поверит в то, что произошло на самом деле.
Кэролин рассказала ему о том, как она пыталась остановить Алекса. Однако о своей любви промолчала. Им пока не надо ничего знать об их тайном соглашении.
Вернувшись в больницу и почувствовав себя слишком усталой, она прилегла отдохнуть. Однако сон не шел, а тревожные мысли об Алексе не отпускали. Тогда девушка решила прогуляться перед сном. Надев джинсы и кофточку, Кэрри вышла на улицу. Легкий ветерок освежал, отгоняя тоску, и она бодро зашагала в сторону парка. Добравшись до тенистой аллеи, решила присесть на скамью с удобной деревянной спинкой, но неожиданно ее окружили вездесущие репортеры.
— Что вы можете сказать о ваших отношениях с Алехандро Тореро? Знают ли о них ваши родные или это тайна?
Кэролин замерла, щурясь от фотовспышек.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — ответила она.
— В утренних газетах были опубликованы ваши фотографии, как вы танцуете в ресторане, мисс Коллинз.
Она пыталась понять, о чем они говорят. Какой ресторан, какие танцы? То ли у них был плохой английский, то ли она ничего не поняла. Единственный раз она танцевала с Алексом в тот самый вечер их помолвки. И тут ее осенило, она вспомнила, что их же тогда кто-то снимал.
— Этого не может быть. Снимки фальшивые, — попыталась Кэрри замять ситуацию. Ей было ни к чему, чтобы кто-то разнюхал правду об их отношениях.
— Вы — Кэролин Коллинз, сестра жены графа Энрико Дольче?
Ей стало не по себе и захотелось убежать.
— Это правда, что вы с Алексом Тореро любовники? — продолжали пытать ее репортеры.
— Нет, не правда, — единственное, что она могла сказать.
— Как же быть с фотографиями?
— Простите, мне надо идти. — Поднявшись, Кэролин резко развернулась и зашагала в сторону больницы.
Ей надо было обо всем переговорить с Энрико.
Ворвавшись в приемный покой, она увидела мужа сестры, сидящего в кресле с газетой в руках. О нет, только не это, мысленно простонала Кэролин. Лучше бы он узнал о помолвке от нее самой.
Девушка бессильно опустилась рядом с ним и взглянула украдкой на первую страницу. Там было расположено во всю полосу цветное фото. Кэролин замерла в ожидании.
— О Господи, — прошептала она.
— Да уж, — ответил Энрико.
— Как нам скрыть это от Нэнси?
— Уже никак. Она сама передала мне эту газету. Ей принесли ее сегодня без моего ведома медсестры. Несчастливая случайность. Вот как это называется.
Все пропало! Кэролин закрыла лицо руками.
После нелегкого объяснения с Нэнси Кэролин понуро зашагала к своему креслу-кровати в комнату для отдыха медперсонала. Больше всего Нэнси огорчили не фотографии, а известие о крахе их компании, известие о новом ее владельце. Ругать подлеца она была не в силах, потому что ее состояние было на грани обморока. Кэролин напрасно пыталась ее успокоить. Подошедший дежурный врач буквально выпроводил ее из палаты.
Вернувшись в свое временное пристанище, она бросилась к телефону и тут же набрала номер Тореро.
— Алекс, это Кэролин. Мне надо с тобой увидеться.
Он вскоре подъехал и забрал ее из больницы. Сидя в машине, она с болью всматривалась в его лицо, на котором обозначились новые морщинки. Они собрались вокруг плотно сжатых губ и свидетельствовали о переживаниях. Сострадание и любовь захлестнули ее с головой.
— Я бы хотела ненавидеть тебя, — начала девушка, — поскольку ты заслужил такое отношение своими действиями. Его лицо побледнело, он пристально вглядывался в пространство за передним стеклом. — Знаешь, давай поедем куда-нибудь, где сможем спокойно поговорить, — предложил Алекс и тут же отъехал от больницы.
Они остановились в глубине тенистого парка, в безлюдном месте среди деревьев и кустов, чтобы никто не увидел их вдвоем. Сюда журналисты не доберутся.
— Слушай, — промолвила наконец Кэролин. — Ты должен был видеть это безобразие в газетах. Теперь Нэнси и Энрико все знают. Однако репортерам, которые напали на меня в парке, я ничего не сказала, послав их на все четыре стороны. Никто не имеет право лезть в нашу личную жизнь, так ведь?
Алекс молча кивнул. Откуда в этой девочке столько смелости и решимости бороться?
Вздохнув, Кэролин только улыбнулась и взяла Алекса за руку. Он с удивлением и робкой надеждой взглянул на нее.
— Раз все знают о наших отношениях, может, нам все же пожениться? — тихо предложил он.
После недолгих раздумий Кэролин сказала:
— Ты прав. Тайны больше нет, поэтому я согласна. Если ты, конечно, не отказался от своего слова вернуть компанию Энрико.
— Не отказался, поверь. Не такой уж я и подлец, как все обо мне думают. — Он горько усмехнулся.
— Я верила в тебя, дорогой, — поцеловала его Кэролин. На сердце у нее стало немного легче. Но только немного, поскольку еще предстояло закончить сложное объяснение с сестрой.
А пока что они могли воспользоваться одиночеством, чтобы побыть немного вместе.
Вернувшись в больницу, Кэролин рассказала Нэнси о предстоящем замужестве.
— Стать женой Алехандро Тореро? — сестра вдруг резко повысила голос. — Еще не хватало! Ты не выйдешь за этого подлеца. Я не могу тебе это позволить.
— Но, милая Нэнси, — Кэрри старалась быть как можно более мягкой, — ты больше не должна руководить моей жизнью.
Та энергично покачала головой. Ее длинные серебристо-пепельные волосы свободными волнами упали на лицо.
— Не делай этого, Кэролин, даже не думай об этом!
— Но ведь при этом к вам вернется компания, как и обещал Алекс.
— На таких условиях Энрико никогда не примет ее назад. Ты и этот подлец — нет, это невозможно. Подумай, Кэрри, — голос Нэнси слабел.
Кэролин не могла поверить своим ушам. Неужели Энрико был так благороден? Нет, он со временем одумается и пожалеет. От него зависят другие люди, работники его фирмы. Кроме того, и Нэнси с ребенком.
— Но Энрико не может сразу все потерять.
— Уверяю тебя, он не примет подачки от Алекса.
— Это не подачка, это сделка. Тореро даже в какой-то степени милостив.
— Да уж, взяв тебя в заложницы, он так милостив, что остается только в ножки ему поклониться! — усмехнулась Нэнси и сжала голову руками. — Мне больно за тебя, Кэролин. Как ты можешь думать об этом? За что он уничтожил нас? За грехи его отца? Зачем заставил страдать Энрико? Ведь мой муж ему лично ничего плохого не сделал. Средневековье какое-то… Энрико всегда его поддерживал, а он как змея втерся в доверие и все уничтожил!
Кэролин затрясло от отчаяния и возмущения. В ней боролись два чувства к самым близким ей людям: сестре и Алексу. Тяжело вздохнув, она ответила:
— Не знаю, милая, правда, не знаю.
— Но ты не можешь выйти за него замуж, — упрямо твердила Нэнси, бессильно откинувшись на подушки.
— Мы уже назначили дату, — со вздохом произнесла Кэролин.
— Только не это! — простонала сестра. Кэролин было очень жаль ее, но она ничего не могла поделать.
— Нэнси, на самом деле он не такой бандит, как все о нем думают. Может, дать ему шанс?
— Дать шанс? Чтобы он до конца нас уничтожил? — Лицо Нэнси искривилось от ненависти и презрения. — Если хочешь знать, я ненавижу его. Ненавижу за то, что он унизил Энрико, за то, что сделал со всеми нами. И никогда не прощу его, Кэролин. Никогда!
— Но мы сможем изменить это…
— Нет, нет! Только не таким образом. Если ты выйдешь за него, то уже не будешь считаться членом нашей семьей, мы будем вынуждены отказать тебе так же, как и ему самому.
— Нэнси, не говори так, — умоляющим тоном проговорила Кэролин. Слезы наполнили ее глаза, и не успела. бедняга смахнуть их, как горячая капля упала ей на руку. — Ты сейчас огорчена, Нэнси, но пойми — это спасет компанию Энрико.
— Нет! — сжала та руки в кулаки. — Ты выйдешь замуж только по любви, слышишь? Но не за деньги!
— А если я люблю его? — тихо прошептала Кэролин, несмело взглянув на сестру.
— Скажи, что это не так.
— Но это так… Я уже подписала заявление и сдала тест на кровь. Венчание состоится в эту субботу.
Глаза Нэнси превратились в маленькие голубые льдинки. В ней что-то умерло раз и навсегда.
— Тогда больше ты мне не сестра.
Кэролин ощутила острый приступ боли в груди. Ее сердце окутал вязкий страх. К горлу подступил комок.
— Этого не может быть, не поступай со мной так!
— Повторяю, Кэрри, если ты выйдешь замуж за Алекса, то можешь считать, что больше мне не сестра. — Казалось, Нэнси была настроена так решительно, но вот ее губы задрожали, и она заговорила быстро-быстро: — Пожалуйста, не делай этого, хотя бы ради меня и всей нашей семьи.
Сердце девушки вздрогнуло. Она почувствовала себя словно на краю пропасти.
— Нэнси, я люблю тебя!
Глаза сестры блестели от навернувшихся слез, но слова ее были тверды.
— Я уже сказана, Кэролин, и больше повторять не намерена. Ты поняла меня?
9
Энрико сказал, что Нэнси до сих пор считает его другом семьи. Да и вряд ли она поверит в то, что произошло на самом деле.
Кэролин рассказала ему о том, как она пыталась остановить Алекса. Однако о своей любви промолчала. Им пока не надо ничего знать об их тайном соглашении.
Вернувшись в больницу и почувствовав себя слишком усталой, она прилегла отдохнуть. Однако сон не шел, а тревожные мысли об Алексе не отпускали. Тогда девушка решила прогуляться перед сном. Надев джинсы и кофточку, Кэрри вышла на улицу. Легкий ветерок освежал, отгоняя тоску, и она бодро зашагала в сторону парка. Добравшись до тенистой аллеи, решила присесть на скамью с удобной деревянной спинкой, но неожиданно ее окружили вездесущие репортеры.
— Что вы можете сказать о ваших отношениях с Алехандро Тореро? Знают ли о них ваши родные или это тайна?
Кэролин замерла, щурясь от фотовспышек.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — ответила она.
— В утренних газетах были опубликованы ваши фотографии, как вы танцуете в ресторане, мисс Коллинз.
Она пыталась понять, о чем они говорят. Какой ресторан, какие танцы? То ли у них был плохой английский, то ли она ничего не поняла. Единственный раз она танцевала с Алексом в тот самый вечер их помолвки. И тут ее осенило, она вспомнила, что их же тогда кто-то снимал.
— Этого не может быть. Снимки фальшивые, — попыталась Кэрри замять ситуацию. Ей было ни к чему, чтобы кто-то разнюхал правду об их отношениях.
— Вы — Кэролин Коллинз, сестра жены графа Энрико Дольче?
Ей стало не по себе и захотелось убежать.
— Это правда, что вы с Алексом Тореро любовники? — продолжали пытать ее репортеры.
— Нет, не правда, — единственное, что она могла сказать.
— Как же быть с фотографиями?
— Простите, мне надо идти. — Поднявшись, Кэролин резко развернулась и зашагала в сторону больницы.
Ей надо было обо всем переговорить с Энрико.
Ворвавшись в приемный покой, она увидела мужа сестры, сидящего в кресле с газетой в руках. О нет, только не это, мысленно простонала Кэролин. Лучше бы он узнал о помолвке от нее самой.
Девушка бессильно опустилась рядом с ним и взглянула украдкой на первую страницу. Там было расположено во всю полосу цветное фото. Кэролин замерла в ожидании.
— О Господи, — прошептала она.
— Да уж, — ответил Энрико.
— Как нам скрыть это от Нэнси?
— Уже никак. Она сама передала мне эту газету. Ей принесли ее сегодня без моего ведома медсестры. Несчастливая случайность. Вот как это называется.
Все пропало! Кэролин закрыла лицо руками.
После нелегкого объяснения с Нэнси Кэролин понуро зашагала к своему креслу-кровати в комнату для отдыха медперсонала. Больше всего Нэнси огорчили не фотографии, а известие о крахе их компании, известие о новом ее владельце. Ругать подлеца она была не в силах, потому что ее состояние было на грани обморока. Кэролин напрасно пыталась ее успокоить. Подошедший дежурный врач буквально выпроводил ее из палаты.
Вернувшись в свое временное пристанище, она бросилась к телефону и тут же набрала номер Тореро.
— Алекс, это Кэролин. Мне надо с тобой увидеться.
Он вскоре подъехал и забрал ее из больницы. Сидя в машине, она с болью всматривалась в его лицо, на котором обозначились новые морщинки. Они собрались вокруг плотно сжатых губ и свидетельствовали о переживаниях. Сострадание и любовь захлестнули ее с головой.
— Я бы хотела ненавидеть тебя, — начала девушка, — поскольку ты заслужил такое отношение своими действиями. Его лицо побледнело, он пристально вглядывался в пространство за передним стеклом. — Знаешь, давай поедем куда-нибудь, где сможем спокойно поговорить, — предложил Алекс и тут же отъехал от больницы.
Они остановились в глубине тенистого парка, в безлюдном месте среди деревьев и кустов, чтобы никто не увидел их вдвоем. Сюда журналисты не доберутся.
— Слушай, — промолвила наконец Кэролин. — Ты должен был видеть это безобразие в газетах. Теперь Нэнси и Энрико все знают. Однако репортерам, которые напали на меня в парке, я ничего не сказала, послав их на все четыре стороны. Никто не имеет право лезть в нашу личную жизнь, так ведь?
Алекс молча кивнул. Откуда в этой девочке столько смелости и решимости бороться?
Вздохнув, Кэролин только улыбнулась и взяла Алекса за руку. Он с удивлением и робкой надеждой взглянул на нее.
— Раз все знают о наших отношениях, может, нам все же пожениться? — тихо предложил он.
После недолгих раздумий Кэролин сказала:
— Ты прав. Тайны больше нет, поэтому я согласна. Если ты, конечно, не отказался от своего слова вернуть компанию Энрико.
— Не отказался, поверь. Не такой уж я и подлец, как все обо мне думают. — Он горько усмехнулся.
— Я верила в тебя, дорогой, — поцеловала его Кэролин. На сердце у нее стало немного легче. Но только немного, поскольку еще предстояло закончить сложное объяснение с сестрой.
А пока что они могли воспользоваться одиночеством, чтобы побыть немного вместе.
Вернувшись в больницу, Кэролин рассказала Нэнси о предстоящем замужестве.
— Стать женой Алехандро Тореро? — сестра вдруг резко повысила голос. — Еще не хватало! Ты не выйдешь за этого подлеца. Я не могу тебе это позволить.
— Но, милая Нэнси, — Кэрри старалась быть как можно более мягкой, — ты больше не должна руководить моей жизнью.
Та энергично покачала головой. Ее длинные серебристо-пепельные волосы свободными волнами упали на лицо.
— Не делай этого, Кэролин, даже не думай об этом!
— Но ведь при этом к вам вернется компания, как и обещал Алекс.
— На таких условиях Энрико никогда не примет ее назад. Ты и этот подлец — нет, это невозможно. Подумай, Кэрри, — голос Нэнси слабел.
Кэролин не могла поверить своим ушам. Неужели Энрико был так благороден? Нет, он со временем одумается и пожалеет. От него зависят другие люди, работники его фирмы. Кроме того, и Нэнси с ребенком.
— Но Энрико не может сразу все потерять.
— Уверяю тебя, он не примет подачки от Алекса.
— Это не подачка, это сделка. Тореро даже в какой-то степени милостив.
— Да уж, взяв тебя в заложницы, он так милостив, что остается только в ножки ему поклониться! — усмехнулась Нэнси и сжала голову руками. — Мне больно за тебя, Кэролин. Как ты можешь думать об этом? За что он уничтожил нас? За грехи его отца? Зачем заставил страдать Энрико? Ведь мой муж ему лично ничего плохого не сделал. Средневековье какое-то… Энрико всегда его поддерживал, а он как змея втерся в доверие и все уничтожил!
Кэролин затрясло от отчаяния и возмущения. В ней боролись два чувства к самым близким ей людям: сестре и Алексу. Тяжело вздохнув, она ответила:
— Не знаю, милая, правда, не знаю.
— Но ты не можешь выйти за него замуж, — упрямо твердила Нэнси, бессильно откинувшись на подушки.
— Мы уже назначили дату, — со вздохом произнесла Кэролин.
— Только не это! — простонала сестра. Кэролин было очень жаль ее, но она ничего не могла поделать.
— Нэнси, на самом деле он не такой бандит, как все о нем думают. Может, дать ему шанс?
— Дать шанс? Чтобы он до конца нас уничтожил? — Лицо Нэнси искривилось от ненависти и презрения. — Если хочешь знать, я ненавижу его. Ненавижу за то, что он унизил Энрико, за то, что сделал со всеми нами. И никогда не прощу его, Кэролин. Никогда!
— Но мы сможем изменить это…
— Нет, нет! Только не таким образом. Если ты выйдешь за него, то уже не будешь считаться членом нашей семьей, мы будем вынуждены отказать тебе так же, как и ему самому.
— Нэнси, не говори так, — умоляющим тоном проговорила Кэролин. Слезы наполнили ее глаза, и не успела. бедняга смахнуть их, как горячая капля упала ей на руку. — Ты сейчас огорчена, Нэнси, но пойми — это спасет компанию Энрико.
— Нет! — сжала та руки в кулаки. — Ты выйдешь замуж только по любви, слышишь? Но не за деньги!
— А если я люблю его? — тихо прошептала Кэролин, несмело взглянув на сестру.
— Скажи, что это не так.
— Но это так… Я уже подписала заявление и сдала тест на кровь. Венчание состоится в эту субботу.
Глаза Нэнси превратились в маленькие голубые льдинки. В ней что-то умерло раз и навсегда.
— Тогда больше ты мне не сестра.
Кэролин ощутила острый приступ боли в груди. Ее сердце окутал вязкий страх. К горлу подступил комок.
— Этого не может быть, не поступай со мной так!
— Повторяю, Кэрри, если ты выйдешь замуж за Алекса, то можешь считать, что больше мне не сестра. — Казалось, Нэнси была настроена так решительно, но вот ее губы задрожали, и она заговорила быстро-быстро: — Пожалуйста, не делай этого, хотя бы ради меня и всей нашей семьи.
Сердце девушки вздрогнуло. Она почувствовала себя словно на краю пропасти.
— Нэнси, я люблю тебя!
Глаза сестры блестели от навернувшихся слез, но слова ее были тверды.
— Я уже сказана, Кэролин, и больше повторять не намерена. Ты поняла меня?
9
На венчании в элегантном черном костюме Алекс выглядел превосходно. Черные волосы, жестковатые черты лица и независимая своеобразная манера держаться придавали его облику некое сходство с кинематографическими образами мафиози из голливудских боевиков. Когда он стоял в соборе у алтаря, Кэролин подумала, что ее жених вполне мог бы сыграть в одном из таких фильмов.
Алекс раскованно улыбался для прессы, и его улыбка была более естественной, нежели ее собственная.
Наступал момент их венчания. После церемонии в церкви они отправятся регистрировать брак. Вслед за этим Алекс подпишет документ на передачу прав владения фирмой Дольче на имя Энрико. Это поддержит на время Нэнси с ребенком. Но только на время… Компания, по сути, уже находилась на грани краха. Конечно, были пути, используя которые можно было восстановить ее прежнее могущество и даже, со временем, набрать еще большие обороты. Но для этого Энрико придется изрядно попотеть.
Алекс удивлялся тому, что все предыдущие дни Кэролин настаивала на проведении настоящей свадьбы. Она твердила, что замуж собирается выходить только один раз и поэтому все должно быть красиво.
Но только теперь, стоя на ступенях главного собора Кордовы, в дорогом свадебном платье, окруженная разряженной толпой совершенно незнакомых людей, девушка поняла, что это больше похоже на маскарад, чем на настоящую свадьбу. На церемонии не было тех единственно желанных гостей, которых бы она хотела видеть. Жемчужины, которыми было расшито белое платье, казались ей слишком крупными, а шифоновая вуалька-фата, украшенная серебристыми цветами, была словно наспех выхвачена из шкафа с залежалым театральным реквизитом.
Кэрри нервно прижимала к себе свадебный букет, стиснув руками хрупкие стебли. Да, одета она была как королева, а чувствовала себя как служанка. Эта странная процедура совсем не была похожа на свадьбу, о которой ей всегда мечталось. Девчонками они с Нэнси дали клятву друг другу выйти замуж только по любви. И что же? Была ли это любовь, или она обманула себя, выходя замуж ради спасения от нищеты ближних? Но было уже поздно отступать.
Словно бы почувствовав неладное, Алекс обернулся, взглянув туда, где стояла Кэролин. Лучи послеполуденного солнца проникали внутрь церкви сквозь витражи. Огромные вазы с розами испускали удушающий аромат.
Его взгляд поддержал ее в минуту сомнения. Даже с такого расстояния она могла чувствовать его силу и решимость. Нет, ее жених не был ни эгоистом, ни злодеем… Более того, этот человек, похоже, свернет горы ради любимой.
Он продолжал смотреть на нее, и девушка вновь ощутила, весьма некстати в данной ситуации, прилив желания. Да, она любила его. Кэролин попыталась сконцентрировать свое внимание на высоких свечах в алтаре и массивном органе. Ей не приходилось до сих пор бывать в столь величественном соборе.
Букет в ее руках заметно потяжелел, одуряющий запах цветов буквально сводил с ума. Внезапно зазвучал орган, наполнив собор торжественными звуками. И она пошла по проходу между скамеек к алтарю, напротив которого ее дожидался жених. Ее ноги подкашивались, она дрожала, сердце билось как пойманная птица, запертая в тесную клетку.
Священник, венчавший их, говорил сначала на испанском, потом на английском и мог бы даже вещать на греческом, все равно она не понимала ни слова. Ее голова была словно в тумане.
Алекс испытующим взглядом смотрел на нее. Он словно всматривался в самые глубины ее души: а ну-ка, Кэролин, милая, какой ты будешь женой? Хорошей ли хозяйкой и любовницей? Тут до нее донесся мощный бас священника: — Кэролин Элизабет Коллинз, берете ли вы этого мужчину в свои мужья, обещаете ли любить его в богатстве и бедности, в болезни и здравии… Кэролин не слышала дальнейшего, она уставилась с немым вопросом на Алекса.
Что он мог ей подсказать? Почему она выходит за него замуж и хочет ли сама того? Но все сомнения были уже в прошлом, и она не могла взять ни минуты на размышление, ее судьба была решена. Кэролин выходила за Тореро лишь отчасти по любви. В основном же ее вел долг. Спасти Дольче, сестру и Энрико. К тому же это был единственный способ спасти Алекса от самого себя. Ей по силам было помочь ему, где-то в глубине души она это знала.
— …Пока смерть не разлучит вас! — закончил священник.
Кэролин в этот решающий момент смотрела на Алекса. Теперь ей хотелось проверить его, каким тот будет мужем: добрым ли отцом, верным ли супругом? Словно увидев в его глазах подтверждение своим надеждам, Кэролин решилась ответить:
— Да.
На что Алекс тепло улыбнулся. Однако в его взгляде Кэролин неожиданно различила некую примесь отчаяния и горечи.
По окончании церемонии они поехали в свадебной машине в уютный загородный ресторан. — Ты счастлива? — спросил Алекс.
Кэролин грустно улыбнулась.
— Пожалуй, наполовину. Ведь с нами не было Нэнси. И Энрико не пришел нас поздравить. Но ничего, все равно я сделала это ради них, — гордо произнесла девушка.
— Вот как! — Алекс удивленно вскинул бровь.
— А ты как думал? — поддела его Кэролин.
— Может, я тебе вообще не нужен?
— Нужен… Подписать договор. А там посмотрим.
И Кэролин лукаво улыбнулась, давая понять, что он в ее руках. Алекс в свою очередь качнул головой.
— Не хитри, дорогая. Такая девушка, как ты, не будет целоваться с тем, кого не любит.
— Не суди по себе. Это мужчинам не даны артистические способности. А мы, женщины, можем быть актрисами и играть любые роли. Так что, давай, мчи меня вперед, на подписание контракта. — Кэролин победно подняла голову и продолжила: — Ну, разве я не выиграла? Соблазнила такого красавца, и богатого к тому же. Спасла сестру от разорения…
— Это еще посмотрим, — пробормотал себе под нос Алекс. Кому бы понравились такие признания после самого венчания? И Алекс затаился. — Интересно, а что ты будешь делать, если я передумаю?
Кэролин встрепенулась. Все же она еще недостаточно знала этого человека.
— Не выйдет, мы уже обвенчались.
— Я имею в виду контракт.
В машине повисла тревожная тишина. Их отношения опять готовы были дать глубокую трещину. Неужели теперь это их судьба? Они бесконечно то ссорились, то страстно мирились…
— Так я и знала, что ты подлец, Тореро!
Кэролин нахмурилась. Вся уверенность слетела с нее, подобно листьям, унесенным с веток осенним ветром. Похоже, ее положение всегда теперь будет шатким. Как ни крути, Алехандро был хозяином ситуации. Вот и сейчас она должна была вести себя хорошо, наступать на горло своим желаниям, чтобы состоялась запланированная сделка с передачей прав на владение фирмой.
— Нет, Кэролин, ты ничего не поняла. Я люблю тебя, не причиню тебе страданий и, конечно же, подпишу контракт, если он для тебя так важен.
— Ты уже сделал мне больно, — сказала она и отвернулась к окну, желая скрыть навернувшиеся слезы.
За окном машины Кэрри увидела седого старика, топтавшегося у газетного киоска. Его красивое в прошлом лицо было изборождено морщинами, усталые глаза слезились. Было видно, что каждое движение причиняет ему боль и дается с большим трудом.
Кэролин вздохнула, остро почувствовав, как хрупка и коротка жизнь.
— Прости, — услышала она от Алекса. — Я, правда, люблю тебя. Полюбил, как только увидел. Словно я уже тогда понял, что ты изменишь меня самого и всю мою жизнь. — Он наклонился к ней, нежно взял ее руку, осторожно пожал ее.
— А за что бы тебе любить меня? — Он удивленно взглянул на нее.
— Да ты только взгляни на себя: как можно такую не любить?
— Если ты имеешь в виду мою кукольную внешность…
— Ты же прекрасно знаешь, что дело не в этом. Твой дух, твоя честность, смелость, твоя теплота, мягкость. Ты такая хрупкая, но сильная. В тебе есть качества, которых нет во мне. А муж и жена, прежде всего, должны дополнять друг друга. Ты, например, словно свет для темных закоулков моей жизни.
Удивительные слова слышала она из его уст! Женившись на ней, этот мужчина словно бы стал мягче и искреннее, он раньше не был таким. Кэрри тепло взглянула на мужа, Алекс склонился над ней и поцеловал в губы. Дрожь прошла по всему ее телу. Она до сих пор не могла до конца осознать свои чувства: то буквально сходила по нему с ума, то опасалась его. Неожиданно от теплого поцелуя, трепетного, подобного язычку огня на ветру, на ее глазах выступили слезы.
— Что с тобой? — Взгляд Алекса стал тревожным.
— Я не понимаю ничего. Ты то такой нежный, то — жестокий.
— Тебе не надо меня понимать. Я такой, какой есть. Вот и все. И таким ты меня любишь. Иначе бы меня так не целовала.
Hy, и самоуверен он, однако! За кого же она вышла? У нее не было времени узнать его получше.
— И не плачь, пожалуйста. Ведь это твой свадебный день!
Кэролин опять отвернулась. Пробка на дороге рассосалась, машина тронулась, но ей еще раз довелось увидеть старого человека в голубом свитере. Он уже проделал путь от газетного киоска до угла улицы, где теперь стоял в ожидании зеленого света. Вот старик сделал один шаг, другой. Его движения были болезненно медлительны, он часто останавливался, чтобы отдохнуть, тяжело дышал, дрожащей рукой приглаживая растрепавшиеся седые волосы…
Кэролин почувствовала боль в груди. Перед ее внутренним взором возник отец, напомнив о той жизни, которая недавно казалась ей единственно возможной и приемлемой.
Ей захотелось помочь чужому старику, но она беспомощно озиралась, не зная, чем может быть полезна.
Внезапно машина притормозила, дверца открылась, и Алекс выпрыгнул из машины. Кэролин наблюдала за ним. В своем великолепном костюме он подошел к пожилому незнакомцу и положил руку ему на плечо. Он что-то сказал ему, на лбу у того собрались морщинки, и сердце Кэролин бешено заколотилось от волнения. А Кэролин-то думала, что Алекс не заметил старика, она подозревала, что он вообще не замечает чужой боли. Значит, она ошиблась.
Вот Алекс поднял руку и остановил такси. Взяв под руку старого человека, он провел его к машине и помог ему сесть в нее. Затем достал бумажник, вынул из него несколько купюр, передал их старику, закрыл дверь. И такси тронулось с места.
Он вернулся к их машине, и они продолжили путь.
Тореро явно был сам смущен своим поступком, поэтому избегал смотреть в сторону Кэролин, и та не стала его расспрашивать ни о чем. Машина свернула направо, слившись с дорожным потоком.
Неожиданно Энрико прибыл на вечеринку, посвященную их свадьбе, хотя и достаточно поздно. С начала празднества к тому времени уже прошло два часа. Он даже не извинился перед ними и сел рядом. Алекс ни слова не сказал гостю, но Кэролин видела, что муж взволнован.
— Все хорошо? — робко спросила она у Энрико.
— А что?
— Как Нэнси?
— Ей не может быть хорошо, сама понимаешь. — Кэролин взволнованно кусала губы.
— А ребенок?
— С ним все в порядке.
Начал играть оркестр, и фоторепортеры защелкали своими фотоаппаратами. Они снимали Алекса, Кэролин и Энрико вместе. Их улыбки были натянутыми и вымученными, потому что им, по сути, было не до улыбок. И все же формальности надо было соблюдать как для газет, так и для гостей.
Новобрачным пришлось исполнять свой первый танец перед камерами и пристальным взглядом охочей до сенсаций публики. Поэтому они молчали. Алекс, не желая афишировать свои чувства, держался несколько отчужденно, и Кэролин чувствовала себя неуютно.
На второй танец Кэролин была приглашена Энрико. За ними тоже следили объективы фотокамер.
Наконец Кэролин решила заговорить.
— Я обещаю, что все будет хорошо.
— Не давай обещания, которое не сможешь выполнить, — ответил тот.
— Смогу. Вот увидишь, — настаивала Кэрри.
— Не вмешивайся в это дело. Оно касается только нас с Алексом. Ты поняла?
Тут она услышала, как кто-то ее позвал, и оглянулась. Однако ее взгляд тотчас был ослеплен очередной вспышкой, и Кэролин зажмурилась.
— Негодяи, — пробурчала она. Еще в школьные годы Нэнси настояла на том, чтобы Кэрри училась танцевать. Она всегда заботилась о ней, желая, чтобы младшая сестра получала все самое хорошее. И Кэролин пришлось брать уроки танцев в школе.
— Алекс устроил хороший праздник.
— Да, такие мероприятия по принуждению не получаются. Мой муж счастлив, и я имею все основания считать, что он любит меня.
— К сожалению, твои доводы неубедительны. Ты сознательно предаешься иллюзиям. Он не может тебя любить, потому что вообще не способен на искренние, глубокие чувства.
— Ты его не знаешь, — горячо возразила Кэролин.
Выражение лица Энрико вдруг стало таким же жестоким, каким иногда бывало у Алекса. Все же братья, вспомнила Кэролин.
— Это ты заблуждаешься. И я не позволю тебе разрушить свою жизнь. Ты пойдешь со мной, мы уходим сейчас же.
— Не шути так, — засмеялась Кэролин, но увидела, что Энрико серьезен, как никогда.
— Я не шучу. Мы поговорим позднее. Нас никто не остановит, никакие репортеры. На улице ждет машина. О своих вещах не беспокойся. Все, что тебе нужно, купим завтра.
— Нет, Энрико, ты сошел с ума, я не могу так поступить!
— Почему же? Этот негодяй, например, осмелился бы поступить с тобой так, если бы ему предложили достаточно высокую цену.
Кэролин снова увидела, как исказилось жестокой гримасой его лицо. Она опять увидела в Энрико Алекса, как все же они были похожи.
Те же глаза, выражение губ, та же циничная усмешка… Очень странно, что их сходства до сих пор никто не заметил. Правда, Энрико смеялся и радовался гораздо чаще Алекса. Вот в чем дело!
И все же Алекс становился таким красивым, просто очаровательным, когда улыбка появлялась на его лице. Он будто превращался в совсем другого человека. Человека с надеждой на будущее, с упованием на лучшую жизнь. Тогда ей казалось, что ему свойственно даже мечтать.
Кружась в танце, все еще ослепляемые фотовспышками, они незаметно приближались к выходу.
— Нужно уходить, — повторил Энрико. — Раз мы пробрались сюда, то самое время… Там нас ждет мой шофер. Я его уже предупредил. Нэнси страдает без тебя.
— Нет!
Кэролин не могла этого сделать. Какая жена добровольно оставит мужа в день свадьбы!
— Пойми, если ты не решишься уйти сейчас, то потеряешь единственный шанс остаться в нашей семье, — суровым тоном предупредил Энрико.
— Понимаю, — глухо отозвалась Кэролин. Что бы там ни говорил заботливый Дольче, но Кэрри любила Алекса. Может быть, таким его никто кроме нее и не знал. Она ощущала его нежность, постепенно начинала постигать болезненные метания исстрадавшейся души, принимать как свои его мечты. Одним словом, судьба послала ей человека, который тоже нуждается в заботе и ласке, как и любой другой. Вспомнился известный детский стишок: «А крокодилу, крокодилу, ой нелегко на свете жить. Никто не хочет с ним обедать, никто не хочет с ним дружить. А ну и что, что он ужасный и скушал родичей давно. Ему подай любовь и ласку, любовь и ласку все равно».
Да, Кэрри могла любить мужа таким, каким он был, без прикрас. Со всеми его недостатками и достоинствами…
— Я не пойду с тобой, — промолвила она со слезами на глазах, но гордо подняв голову. — Это моя жизнь, мое будущее. И я хочу быть с Алексом.
Вот танец закончился, и оркестр заиграл другую мелодию. Кэролин и Энрико остановились на краю танцевальной площадки.
— Девочка, запомни, что я тебе скажу. Он разрушит и твою жизнь.
Она взволнованно посмотрела на него.
— Я тебе не верю, он не такой, как ты о нем думаешь.
— Мы оба попали под его ложное и опасное обаяние. Я тоже надеялся, что он замечательный, но до тех пор, пока этот прохиндей самым жестоким образом не подвел меня. Он не такой, как ты или я, даже отдаленно не похож ни на кого из наших знакомых. Вот увидишь, он тебя погубит. Неужели же ты не понимаешь, во что он тебя втравил, сестричка?
— Я вижу только, что ты сам пытаешься втравить меня во что-то глупое! У меня сегодня свадьба, а ты жужжишь на ухом, чтоб я бросила мужа и вернулась к прежней жизни! — чуть ли не крикнула Кэролин.
Энрико поморщился и виновато опустил голову.
Алекс раскованно улыбался для прессы, и его улыбка была более естественной, нежели ее собственная.
Наступал момент их венчания. После церемонии в церкви они отправятся регистрировать брак. Вслед за этим Алекс подпишет документ на передачу прав владения фирмой Дольче на имя Энрико. Это поддержит на время Нэнси с ребенком. Но только на время… Компания, по сути, уже находилась на грани краха. Конечно, были пути, используя которые можно было восстановить ее прежнее могущество и даже, со временем, набрать еще большие обороты. Но для этого Энрико придется изрядно попотеть.
Алекс удивлялся тому, что все предыдущие дни Кэролин настаивала на проведении настоящей свадьбы. Она твердила, что замуж собирается выходить только один раз и поэтому все должно быть красиво.
Но только теперь, стоя на ступенях главного собора Кордовы, в дорогом свадебном платье, окруженная разряженной толпой совершенно незнакомых людей, девушка поняла, что это больше похоже на маскарад, чем на настоящую свадьбу. На церемонии не было тех единственно желанных гостей, которых бы она хотела видеть. Жемчужины, которыми было расшито белое платье, казались ей слишком крупными, а шифоновая вуалька-фата, украшенная серебристыми цветами, была словно наспех выхвачена из шкафа с залежалым театральным реквизитом.
Кэрри нервно прижимала к себе свадебный букет, стиснув руками хрупкие стебли. Да, одета она была как королева, а чувствовала себя как служанка. Эта странная процедура совсем не была похожа на свадьбу, о которой ей всегда мечталось. Девчонками они с Нэнси дали клятву друг другу выйти замуж только по любви. И что же? Была ли это любовь, или она обманула себя, выходя замуж ради спасения от нищеты ближних? Но было уже поздно отступать.
Словно бы почувствовав неладное, Алекс обернулся, взглянув туда, где стояла Кэролин. Лучи послеполуденного солнца проникали внутрь церкви сквозь витражи. Огромные вазы с розами испускали удушающий аромат.
Его взгляд поддержал ее в минуту сомнения. Даже с такого расстояния она могла чувствовать его силу и решимость. Нет, ее жених не был ни эгоистом, ни злодеем… Более того, этот человек, похоже, свернет горы ради любимой.
Он продолжал смотреть на нее, и девушка вновь ощутила, весьма некстати в данной ситуации, прилив желания. Да, она любила его. Кэролин попыталась сконцентрировать свое внимание на высоких свечах в алтаре и массивном органе. Ей не приходилось до сих пор бывать в столь величественном соборе.
Букет в ее руках заметно потяжелел, одуряющий запах цветов буквально сводил с ума. Внезапно зазвучал орган, наполнив собор торжественными звуками. И она пошла по проходу между скамеек к алтарю, напротив которого ее дожидался жених. Ее ноги подкашивались, она дрожала, сердце билось как пойманная птица, запертая в тесную клетку.
Священник, венчавший их, говорил сначала на испанском, потом на английском и мог бы даже вещать на греческом, все равно она не понимала ни слова. Ее голова была словно в тумане.
Алекс испытующим взглядом смотрел на нее. Он словно всматривался в самые глубины ее души: а ну-ка, Кэролин, милая, какой ты будешь женой? Хорошей ли хозяйкой и любовницей? Тут до нее донесся мощный бас священника: — Кэролин Элизабет Коллинз, берете ли вы этого мужчину в свои мужья, обещаете ли любить его в богатстве и бедности, в болезни и здравии… Кэролин не слышала дальнейшего, она уставилась с немым вопросом на Алекса.
Что он мог ей подсказать? Почему она выходит за него замуж и хочет ли сама того? Но все сомнения были уже в прошлом, и она не могла взять ни минуты на размышление, ее судьба была решена. Кэролин выходила за Тореро лишь отчасти по любви. В основном же ее вел долг. Спасти Дольче, сестру и Энрико. К тому же это был единственный способ спасти Алекса от самого себя. Ей по силам было помочь ему, где-то в глубине души она это знала.
— …Пока смерть не разлучит вас! — закончил священник.
Кэролин в этот решающий момент смотрела на Алекса. Теперь ей хотелось проверить его, каким тот будет мужем: добрым ли отцом, верным ли супругом? Словно увидев в его глазах подтверждение своим надеждам, Кэролин решилась ответить:
— Да.
На что Алекс тепло улыбнулся. Однако в его взгляде Кэролин неожиданно различила некую примесь отчаяния и горечи.
По окончании церемонии они поехали в свадебной машине в уютный загородный ресторан. — Ты счастлива? — спросил Алекс.
Кэролин грустно улыбнулась.
— Пожалуй, наполовину. Ведь с нами не было Нэнси. И Энрико не пришел нас поздравить. Но ничего, все равно я сделала это ради них, — гордо произнесла девушка.
— Вот как! — Алекс удивленно вскинул бровь.
— А ты как думал? — поддела его Кэролин.
— Может, я тебе вообще не нужен?
— Нужен… Подписать договор. А там посмотрим.
И Кэролин лукаво улыбнулась, давая понять, что он в ее руках. Алекс в свою очередь качнул головой.
— Не хитри, дорогая. Такая девушка, как ты, не будет целоваться с тем, кого не любит.
— Не суди по себе. Это мужчинам не даны артистические способности. А мы, женщины, можем быть актрисами и играть любые роли. Так что, давай, мчи меня вперед, на подписание контракта. — Кэролин победно подняла голову и продолжила: — Ну, разве я не выиграла? Соблазнила такого красавца, и богатого к тому же. Спасла сестру от разорения…
— Это еще посмотрим, — пробормотал себе под нос Алекс. Кому бы понравились такие признания после самого венчания? И Алекс затаился. — Интересно, а что ты будешь делать, если я передумаю?
Кэролин встрепенулась. Все же она еще недостаточно знала этого человека.
— Не выйдет, мы уже обвенчались.
— Я имею в виду контракт.
В машине повисла тревожная тишина. Их отношения опять готовы были дать глубокую трещину. Неужели теперь это их судьба? Они бесконечно то ссорились, то страстно мирились…
— Так я и знала, что ты подлец, Тореро!
Кэролин нахмурилась. Вся уверенность слетела с нее, подобно листьям, унесенным с веток осенним ветром. Похоже, ее положение всегда теперь будет шатким. Как ни крути, Алехандро был хозяином ситуации. Вот и сейчас она должна была вести себя хорошо, наступать на горло своим желаниям, чтобы состоялась запланированная сделка с передачей прав на владение фирмой.
— Нет, Кэролин, ты ничего не поняла. Я люблю тебя, не причиню тебе страданий и, конечно же, подпишу контракт, если он для тебя так важен.
— Ты уже сделал мне больно, — сказала она и отвернулась к окну, желая скрыть навернувшиеся слезы.
За окном машины Кэрри увидела седого старика, топтавшегося у газетного киоска. Его красивое в прошлом лицо было изборождено морщинами, усталые глаза слезились. Было видно, что каждое движение причиняет ему боль и дается с большим трудом.
Кэролин вздохнула, остро почувствовав, как хрупка и коротка жизнь.
— Прости, — услышала она от Алекса. — Я, правда, люблю тебя. Полюбил, как только увидел. Словно я уже тогда понял, что ты изменишь меня самого и всю мою жизнь. — Он наклонился к ней, нежно взял ее руку, осторожно пожал ее.
— А за что бы тебе любить меня? — Он удивленно взглянул на нее.
— Да ты только взгляни на себя: как можно такую не любить?
— Если ты имеешь в виду мою кукольную внешность…
— Ты же прекрасно знаешь, что дело не в этом. Твой дух, твоя честность, смелость, твоя теплота, мягкость. Ты такая хрупкая, но сильная. В тебе есть качества, которых нет во мне. А муж и жена, прежде всего, должны дополнять друг друга. Ты, например, словно свет для темных закоулков моей жизни.
Удивительные слова слышала она из его уст! Женившись на ней, этот мужчина словно бы стал мягче и искреннее, он раньше не был таким. Кэрри тепло взглянула на мужа, Алекс склонился над ней и поцеловал в губы. Дрожь прошла по всему ее телу. Она до сих пор не могла до конца осознать свои чувства: то буквально сходила по нему с ума, то опасалась его. Неожиданно от теплого поцелуя, трепетного, подобного язычку огня на ветру, на ее глазах выступили слезы.
— Что с тобой? — Взгляд Алекса стал тревожным.
— Я не понимаю ничего. Ты то такой нежный, то — жестокий.
— Тебе не надо меня понимать. Я такой, какой есть. Вот и все. И таким ты меня любишь. Иначе бы меня так не целовала.
Hy, и самоуверен он, однако! За кого же она вышла? У нее не было времени узнать его получше.
— И не плачь, пожалуйста. Ведь это твой свадебный день!
Кэролин опять отвернулась. Пробка на дороге рассосалась, машина тронулась, но ей еще раз довелось увидеть старого человека в голубом свитере. Он уже проделал путь от газетного киоска до угла улицы, где теперь стоял в ожидании зеленого света. Вот старик сделал один шаг, другой. Его движения были болезненно медлительны, он часто останавливался, чтобы отдохнуть, тяжело дышал, дрожащей рукой приглаживая растрепавшиеся седые волосы…
Кэролин почувствовала боль в груди. Перед ее внутренним взором возник отец, напомнив о той жизни, которая недавно казалась ей единственно возможной и приемлемой.
Ей захотелось помочь чужому старику, но она беспомощно озиралась, не зная, чем может быть полезна.
Внезапно машина притормозила, дверца открылась, и Алекс выпрыгнул из машины. Кэролин наблюдала за ним. В своем великолепном костюме он подошел к пожилому незнакомцу и положил руку ему на плечо. Он что-то сказал ему, на лбу у того собрались морщинки, и сердце Кэролин бешено заколотилось от волнения. А Кэролин-то думала, что Алекс не заметил старика, она подозревала, что он вообще не замечает чужой боли. Значит, она ошиблась.
Вот Алекс поднял руку и остановил такси. Взяв под руку старого человека, он провел его к машине и помог ему сесть в нее. Затем достал бумажник, вынул из него несколько купюр, передал их старику, закрыл дверь. И такси тронулось с места.
Он вернулся к их машине, и они продолжили путь.
Тореро явно был сам смущен своим поступком, поэтому избегал смотреть в сторону Кэролин, и та не стала его расспрашивать ни о чем. Машина свернула направо, слившись с дорожным потоком.
Неожиданно Энрико прибыл на вечеринку, посвященную их свадьбе, хотя и достаточно поздно. С начала празднества к тому времени уже прошло два часа. Он даже не извинился перед ними и сел рядом. Алекс ни слова не сказал гостю, но Кэролин видела, что муж взволнован.
— Все хорошо? — робко спросила она у Энрико.
— А что?
— Как Нэнси?
— Ей не может быть хорошо, сама понимаешь. — Кэролин взволнованно кусала губы.
— А ребенок?
— С ним все в порядке.
Начал играть оркестр, и фоторепортеры защелкали своими фотоаппаратами. Они снимали Алекса, Кэролин и Энрико вместе. Их улыбки были натянутыми и вымученными, потому что им, по сути, было не до улыбок. И все же формальности надо было соблюдать как для газет, так и для гостей.
Новобрачным пришлось исполнять свой первый танец перед камерами и пристальным взглядом охочей до сенсаций публики. Поэтому они молчали. Алекс, не желая афишировать свои чувства, держался несколько отчужденно, и Кэролин чувствовала себя неуютно.
На второй танец Кэролин была приглашена Энрико. За ними тоже следили объективы фотокамер.
Наконец Кэролин решила заговорить.
— Я обещаю, что все будет хорошо.
— Не давай обещания, которое не сможешь выполнить, — ответил тот.
— Смогу. Вот увидишь, — настаивала Кэрри.
— Не вмешивайся в это дело. Оно касается только нас с Алексом. Ты поняла?
Тут она услышала, как кто-то ее позвал, и оглянулась. Однако ее взгляд тотчас был ослеплен очередной вспышкой, и Кэролин зажмурилась.
— Негодяи, — пробурчала она. Еще в школьные годы Нэнси настояла на том, чтобы Кэрри училась танцевать. Она всегда заботилась о ней, желая, чтобы младшая сестра получала все самое хорошее. И Кэролин пришлось брать уроки танцев в школе.
— Алекс устроил хороший праздник.
— Да, такие мероприятия по принуждению не получаются. Мой муж счастлив, и я имею все основания считать, что он любит меня.
— К сожалению, твои доводы неубедительны. Ты сознательно предаешься иллюзиям. Он не может тебя любить, потому что вообще не способен на искренние, глубокие чувства.
— Ты его не знаешь, — горячо возразила Кэролин.
Выражение лица Энрико вдруг стало таким же жестоким, каким иногда бывало у Алекса. Все же братья, вспомнила Кэролин.
— Это ты заблуждаешься. И я не позволю тебе разрушить свою жизнь. Ты пойдешь со мной, мы уходим сейчас же.
— Не шути так, — засмеялась Кэролин, но увидела, что Энрико серьезен, как никогда.
— Я не шучу. Мы поговорим позднее. Нас никто не остановит, никакие репортеры. На улице ждет машина. О своих вещах не беспокойся. Все, что тебе нужно, купим завтра.
— Нет, Энрико, ты сошел с ума, я не могу так поступить!
— Почему же? Этот негодяй, например, осмелился бы поступить с тобой так, если бы ему предложили достаточно высокую цену.
Кэролин снова увидела, как исказилось жестокой гримасой его лицо. Она опять увидела в Энрико Алекса, как все же они были похожи.
Те же глаза, выражение губ, та же циничная усмешка… Очень странно, что их сходства до сих пор никто не заметил. Правда, Энрико смеялся и радовался гораздо чаще Алекса. Вот в чем дело!
И все же Алекс становился таким красивым, просто очаровательным, когда улыбка появлялась на его лице. Он будто превращался в совсем другого человека. Человека с надеждой на будущее, с упованием на лучшую жизнь. Тогда ей казалось, что ему свойственно даже мечтать.
Кружась в танце, все еще ослепляемые фотовспышками, они незаметно приближались к выходу.
— Нужно уходить, — повторил Энрико. — Раз мы пробрались сюда, то самое время… Там нас ждет мой шофер. Я его уже предупредил. Нэнси страдает без тебя.
— Нет!
Кэролин не могла этого сделать. Какая жена добровольно оставит мужа в день свадьбы!
— Пойми, если ты не решишься уйти сейчас, то потеряешь единственный шанс остаться в нашей семье, — суровым тоном предупредил Энрико.
— Понимаю, — глухо отозвалась Кэролин. Что бы там ни говорил заботливый Дольче, но Кэрри любила Алекса. Может быть, таким его никто кроме нее и не знал. Она ощущала его нежность, постепенно начинала постигать болезненные метания исстрадавшейся души, принимать как свои его мечты. Одним словом, судьба послала ей человека, который тоже нуждается в заботе и ласке, как и любой другой. Вспомнился известный детский стишок: «А крокодилу, крокодилу, ой нелегко на свете жить. Никто не хочет с ним обедать, никто не хочет с ним дружить. А ну и что, что он ужасный и скушал родичей давно. Ему подай любовь и ласку, любовь и ласку все равно».
Да, Кэрри могла любить мужа таким, каким он был, без прикрас. Со всеми его недостатками и достоинствами…
— Я не пойду с тобой, — промолвила она со слезами на глазах, но гордо подняв голову. — Это моя жизнь, мое будущее. И я хочу быть с Алексом.
Вот танец закончился, и оркестр заиграл другую мелодию. Кэролин и Энрико остановились на краю танцевальной площадки.
— Девочка, запомни, что я тебе скажу. Он разрушит и твою жизнь.
Она взволнованно посмотрела на него.
— Я тебе не верю, он не такой, как ты о нем думаешь.
— Мы оба попали под его ложное и опасное обаяние. Я тоже надеялся, что он замечательный, но до тех пор, пока этот прохиндей самым жестоким образом не подвел меня. Он не такой, как ты или я, даже отдаленно не похож ни на кого из наших знакомых. Вот увидишь, он тебя погубит. Неужели же ты не понимаешь, во что он тебя втравил, сестричка?
— Я вижу только, что ты сам пытаешься втравить меня во что-то глупое! У меня сегодня свадьба, а ты жужжишь на ухом, чтоб я бросила мужа и вернулась к прежней жизни! — чуть ли не крикнула Кэролин.
Энрико поморщился и виновато опустил голову.