Лилиан Тревис
Ловушка для мужчины

Пролог

    Не предлагай мне эти глупости! — громко заявил Алехандро Тореро, резко развернувшись к окну, за которым открывался прекрасный вид на одну из главных улиц Кордовы. — Возможно, у меня репутация злодея в некоторых кругах, однако определенной жесткости, к сожалению, требует мой бизнес. Но всему есть предел.
   — Пожалуй, это дело действительно необычное, — попробовал возразить Энрико Дольче.
   Алехандро вновь повернулся лицом к собеседнику и внимательно посмотрел на него. Энрико возглавлял Дольче-Энтерпрайз и был единственным человеком, с которым Тореро мог и должен был обсуждать возникающие проблемы. По большому счету именно Энрико был президентом, но в данный момент так сложилось, что Алехандро взял бразды правления в свои руки.
   — У меня тоже есть свои правила: я не перехожу некоторые границы в своей работе.
   — Ты меня не правильно понял, Алекс. Я никогда и не просил тебя о чем-то недостижимом. Ты же знаешь, Кэролин — младшая сестра моей жены. Ей недавно исполнилось двадцать два года. Все, чего я хочу, — это защитить ее.
   Алехандро подозрительно прищурился.
   — То есть защитить Нэнси. Это ты имел в виду?
   Дольче счел за лучшее промолчать, и Алехандро презрительно хмыкнул.
   — Похоже, вы оба — ты и Нэнси — недолюбливаете этого американца, Картера Скотта…
   — И ты прекрасно знаешь, что есть веские основания для подобного отношения.
   — Значит, таким своеобразным способом ты решил оградить жену от неприятных новостей?
   Отвечать Энрико, похоже, не спешил. Он крепко сжал губы, черты его лица несколько обострились. Вокруг темных глаз образовались лучистые морщинки.
   — Я знаю только одно. На этот раз Нэнси не должна потерять ребенка. В ее нынешнем положении бедняжка не вынесет плохих новостей. И будь я проклят, если допущу, чтобы с ней вновь случилась беда!
   В голосе Энрико звучали и боль, и гнев, и даже некоторая беспомощность. Алехандро знал о проблемах Нэнси, женщина уже потеряла двух детей. Последний раз это произошло в прошлом году на последнем месяце беременности. Измученная горем, она с тех пор постоянно пребывала в крайне подавленном состоянии. Да что там говорить, остаться без малыша, рождения которого все так ждали! Энрико был даже вынужден взять отпуск на полгода, чтобы побыть с женой, пока та придет в себя и оправится от невосполнимой потери. Его маленькая семья поселилась на это время в провинции. Именно тогда Алехандро и принял бразды правления корпорацией в свои руки.
   Энрико даже и не подозревал, что это временное отсутствие играет на руку Алехандро Тореро. Не знал он и того, что любые его действия теперь под контролем и незаметно используются приятелем, чьи позиции с каждым шагом только укрепляются, в то время как его собственные — становятся слабее.
   — Мне очень повезло с тобой, — признался Энрико Дольче. — Если тебя не оказалось бы рядом в трудную для нас минуту, то мы бы с женой просто погибли.
   Алехандро поморщился от этих слов. Очень были нужны ему подобные сентиментальные признания! Но все же что-то больно кольнуло внутри, у сердца… Что-то отдаленно напоминающее голос совести. Поэтому он поспешил отвернуться к окну, чтобы не выдать своих истинных эмоций. Вид неба Кордовы, синеющего в лучах жаркого солнца, подействовал на него успокаивающе.
   Впервые за долгое время Алекс начал испытывать вспышки презрения к собственной персоне за то, что ввязался в историю с Дольче и его корпорацией.
   Да что там, временами он буквально ненавидел себя, но вынужден был скрывать глубоко в душе тайну, толкнувшую его на действия, направленные против компании Энрико. Однако теперь слишком поздно сожалеть о чем бы то ни было.
   Стоя у окна, он думал о своем нелегком прошлом и ненавидел всех, кто был повинен в его страданиях. Но в то же время он не мог не сочувствовать Энрико, прекрасно понимая его тревогу за Нэнси. На какое-то мгновение у него возникло острое желание предупредить ничего не подозревающего компаньона: «Не очень-то доверяй мне, не будь таким простодушным, не разрешай ни на йоту приближаться к твоей семье».
   Однако Алехандро промолчал. Он не позволил себе расслабиться, собрал волю в кулак и отогнал подступившее чувство вины, твердя, что проблемы Энрико — не его проблемы, боль Энрико — не его боль, потери Энрико — не его потери…
   Алекс тяжело вздохнул. Нельзя забывать, зачем он здесь. Предстоит не простая месть, ему необходимо взять реванш. Даже более чем реванш. Ведь речь идет о жизни дорогого ему существа, о матери.
   Его сердце билось размеренно и почти неслышно, так как он, наконец, успокоился. Стряхнув сомнения и воодушевившись на продолжение коварной игры, Тореро снова повернулся к своему тайному врагу. Чистое сверкающее небо осталось позади.
   — Итак. Во сколько прибывает самолет?

1

   Самолет прибывал ровно в пять часов вечера. Алехандро уже давно стоял у терминала так, чтобы было видно всю взлетную полосу, и курил, изредка поглядывая на фотокарточку в левой руке.
   Если верить снимку, гостья должна быть очень красивой. Хотя кто знает, как она изменилась за четыре года. С фотографии улыбалась белокурая курносая девчонка, державшая за уздечку пегую лошадь. Видимо, ее сфотографировали дома, на ранчо. Ветер развивал длинные густые волосы, и она в момент съемки приподняла руку, чтобы убрать их с лица.
   И вот эту пигалицу, сходящую по трапу самолета, он должен сейчас попытаться узнать. Конечно, не самое сложное из всех заданий, которые приходилось выполнять в жизни, но все же…
   Вдруг девушка настолько изменилась, что образ на фотоснимке будет лишь бледным ее отражением. Или — тут он бросил погашенную сигарету в урну она покрасила волосы… в розовый или радикальный черный цвет… Тогда ему придется применить на практике свой дедуктивный метод, который всегда помогал, и положиться на интуицию. Она обычно не подводила.
   Вот уже объявили о посадке самолета. Тот самый рейс… Алехандро насторожился. Снял черные очки и стал пристально вглядываться в даль.
   Не прошло и десяти минут, как по трапу стали спускаться пассажиры. Блондинку, ищи блондинку… Но тут все блондинки, подумал он разочарованно. Вот идет одна в полупрозрачной голубенькой блузке. Нет, не похожа, слишком взрослая. А вот вышла из самолета совсем девочка с модной сумкой в руке. Красный свитер под самое горлышко, бежевые брюки, туфли на высоких каблуках… Сама маленькая и хрупкая как Дюймовочка. Она ли это? Алехандро взглянул еще раз на фотографию. Сходство было очевидно. Итак, клиент прибыл.
   Хотя бывали в его жизни и ошибки, не всегда доводилось придерживаться верной игры. Поэтому стоило проверить еще разок. Если пассажирка останется и никуда не уедет, а будет оглядываться вокруг, искать кого-то, несомненно, это та, которой суждено на некоторое время задержаться в его домике.
   Алехандро пропустил ее мимо и осторожно пошел следом, к терминалу. В толпе он не отводил от нее глаз, контролировал каждое движение: вот поправила волосы, вот в недоумении остановилась посреди зала и стала вглядываться в толпу. Явно не обнаружив того, кого искала, девушка подошла к стойке и заказала стакан минеральной воды.
   Пребывая в некоторой растерянности, она вынула из сумки солнцезащитные очки в золотистой оправе и надела на вздернутый носик. От этого ее вид стал гораздо более серьезным и привлекательным. Утолив жажду, совсем юная, неопытная сельская барышня, оглушенная огромным незнакомым городом, еще некоторое время постояла, надеясь увидеть встречающих…
   Алехандро заметил, как ее внешность воздействует на местных мужчин. Горячие аргентинские парни и так никогда не пропускали ни одной мало-мальски стоящей женщины. А тут они вообще чуть ли не свернули себе шеи, разглядывая девушку в красном свитере и бежевых брюках, под которыми просматривались милые очертания стройной женской фигуры.
   И что они на нее так пялятся? — разозлился Алехандро. Ведь это было черт знает, как невыгодно в данной ситуации. Желательно, чтобы их никто не заметил вместе перед тем, как он ее… Одним словом, похитит.
   Но с другой стороны, он прекрасно их понимал. Тут было на что смотреть. Свеженькая особа так ловко и призывно цокала каблучками, так независимо держала головку на тонкой высокой шее, что не оглянуться на нее было просто невозможно. Хотя где ей было учиться дамским хитростям и искусству обольщения? Ну, разве что на своем ранчо в Штатах, среди лошадей и коров?
   За это время аэропорт и зал ожидания заметно опустели. И Алекс теперь рисковал быть замеченным кем угодно. Надо было срочно брать инициативу в свои руки. Откашлявшись, он направился к прекрасной незнакомке. Незнакомке? Да у него была почти стопроцентная уверенность, что красотка и есть та самая сестра Нэнси, которая улыбалась на фотографии…
   Но вдруг это все же не она? Мало ли что может случиться? Никогда не знаешь, чем чреват последний момент. Вдруг девушке не удалось приехать потому что заболел отец или что-то иное стряслось дома или в хозяйстве? Например, захромала или ожеребилась одна из их многочисленных лошадей… И по этим веским причинам она вынуждена была отложить поездку в Аргентину.
   Подойдя к блондинке, Алехандро быстро снял очки и спросил без обиняков:
   — Вы Кэролин Коллинз?
   Видимо, от неожиданности девушка вздрогнула и уставилась на него сквозь черные стекла очков.
   — Да, это я.
   Браво, бис, Алехандро! Ты выиграл сто очков, это здорово! Теперь не подведи, фортуна… — радостно заметил про себя он.
   Кэролин летела на самолете целый день, и все это время ей хотелось плакать. Она с трудом переживала разлуку с отцом, отчего чувствовала непрекращающуюся боль в груди. Ну почему так нелепо все происходит в жизни? Не успели они с сестрой вырасти, как отец вдруг начал быстро, буквально на глазах, угасать. Хорошо еще, что сестра этого не видит. Ей и так достается в последнее время.
   Свою поездку к родственникам в Аргентину она была вынуждена откладывать до самого последнего момента, поскольку никто не мог взять на себя уход за отцом и лошадьми. Да, так уж сложилось, что кроме нее больше некому принять эти заботы на свои плечи. В последнее время отец уже не мог работать на ранчо. Поэтому Кэролин превратилась в сиделку и ковбоя одновременно.
   Несмотря на ее старания, за последние два года их хозяйство заметно обеднело. Нелегко работать одной, тут нужны опыт, сноровка и физическая выносливость. С другой стороны, им просто повезло, что Нэнси решилась выйти замуж за красивого парня из Кордовы. Когда они встречались, никто еще не знал, что молодой человек — владелец крупной компании. И без того все просто плакали от счастья, когда он предложил Нэнси руку и сердце.
   Вот так сестра и оказалась вдали от дома. Одним человеком стало на их ранчо меньше. Именно в этот период отец сильно сдал. Он очень любил дочерей, и ему было больно жить в разлуке с ними. Одно время, когда Нэнси только-только уехала, Кэролин даже боялась, не сойдет ли он с ума. Ей пришлось долго уговаривать отца, уверять, что так для них для всех будет гораздо лучше. Но поначалу тот и слушать ничего не хотел, а все твердил, что Нэнси стоило выйти замуж за старого друга их семьи, Картера Скотта. Однако Картер Скотт действительно был скорее старик, чем друг, если можно так выразиться, думала с отвращением Кэролин. Нэнси за него ни за что бы не пошла, ей, к счастью, вовремя встретился Энрико. Счастливая случайность.
   Картер Скотт, богатый сосед, всегда мечтал соединить их владения, чтобы стать полновластным хозяином двух ранчо. Честолюбивый болван! Конечно, нехорошо так думать об их благодетеле, но, что было — то было, никуда от этого не деться.
   Он долгое время ухаживал за Нэнси, приглашал в кино, в театр, часто возил в город. А также помогал их семье. Ему не раз удавалось вручить им немалую сумму денег под каким-либо благовидным предлогом и так, чтобы не оскорбить старого отца. Но Кэролин чувствовала, он все же к ним относится свысока, не иначе. Терпеливый жених пускался на разные хитрости, в ход шла даже грубая лесть, и все только для того, чтобы завладеть их хозяйством. И тот изумруд, что сиял сейчас на ее правой руке, она приняла от Картера Скотта исключительно из уважения к несчастному отцу, который иногда был наивен как ребенок. Кэролин поморщилась.
   Потом же, когда Нэнси ускользнула от него как проворная рыбка, он принялся за Кэролин. Та быстро раскусила его коварную натуру, однако, относилась к нему с видимым почтением, поскольку боялась его разозлить и настроить против семьи. Что же касалось помощи, то ей претили соседские подачки. Но поскольку девушка сама вела хозяйство, и вся бухгалтерия ранчо была на ней, кто еще, как не она сама, мог прекрасно видеть резкое ухудшение дел.
   Замужество было единственным выходом, спасением от надвигающейся нищеты. Но не за Картера, же Скотта ей выходить! Впрочем, чего не сделаешь ради отца…
   И вот месяц назад она наконец-то приняла решение, давшееся с большим трудом. Нельзя сказать, что Кэрри не выдержала напора ухаживаний со стороны Картера с его неизменными цветами. Скорее ей просто стало очень жаль отца, поэтому бедняга и решила все же выйти замуж за неугомонного соседа. Но еще никому об этом не говорила. Да, так погубить себя во цвете лет…
   Но Картер, видимо, почувствовал, что вот-вот его меркантильные мечты сбудутся. И, предваряя окончательное принятие девушкой сделанного ей предложения, прислал Нэнси в Аргентину ликующее письмо. Если бы Энрико вовремя не перехватил восторженное послание, то Нэнси наверняка бы грозил очередной выкидыш. Ей нельзя волноваться. Кэролин сама всего этого не знала и летела к сестре за поддержкой. Она очень надеялась, что именно Нэнси все уладит и поможет разобраться в ситуации.
   Недавно она разговаривала с одной своей подругой, жалуясь на Картера и на судьбу. Они вместе стали искать лучший выход, но выбор вариантов был очень скуден. Сесиль беспомощно развела руками и посоветовала ей поехать к своим новым родственникам в Аргентину. Попроси, сказала она, чтобы тебя там устроили учиться или работать. Кэролин долго думала, как быть, хороший ли это выход? И решила пока что только съездить к сестре, разведать обстановку, понять, сможет ли она жить в городе. И вместе с Нэнси решить, как в данной ситуации быть с отцом.
   Но, оставив Кентукки, Кэролин сразу же поняла, что не сможет жить вдалеке от родных мест. К тому же она начала скучать по отцу уже в самолете.
   В свои двадцать два года девушка ни разу не путешествовала, это была ее первая поездка. Да еще так далеко от дома! Невообразимо! Чужая страна, незнакомый город, много народу, даже голова кружится.
   Она спустилась по трапу с другими пассажирами, вошла в двери аэропорта, нетерпеливым взглядом ощупывала толпу в поисках знакомых лиц.
   Кэрри искала либо самого Энрико, либо его шофера. Муж Нэнси обещал, что непременно пришлет за ней кого-нибудь. Однако вокруг нее кружили как в калейдоскопе мамы с детьми, бизнесмены в строгих костюмах, пожилые сеньоры в инвалидных креслах… Но не было никого, кто бы приехал за ней.
   Внезапно она почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. И это понятно: совсем одна в незнакомом городе. Обычно Кэролайн не стала бы так бурно реагировать на подобные мелочи. Но за последний месяц она изрядно потрепала себе нервы.
   Вспомнив отца, девушка заплакала уже по-настоящему. Поэтому решила достать очки, чтобы со стороны никто не видел. Она проплакала почти всю дорогу в самолете, поэтому солнцезащитные очки оказались весьма кстати. За последний месяц вообще пришлось выплакать слез больше, чем за всю предыдущую жизнь. Теперь они появлялись всякий раз, как только на ее пути встречалось любая мелкая неприятность. Нервы были расшатаны до предела.
   Надев очки, она почувствовала себя гораздо уверенней. Тяжело вздохнув, попыталась прийти в себя и сосредоточиться на чем-нибудь приятном. Например, на скорой встрече с сестрой. Все встанет на свои места, когда они обнимут друг друга.
   И в этот самый момент к ней подошел незнакомый человек в удивительно мрачной одежде. Человек с каменным лицом и прямым взглядом. Он, должно быть, никогда в жизни не улыбался. И этот тип повезет ее к Нэнси? Даже не поговоришь с ним.
   — Это вы мисс Коллинз? — произнес он глубоким голосом.
   Незнакомец задал вопрос так неожиданно, что она вздрогнула.
   Об аргентинцах ей говорили, что лучшие из них сочетают в себе страстный латиноамериканский характер и европейскую образованность. Но данного мужчину она бы с трудом назвала привлекательным. В нем было нечто первобытное, что, однако, интриговало с первых минут знакомства.
   — Да, это я, — ответила она. Ее сердце глухо стучало.
   Девушка не спала всю ночь и была измотана до предела. У нее возникло двойственное чувство относительно своего путешествия в Аргентину. Она хотела увидеть Нэнси и в то же время боялась оставлять отца в доме для престарелых. Конечно, тому пришлось объяснить, что это ненадолго, всего на две недели. Но на душе от всего остался противный осадок.
   — У вас есть какой-нибудь багаж? — спросил ее мужчина, вернув к действительности.
   — Всего один чемодан, — ответила она. — Но большой и тяжелый, поэтому я сдала его в камеру хранения.
   Он понимающе склонил голову, его коротко стриженные волосы блеснули на солнце.
   — Если вы дадите мне номерок, я принесу чемодан.
   Он протянул свою широкую ладонь. Гостья машинально отметила, что ногти ухоженные, с маникюром, — следит за собой: И вообще весь его вид говорил о хорошем положении в обществе. Поэтому стоило довериться ему и дать номерок. В багажном отделении, куда она проследовала за ним, он поднял тяжелый чемодан с бегущей дорожки с такой легкостью, словно это был не груз, а пушинка. Снаружи их ждал автомобиль, спутник открыл перед ней заднюю дверцу, и Кэрри без всяких сомнений нырнула на сиденье. И машина вскоре уже была на площадке, где наготове стоял, вовсю крутя лопастями, вертолет.
   Во время этой краткой поездки Кэролин начала было задавать вопросы о Нэнси и ее состоянии, об estancia[1] Дольче, о жизни в пампе… Но он попросил ее замолчать. Не просто вежливо попросил, а приказал, как это делают в фильмах гангстеры или бандиты.
   — Тише, не кричать, делать только то, что я скажу, и все будет в порядке.
   Кэролин подозрительно на него посмотрела, и тут ее словно бы осенило: да никакой это не шофер Дольче. Это — похититель.
   Отрицать очевидное было бессмысленно: Кэролин Коллинз похитили прямо среди бела дня, в Международном аэропорту Кордовы на виду у целого отряда охранников аэропорта.
   Вертолет оторвался от земли. Пленница ощутила всем телом, как они взлетели. И вот после резкого разворота в иллюминаторе исчезли оставшиеся на площадке люди, которые чем-то и могли ей помочь, догадайся она об опасности заранее. Винтокрылая машина уносила ее теперь неизвестно куда.
   Она хотела привстать с кресла. Но, посмотрев сквозь стекло вниз, только крепче вцепилась в подлокотники, даже пальцы побелели. С тех пор как ее предупредили не кричать, мисс Коллинз не издала ни звука, хотя была до ужаса напугана. Бред какой-то… Неужели это случилось именно с ней?
   Алехандро было нелегко строить из себя загадочную личность. Он явно перебрал с острасткой, а теперь даже и не пытался заговорить с этой очаровательной особой, которая, по всей видимости, до смерти напугана случившимся. С одной стороны, просто смешна была такая неосторожность: как можно довериться первому встречному, даже не спросив его имени? Но с другой стороны, было жаль девицу, такую уставшую и издерганную.
   Солнечный луч играл на ее перстне зеленоватыми переливами, и это поблескивание почему-то до жути раздражало Алехандро. Кольцо очень шло к волосам владелицы, золотистый оттенок которых напоминал легко струящиеся локоны фей из детских сказок. Но тут и сомневаться не приходилось: цвет волос был естественным. У сестер были одинаковые волосы. Вообще сестры были здорово похожи. Но Кэролин… Ее красота была какой-то особенной.
   Нэнси сразу оценили в высших элитных кругах Кордовы как первую красавицу. Она затмила всех местных див. Но даже Нэнси было далеко до сестры.
   Алехандро старательно молчал и уже начинал сожалеть о том, что согласился на коварный план Энрико. Почему бы ему не похитить какую-нибудь крокодилицу вместо этой очаровательной молодой леди?
   Время в полете прошло незаметно.
   — Мы приземлимся через несколько минут.
   От неожиданности девушка вздрогнула. Вот уже два часа, как они тряслись в этой адской машине, а ее похититель вел себя как глухонемой. Теперь она будто впервые услышала его голос. Он был не таким безликим, как в аэропорту, а низким и глубоким, словно говорил не человек, а рычал зверь. И это вызвало в ней страх и желание куда-нибудь поскорее спрятаться.
   — Куда вы меня везете? — пробормотала она, дрожа с головы до ног.
   Он искоса взглянул на нее. На этот раз его сощуренные глаза задержались на ее лице чуть дольше.
   — Не имеет значения, — сказал, как отрезал. У нее пересохло во рту. Страх захватил каждый уголок души и сковал холодом все тело. Мисс Коллинз прикоснулась к ремню безопасности, пробуя его прочность, словно тот способен был защитить ее от неведомой опасности, которая могла последовать неизвестно откуда.
   Ей пришлось сдерживать себя, так как во время полета возникло желание наговорить мерзавцу гадостей, может быть, чтобы показать свою силу и независимость. Смешно сравнивать, но именно так, в свою очередь, ее старшая сестра Нэнси управлялась со своими проблемами. Но Кэролин не была воинственной женщиной и не умела бороться. К тому же в данной ситуации она хоть и хорохорилась, но ощущала такой ужас, который бы ей и во сне не привиделся. Молодая девушка кроме Кентукки не была еще нигде. И вот надо же такому случиться, в первом же путешествии попасть в лапы к бандиту. И пойди догадайся, что тому надо — то ли выкуп, то ли еще что… А вдруг он маньяк?
   Похитили!
   Ее сердце бухало как огромный колокол, грозя разорвать грудь, а взгляд сам собой был прикован к похитителю. В этот момент он вглядывался в синеву за окном, где внизу уже по-ночному темнела неизвестная область земли.
   — Что вам от меня надо?
   Наконец-то ей удалось привлечь его внимание. Он посмотрел на девушку, освещенную лунным светом. Под его глазами темнели круги, взгляд был непреклонным. Жесткие черты лица выдавали твердость и решительность характера.
   — Я думаю, мы не будем обсуждать это сейчас.
   Его английский был безупречен, и все же голос резанул слух некоторым особенным выговором. Возможно, он обучался в Штатах, подумала она автоматически. Под его суровым взглядом пленница словно заледенела.
   — Вы собираетесь… что-нибудь со мной сделать? — Ее голос чуть не сорвался на рыдание. Пауза между словами выдала страх и усталость. Он сразу это понял, и его крепко сжатые губы вытянулись в одну линию.
   — Я не обижаю женщин.
   — Зато вы их похищаете, да? — поддела она его. Кэрри была на грани истерики. Воображение почти перестало подчиняться ей и рисовало страшные картины. Еще бы! Она провела сутки без сна. Тут кто угодно потеряет контроль, не только слабая девушка.
   — Да. Когда меня просят об этом, — благосклонно ответил злодей.
   Однако… Ну и тип! — подумалось ей.
   Тут Кэролин почувствовала, что вертолет пошел на снижение.
   Похититель посмотрел в иллюминатор и удовлетворенно кивнул:
   — Ну, вот и снижаемся. Держись крепче!
   Вертолет мягко коснулся земли. Пока пилот управлялся с приборами, странный тип распахнул дверь и вышел наружу.
   — Ну же, выходи! — И он протянул ей руку. Кэролин отклонила его благородный жест.
   — Не надо.
   Она не могла видеть выражение его лица в темноте, но поняла, что тот до крайности раздражен. — Это не предложение, а приказ, сеньорита ли мисс Коллинз, как вам угодно. Что делать! Дрожа от невероятного напряжения, Кэрри выпрыгнула из вертолета. Ее ноги подогнулись, и она чуть не упала. Хорошо, что этот человек поддержал ее. Ноги совсем не слушались, были словно ватные, потому что долго сидела без движений.
   Ночь оказалась теплой, гораздо теплее, чем можно было ожидать. И все же Кэролин судорожно натянула на себя походный жакет, который достала из чемодана еще в вертолете.
   Она посмотрела вперед, туда, где сверкали огни: на освещенные дома и постройки вдали. Однако вокруг этих огней не было ровным счетом ничего, кроме темноты. Огромный мир темноты. Где она оказалась? И что с ней намерены делать?
   Злодей вернулся к вертолету и вытащил из него ее чемодан, а также свой небольшой черный дипломат. Интересно, что у него там?
   Выгрузив вещи, мужчина захлопнул дверь, и вертолет тотчас же стал подниматься и вскоре исчез в темноте.
   Поднявший пыль ветер растрепал ее волосы, и они залепили ей глаза. Кэролин подалась чуть назад, чтобы избежать нового сильного порыва, и наткнулась на чемодан, стоявший сзади. Споткнувшись, она чуть не упала. Девушка почувствовала, как похититель крепко обхватил ее руками и поставил на твердую землю, тем самым, предотвратив падение.
   Тотчас же ей удалось вывернуться из его рук, но и это уже оказалось слишком сильной встряской для ее нервов. Оказаться в объятиях бандита, что может быть ужасней? Для обостренных чувств это было невыносимо. Его сила подавляла и заставляла подчиняться. А мгновенный контакт с ним вызвал острое отвращение.