Хул тщательно обдумал этот вариант.
   – Это будет сложно. У Смады есть небольшая крепость прямо в лесу. Если мы пойдём туда, подозреваю, что обратно мы не выйдем. И я сомневаюсь, что Смада признается в похищении людей только потому, что мы его спросим.
   Хул вздохнул.
   – В действительности я виню себя. Я понимаю, как тяжело тебе должно быть со времени… трагедии. Я думал, что интерес к джедаям отвлечет тебя от грустных мыслей. Но теперь, с этой одержимостью джедаями, твоё воображение стало необузданным. Это надо прекратить. Сначала ты испортила навикомпьютер "Лайтраннера". Потом Чуд рассказывает мне, что ты бродишь среди ночи, и вот теперь эти сны.
   Ши'идо положил руку на плечо Таш. Жест был неловким, но она знала, что он желает ей добра.
   – Таш, ты просто должна понять, что не всё в галактике – великая тайна. Многие вещи – просто то, чем они являются. Тебе не надо размышлять о Силе каждый раз, когда подует ветер. Ты поняла?
   Таш посмотрела вверх, на потолок, затем вниз, на земляной пол. Поняла ли она? Она не была в этом уверена. Жизнь была такой запутанной! Следует ей доверять своим чувствам или здравому смыслу? Чувства говорили ей, что она в опасности, что все в опасности. Но здравый смысл говорил ей, что здесь нечего бояться, кроме рассказов сумасшедшего и собственных фантазий. За исключением Смады Хатта, Д'воуран казался мирной планетой.
   Может быть, она напрасно искала во всём загадки. С тех пор, как погибли её родители, она чувствовала гнев. Она не знала, на кого злится, но она знала, что это чувство реально. Может быть, это ощущение ужаса было только поводом на что-то разозлиться.
   Дядя ждал, когда она заговорит. В конце концов она произнесла:
   – Всё в порядке, дядя Хул. Возможно, вы правы. Возможно, никто не пропадал. Но лучше пообещайте мне одну вещь. Вы с Заком не исчезнете.
   Хул чуть не улыбнулся.
   – Обещаю.
 
* * *
   Рано утром встало солнце, и Зак Эрранда встал вместе с ним. Он не мог спать. Таш, лежащую у противоположной стены спальни, в конце концов сморило. После разговора с Хулом они отправились обратно в свои постели. Даже Хул пошёл спать, он лёг на маленькой кушетке в гостиной Чуда. Но в их комнате, Зак слышал, как сестра лежит без сна, ворочаясь и мечась в постели.
   Зак размышлял, правильно ли он поступил. Сказал он правду или нет?
   Просто он не был уверен. И если Зак что-то и ненавидел, так это сомнения. Вот поэтому он любил моторы, микросхемы и физику. Когда ты конструируешь двигатель или прокладываешь курс в гиперпространстве, ты бываешь прав или ошибаешься. Там нет никаких серых тонов. Неважно, что ты чувствуешь. Ты просто перепроверяешь математические расчёты и находишь ответ. Если ты ошибся, то пробуешь снова.
   Все эти разговоры о тенях, сне и грёзах раздражали его. Ему необходимо было что-то делать. Он не был похож на Таш, которая могла сидеть и размышлять над проблемой вечно, до тех пор, пока не найдёт ответ. Заку лучше всего думалось, когда он был в движении.
   Поэтому рано утром он вышел из дома Чуда и ступил на пустынные улицы посёлка, неся свой скимборд.
   Утренний воздух был тёплым, свежим и пах лесом, который окружал городок. Зак понял, почему люди откликнулись на предложение инзинов селиться на Д'воуране. Он был прекрасен.
   Зак стащил со скимборда чехол. Прежде чем запустить микродвигатели доски, он надел защитный шлем, наколенники и налокотники. В конце концов, он десять раз говорил Диви, что он сорвиголова, но не глупец. Надев защиту, Зак проверил липучки на поверхности доски и убедился, что они достаточно цепкие, чтобы удержать его на месте.
   У скимборда было много высокотехнологичных приспособлений, но самыми важными были клеевые полосы, называвшиеся липучками. Скимбордеры на родной планете Зака Алдераане носили прозвище "секачи" за трюки, которые они выполняли, "рассекая" воздух: прыжки с вращением и особенно вертикальный взлёт. Для этого, используя вмонтированную в доску систему предупреждения столкновений, на высокой скорости летели прямо на стену и делали резкий разворот вверх. Секач мог удержаться на месте только за счёт того, что липучки держали его ноги на доске. Большинство секачей могло два или три метра пронестись вертикально вверх, прежде чем сила тяжести подхватывала их и возвращала скимборд в обычное положение. Непревзойдённый пока рекорд вертикального взлёта составлял пять метров.
   Зак планировал его побить.
   Он положил доску на землю и шагнул на неё. Ножное управление находилось рядом с хвостом. Зак согнул колени для устойчивости, затем точным ударом носком ноги активировал репульсорный подъёмник.
   Желудок Зака ухнул вниз, когда доска подскочила высоко в воздух. Зак чуть было не потерял равновесие, и доска под ним закачалась, но он быстро выровнялся.
   Перемонтированные Чубаккой схемы работали хорошо. Может быть, слишком хорошо. Скимборд был предназначен для того, чтобы парить на расстоянии ладони от земли. Зак хотел, чтобы он летал немного выше, но сейчас обнаружил себя покачивающимся так высоко, что даже вуки не смог бы дотянуться. Падение с такой высоты не было бы приятным. Но Зак не намеревался позволить этому остановить себя. Он побьёт рекорд вертикального взлёта.
   Толкнувшись вперёд, Зак заскользил по воздуху, пока не достиг гостиницы "Не проходите". Она была двухэтажной. Даже при небывалой высоте скимборда Зака, крыша находилась по меньшей мере в шести метрах над его головой. С хорошим разгоном Зак на своём скимборде с форсированным движком имел возможность долететь до верха стены с достаточной скоростью.
   Ударив по акселератору, Зак пригнулся, заходя в поворот, и скользнул прочь от отеля, затем развернулся и завис в воздухе. У него была двадцатиметровая дорожка для разбега, идущая прямо к белой облицовке гостиничной стены. Этого было достаточно.
   Глубоко вздохнув, он перевёл акселератор на полную. Модернизированный скимборд мгновенно набрал скорость.
   В шлеме свист ветра в ушах слышался приглушённым стоном, и ему пришлось скосить глаза, потому что на них наворачивались слезы. Белая стена неслась ему навстречу.
   Пятнадцать метров.
   Некоторые секачи имели репутацию лентяев с полным отсутствием амбиций. По мнению Зака, это было неправдой. Надо быть смелым и очень честолюбивым, чтобы попытаться взлететь вертикально. Даже с системой предупреждения столкновений требуется настоящее мужество, чтобы оставаться спокойным, пока с шумом мчишься на высокой скорости к твёрдой стене.
   Десять метров.
   Зак сосредоточил мысли на следующем движении. Основная тонкость вертикального подъёма не в том, чтобы задрать вверх нос – скимборд делал большую часть работы за вас. Она была в том, что происходило после этого. Когда скимборд закладывал вираж, его нос был направлен прямо вверх, в небо. Это означало, что расположенные на нижней поверхности репульсоры отталкивались от стены. Если бордер не сохранял идеальное равновесие и не отключал тягу нижних репульсоров точно в нужный момент, доска отталкивалась от стены, переворачивая бордера и бросая его на землю.
   Пять метров.
   Зак сосредоточился.
   Сейчас!
   Зак отклонился назад, заработала система предупреждения столкновений. Скимборд развернул нос вверх, Зак развернулся вместе с ним. Взгляд его внезапно упёрся в небо. Используя ножное управление, он перенёс мощность с нижних репульсоров на хвостовой двигатель, пытаясь набрать высоту.
   Но он забыл скомпенсировать заново налаженный двигатель скимборда. Те самые движки, что толкали его прочь от земли, теперь отталкивали его от стены. Зак со своей доской опрокинулся вверх дном. Он больше не смотрел на небо – он смотрел на городок, который был перевёрнут вниз головой. Или, скорее, это он был перевёрнут. Затем сила притяжения при помощи энергии его собственных направленных вверх репульсоров с глухим стуком швырнула его об землю.
   Он был очень рад, что надел шлем.
   Даже так он чувствовал, что мозг у него в голове будто взорвался. Мгновение он распластавшись лежал на спине, уставившись в небо. Он чувствовал, что все тело просто превратилось в один большой синяк, и думал, что невозможно чувствовать себя хуже.
   Пока небо, которое он видел, не закрыла собой жирная туша Смады Хатта.
   – Как кстати, – сказал Смада. – Мы как раз собирались тебя убить.

ГЛАВА 10

   Зак с трудом поднялся на ноги. Но его уже окружили пятеро ганков. Смада Хатт сидел на своих грависанях посреди складок жира. Ухмыляющийся слизень сунул руку в большую стеклянную чашу, полную живых угрей. Он забросил одного из извивающихся угрей себе в рот и облизнул губы.
   – Восхитительно. Так, о чём это я? – заурчал хатт. – Ах да. Мальчики.
   Ганки подняли оружие.
   – Стойте! – закричал Зак. – Зачем вы это делаете?
   – Во всём виноват твой дядя, – буднично сказал криминальный лорд. – Он не хочет сотрудничать, так что я решил убедить его работать на меня. Я собираюсь похитить твою сестру и убить тебя, в знак того, что мои намерения серьёзны.
   – Скоро люди проснутся, босс, – прорычал один из ганков. – Много свидетелей.
   – Ты прав. Убей мальчишку и брось его тело на пороге. Потом мы найдём девчонку.
   – Обречены! – кто-то выкрикнул это слово так громко и пронзительно, что даже убийцы-ганки отпрыгнули.
   – Обречены! – опять пронзительно выкрикнул голос.
   Из-за угла появился Бибо, слонявшийся по центру городка. Он бродил тут и там и вопил во всю силу своих лёгких:
   – Мы все обречены!
   – Этот психопат больше не забавляет меня, – проревел Смада. – Сделайте из него нерфятину.
   Один из ганков направил на Бибо бластер и выстрелил. Бластерный выстрел пронёсся по воздуху прямо к Бибо. А затем прошёл мимо. Зак моргнул. Должно быть, он ударился головой сильнее, чем думал. Он мог поклясться, что этот выстрел в последний момент отклонился в сторону.
   – Ты промазал! – захохотал один из ганков. – Но я не промажу.
   Он выстрелил один раз. Затем второй раз. Оба выстрела прошли мимо и разрушили стену здания, стоявшего дальше по улице. Бибо, потрясённый, но невредимый, кинулся в укрытие.
   Все ганки потеряли самообладание. Пять бластеров выстрелили одновременно, воздух наполнился визгом энергетических разрядов. Бибо исчез за облаком дыма и пыли.
   Когда оно рассеялось, Бибо, съёжившись, лежал на земле. Но он был невредим.
   – Проклятый старый дурак! – заревел Смада. – Я сам тебя убью!
   – Ты никого не убьёшь, Смада.
   Это был голос Хула.
   Смада и его телохранители обернулись. Позади них стоял Хул во главе двух десятков жителей посёлка, пребывающих не в духе оттого, что их разбудили, и поголовно вооружённых бластерами. За спиной ши'идо стояли Таш и Диви.
   Смада захохотал. Он протянул свою жирную руку к чаше с угрями и съел ещё одного.
   – Хул, ты глупец. Ты полагаешь, что несколько приграничных поселенцев будут достойными противниками для моих ганков?
   – Тебе так сильно хочется убить этого человека, что ты хотел бы это выяснить?
   – Я Смада Хатт! Я убиваю кого хочу и когда хочу.
   – Не сегодня.
   Хул ждал.
   Из глубин похожего на пещеру брюха Смады прогремел низкий гневный рык. Он был хаттом. Это означало, что он не испугался нескольких поселенцев. Но это также означало, что он достаточно умён, чтобы понимать, как уменьшить свои потери. Победа в споре, зашедшем в тупик, не будет стоить того риска, которому подвергнется его собственная драгоценная шкура.
   – Второй раз ты расстраиваешь мои планы, Хул, – сказал Смада. – Но, в конце концов, ты будешь работать на меня.
   Хатт бросил на Бибо угрожающий взгляд.
   – А ты будешь мёртв прежде, чем закончится завтрашний день.
   Один из ганков запрыгнул на грависани и повёл вниз их по улице, остальные головорезы последовали за ними. Никто не осмелился остановить их. Только когда криминальный лорд исчез из вида, и поселенцы, и Хул смогли расслабиться.
   – Зак, с тобой всё в порядке? – спросила Таш.
   – Думаю, что да, – ответил ей брат. – За это надо благодарить его.
   Он указал на Бибо.
   – Пожалуйста, – пронзительно закричал Бибо собравшейся толпе. – Вы должны выслушать меня. Я кое-что нашёл!
   Но поселенцы уже достаточно наволновались для одного утра. Несколько раз коротко поблагодарив Хула, они разошлись по домам.
   – Вы все обречены! – закричал им вслед Бибо.
   – Что случилось? – спросила Таш у Зака.
   Зак пожал плечами.
   – Не знаю, но это спасло мне жизнь. Это было поразительно. Ганки стреляли в него, но все выстрелы прошли мимо, а он стоял прямо здесь. Он ужасно смелый.
   – Или глупый, – добавил Диви.
   – Э-э, Таш, я думаю, возможно, ты была права. – Зак слегка покраснел. – По крайней мере насчёт преследовавших нас бандитов Смады. Он подстерёг меня сегодня утром.
   – Я же тебе говорила! – она почти кричала.
   – Но я ничего не знаю про исчезновение ганков, – добавил он.
   – Исчезновение! – Бибо схватился за это слово. – Да, да! Исчезновение!
   Хул прервал их:
   – Зак, Таш, пожалуйста. Для этого сейчас слишком рано.
   Но Таш в конце концов нашла того, кто ей верил, пусть даже это был сумасшедший.
   – Дядя Хул, я бы лучше ненадолго осталась и поговорила с ним.
   Хул огляделся вокруг. Хатт ушёл, но надолго ли?
   – Не думаю, что это будет безопасно, Таш.
   – Ну, тогда со мной можете остаться вы. Или Зак.
   Ши'идо покачал головой.
   – Я должен идти, – сказал он.
   – Куда?
   – Мне о многом надо позаботиться, – таинственно сказал ши'идо.
   Таш снова вспомнила, что сказал ей Смада Хатт вчера в кантине. Что же такого знает дядя Хул?
   – А у меня почти не было времени покататься на скимборде, – объяснил ей брат.
   – Всего на несколько минут, дядя Хул. Пожалуйста! – попросила она.
   Хул уступил.
   – Очень хорошо. С тобой останется Диви. Встретимся в доме Чуда. Далеко не уходите.
   – Здорово, – пробормотала Таш, когда дядя с братом ушли. – Скучнейший из когда-либо созданных дроидов будет замечательной компанией.
   – Не могу сказать, что я рад этому больше, чем ты, – нараспев произнёс Диви. – Я бы скорее взялся подсчитывать блох у нерфа. Хотя, возможно, я смогу в изобилии найти их у твоего нового приятеля.
   Бибо уселся в дорожной пыли. Он раскачивался взад-вперёд, бормоча что-то себе под нос. Когда Таш опять приблизилась и положила руку ему на плечо, он не отреагировал.
   – Бибо? Вас ведь так зовут, верно?
   Нет ответа.
   – С вами всё в порядке?
   Нет ответа.
   – Вы что-нибудь знаете об этих исчезновениях?
   – Исчезновениях! – это слово вернуло Бибо к действительности. – Да, исчезновения. Ты знаешь.
   – Что вы можете мне рассказать?
   – Давай я покажу тебе то, что я нашёл! – он вскочил и схватил Таш за руку. – Пошли! Скорее!
   Он ринулся вперёд, таща за собой Таш.
   – Такое начало похоже на авантюру, – проворчал спешивший за ними Диви. – Я не выношу авантюр.
 
* * *
   Зак решил, что скимборд, пожалуй, немного мощнее, чем нужно. Он отправился обратно в космопорт, там он мог взять инструменты с "Лайтраннера". Он видел, как работает Чубакка, и был уверен, что знает, что ему надо сделать.
   Воспользовавшись одной из посадочных опор "Лайтраннера" в качестве сиденья, он вскрыл управляющую панель скимборда. Ему надо снизить мощность ровно настолько, чтобы он по-прежнему мог быстро летать, но не на такой большой высоте.
   Он уже почти закончил регулировку, когда на него упала тень. Секунду спустя Зак исчез.
 
* * *
   Бибо увёл Таш прочь от городка в окружающие его леса. Это была дремучая чаща, где деревья были толстыми и росли близко друг к другу. У них были искривлённые стволы и огромные, вылезающие из земли корни. Таш они напоминали щупальца.
   – Ээ, а нам действительно надо было идти сюда? – спросила она.
   Она оглянулась, но Диви остался далеко позади.
   Бибо не ответил. Вместо этого он повёл её ещё глубже в лес, пока они не подошли к подножию громадного дерева. Гигантские корни скручивались на высоте головы Таш, а ветви были такими толстыми, что она не могла увидеть солнце. Под деревом было темно, почти как ночью. В тени одного из огромных корней Таш заметила едва различимое отверстие в земле.
   – Вниз, – сказал Бибо, указывая на дыру. – Пошли.
   – Вы уверены, что это безопасно?
   – Безопасно? Безопасно! Хе, хе, хе! – загоготал Бибо. – Если ты хочешь быть в безопасности, не следовало прилетать на Д'воуран!
   И он столкнул её в яму.

ГЛАВА 11

   Таш начала было визжать, но падение было таким быстрым, что её крик превратился в короткое "Ай!", когда она приземлилась на что-то мягкое, как большая подушка. Где бы она ни оказалась, здесь было темно, как в бочке с дёгтем.
   У Таш едва хватило здравого смысла, чтобы отползти в сторону, прежде чем она услышала, как Бибо прыгнул вниз вслед за ней, всё ещё тихо бормоча и хихикая себе под нос.
   – Что вы делаете! Зачем вы меня толкнули? – гневно закричала она.
   – Прости, прости. Всё-таки надо было спешить. Нельзя терять время.
   Она услышала, как Бибо зашаркал во тьму.
   – Не оставляйте меня здесь! Где вы?
   Но далеко он не ушёл. Таш услышала скрип поворачиваемого рычага, затем помещение залил свет.
   Она стояла в центре подземной лаборатории. Или, по крайней мере, места, которое использовалось в качестве подземной лаборатории. По столам были разбросаны пузырьки и пробирки, всюду валялось битое стекло. Ещё здесь было много вычислительной техники, но она большей частью была сломана или демонтирована.
   Рядом, в углу, был развёрнут грязный спальный мат, а вокруг него были собраны кусочки и ошмётки хлама. Таш заметила несколько голографических картинок, которые дарят на память, прикреплённых к маленькой полочке. На всех них была изображена одна и та же очаровательная женщина. На последней голографии женщина была одета в походную одежду, и было похоже, что она провела в дикой местности целые месяцы. На заднем плане Таш узнала д'воуранские деревья.
   – Лонни, – сказал Бибо.
   – Это ваша подруга Лонни? – спросила Таш. – Значит, она существует.
   – Существовала. Существовала, – пробормотал Бибо. – Её нет. Пропала.
   Он издал долгий, печальный вздох.
   – Идём со мной!
   Таш вслед за Бибо спустилась по ступенькам, которые вели глубже в подземелье.
   – Мы обнаружили лабораторию вскоре после аварии. Имперцы искали меня. Они хотели меня арестовать.
   – Они возложили на вас ответственность за аварию, – сказала Таш. – Я прочитала об этом в ГолоСети.
   – Они обвиняют меня, но в этом не было моей вины. Д'воурана не было на картах! В этом не было моей вины!
   – Я вам верю, – сказала Таш, хотя, по правде говоря, она вовсе не была уверена, что верит.
   Из-за всех этих треволнений Таш казалось, что чувство, будто бы за ней наблюдают, ослабло. Тем не менее сейчас, когда она спустилась под поверхность Д'воурана, это чувство вернулось, став сильнее, чем обычно. Что бы это ни было, она приближалась к его источнику.
   У подножия лестницы находился похожий на пещеру подземный зал, достаточно большой, чтобы вместить десяток космических грузовиков. На стальных стенах ровными рядами располагалось более ветхое научное оборудование, а в центре помещения находилась огромная яма. Она должна была быть метров двадцати в диаметре. Она вела ещё глубже внутрь планеты… так глубоко, что Таш не смогла увидеть дна. По шее у неё забегали мурашки.
   Что бы ни находилось в яме, это было чистым злом.
   – Что это за место? – прошептала она.
   Бибо тоже прошептал:
   – Вначале мы нашли только верхний зал. До недавних дней я не знал об этой лестнице. Это место должно было существовать здесь до того, как появились мы.
   К краю ямы были прикреплены лебёдка и подъёмный кран. Очевидно, в какие-то моменты предметы – может быть, даже люди – опускались в яму теми, кто работал в лаборатории. Таш не могла себе представить, кто осмелился бы спуститься туда. Она бросила быстрый взгляд через край ямы и вздрогнула. Там не было ничего, но ощущение непреодолимого ужаса было таким сильным, что это ошеломило её. Хотя, в то же самое время, оно пробудило у неё внутри что-то ещё, какую-то мощную и утешительную силу, которая, казалось, вступила в борьбу со страхом и придала ей твёрдости. Но чувство ужаса росло. Что бы ни заставляло людей исчезать, оно исходило отсюда. Она была в этом уверена.
   – Может быть, это соорудили инзины, – предположила она.
   – Может быть. Ну а это что такое? – Бибо указал на маркировку на стенах.
   От удивления Таш открыла рот.
   На стене была вырезана эмблема Империи, старая и полустёртая, но безошибочно узнаваемая.
   Любой в галактике узнал бы этот символ. Он напоминал колесо внутри похожей на звезду шестерёнки в чёрном круге. Но всё в нём было жёстким и механическим, как будто утверждало, что даже звёзды подчиняются императору.
   От внезапно раздавшегося рёва Таш подпрыгнула. У неё замерло сердце, и она бросилась прочь от ямы, решив, что нечто, находящееся внизу, поднимается наверх. Бибо пронзительно закричал и съёжился, прикрыв уши, когда второй вопль эхом разнёсся по подземной лаборатории. Таш неистово оглядывалась по сторонам в поисках источника жуткого шума.
   И увидела Диви, стоящего у подножия лестницы.
   – Диви! – воскликнула она. – Это ты сделал?
   Дроид встал между Таш и Бибо.
   – Не волнуйся, Таш. Я полностью в состоянии защитить тебя.
   – Защитить меня? От чего?
   – От этого сумасшедшего, – сказал дроид. Он пристально посмотрел на Бибо, который всё ещё лежал на полу, дрожа и закрыв ладонями уши. – Он пытался похитить тебя. К счастью, я оборудован инфракрасными сенсорами, и сумел отследить ваш путь по лесу.
   Таш не смогла сдержать улыбку. Это была та сторона характера дроида, с которой она никогда раньше не сталкивалась.
   – Ах, Д-В9, ты в самом деле пришёл спасти меня!
   Казалось, дроид слегка приосанился.
   – Это моя работа.
   – Я думала, ты ненавидишь присматривать за нами, – Таш выделила эти слова. – Может быть, после всего этого ты решил, что мы не такие уж и плохие, а?
   Диви фыркнул.
   – Абсурд. Я просто пытаюсь хорошо делать свою работу, в чём бы она ни заключалась. – Он посмотрел на Бибо. – Тогда я правильно понимаю, что опасность тебе не угрожает?
   – Не от него. А что это за звук ты издал?
   Диви указал на свой рот – крошечный динамик на лице.
   – Частью моей работы как исследовательского модуля является – являлась, я бы сказал – запись звуков, которые я слышу. Однажды во время поездки на планету Татуин я услышал крайт-дракона. Я решил, что это может пригодиться.
   Пока Таш выводила Бибо из шока, Диви осматривал помещение.
   – Оборудование находится в плачевном состоянии, – отметил он, – но тут очень сложные приборы. Кто бы ни построил это, он должен был проводить самые передовые опыты.
   – Как ты думаешь, что они делали? – спросила Таш.
   – Не могу сказать, – ответил дроид, осматривая старый компьютерный терминал. – Большая часть оборудования исчезла, и компьютерные файлы повреждены. Но это было что-то важное. Хозяин Хул захочет узнать об этом немедленно.
   Таш резко обернулась.
   – Он захочет? Почему? Диви, что такого знает дядя Хул? Почему Смада Хатт сказал, что есть многое, чего мы не знаем о нашем дяде?
   – Я не могу тебе сказать, – быстро ответил Диви.
   – Не можешь? – обвиняюще сказала Таш. – Или не хочешь?
   Тут заговорил Бибо.
   – Не спорьте! На это нет времени. Разве вы не видите?
   – Нет, я не вижу, – ответил Диви. – Я ничего не вижу, кроме старого отшельника, наполовину выжившего из ума, который живёт в покинутой лаборатории. И если люди исчезают уже так долго, почему вы не исчезли вместе с ними?
   В ответ Бибо снял с шеи небольшую подвеску.
   – Посмотрите! Посмотрите! – настаивал он.
   Взяв подвеску, Таш увидела, что это был крошечный прибор, вставленный в кристалл
   – Что это? – спросила она.
   – Это, – сказал Бибо, – защита.
   – От чего? – спросил Диви.
   – Я не знаю, – ответил безумец. – Технология для меня слишком сложная, но думаю, оно создаёт что-то вроде энергетического поля. Я нашёл его здесь, в лаборатории, и взял, чтобы изучить попозже. С тех пор я был ограждён от того, что заставляло людей пропадать.
   Диви был настроен скептически.
   – Как это?
   – Хотел бы я знать! – сказал Бибо.
   – Тогда откуда вы знаете, что вы в безопасности? – язвительно сказал Диви.
   – Потому что я всё ещё здесь, – проскрежетал Бибо. – Я не исчез. Другие исчезли. Многие другие.
   Многие другие? Таш удивилась.
   – Что вы имеете в виду? Расскажите мне, что произошло.
   Бибо вздохнул. В конце концов он произнёс:
   – Д'воурана не было на картах. Мы потерпели аварию. Выжили двадцать человек, включая меня и Лонни. Мы послали сигнал бедствия и стали ждать. Но у нас самих всё было в порядке. Инзины радушно нас приняли. Они хорошо к нам относились, и они нас кормили. – Взгляд его сделался отрешённым. Он вспоминал что-то ужасное. – Затем начали исчезать люди. Сперва всего один или двое. Мы решили, что они заблудились в лесу. Затем ещё один и ещё. Затем группами по двое и по трое! Они просто исчезали!
   Он задрожал от страха.
   – Мы не знали, что делать. Мы их искали, но никогда не находили следов. Вместо них несколько оставшихся обнаружили это место. Мы остались здесь. Пока мы были тут, никто не исчезал. Но нам надо было проверять аварийный маяк. И каждый, кто выходил отсюда, уже никогда не возвращался.