— Боги знают, что вы должны сделать, ваше величество, и знают, почему вы должны это сделать.
   Хельмос с трудом улыбнулся.
   — Иными словами, боги вполне могут проклясть меня, но я должен это выдержать. Ради блага моих подданных мой брат должен умереть, и мне надлежит приказать, чтобы его убили.
   — Быть может, господин Мабретон, — начал было Рейнхольт, но чувствовалось, что он не слишком на это рассчитывает.
   Хельмос покачал головой.
   — Мой брат черпает силу из Пустоты. Она помогла ему пережить то чудовищное пламя, посланное небесами, и не сгореть в нем. Мне думается, никому из Владык в одиночку не справиться с Дагнарусом. Возможно, даже всем нам. И все же, если он вернется, нам придется это сделать.
   Рейнхольт не ответил. Он видел, сколь многозначительно переглядывались Владыки эльфов, прежде чем поспешить на родину с донесениями Защитнику. Не ускользнуло от Верховного Мага и то, в каком состоянии покидал Храм Даннер. Целостность рядов Владык была нарушена. Они разделились, как когда-то Тамарос разделил на части Камень Владычества. Тогда Высокочтимый Верховный Маг тоже увидел в центре Камня Пустоту. Он сразу же отвернулся, но десятилетний Дагнарус — нет. Пустота притянула к себе мальчика. Знай об этом Тамарос, он мог бы твердой, но любящей рукой оттащить сына от края бездны и спасти его, рассказав об опасности. Однако этого не случилось.
   И все-таки надо было хоть как-то утешить Хельмоса.
   — Ваше величество, ваш отец стремился ко всеобщему благу, — сказал Рейнхольт. — Он делал то, что считал справедливым. Не впадайте в ошибку, думая, будто ваш отец повинен в этой трагедии. Он лишь хотел проявить великодушие и благородство по отношению к младшему сыну. Дагнарус все это извратил и надругался и над великодушием, и над благородством. Я не сомневаюсь, что его друг Гарет — пусть боги решают его судьбу — нарушил клятву и раскрыл Дагнарусу суть Семи Испытаний. Принц заранее знал, как отвечать и как держать себя, дабы произвести на нас впечатление. Ваше величество, Дагнарус едва не поплатился жизнью. Сами боги приговорили его к смерти и попытались уничтожить, наслав огонь. Но Пустота помогла ему выжить. Если вы убьете его, то вашей вины в этом будет не больше, чем вины палача, исполняющего королевский закон.
   Невдалеке от алтаря, в тени, стоял один из младших магов. Он не решался вмешиваться в разговор.
   Заметив этого человека, Рейнхольт поманил его пальцем.
   — Ваше величество, я посылал своего собрата разузнать кое-какие вещи. Возможно, вам будет интересно его послушать.
   — Пусть подойдет, — сказал Хельмос.
   Лицо мага было предельно серьезным и мрачным. Он поклонился новому королю, потом сказал:
   — Как вы и подозревали, Высокочтимый Верховный Маг, в древнем помещении, посвященном Пустоте, которое в течение многих лет оставалось закрытым и забытым, совсем недавно кто-то был.
   Рейнхольт вскинул голову.
   — Верховный Маг и вы, ваше величество... Мне страшно и неприятно говорить об этом, но... мы обнаружили на алтаре кровь.
   Хельмос пристально посмотрел на говорившего.
   — Кровь? Может, какое-то животное...
   Верховный Маг глубоко вздохнул.
   — Не думаю, ваше величество. Если мои опасения подтвердятся, тогда, кажется, я смогу объяснить, почему ваш брат не сгорел заживо. Но мне бы не хотелось говорить об этом, пока у меня не будет доказательств.
   — Расскажите хотя бы о ваших подозрениях, — попросил Хельмос.
   Рейнхольт колебался.
   — Зачем добавлять вам боли, ваше величество? К тому же мои страхи могут и не подтвердиться.
   — Если мне придется решать участь Дагнаруса, я должен узнать об этом сейчас, — возразил Хельмос. — А что касается боли, — слабо улыбнулся он, — думаю, что даже если бы вы пустили в меня стрелы с шипами, мне не стало бы больнее.
   — Хорошо. Ваше величество, есть вероятность, что принц Дагнарус завладел Кинжалом Врикиля — зловещим и страшным предметом, порожденным Пустотой. Когда кинжал оказывается в руках приверженца Пустоты, он проявляет свое свойство похищать жизненные силы жертвы и передавать их своему хозяину.
   — Боги милостивые! — воскликнул побледневший Хельмос.
   — Это еще не все, ваше величество, — не обращая внимания на его бледность, продолжал Верховный Маг. — Кинжал, убивающий жертву, наделен также силой оживить труп. Когда-то среди нас был один старик по имени Зобер. Мы подозревали, что это он нашел кинжал и сумел его спрятать.
   — Предмет, порожденный Пустотой! — повторил Хельмос. — Но как он мог оказаться в руках Дагнаруса? Как вообще мой брат узнал о его существовании?
   — Мы думали, что Зобер умер или скрылся в дальние края, — сказал Высокочтимый Верховный Маг. — Конечно, мы должны были бы усерднее искать его и постараться выявить его местонахождение. Однако в то время он подозревался лишь в приверженности к магии Пустоты. Других доказательств у нас не было. Сдается мне, что Гарет каким-то образом познакомился с Зобером и получил от него кинжал. Как и все порождения Пустоты, кинжал сам наводил ее приверженцев на след.
   — Но откуда столь опасное оружие появилось у самого Зобера? — спросил Хельмос, и его глаза превратились в узенькие щелочки. — Как этот старик узнал о нем?
   — Должно быть, ваше величество, он нашел какие-то материалы в библиотеке.
   — Подобные знания должны храниться под замком и вообще держаться в тайне!
   — Знания, ваше величество, — это обоюдоострый меч, — с легким упреком возразил Высокочтимый Верховный Маг. — Большинство их можно использовать как во благо, так и во зло. К примеру, маковый сок снимает боль, но в больших количествах он способен повергнуть человека в глубокий и тягостный сон, из которого тот никогда не выйдет. Неужели вы хотите, чтобы мы отправили под замок все наши книги и рукописи?
   — Не все, — резко ответил Хельмос. — Думаю, надо уничтожить те из них, которые посвящены различным видам и проявлениям зла.
   — Но только из таких книг, ваше величество, мы сможем узнать, как противостоять злу и сражаться с ним. Зло, как и добро, существовало и существует в мире. Уничтожение книг не уничтожит само зло.
   — Ладно, сейчас не время затевать ученые дебаты, — недовольно произнес Хельмос.
   Он встал, чувствуя, насколько утомлен и раздавлен событиями этого дня.
   — Вам следовало бы пойти отдохнуть, ваше величество, — сказал Высокочтимый Верховный Маг, осторожно кладя руку на плечо Хельмоса.
   — Боюсь, Рейнхольт, никому из нас в ближайшее время отдыхать не придется, — возразил Хельмос. — Мне нужно распорядиться насчет похорон отца и подготовиться к возможному возвращению брата, который наверняка явится во главе армии. Если вы еще что-нибудь узнаете об этом проклятом кинжале, сообщите мне.
   Высокочтимый Верховный Маг низко поклонился.
   — Да хранят вас боги, ваше величество.
   — Бедный мой отец, — тихо проговорил Хельмос. — Если бы он только знал, какое зло сотворил Дагнарус, он ни за что не приказал бы нам дать принцу беспрепятственно уйти.
   — Трудно сказать, ваше величество, — ответил Рейнхольт. — Когда ваш отец встал и произнес свое повеление, он уже находился в руках смерти. Но боги на мгновение воскресили его и позволили отдать это распоряжение.
   Хельмос промолчал. Говорить было не о чем. Можно было лишь вопрошать, почему боги совершили подобное, но вопрос останется без ответа; смертным людям нечего и надеяться получить ответ. Хельмос уже собирался сойти с подиума, когда путь ему преградил Капитан орков вместе с несколькими соплеменниками.
   — Что вам угодно, господа? — спросил Хельмос, заставляя себя быть терпеливым.
   — Я же предлагал убить твоего брата, когда он был еще сопливым мальчишкой, — напомнил Капитан. — Знамения тогда были на редкость дурными. Зря твой отец меня не послушал.
   Хельмос ничего не ответил на эти слова. Он слишком устал, чтобы пускаться в объяснения, слишком устал, чтобы говорить любезности, которых оркам все равно не понять. Теперь, когда Хельмос стал королем, у него появилось множество других забот и обязанностей. Он намеревался уйти молча, однако орки загородили ему дорогу.
   — Господа, позвольте мне пройти, — потребовал начавший злиться Хельмос.
   — Сегодня знамения были исключительно благоприятными для орков, — сообщил ему Капитан.
   Хельмос внимательно поглядел на орка.
   — Означает ли это, что вы не станете мне помогать в борьбе против принца Дагнаруса?
   Капитан взглянул на ведунью. Та лишь пожала своими широченными плечами.
   — Посмотрим, каковы будут дальнейшие знамения, — сказал Капитан. — А пока что — нет, не станем. Мы возвращаемся домой.
   — Это ваше право, — сказал им Хельмос.
   Он спустился с подиума и направился во дворец.

Глава 14
Владыка Пустоты

   Владыка Пустоты встретился с врикилем за городскими воротами. Не получив иных приказов, стража беспрепятственно выпустила Дагнаруса из города.
   Шакур не стал спрашивать объяснений, как будто знал о случившемся. Дагнарус еще раньше заметил, что у него с врикилем существует какая-то странная мысленная связь. Нередко Шакур отвечал на вопрос прежде, чем принц успевал спросить, или давал понять, что понимает ход рассуждений Дагнаруса. Дагнарус, в свою очередь, тоже знал, о чем думает Шакур. Принц решил, что ценою некоторых усилий он сможет управлять мыслями созданного им существа.
   — Что сказал королевский министр? — спросил Дагнарус.
   Едва встретившись, принц и врикиль тут же отъехали подальше от городских ворот и остановились, чтобы переговорить.
   — Ваше высочество, король Дункарги поддерживает ваши замыслы. Он готов предоставить вам десятитысячную армию.
   — Отлично. Впрочем, — задумчиво добавил Дагнарус, — когда мой дядя услышит лживые небылицы обо мне, он может передумать и не захотеть поддерживать меня. Они уже назвали меня «демоном». Можешь не сомневаться, мой дорогой братец Хельмос сделает что угодно, только бы вбить эту мысль в как можно большее число голов.
   — Как я понял из разговора с министром — а он надежный человек, — ваш дядя не поверит Хельмосу, даже если тот скажет, что на небе светит солнце. Рейнард честолюбив и в своем честолюбии видит только то, что хочет видеть.
   — Ну и пусть остается со своим честолюбием. А я вернусь в Виннингэль, — сказал Дагнарус.
   Подняв голову, он взглянул на королевских солдат, продолжавших изумленно взирать на него.
   — Передайте королю, что я вернусь и приведу с собой целую армию! — крикнул им принц.
   — Поспешим прочь отсюда, любимый! — уговаривала его Вэлура. — Мы уже потеряли немало времени!
   Дагнарус ухмыльнулся.
   — Хельмос не погонится за нами. Духу не хватит.
   — Зато у моего мужа хватит, — тихо сказала Вэлура. — Я обрекла его на позор и бесчестье. Он не успокоится, пока не схватит нас и не отомстит за поругание.
   — Это правда, ваше высочество, — подтвердил Сильвит.
   Эльф указал в направлении ворот.
   — Смотрите! Смотрите туда!
   Стража закрывала за ними ворота. Но по улице к воротам стремительно неслось огромное облако пыли. Дагнарус слышал грохот копыт, чувствовал, как дрожит земля... В погоню за ними пустилось не менее сотни эльфов, весьма искусных в обращении с луками и стрелами.
   Дагнарусу претила мысль о бегстве от врагов. Будь он один, он, скорее всего, предпочел бы остаться и принять бой. Принц ощущал в себе столько сил, что мог бы вступить в единоборство с самими богами. Но с ним была Вэлура. Она являлась главной целью гнева Мабретона. Дагнарус понимал, что не сможет одновременно сражаться и защищать свою любимую. Пришпорив коня, он понесся по дороге. Сильвит и Шакур поскакали следом, выжимая все силы из своих лошадей. Гарет, бледный и трясущийся, ехал с плотно закрытыми глазами. Езда верхом пугала его больше, нежели возможность сражения. Он мертвой хваткой вцепился в Сильвита.
   Господин Мабретон велел стражникам открыть ворота, однако Дагнарус знал, что солдаты не поторопятся выполнить приказ эльфа. Преследователям придется задержаться у ворот, и это даст ему какое-то время. Замысел дальнейших действий принц выстраивал прямо на скаку.
   Прежде всего, нужно было избавиться от погони. Затем найти какое-то место, где Вэлура была бы в безопасности. Обернувшись, принц увидел, что ворота вновь стали медленно открываться. Эльфы сгрудились, дожидаясь, пока створки разойдутся на достаточную ширину. Дорога, по которой ехал Дагнарус, завернула за холм, и городские ворота скрылись из виду.
   Дагнарус проехал по этой дороге еще несколько миль, затем, отыскав нужную тропу, резко повернул лошадь и понесся в лес. Остальные последовали за ним, хотя лес и показался им на первый взгляд непроходимыми зарослями тесно сросшихся кустов и густого подлеска. В воздухе плавал аромат шалфея, растоптанного конскими копытами.
   — Шакур! Прикрой наши следы! — приказал Дагнарус, замедлив бег лошади, но не остановившись.
   Врикиль, чье лицо было скрыто под черным шлемом, кивнул в знак понимания. На скаку он спрыгнул с седла и побежал к дороге. Колоссальная сила позволила ему легко и быстро выровнять примятый подлесок, после чего Шакур принялся с помощью ветвей и небольших деревьев маскировать проход.
   Дагнарус без конца пришпоривал лошадь, стремглав несясь по тропе, которая изрядно заросла, а кое-где полностью исчезла. Когда-то тропа была дорогой, ведущей к старому, ныне разрушенному караульному посту. В давние времена солдаты Виннингэля несли там вахту на случай возможного появления врага.
   Свернув с большой дороги, принц рисковал, но этот риск был оправданным. Лошадь Дагнаруса отличалась быстротой и легко могла бы оставить позади погоню. Но сейчас и она, и лошадь Сильвита несли двоих. С двойным грузом они быстро утомятся. Если его замысел удастся и эльфы двинутся по ложному следу, как на то рассчитывал Дагнарус, им с Вэлурой будет достаточно затаиться на несколько дней в развалинах. К тому времени у эльфов пропадет запал ловить беглецов, и можно будет отправляться дальше.
   Караульный пост был построен на скале, обращенной к озеру Илдурель. Некогда дозорные зажигали здесь огромные костры, свет которых был виден в Виннингэле, больше напоминавшем тогда деревню, нежели город. Так жителей заранее предупреждали о вторжении с моря. Караульный пост строили из каменных глыб, добытых на склоне горы. Более сотни лет назад надобность в нем отпала. Виннингэль превратился в большой город, чьи стены служили надежной защитой от вражеских атак.
   Караульный домик находился в плачевном состоянии. Его стены обвалились, крыша давным-давно просела, окна лишились ставен, а единственная дверь наполовину сгнила и болталась на ржавых петлях. И все же лучшее место для укрытия было трудно придумать. Лишь немногие помнили о его существовании, а эльфы почти наверняка о нем просто не знали. Сам Дагнарус узнал про караульный пост от капитана Аргота. Как-то, когда принц был еще мальчишкой, капитан привез его сюда, чтобы рассказать о значении караульного поста в обороне рыбачьего поселения, каким в давние времена был Виннингэль.
   Потом Дагнарус несколько раз бывал здесь один, используя домик в качестве своего охотничьего пристанища. Ему нравилось сидеть на скале и смотреть на широкое озеро, прилегающие земли и сам Виннингэль. Скала была настолько высокой, что принц видел почти столько же, сколько видит парящий в небе орел. Отсюда он подмечал все уязвимые места в обороне города. Если он станет королем, думал Дагнарус, он укрепит их, а в противном случае — воспользуется ими.
   Пока лошадь осторожно взбиралась по крутой тропе, Дагнарус обернулся к Вэлуре. К счастью, опасения были напрасны: его любимая ликовала. Лицо Вэлуры раскраснелось, губы изогнулись в довольной улыбке, глаза радостно сверкали. Он даже услышал ее смех, напоминавший журчание воды по камням.
   Сильвит, будучи солдатом, без труда поспевал за Дагнарусом. Гарет наконец решился открыть глаза и обнаружил, что они с эльфом взбираются по почти отвесному склону. Он снова зажмурился. Шакур еще не вернулся. Врикиль ждал в засаде, чтобы сообщить потом, куда направились эльфы.
   Насыщенный событиями день начал клониться к вечеру, когда Дагнарус и его спутники добрались наконец до караульного поста.
   — Боюсь, моя любимая, что в этом месте ты не найдешь привычных удобств, — сказал Дагнарус, помогая Вэлуре спешиться. — Но нам нужно провести здесь лишь несколько дней, пока твой муж не устанет разыскивать нас.
   На лицо Вэлуры набежала тень.
   — Дорогой, пойми — мой муж никогда не устанет разыскивать нас. Даже если бы это длилось тысячу лет.
   Дагнарус снял шлем в виде черной волчьей головы и встряхнул мокрыми от пота волосами. Сильвит пытался убедить Гарета, что все опасности позади, что они добрались до места, и он теперь может слезть с лошади. Гарет открыл глаза и с ужасом посмотрел на реку, что вилась серебряной змейкой далеко внизу. Дрожа всем телом, он поспешил отвести взгляд. Гарет попытался слезть с лошади, но от страха мышцы одеревенели, и, вместо того чтобы спрыгнуть, он шумно рухнул на землю.
   — Защитник Божественного — мой союзник, — успокоил Вэлуру Дагнарус, подкрепляя свои слова уверенной улыбкой. — Он пообещал дать мне солдат и оружие, чтобы сбросить брата с трона. В обмен он получит пограничные города, на которые давно метит. Он не позволит, чтобы один из его подданных, жаждущий мести, повредил нашему союзу.
   Вэлура грустно улыбнулась.
   — Как же ты мало знаешь о нас, мой милый.
   Она нежно поцеловала принца.
   — Сильвит объяснит тебе, что к чему. Я слишком устала, чтобы говорить. Не волнуйся насчет удобств, любовь моя. Я выдержу. Мне достаточно и покрывала, брошенного на камни.
   — Но ты не захватила с собой даже плаща, — с легким упреком сказал Дагнарус. — Ночью в горах бывает холодно. Любовь моя. — Принц схватил ее руки и привлек Вэлуру к себе. — На что я тебя обрек? Лишения, позор, опасности. Нечего есть, а спать придется, укрывшись вонючей попоной. Ты сделала не самый лучший выбор, согласившись уйти со мной. Тебе надо было бы остаться с мужем и отречься от меня вместе со всеми. Ты хотя бы спала ночью в теплой постели, на шелковых простынях. Ты бы лакомилась павлиньими языками, запивая их вином с пряностями.
   — Все, о чем ты говоришь, манит меня не больше, чем узника, вырвавшегося на свободу, манят железные кандалы и тьма камеры, — ответила Вэлура, голос которой стал твердым, как сталь. — Всю свою жизнь я была узницей: вначале в отцовском доме, потом — в домах моих мужей. Сейчас меня не сковывают никакие цепи, кроме цепей любви, а они сделаны из незабудок и стрекозиных крылышек. Однако эти узы настолько крепки, что даже смерть не сможет их разорвать. Если завтра мне вдруг будет суждено умереть, я умру с улыбкой на устах, любовь моя, ибо сегодня я была счастлива. Счастлива тем, что освободилась от необходимости хранить нашу любовь в тайне, счастлива возможностью показать всему миру, как я тебя люблю.
   Дагнарус поцеловал руки Вэлуры, поцеловал ее пальцы, а потом поцеловал ее в губы. Не обращая внимания на ее протесты, принц повел Вэлуру в караульный домик, где постарался устроить свою любимую как можно удобнее. Сильвит отправился устраивать на ночлег лошадей. Возле домика находилась такая же полуразвалившаяся конюшня, где уставшие животные все же могли укрыться на ночь.
   Гарет, раздавленный событиями безумного дня и еще не оправившийся после падения с лошади, вряд ли сейчас на что-либо годился. Он отрешенно сидел на обломке каменной стены, некогда окружавшей караульный домик, и смотрел в небо. По небу тянулись длинные красные полосы. Казалось, будто заходящее солнце цепляется кровавыми пальцами за облака, пытаясь спастись от неумолимо наползающей ночи.
   Гарет подавленно взглянул на подошедшего Дагнаруса.
   — Ну как, стоило через это проходить? — с горечью спросил он.
   — Ты про боль?
   Глаза Дагнаруса потемнели, лицо исказилось, руки сами собой скрючились, вспоминая муки Трансфигурации.
   — Я не верил, что останусь в живых, — хрипло сказал он. — Боль от огня была чудовищной. Я видел... — он умолк, охваченный благоговейным ужасом, — ...я видел лица богов! Они были не злыми, а лишь печальными. — Принц мрачно улыбнулся. — Странное дело, они напомнили мне лицо Эваристо, когда он тебя наказывал. Боги тоже наказывали меня, и им было грустно. — Дагнарус надолго замолчал. Ему не хотелось говорить, и в то же время он должен был выговориться. — Я бы легко мог умереть. Я хотел умереть, чтобы ужасная боль прекратилась. Но в ту минуту я увидел еще одно лицо, следившее за мной вместе с богами, — лицо моего брата. Он с улыбкой на губах смотрел, как я мучаюсь.
   — Быть этого не может! — воскликнул потрясенный Гарет. — Я достаточно хорошо видел Хельмоса. Он был в ужасе. Он рисковал жизнью, пытаясь вытащить вас из пламени! Владыкам пришлось удерживать его силой, но и тогда он старался вырваться и броситься вам на помощь!
   — Да ну? — пожал плечами Дагнарус. — Что ж, быть может, я ошибся. Во всяком случае, он действительно спас мне жизнь. Когда я увидел его наглую усмешку, она дала мне желание и силы сразиться с богами. Охваченный огнем, я искал темноту. Я нашел ее и вошел туда. И там, в ее пустом пространстве, языки пламени погасли. Тьма вознаградила меня! Она сделала меня сильнее, чем любой Владыка. Она сделала меня совершеннее, чем те, кого создал мой отец.
   — Владыка Пустоты, — прошептал Гарет.
   — Я ощущаю в себе ее магическую силу. Наверное, точно так же женщина ощущает внутри зародившуюся жизнь. Во всяком случае, мне так представляется, — в экстазе продолжал Дагнарус. — Эта сила еще совсем молода, но с каждой секундой она возрастает и становится крепче.
   — Вам она понадобится, чтобы уйти от преследований господина Мабретона, — мрачно заметил Гарет.
   Дагнарус громко рассмеялся.
   — Он пошел по ложному следу. Теперь он и его солдаты находятся где-нибудь на полпути к Тиннафе!
   Принц зевнул и потянулся.
   — Боги! До чего же я устал! Пойдука к Вэлуре, прилягу на часок.
   Дагнарус оглядел свои руки в латах и черный нагрудник.
   — А как же я буду спать во всем этом? Правда, доспехи удобны; я едва ощущаю на себе их вес. Они кажутся частью меня, как кожа или ногти. Но нельзя же таскать их на себе днем и ночью!
   — Ваш брат Хельмос и другие Владыки носят магические кулоны, дарованные им богами, — сказал Гарет. Он тоже был жутко утомлен, но спать боялся. Едва Гарет закрывал глаза, как видел принца корчащимся в священном огне. — Когда Владыкам требуются доспехи, они дотрагиваются до этих кулонов и произносят молитву.
   — Сомневаюсь, чтобы мне сейчас помогло обращение к богам, — сдержанно улыбнулся Дагнарус. — Или я должен помолиться Пустоте? — в раздумье спросил он.
   Гарет вздохнул и покачал головой.
   — Нет, ваше высочество. Пустота, как и боги, ничего не дает просто так. Вначале Пустота требует дань, потом исполняет просьбу. Вы отдали ей свою душу. Пустота приняла вашу жертву и сохранила вам жизнь, дала эти доспехи и заключенные в них магические силы.
   Гарет внимательно пригляделся к доспехам. Они служили Дагнарусу как бы второй кожей, причем прозрачной. Гарет видел ребра грудной клетки принца, кости, мышцы, сухожилия. В центре нагрудника, прямо над сердцем, находился врезанный в металл знак. Знак был простым — он состоял из символических изображений четырех стихий. В центре чернела точка. Она была темнее самих доспехов, темнее ночи.
   Гарет указал на знак пальцем, боясь коснуться доспехов.
   — Взгляните сюда, ваше высочество.
   Дагнарус наклонил голову, вгляделся.
   — Узнаю его! — тихо воскликнул он, зачарованный увиденным. — Я видел его, когда... когда умирал. Посреди пламени вдруг появилось черное колесо и начало вращаться перед моими глазами. Что это означает?
   — Это — древний символ Пустоты. Четыре кружка изображают четыре стихии. А в центре — Пустота. Дотроньтесь до этого знака и пожелайте, чтобы доспехи исчезли, — посоветовал Гарет.
   Дагнарус повиновался. Доспехи исчезли. Принц и Гарет с удивлением увидели, как доспехи, словно жидкость, просочились внутрь кожи Дагнаруса, блеснув темными капельками и став частью его крови. Сейчас на принце были белые одежды, надетые им еще утром для церемонии. На шее висел круглый кулон. Вырезанный из цельного камня, кулон блестел и переливался в лучах заходящего солнца, словно бриллиант, только был не прозрачным, а иссиня-черным. На боку у принца висел Кинжал Врикиля, удерживаемый волей владельца и силой магии.
   Дагнарус удовлетворенно посмотрел на кулон и кинжал и презрительно сощурился на белые одежды.
   — Забавный будет у меня вид, когда я поеду по дороге, принаряженный, точно невеста к свадьбе! А вот и наш врикиль! Что ты узнал про эльфов?
   — Они потеряли наш след, мой господин, — ответил Шакур и поклонился, не сходя с седла. — Я ждал, спрятавшись в Пустоте, и видел, как они пронеслись мимо. Никто из них даже не догадался посмотреть по сторонам. Они были уверены, что схватят вас на дороге.
   — Глупцы! — сделал презрительный жест Дагнарус.
   Он с любопытством посмотрел на седельные сумки Шакура.
   — Никак ты захватил смену одежды?
   — Так уж случилось, мой господин, — ответил Шакур.
   Развязав сумки, врикиль извлек оттуда кожаную блузу, рубаху из тонкого шелка и шерстяные облегающие панталоны. Вид одежды разочаровал принца.
   — Так одеваются богатые лавочники. И все же придется довольствоваться этими тряпками, пока я не куплю себе что-нибудь получше. А чем это они запачканы? Откуда коричневые пятна?