Страница:
В гостиной были и дети постарше – Линда, Джордж и Элис. Все они учились в средней школе, и я, естественно, купил им одежду. Джорджу я вручил коробку с рубашками супермодной расцветки, и по выражению его глаз понял, что попал в самую точку.
Когда дети с десяток раз меня поблагодарили, Сокорро велела им все убрать и позвала нас обедать. Мы тесно уселись на разнокалиберных стульях вокруг огромного прямоугольного дубового стола весом с тонну. Я это знаю точно, потому что сам помогал Круцу затаскивать его сюда двадцать лет назад, когда никто и понятия не имел, сколько детей за него со временем усядется.
Самые младшие всегда молились вслух. Все перекрестились, Ральф произнес молитву, все перекрестились снова, а я уже истекал слюной, потому что как раз передо мной стояло огромное блюдо с chiles rellenos. Большие chiles были начинены сыром и поджарены, и не успел я взяться за вилку, как Элис уже начала наполнять мою тарелку. Никто из детей еще даже не положил себеличего. Мать с отцом ничего им не говорили, для них это было неукоснительное правило.
– И все-таки у вас естьcilantro, – мстительно произнес я, пуская слюнки. Теперь я знал это точно, потому что унюхал эту замечательную приправу.
Едва я это произнес, как Марта подхватила пальцами еще одну щепотку cilantro и посыпала им мои carnitas. Я тут же откусил огромный кусок мягкой пшеничной тортиллы домашнего приготовления, набитой внутри carnitas и политой соусом для chile, сделанным по рецепту Сокорро.
– Ну как, Бампер? – поинтересовался Круц, когда я очистил полтарелки, на что ушло примерно тридцать пять секунд.
Я простонал и закатил глаза. Все рассмеялись, потому что, наверно, и в самом деле очень смешно.
– Видишь, Марта, – сказала Сокорро. – Нельзя ненавидеть стряпню в больших количествах. Если будешь готовить для кого-нибудь вроде Бампера, кто умеет оценить твою работу.
Я улыбнулся широкой умиротворенной улыбкой, запивая chile relleno и энчилады тремя солидными глотками холодного пива.
– Твоя мать просто волшебница!
Я прикончил три добавки carnitas, нежных маленьких кусочков свинины, которые я оборачивал в сделанные Сокорро chile и сдабривал cilantro и луком. Затем, когда все доели свои порции и уставились на меня девятью парами восхищенных карих глаз, положил себе на тарелку остатки – три chile rellenos и завернул один из них в последнюю пшеничную тортиллу вместе с несколькими кусочками carnitas, и девять пар глаз стали еще шире и круглее.
– Por Dios, а мне показалось, что я наготовила на двадцать человек, – изумленно произнесла Сокорро.
– Наготовила, Сьюки, наготовила, – заверил я ее, наслаждаясь тем, что теперь веду шоу в одиночку. – Просто я сегодня голоднее обычного, а ты приготовила все вкуснее, чем обычно, так что нечего добру пропадать! – Я тут же откусил половину chile relleno, запил ее пивом и медленно повернул голову, заглядывая каждому в глаза. Начо прыснул со смеху и застонал. Тут мы все расхохотались, в особенности Ральф, который свалился со стула на пол, схватился за живот и так зашелся смехом, что я испугался, как бы ему не стало плохо. Чертовски приятно развлекать людей, если ты неисправимый обжора.
После обеда мы убрали со стола. Элис, Марта и Начо заарканили меня играть в скрэббл. Остальные толпились вокруг и давали непрошеные советы, а я понемногу заливал в себя холодное пиво и время от времени делал глоток мескаля, который Круц теперь принес в открытую. К девяти часам, когда дети ложились спать, я уже основательно набрался.
Потом мы сняли со стола клеенку и заменили ее кружевной скатертью, а потом перешли втроем в гостиную. Круц уже хорошо назюзюкался, и после увещеваний Сокорро решил больше не пить пиво. Зато у меня теперь в правой руке оказалась бутылка холодного пива, а в левой – остатки мескаля.
Круц уселся рядом с Сокорро на диван и принялся растирать лицо, наверное, уже порядком онемевшее. Он чмокнул Сокорро в шею.
– Брысь отсюда, – буркнула она. – От тебя несет, как от винной бочки.
– Как же от меня может нести вином, если я его не пил, – возразил Круц.
– Помните, как мы сиживали так в молодости после обеда, – сказал я и понял, что меня развезло от мескаля – Круц и Сокорро уже начали расплываться у меня перед глазами.
– Лучше вспомни, какой маленькой и тощей была тогда Сьюки, – сказал Круц, тыкая ей пальцем в руку.
– Еще немного, и я тебя пришибу, – сказала Сокорро, замахиваясь на Круца. Рука у нее была натруженная и огрубевшая, не такой она должна была быть у женщины ее возраста: ей еще не было сорока.
– Сьюки была тогда самой красивой девушкой из всех, каких я видел, – сказал я.
– По-моему, тоже, – поддакнул Круц с глуповатой улыбкой.
– Она такой и осталась, – добавил я. – А парня симпатичнее Круца я тоже не видал, если не брать в счет Тайрона Пауэра или, может, Кларка Гэйбла.
– Ты серьезно считаешь, что Тайрон Пауэр был симпатичнее? – спросил Круц, снова улыбнувшись, когда Сокорро покачала головой. Честно, для меня он почти не изменился внешне, если бы не поседевшие волосы. Черт бы побрал его молодость, подумал я.
– Раз уж мы заговорили о красивых девушках, – сказала Сокорро, – расскажи нам о ваших с Кэсси планах.
– Ну, я уже говорил, что она собиралась поехать на север, чтобы снять квартиру и устроить дела в школе. Потом, в конце мая, когда у нас с Круцем будет по двадцать лет службы, она прилетела бы сюда, на нашу с ней свадьбу. Теперь я решил не откладывать все в долгий ящик. Я буду работать завтра и послезавтра, а потом объединю свой отпуск и выходные и буду гулять до конца месяца, когда смогу официально уйти в отставку. Таким образом я смогу уехать вместе с Кэсси утром в воскресенье или в понедельник, а по дороге мы заскочим в Лас-Вегас и поженимся.
– Ой, Бампер, мы так хотели быть на вашей свадьбе, – разочарованно сказала Сокорро.
– Черт возьми, тоже нашли событие, – сказал я.
– Мы ее любим, Бампер, – сказала Сокорро. – Тебе повезло, очень повезло. Она тебе очень подходит.
– А какая симпатюлечка... – Круц подмигнул и попытался присвистнуть, но не получилось – его совсем развезло.
– Что это ты так за меня волнуешься?
– А ты как думаешь, pendejo? Ты же мой брат, mi hermano. Его слова заставили меня опустить бутылку с пивом, и я выпрямился и посмотрел в его большие глаза. Круц боролся с парами мескаля и пива, потому что хотел мне что-то сказать. Я удивился, как у него, черт возьми, хватает сил управляться в департаменте – ведь ростом он едва пять футов восемь дюймов и чертовски худ. За все прожитые годы он не прибавил ни фунта веса.
– А я и не знал, что ты так много думал о нас с Кэсси.
– Конечно, думал. В конце концов, это я вымолил ее для тебя. Разве ты не видел, куда катишься? Тебе пятьдесят лет, Бампер. Все эти годы ты и кое-кто из других стариков-участковых были на улицах настоящими machos. Бог мой, я буквально вижу, как ты скручиваешь какого-нибудь молодого жеребца или гонишься за кем-нибудь – и внезапно падаешь и умираешь. Знаешь, у скольких наших одноклассников уже были сердечные приступы?
– Это часть работы полицейского, – пожал я плечами.
– Не говоря уже о том, что тебя может пристрелить какая-нибудь сволочь, – сказал Круц. – Помнишь Дрисколла? Как раз в прошлом месяце у него был сердечный приступ, а он даже не такой толстый, как ты, и на пару лет моложе. У него самая тяжелая работа была – взять в руки карандаш. Да и ты тоже хорош, полез сегодня в одиночку разгонять толпу, словно новобранец! Черт подери, Бампер, думаешь, мне хочется тащить гроб, где лежит мужик весом в двести восемьдесят фунтов?
– Двести семьдесят пять.
– Когда появилась Кэсси, я сказал: «Слава богу, теперь у Бампера появился шанс». Я так волновался. Я-то знал, что ты достаточно умен и понимаешь, какая тебе досталась отличная женщина, но боялся, что твоя puta слишком крепко тебя держит.
– Так это тыпостоянно устраивал мне назначения на дежурство на северной границе нашего района? Каждый раз, когда я начинал поднимать по этому поводу шум, лейтенант Хиллард уверял меня, что это ошибка.
– Да, моя работа. Я пытался заслать тебя подальше от твоего участка, но в конце концов сдался. Ты в любом случае продолжал на него возвращаться, а это значило, что северную часть никто не патрулирует, так что я ничего не достиг. Могу представить, что он для тебя значит – ты ведь там el campeon, и все жители твоего участка именно так тебя и воспринимают.
– Да, но не настолько же, – сказал я, нервно покручивая пустую бутылку.
– Ты знаешь, что происходит со старыми копами, которые слишком долго остаются на улицах?
– Что? – спросил я. Энчилада стиснула болью желудок.
– Они становятся слишком стары для полицейской работы и превращаются в шутов. Ненавижу подобное зрелище. Человек становится старым шутом и может угодить в серьезнейшую переделку, так и не поняв, что стал слишком стар. Просто слишком стар.
– Черт, Круц, я ведь еще не старый.
– Нет, не стар для гражданки. У тебя впереди еще много хороших лет. Но для бойца настало время уходить, 'mano. Меня очень волновало, что Кэсси уедет, а ты останешься один. Я ужасно рад, что ты уезжаешь вместе с ней.
– Я тоже, Круц, – сказал я, понизив голос, словно боялся услышать собственные слова. – Ты прав. Я тоже обо всем этом думал. Ты прав. Я решил, что вышибу себе мозги, если останусь таким же одиноким, как и те, кого мне приходилось видеть на своем участке – бездомных бродяг без своего угла...
– Вот именно, Бампер. Для одинокого человека в мире нет места. Можно обойтись без любви, пока ты молод и силен. Некоторые вроде тебя и обходятся. Я бы никогда так не смог. Но никто не сможет прожить без нее в старости. Не бойся полюбить, 'mano.
– А я разве боюсь, Круц? – спросил я, разжевывая две таблетки, потому что в мои внутренности кто-то начал лупить изнутри бронированным кулаком. – По-твоему, я именно поэтому не уверен в себе теперь, когда ухожу в отставку? Так, что ли?
Я слушал, как напевала Сокорро, готовя ленчи на всю свою ораву. Потом она напишет на каждом пакете с ленчем имя и положит их в холодильник.
– Вспомни, как мы раньше жили вместе. Мы с тобой, Сокорро и двое детей. И как ты почти ничего не рассказывал о своей предыдущей жизни, даже когда был пьян. Рассказал только немного о своем умершем брате Клеме и о жене, которая от тебя ушла. Но на самом-то деле ты рассказал нам о своем брате больше, гораздо больше. Иногда ты звал его во сне. Но еще чаще звал кое-кого другого.
Я откинулся назад, пытаясь унять пульсирующую боль в желудке. Таблетки из кармана уже не помогали.
– Ты никогда не рассказывал нам о своем мальчике. Мне всегда было обидно, что ты не рассказал о нем мне, ведь мы с тобой так близки. Ты рассказывал мне о нем только во сне.
– И что же я говорил?
– Ты звал «Билли, Билли» и говорил с ним. Иногда ты плакал, и мне приходилось заходить в твою комнату и подбирать с пола подушку и одеяло, потому что ты сбрасывал их с кровати.
– Он мне никогда не снился, никогда!
– Как же еще я мог о нем узнать, 'mano? – мягко спросил он. – Мы с Сокорро много об этом говорили и волновались за тебя. Мы все гадали, не боишься ли ты полюбить снова. Это случается. Но когда человек становится стар, он должен кого-то полюбить. Должен.
– Но ведь тебе ничто не грозит, если ты не любишь, Круц! – возразил я, корчась от боли. Круц смотрел на пол, не имея привычки так со мной разговаривать, и не замечал моих мучений.
– Да, Бампер, с одной стороны ты в безопасности. Но с другой, самой важной, ты в опасности. Если ты не любишь, в опасности твоя душа.
– И ты в это веришь, даже после гибели Эстебана? Веришь? Круц взглянул на меня. Глаза его были мягче обычного, а взгляд направлен чуть в сторону – он был очень серьезен. Его тяжелые ресницы дважды моргнули, и он вздохнул:
– Да. Даже после Эстебана и несмотря на то, что он был самый старший, а к первенцу испытываешь особые чувства. Я чувствую, что это правда, даже после смерти Эстебана. Когда утихла моя скорбь, я понял, что это Божья правда. И я верил в нее даже тогда.
– Кажется, мне нужно выпить чашку кофе. Желудок болит. Может, что-нибудь горячее...
Круц улыбнулся и откинулся на спинку своего кресла. Сокорро заканчивала готовить последние ленчи, и я поболтал с ней, пока закипал кофе. Боль в желудке начала понемногу утихать.
Я пил кофе и думал обо всем, что мне сказал Круц. В этом был смысл, и все же каждый раз, когда привязываешься к человеку, что-то случается и взаимные узы обрубаются – кровавым мечом.
– Не зайти ли нам в гостиную поглядеть, как там дела у старины Круца?
– Конечно, Сьюки, – сказал я, кладя руку ей на плечо. Круц храпел, растянувшись на диване.
– Так он спит, когда выпьет. Теперь его уже не добудиться, – сказала она. – Может, принести ему сюда подушку и одеяло?
– Не стоит ему спать на диване. В этой большой гостиной вечно гуляют сквозняки. – Я подошел к Круцу и наклонился.
– Что ты собираешься делать?
– Отнести его в постель, – сказал я, поднимая его на руки.
– Бампер, ты надорвешься.
– Он легкий, как ребенок, – сказал я, и он действительно оказался на удивление легким. – Какого черта ты не заставляешь его побольше есть? – спросил я, поднимаясь вслед за Сокорро по лестнице.
– Ты же знаешь, он не любитель есть. Дай я тебе помогу, Бампер.
– Показывай лучше дорогу, Мамочка. Я и сам с ним прекрасно справлюсь.
Когда мы вошли в спальню, я даже не запыхался. Я положил Круца на простыню – Сокорро уже откинула покрывало. Круц храпел и посвистывал, и мы рассмеялись.
– Он ужасно храпит.
– Он мой единственный настоящий друг, какого я завел за двадцать лет. Я знаком с миллионом людей, вижу их, ем с ними, скучаю по всем сразу, но никогда не испытываю, что мне их не хватает, как Круца.
– Теперь у тебя будет Кэсси. Ты с ней будешь в десять раз ближе. – Она взяла меня за руку. Ладони ее были крепкие и жесткие.
– Ты говоришь в точности, как твой ненаглядный.
– Мы много о тебе говорили.
– Спокойной ночи, – сказал я, целуя ее в щеку. – Мы с Кэсси заедем перед отъездом попрощаться со всеми вами.
– Спокойной ночи, Бампер.
– Спокойной ночи, старина, – громко сказал я Круцу. Он захрапел и со свистом выдохнул в ответ. Я усмехнулся и спустился по лестнице. Выключив в прихожей свет, я вышел на улицу и защелкнул за собой дверной замок.
Когда я в ту ночь лег в постель, мне вдруг почему-то стало страшно и захотелось, чтобы рядом со мной оказалась Кэсси. Потом я заснул и проспал очень хорошо без всяких сновидений.
Четверг, день второй
9
Когда дети с десяток раз меня поблагодарили, Сокорро велела им все убрать и позвала нас обедать. Мы тесно уселись на разнокалиберных стульях вокруг огромного прямоугольного дубового стола весом с тонну. Я это знаю точно, потому что сам помогал Круцу затаскивать его сюда двадцать лет назад, когда никто и понятия не имел, сколько детей за него со временем усядется.
Самые младшие всегда молились вслух. Все перекрестились, Ральф произнес молитву, все перекрестились снова, а я уже истекал слюной, потому что как раз передо мной стояло огромное блюдо с chiles rellenos. Большие chiles были начинены сыром и поджарены, и не успел я взяться за вилку, как Элис уже начала наполнять мою тарелку. Никто из детей еще даже не положил себеличего. Мать с отцом ничего им не говорили, для них это было неукоснительное правило.
– И все-таки у вас естьcilantro, – мстительно произнес я, пуская слюнки. Теперь я знал это точно, потому что унюхал эту замечательную приправу.
Едва я это произнес, как Марта подхватила пальцами еще одну щепотку cilantro и посыпала им мои carnitas. Я тут же откусил огромный кусок мягкой пшеничной тортиллы домашнего приготовления, набитой внутри carnitas и политой соусом для chile, сделанным по рецепту Сокорро.
– Ну как, Бампер? – поинтересовался Круц, когда я очистил полтарелки, на что ушло примерно тридцать пять секунд.
Я простонал и закатил глаза. Все рассмеялись, потому что, наверно, и в самом деле очень смешно.
– Видишь, Марта, – сказала Сокорро. – Нельзя ненавидеть стряпню в больших количествах. Если будешь готовить для кого-нибудь вроде Бампера, кто умеет оценить твою работу.
Я улыбнулся широкой умиротворенной улыбкой, запивая chile relleno и энчилады тремя солидными глотками холодного пива.
– Твоя мать просто волшебница!
Я прикончил три добавки carnitas, нежных маленьких кусочков свинины, которые я оборачивал в сделанные Сокорро chile и сдабривал cilantro и луком. Затем, когда все доели свои порции и уставились на меня девятью парами восхищенных карих глаз, положил себе на тарелку остатки – три chile rellenos и завернул один из них в последнюю пшеничную тортиллу вместе с несколькими кусочками carnitas, и девять пар глаз стали еще шире и круглее.
– Por Dios, а мне показалось, что я наготовила на двадцать человек, – изумленно произнесла Сокорро.
– Наготовила, Сьюки, наготовила, – заверил я ее, наслаждаясь тем, что теперь веду шоу в одиночку. – Просто я сегодня голоднее обычного, а ты приготовила все вкуснее, чем обычно, так что нечего добру пропадать! – Я тут же откусил половину chile relleno, запил ее пивом и медленно повернул голову, заглядывая каждому в глаза. Начо прыснул со смеху и застонал. Тут мы все расхохотались, в особенности Ральф, который свалился со стула на пол, схватился за живот и так зашелся смехом, что я испугался, как бы ему не стало плохо. Чертовски приятно развлекать людей, если ты неисправимый обжора.
После обеда мы убрали со стола. Элис, Марта и Начо заарканили меня играть в скрэббл. Остальные толпились вокруг и давали непрошеные советы, а я понемногу заливал в себя холодное пиво и время от времени делал глоток мескаля, который Круц теперь принес в открытую. К девяти часам, когда дети ложились спать, я уже основательно набрался.
Потом мы сняли со стола клеенку и заменили ее кружевной скатертью, а потом перешли втроем в гостиную. Круц уже хорошо назюзюкался, и после увещеваний Сокорро решил больше не пить пиво. Зато у меня теперь в правой руке оказалась бутылка холодного пива, а в левой – остатки мескаля.
Круц уселся рядом с Сокорро на диван и принялся растирать лицо, наверное, уже порядком онемевшее. Он чмокнул Сокорро в шею.
– Брысь отсюда, – буркнула она. – От тебя несет, как от винной бочки.
– Как же от меня может нести вином, если я его не пил, – возразил Круц.
– Помните, как мы сиживали так в молодости после обеда, – сказал я и понял, что меня развезло от мескаля – Круц и Сокорро уже начали расплываться у меня перед глазами.
– Лучше вспомни, какой маленькой и тощей была тогда Сьюки, – сказал Круц, тыкая ей пальцем в руку.
– Еще немного, и я тебя пришибу, – сказала Сокорро, замахиваясь на Круца. Рука у нее была натруженная и огрубевшая, не такой она должна была быть у женщины ее возраста: ей еще не было сорока.
– Сьюки была тогда самой красивой девушкой из всех, каких я видел, – сказал я.
– По-моему, тоже, – поддакнул Круц с глуповатой улыбкой.
– Она такой и осталась, – добавил я. – А парня симпатичнее Круца я тоже не видал, если не брать в счет Тайрона Пауэра или, может, Кларка Гэйбла.
– Ты серьезно считаешь, что Тайрон Пауэр был симпатичнее? – спросил Круц, снова улыбнувшись, когда Сокорро покачала головой. Честно, для меня он почти не изменился внешне, если бы не поседевшие волосы. Черт бы побрал его молодость, подумал я.
– Раз уж мы заговорили о красивых девушках, – сказала Сокорро, – расскажи нам о ваших с Кэсси планах.
– Ну, я уже говорил, что она собиралась поехать на север, чтобы снять квартиру и устроить дела в школе. Потом, в конце мая, когда у нас с Круцем будет по двадцать лет службы, она прилетела бы сюда, на нашу с ней свадьбу. Теперь я решил не откладывать все в долгий ящик. Я буду работать завтра и послезавтра, а потом объединю свой отпуск и выходные и буду гулять до конца месяца, когда смогу официально уйти в отставку. Таким образом я смогу уехать вместе с Кэсси утром в воскресенье или в понедельник, а по дороге мы заскочим в Лас-Вегас и поженимся.
– Ой, Бампер, мы так хотели быть на вашей свадьбе, – разочарованно сказала Сокорро.
– Черт возьми, тоже нашли событие, – сказал я.
– Мы ее любим, Бампер, – сказала Сокорро. – Тебе повезло, очень повезло. Она тебе очень подходит.
– А какая симпатюлечка... – Круц подмигнул и попытался присвистнуть, но не получилось – его совсем развезло.
– Что это ты так за меня волнуешься?
– А ты как думаешь, pendejo? Ты же мой брат, mi hermano. Его слова заставили меня опустить бутылку с пивом, и я выпрямился и посмотрел в его большие глаза. Круц боролся с парами мескаля и пива, потому что хотел мне что-то сказать. Я удивился, как у него, черт возьми, хватает сил управляться в департаменте – ведь ростом он едва пять футов восемь дюймов и чертовски худ. За все прожитые годы он не прибавил ни фунта веса.
– А я и не знал, что ты так много думал о нас с Кэсси.
– Конечно, думал. В конце концов, это я вымолил ее для тебя. Разве ты не видел, куда катишься? Тебе пятьдесят лет, Бампер. Все эти годы ты и кое-кто из других стариков-участковых были на улицах настоящими machos. Бог мой, я буквально вижу, как ты скручиваешь какого-нибудь молодого жеребца или гонишься за кем-нибудь – и внезапно падаешь и умираешь. Знаешь, у скольких наших одноклассников уже были сердечные приступы?
– Это часть работы полицейского, – пожал я плечами.
– Не говоря уже о том, что тебя может пристрелить какая-нибудь сволочь, – сказал Круц. – Помнишь Дрисколла? Как раз в прошлом месяце у него был сердечный приступ, а он даже не такой толстый, как ты, и на пару лет моложе. У него самая тяжелая работа была – взять в руки карандаш. Да и ты тоже хорош, полез сегодня в одиночку разгонять толпу, словно новобранец! Черт подери, Бампер, думаешь, мне хочется тащить гроб, где лежит мужик весом в двести восемьдесят фунтов?
– Двести семьдесят пять.
– Когда появилась Кэсси, я сказал: «Слава богу, теперь у Бампера появился шанс». Я так волновался. Я-то знал, что ты достаточно умен и понимаешь, какая тебе досталась отличная женщина, но боялся, что твоя puta слишком крепко тебя держит.
– Так это тыпостоянно устраивал мне назначения на дежурство на северной границе нашего района? Каждый раз, когда я начинал поднимать по этому поводу шум, лейтенант Хиллард уверял меня, что это ошибка.
– Да, моя работа. Я пытался заслать тебя подальше от твоего участка, но в конце концов сдался. Ты в любом случае продолжал на него возвращаться, а это значило, что северную часть никто не патрулирует, так что я ничего не достиг. Могу представить, что он для тебя значит – ты ведь там el campeon, и все жители твоего участка именно так тебя и воспринимают.
– Да, но не настолько же, – сказал я, нервно покручивая пустую бутылку.
– Ты знаешь, что происходит со старыми копами, которые слишком долго остаются на улицах?
– Что? – спросил я. Энчилада стиснула болью желудок.
– Они становятся слишком стары для полицейской работы и превращаются в шутов. Ненавижу подобное зрелище. Человек становится старым шутом и может угодить в серьезнейшую переделку, так и не поняв, что стал слишком стар. Просто слишком стар.
– Черт, Круц, я ведь еще не старый.
– Нет, не стар для гражданки. У тебя впереди еще много хороших лет. Но для бойца настало время уходить, 'mano. Меня очень волновало, что Кэсси уедет, а ты останешься один. Я ужасно рад, что ты уезжаешь вместе с ней.
– Я тоже, Круц, – сказал я, понизив голос, словно боялся услышать собственные слова. – Ты прав. Я тоже обо всем этом думал. Ты прав. Я решил, что вышибу себе мозги, если останусь таким же одиноким, как и те, кого мне приходилось видеть на своем участке – бездомных бродяг без своего угла...
– Вот именно, Бампер. Для одинокого человека в мире нет места. Можно обойтись без любви, пока ты молод и силен. Некоторые вроде тебя и обходятся. Я бы никогда так не смог. Но никто не сможет прожить без нее в старости. Не бойся полюбить, 'mano.
– А я разве боюсь, Круц? – спросил я, разжевывая две таблетки, потому что в мои внутренности кто-то начал лупить изнутри бронированным кулаком. – По-твоему, я именно поэтому не уверен в себе теперь, когда ухожу в отставку? Так, что ли?
Я слушал, как напевала Сокорро, готовя ленчи на всю свою ораву. Потом она напишет на каждом пакете с ленчем имя и положит их в холодильник.
– Вспомни, как мы раньше жили вместе. Мы с тобой, Сокорро и двое детей. И как ты почти ничего не рассказывал о своей предыдущей жизни, даже когда был пьян. Рассказал только немного о своем умершем брате Клеме и о жене, которая от тебя ушла. Но на самом-то деле ты рассказал нам о своем брате больше, гораздо больше. Иногда ты звал его во сне. Но еще чаще звал кое-кого другого.
Я откинулся назад, пытаясь унять пульсирующую боль в желудке. Таблетки из кармана уже не помогали.
– Ты никогда не рассказывал нам о своем мальчике. Мне всегда было обидно, что ты не рассказал о нем мне, ведь мы с тобой так близки. Ты рассказывал мне о нем только во сне.
– И что же я говорил?
– Ты звал «Билли, Билли» и говорил с ним. Иногда ты плакал, и мне приходилось заходить в твою комнату и подбирать с пола подушку и одеяло, потому что ты сбрасывал их с кровати.
– Он мне никогда не снился, никогда!
– Как же еще я мог о нем узнать, 'mano? – мягко спросил он. – Мы с Сокорро много об этом говорили и волновались за тебя. Мы все гадали, не боишься ли ты полюбить снова. Это случается. Но когда человек становится стар, он должен кого-то полюбить. Должен.
– Но ведь тебе ничто не грозит, если ты не любишь, Круц! – возразил я, корчась от боли. Круц смотрел на пол, не имея привычки так со мной разговаривать, и не замечал моих мучений.
– Да, Бампер, с одной стороны ты в безопасности. Но с другой, самой важной, ты в опасности. Если ты не любишь, в опасности твоя душа.
– И ты в это веришь, даже после гибели Эстебана? Веришь? Круц взглянул на меня. Глаза его были мягче обычного, а взгляд направлен чуть в сторону – он был очень серьезен. Его тяжелые ресницы дважды моргнули, и он вздохнул:
– Да. Даже после Эстебана и несмотря на то, что он был самый старший, а к первенцу испытываешь особые чувства. Я чувствую, что это правда, даже после смерти Эстебана. Когда утихла моя скорбь, я понял, что это Божья правда. И я верил в нее даже тогда.
– Кажется, мне нужно выпить чашку кофе. Желудок болит. Может, что-нибудь горячее...
Круц улыбнулся и откинулся на спинку своего кресла. Сокорро заканчивала готовить последние ленчи, и я поболтал с ней, пока закипал кофе. Боль в желудке начала понемногу утихать.
Я пил кофе и думал обо всем, что мне сказал Круц. В этом был смысл, и все же каждый раз, когда привязываешься к человеку, что-то случается и взаимные узы обрубаются – кровавым мечом.
– Не зайти ли нам в гостиную поглядеть, как там дела у старины Круца?
– Конечно, Сьюки, – сказал я, кладя руку ей на плечо. Круц храпел, растянувшись на диване.
– Так он спит, когда выпьет. Теперь его уже не добудиться, – сказала она. – Может, принести ему сюда подушку и одеяло?
– Не стоит ему спать на диване. В этой большой гостиной вечно гуляют сквозняки. – Я подошел к Круцу и наклонился.
– Что ты собираешься делать?
– Отнести его в постель, – сказал я, поднимая его на руки.
– Бампер, ты надорвешься.
– Он легкий, как ребенок, – сказал я, и он действительно оказался на удивление легким. – Какого черта ты не заставляешь его побольше есть? – спросил я, поднимаясь вслед за Сокорро по лестнице.
– Ты же знаешь, он не любитель есть. Дай я тебе помогу, Бампер.
– Показывай лучше дорогу, Мамочка. Я и сам с ним прекрасно справлюсь.
Когда мы вошли в спальню, я даже не запыхался. Я положил Круца на простыню – Сокорро уже откинула покрывало. Круц храпел и посвистывал, и мы рассмеялись.
– Он ужасно храпит.
– Он мой единственный настоящий друг, какого я завел за двадцать лет. Я знаком с миллионом людей, вижу их, ем с ними, скучаю по всем сразу, но никогда не испытываю, что мне их не хватает, как Круца.
– Теперь у тебя будет Кэсси. Ты с ней будешь в десять раз ближе. – Она взяла меня за руку. Ладони ее были крепкие и жесткие.
– Ты говоришь в точности, как твой ненаглядный.
– Мы много о тебе говорили.
– Спокойной ночи, – сказал я, целуя ее в щеку. – Мы с Кэсси заедем перед отъездом попрощаться со всеми вами.
– Спокойной ночи, Бампер.
– Спокойной ночи, старина, – громко сказал я Круцу. Он захрапел и со свистом выдохнул в ответ. Я усмехнулся и спустился по лестнице. Выключив в прихожей свет, я вышел на улицу и защелкнул за собой дверной замок.
Когда я в ту ночь лег в постель, мне вдруг почему-то стало страшно и захотелось, чтобы рядом со мной оказалась Кэсси. Потом я заснул и проспал очень хорошо без всяких сновидений.
Четверг, день второй
9
На следующее утро я минут пять поработал над своим значком и надраил до блеска ботинки. Я даже немного расстроился, когда лейтенант Хиллард не стал проводить инспекцию – такой у меня был бравый вид. Круц выглядел ужасно. Он сидел за первым столом рядом с лейтенантом Хиллардом и пытался читать список происшествий и преступлений. Пару раз он поглядывал на меня и закатывал глаза, которые утром были действительно печальными из-за похмелья.
– Смотришься ты немного crudo, – сказал я после переклички, боясь улыбнуться.
– Какой же ты сукин сын, – простонал он.
– Мескаль тут ни при чем. По-моему, ты проглотил червячка.
– Самый настоящий сукин сын.
– Сможешь со мной встретиться в полдень? Хочу угостить тебя ленчем.
– Не смей даже произносить этого слова, – со стоном выдавил он, и мне все же пришлось рассмеяться.
– Ладно, но завтра сходим на ленч вместе. А ты подбери самое дорогое и лучшее место в городе. Из тех, где нашего брата полицейского не кормят задарма. Вот там я и пообедаю в последний раз в форме.
– Ты что, действительно хочешь заплатить за свой ленч, да еще при исполнении?
– Это будет первый такой случай, – усмехнулся я, и он улыбнулся, но с таким видом, словно ему было больно улыбаться.
– Ahi ie haucho, – сказал я, направляясь к машине.
– Не забудь, что у тебя сегодня после полудня суд, mano, – сказал он. Вечно ну упустит случая как-нибудь придраться.
Прежде чем забраться в патрульную машину, я ее осмотрел. Перед отъездом на дежурство не мешало откинуть заднее сиденье и проверить, не хлопнул ли ушами какой-нибудь новичок из ночной смены, а его шкодливый арестант не припрятал ли за сиденьем свою пушку или набитый героином презерватив или того хуже – ручную гранату. Чтобы сделать из таких новичков-мальчишек настоящих полицейских, требуется немало времени. Но я тут же напомнил себе, как ощущаешь себя в двадцать два года. Когда тебе столько лет и когда на тебе синий мундир, – символ-истеблишмента – чертовски трудно. Но у меня все равно душа уходит в пятки, когда гляжу, как они пять лет тычутся и спотыкаются повсюду, словно штатские, и позволяют дурить себя всем, кому не лень. Не удивлюсь, подумал я, даже если когда-нибудь за этим долбаным сиденьем отыщу труп карлика.
Забравшись в машину и начав патрулирование, я принялся думать о предстоящем вызове в суд. Это было предварительное слушание по делу парня по имени Лэндри. Детективы повесили ему, уже имевшему судимость, незаконное владение оружием и хранение марихуаны. В его деле я не усматривал никаких проблем. Я арестовал его в январе, получив информацию о пушке от стукача по кличке Мозговатый Читала, который время от времени на меня работал, и в номер отеля на Шестой восточной я вошел под каким-то предлогом, который сейчас и не вспомню, зато припоминаю, перечитав рапорт об аресте. Я арестовал Лэндри в его номере, когда он храпел на койке в послеобеденный час. В тумбочке возле кровати лежала коробка для сэндвичей с двумя-тремя колпачками марихуаны, которой он себя подбодрял перед выходом на очередной грабеж, а под матрасом он хранил заряженный армейский пистолет сорок пятого калибра. Когда я вошел, он самую малость опоздал его выхватить, а я едва не пристрелил его на месте, когда он сунул руку под матрас. На несколько секунд у нас получилась классическая мексиканская стойка – его рука на пару дюймов под матрасом, а я, пригнувшись, подобрался к его кровати, держа свой шестидюймовый «смит» нацеленным на его верхнюю губу, на ходу предупреждая, что я с ним сделаю, если он медленно, очень медленно не вытащит руку из-под матраса. И он вытащил.
Лэндри выпустили под залог в пять тысяч долларов, который за него внесла одна пожилая баба. Несколько лет назад Лэндри подвизался как второразрядный актер в кино и на телевидении и был кем-то вроде сутенера среди стареющих дам. Он плюнул на залог и подписку о невыезде и смылся в Денвер, где его снова арестовали и выдали нам. Теперь он уже четыре месяца сидит под арестом. Всех деталей я уже не помню, но как только перечитаю рапорт об аресте, буду готов давать показания еще до приведения к присяге. Главное, конечно, заставить его говорить на предварительном слушании и не выдать моего осведомителя Мозговитого Читалу, даже не дав никому догадаться, что у меня есть осведомители. Это не так уж трудно проделать, если знаешь как.
Становилось все жарче, появился смог, и подмышки мои уже начали потеть. Проезжая, я бросил взгляд на доску для объявлений на Олив-стрит, где висел плакатик: «Не давайте мальчишке начать жизнь с преступления, оставляя в машине ключи». Я фыркнул от отвращения и пукнул. Чертов отдел связи с общественностью, который сочиняет все эти лозунги и заставляет чувствовать себя виноватыми всех, кроме преступников, когда-нибудь доведет до отвращения всех настоящих полицейских.
Остановился у обочины напротив Центрального универмага. Алкаш, пошатываясь, брел по Бродвею и посасывал из «мерзавчика», заметив меня, развернулся, шлепнулся на задницу, уронил бутылку и встал как ни в чем не бывало. Сделав вид, что не замечает бутылку, которая катилась по тротуару, проливая драгоценную влагу, алкаш поспешил удалиться.
– Подними мерзавчик, придурок! – крикнул я ему. – Не буду я тебя арестовывать.
– Спасибо, Бампер, – робко ответил он, вернулся и поднял бутылку. Пошатываясь заковылял прочь по Бродвею. Полы засаленного черного пиджака болтались на его тощих бедрах.
Я попытался вспомнить, откуда его знаю. Конечно же, знал его как клиента со своего участка, но он был не просто алкаш. Тут было и что-то другое. Тут я вгляделся в него пристальнее и несмотря на изможденное и с въевшейся грязью лицо узнал его. В моем возрасте всегда приятно вспоминать и доказывать себе, что память твоя столь же остра, как и всегда.
Его звали Башка. Настоящего его имени я вспомнить не смог, хотя и видел затейливый сертификат с его именем. Лет десять назад из-за него я чуть не избил другого полицейского, хотя никогда не был так близок к подобному поступку ни до того, ни после.
Полицейского звали Херб Словин, и в конце концов он получил по заслугам. Его выперли за пособничество фальшивому поручительству. А жил он припеваючи, пока его не застукали. Работая в штатском, каждому своему арестованному советовал оказать финансовую поддержку фирме «Узы поручительства Братьев Лэсвелл», а за это Слим Лэсвелл отваливал ему по нескольку долларов за каждого, кого он присылал. Подобная деятельность расценивается у нас хуже воровства, и департамент дал ему пинка под зад сразу же, как только все обнаружилось. Впрочем, не случись даже эта история, его выгнали бы за что-нибудь другое. Это был громадного роста жестокий ублюдок, вдобавок такой похотливый, что оседлал бы и клетку, если бы был уверен, что в ней есть канарейка. Мне кажется, рано или поздно, но он погорел бы на бабах или на жестокости.
Именно из-за Башки мы с Хербом едва не подрались. Херб ненавидел фургон для пьяниц. «Ниггеры и белая шваль», – повторял он снова и снова, когда что-нибудь выводило его из себя, а случалось такое сплошь и рядом. Работу с этим фургоном он называл «наряд БЛР», а когда его спрашивали, что это такое, он отвечал: «Безлюдная Работа» – и тут же испускал свой ослиный рев. Как-то ночью мы с ним на пару работали с фургоном и получили вызов подобрать Башку, который лежал ничком поперек Сан-Педро стрит, изображая парящего орла и блокируя две полосы движения. Перед тем как вырубиться, он облевал себя с ног до головы и даже не очнулся, когда мы заволокли его в фургон и плюхнули на пол. Дело оказалось пустяковым. Мы оба были в перчатках, какие носят полицейские на такой работе, а в фургоне было всего лишь еще двое, кроме Башки, пьяниц. Минут через десять, когда мы ехали по Шестой Восточной, за спиной у нас послышался шум драки, и нам пришлось остановиться. Мы успели помешать двум другим алкашам вышибить дух из Башки, который неожиданно очухался и бешено размахивал кулаками. Я арестовывал его за пьянство раз десять или двадцать, но никогда не имел с ним никаких проблем. Законченных алкашей вроде Башки редко приходится усмирять.
Компания быстро успокоилась, едва Херб распахнул заднюю дверь и пригрозил оторвать всем головы, я уже направился обратно в кабину, когда сидевший возле двери Башка сказал: «... я тебя, лысый осел!» Я хохотнул, потому что Херб был лыс, а в комплекте с вытянутым лицом, большими желтыми глазами и своей манерой ржать по-ослиному действительно походил на лысого осла.
Тут Херб что-то прорычал, стащил Башку со скамейки, выволок из фургона на улицу и принялся лупить его по лицу затянутой в перчатку лапищей. По звукам ударов я понял, что перчатки у него уже мокрые, и точно – он раскровянил Башке лицо прежде, чем я успел вцепиться в Херба и толкнуть его назад, отчего он шлепнулся на задницу.
– Ах ты, сукин сын, – завопил он, глядя на меня со смесью удивления и ярости.
– Он же алкаш, – объяснил я, и этого было бы достаточно любому копу, особенно ветерану вроде Херба, который к тому времени прослужил уже двенадцать лет и должен был знать, что беззащитных алкашей бить нельзя, какие бы неприятности они тебе ни доставляли. Это первое, что мы усвоили от старых участковых, когда они натаскивали нас, новобранцев. Когда тебя кто-то пытается ударить или действительно ударяет, у тебя есть полное право ему врезать, это уж само собой. Тут нечего придерживаться принципа «зуб за зуб», и если уж какая сволочь тебя ударила, можешь спокойно забить ему зубы в глотку. Так ты преподашь урок мерзавцу, что и от другого полицейского он получит.
Но каждый настоящий коп знает и то, что алкашей бить нельзя. Даже если он на тебя замахивается или в самом деле ударит. Обычно это хиленький тычок. Нужно всего лишь надеть на него наручники и бросить в каталажку. Копы очень хорошо знают, у скольких своих же полицейских-коллег бывают проблемы со спиртным, и никогда не забывают, что тут, на тротуаре, спит какой-нибудь старый Бампер Морган.
В любом случае, Херб нарушил кодекс полицейского, ударив алкаша, и знал это, что, вероятно, и не позволило нам сцепиться тут же, прямо на Шестой Восточной. Я не уверен, что в результате Херб не расквасил бы мне лицо теми же перчатками, потому что он был бывший борец и весьма крепкий скотина.
– Попробуй только еще раз это сделать, – сказал он мне, когда мы запихнули Башку в фургон и заперли дверь.
– Я этого не сделаю, если ты никогда не станешь бить пьяницу, когда работаешь со мной, – ответил я внешне небрежно, но внутри весь напрягся и насторожился, приготовившись к драке. Я даже подумывал, не расстегнуть ли мне кобуру, потому что Херб в тот момент выглядел чертовски опасным, и никогда не знаешь, в какой момент вооруженный человек может выбросить что-нибудь дикое. Он был один из тех мерзавцев, которые втихаря носят с собой незарегистрированный пистолет и похваляются тем, что если пристрелят, кого не следовало, то сунут трупу в руку пистолет и заявят о самообороне. Но тут наше противостояние прервал вызов по радио, я на него ответил, и остаток ночи мы провели в молчании. На следующий вечер Херб попросил разрешения снова работать на патрульной машине, потому что у нас с ним возник «личный конфликт».
– Смотришься ты немного crudo, – сказал я после переклички, боясь улыбнуться.
– Какой же ты сукин сын, – простонал он.
– Мескаль тут ни при чем. По-моему, ты проглотил червячка.
– Самый настоящий сукин сын.
– Сможешь со мной встретиться в полдень? Хочу угостить тебя ленчем.
– Не смей даже произносить этого слова, – со стоном выдавил он, и мне все же пришлось рассмеяться.
– Ладно, но завтра сходим на ленч вместе. А ты подбери самое дорогое и лучшее место в городе. Из тех, где нашего брата полицейского не кормят задарма. Вот там я и пообедаю в последний раз в форме.
– Ты что, действительно хочешь заплатить за свой ленч, да еще при исполнении?
– Это будет первый такой случай, – усмехнулся я, и он улыбнулся, но с таким видом, словно ему было больно улыбаться.
– Ahi ie haucho, – сказал я, направляясь к машине.
– Не забудь, что у тебя сегодня после полудня суд, mano, – сказал он. Вечно ну упустит случая как-нибудь придраться.
Прежде чем забраться в патрульную машину, я ее осмотрел. Перед отъездом на дежурство не мешало откинуть заднее сиденье и проверить, не хлопнул ли ушами какой-нибудь новичок из ночной смены, а его шкодливый арестант не припрятал ли за сиденьем свою пушку или набитый героином презерватив или того хуже – ручную гранату. Чтобы сделать из таких новичков-мальчишек настоящих полицейских, требуется немало времени. Но я тут же напомнил себе, как ощущаешь себя в двадцать два года. Когда тебе столько лет и когда на тебе синий мундир, – символ-истеблишмента – чертовски трудно. Но у меня все равно душа уходит в пятки, когда гляжу, как они пять лет тычутся и спотыкаются повсюду, словно штатские, и позволяют дурить себя всем, кому не лень. Не удивлюсь, подумал я, даже если когда-нибудь за этим долбаным сиденьем отыщу труп карлика.
Забравшись в машину и начав патрулирование, я принялся думать о предстоящем вызове в суд. Это было предварительное слушание по делу парня по имени Лэндри. Детективы повесили ему, уже имевшему судимость, незаконное владение оружием и хранение марихуаны. В его деле я не усматривал никаких проблем. Я арестовал его в январе, получив информацию о пушке от стукача по кличке Мозговатый Читала, который время от времени на меня работал, и в номер отеля на Шестой восточной я вошел под каким-то предлогом, который сейчас и не вспомню, зато припоминаю, перечитав рапорт об аресте. Я арестовал Лэндри в его номере, когда он храпел на койке в послеобеденный час. В тумбочке возле кровати лежала коробка для сэндвичей с двумя-тремя колпачками марихуаны, которой он себя подбодрял перед выходом на очередной грабеж, а под матрасом он хранил заряженный армейский пистолет сорок пятого калибра. Когда я вошел, он самую малость опоздал его выхватить, а я едва не пристрелил его на месте, когда он сунул руку под матрас. На несколько секунд у нас получилась классическая мексиканская стойка – его рука на пару дюймов под матрасом, а я, пригнувшись, подобрался к его кровати, держа свой шестидюймовый «смит» нацеленным на его верхнюю губу, на ходу предупреждая, что я с ним сделаю, если он медленно, очень медленно не вытащит руку из-под матраса. И он вытащил.
Лэндри выпустили под залог в пять тысяч долларов, который за него внесла одна пожилая баба. Несколько лет назад Лэндри подвизался как второразрядный актер в кино и на телевидении и был кем-то вроде сутенера среди стареющих дам. Он плюнул на залог и подписку о невыезде и смылся в Денвер, где его снова арестовали и выдали нам. Теперь он уже четыре месяца сидит под арестом. Всех деталей я уже не помню, но как только перечитаю рапорт об аресте, буду готов давать показания еще до приведения к присяге. Главное, конечно, заставить его говорить на предварительном слушании и не выдать моего осведомителя Мозговитого Читалу, даже не дав никому догадаться, что у меня есть осведомители. Это не так уж трудно проделать, если знаешь как.
Становилось все жарче, появился смог, и подмышки мои уже начали потеть. Проезжая, я бросил взгляд на доску для объявлений на Олив-стрит, где висел плакатик: «Не давайте мальчишке начать жизнь с преступления, оставляя в машине ключи». Я фыркнул от отвращения и пукнул. Чертов отдел связи с общественностью, который сочиняет все эти лозунги и заставляет чувствовать себя виноватыми всех, кроме преступников, когда-нибудь доведет до отвращения всех настоящих полицейских.
Остановился у обочины напротив Центрального универмага. Алкаш, пошатываясь, брел по Бродвею и посасывал из «мерзавчика», заметив меня, развернулся, шлепнулся на задницу, уронил бутылку и встал как ни в чем не бывало. Сделав вид, что не замечает бутылку, которая катилась по тротуару, проливая драгоценную влагу, алкаш поспешил удалиться.
– Подними мерзавчик, придурок! – крикнул я ему. – Не буду я тебя арестовывать.
– Спасибо, Бампер, – робко ответил он, вернулся и поднял бутылку. Пошатываясь заковылял прочь по Бродвею. Полы засаленного черного пиджака болтались на его тощих бедрах.
Я попытался вспомнить, откуда его знаю. Конечно же, знал его как клиента со своего участка, но он был не просто алкаш. Тут было и что-то другое. Тут я вгляделся в него пристальнее и несмотря на изможденное и с въевшейся грязью лицо узнал его. В моем возрасте всегда приятно вспоминать и доказывать себе, что память твоя столь же остра, как и всегда.
Его звали Башка. Настоящего его имени я вспомнить не смог, хотя и видел затейливый сертификат с его именем. Лет десять назад из-за него я чуть не избил другого полицейского, хотя никогда не был так близок к подобному поступку ни до того, ни после.
Полицейского звали Херб Словин, и в конце концов он получил по заслугам. Его выперли за пособничество фальшивому поручительству. А жил он припеваючи, пока его не застукали. Работая в штатском, каждому своему арестованному советовал оказать финансовую поддержку фирме «Узы поручительства Братьев Лэсвелл», а за это Слим Лэсвелл отваливал ему по нескольку долларов за каждого, кого он присылал. Подобная деятельность расценивается у нас хуже воровства, и департамент дал ему пинка под зад сразу же, как только все обнаружилось. Впрочем, не случись даже эта история, его выгнали бы за что-нибудь другое. Это был громадного роста жестокий ублюдок, вдобавок такой похотливый, что оседлал бы и клетку, если бы был уверен, что в ней есть канарейка. Мне кажется, рано или поздно, но он погорел бы на бабах или на жестокости.
Именно из-за Башки мы с Хербом едва не подрались. Херб ненавидел фургон для пьяниц. «Ниггеры и белая шваль», – повторял он снова и снова, когда что-нибудь выводило его из себя, а случалось такое сплошь и рядом. Работу с этим фургоном он называл «наряд БЛР», а когда его спрашивали, что это такое, он отвечал: «Безлюдная Работа» – и тут же испускал свой ослиный рев. Как-то ночью мы с ним на пару работали с фургоном и получили вызов подобрать Башку, который лежал ничком поперек Сан-Педро стрит, изображая парящего орла и блокируя две полосы движения. Перед тем как вырубиться, он облевал себя с ног до головы и даже не очнулся, когда мы заволокли его в фургон и плюхнули на пол. Дело оказалось пустяковым. Мы оба были в перчатках, какие носят полицейские на такой работе, а в фургоне было всего лишь еще двое, кроме Башки, пьяниц. Минут через десять, когда мы ехали по Шестой Восточной, за спиной у нас послышался шум драки, и нам пришлось остановиться. Мы успели помешать двум другим алкашам вышибить дух из Башки, который неожиданно очухался и бешено размахивал кулаками. Я арестовывал его за пьянство раз десять или двадцать, но никогда не имел с ним никаких проблем. Законченных алкашей вроде Башки редко приходится усмирять.
Компания быстро успокоилась, едва Херб распахнул заднюю дверь и пригрозил оторвать всем головы, я уже направился обратно в кабину, когда сидевший возле двери Башка сказал: «... я тебя, лысый осел!» Я хохотнул, потому что Херб был лыс, а в комплекте с вытянутым лицом, большими желтыми глазами и своей манерой ржать по-ослиному действительно походил на лысого осла.
Тут Херб что-то прорычал, стащил Башку со скамейки, выволок из фургона на улицу и принялся лупить его по лицу затянутой в перчатку лапищей. По звукам ударов я понял, что перчатки у него уже мокрые, и точно – он раскровянил Башке лицо прежде, чем я успел вцепиться в Херба и толкнуть его назад, отчего он шлепнулся на задницу.
– Ах ты, сукин сын, – завопил он, глядя на меня со смесью удивления и ярости.
– Он же алкаш, – объяснил я, и этого было бы достаточно любому копу, особенно ветерану вроде Херба, который к тому времени прослужил уже двенадцать лет и должен был знать, что беззащитных алкашей бить нельзя, какие бы неприятности они тебе ни доставляли. Это первое, что мы усвоили от старых участковых, когда они натаскивали нас, новобранцев. Когда тебя кто-то пытается ударить или действительно ударяет, у тебя есть полное право ему врезать, это уж само собой. Тут нечего придерживаться принципа «зуб за зуб», и если уж какая сволочь тебя ударила, можешь спокойно забить ему зубы в глотку. Так ты преподашь урок мерзавцу, что и от другого полицейского он получит.
Но каждый настоящий коп знает и то, что алкашей бить нельзя. Даже если он на тебя замахивается или в самом деле ударит. Обычно это хиленький тычок. Нужно всего лишь надеть на него наручники и бросить в каталажку. Копы очень хорошо знают, у скольких своих же полицейских-коллег бывают проблемы со спиртным, и никогда не забывают, что тут, на тротуаре, спит какой-нибудь старый Бампер Морган.
В любом случае, Херб нарушил кодекс полицейского, ударив алкаша, и знал это, что, вероятно, и не позволило нам сцепиться тут же, прямо на Шестой Восточной. Я не уверен, что в результате Херб не расквасил бы мне лицо теми же перчатками, потому что он был бывший борец и весьма крепкий скотина.
– Попробуй только еще раз это сделать, – сказал он мне, когда мы запихнули Башку в фургон и заперли дверь.
– Я этого не сделаю, если ты никогда не станешь бить пьяницу, когда работаешь со мной, – ответил я внешне небрежно, но внутри весь напрягся и насторожился, приготовившись к драке. Я даже подумывал, не расстегнуть ли мне кобуру, потому что Херб в тот момент выглядел чертовски опасным, и никогда не знаешь, в какой момент вооруженный человек может выбросить что-нибудь дикое. Он был один из тех мерзавцев, которые втихаря носят с собой незарегистрированный пистолет и похваляются тем, что если пристрелят, кого не следовало, то сунут трупу в руку пистолет и заявят о самообороне. Но тут наше противостояние прервал вызов по радио, я на него ответил, и остаток ночи мы провели в молчании. На следующий вечер Херб попросил разрешения снова работать на патрульной машине, потому что у нас с ним возник «личный конфликт».