Клингон потер голову левой рукой.
– Будут ли они заходить в такую бурю только для того, чтобы обмануть нас? – он задумчиво посмотрел на свою помощницу.
– Это было бы безрассудно, но храбро, – высказалась Кера. – Судя по тому, что они не изменили своего курса, федераты еще не обнаружили нашего присутствия. К тому же они не обращались за помощью к внешним постам Федерации с тех пор, как покинули «Энтерпрайз».
– Так ты думаешь, что эта планета, окруженная бурями, и есть их цель?
– Факты говорят сами за себя. Корона Шада вполне могла быть спрятана на Сигме 1212. Я предлагаю продолжать наблюдение, но только за границей действия бури. Если шаттл уцелеет и его экипаж доберется до короны, у нас не будет проблем с тем, чтобы отобрать ее у них.
– А если федераты не доберутся до Сигмы?
– Тогда, – спокойно заметила Кера, – я не вижу никаких причин для нашего дальнейшего пребывания здесь. И уж тем более не вижу смысла в опасном преследовании. Зачем нам рисковать?
– Скорее всего, ты права, – согласно кивнул ей Кон. Когда Кера вернулась к своим экранам и циферблатам, он улыбнулся про себя.
«Интересно, каким партнером она была бы в сексе?» На мгновение он даже пожелал овладеть ею прямо сейчас, в кабине управления кораблем. В сущности, в этом не было ничего страшного – члены экипажа корабля клингонов признавали тот факт, что командир противоположного пола имеет право выбирать себе полового партнера. Глядя в иллюминатор, на границу яростной космической бури, которая окружала планету Сигма 1212, Кон пожалел о том, что не мог проводить эти бесполезные часы по-другому, вместе с Керой.
– Связь с датчиками потеряна, командир, – услышал он.
Маккой по-прежнему стоял, держась за кресло первого офицера, наклонившись вперед, в то время как Кейлин пыталась закрепить вещи, которые мешали своим передвижением. Пришло время пристегнуться и надеяться на лучшее.
– Мы уже у цели, Спок?
– Трудно сказать, доктор. Если приборы не врут, то мы пока что движемся правильно. Но, честно говоря, я сомневаюсь, что это так. Сейчас можно руководствоваться только предположениями. А в них, как вам известно, нельзя быть уверенными до конца.
– Да, уверенности ты не вселяешь.
– Искренне сожалею. Пожалуйста, закрепи спасательные ремни. Эта посадка не обещает быть мягкой.
Кейлин нервно кусала губы, и Маккой эта заметил.
– Спок умеет сдержанно высказываться, – пошутил он.
Доктор не понимал всей критичности ситуации. Кейлин тоже. Она чувствовала, что происходит что-то нехорошее, но насколько это опасно – не понимала. Один Спок осознавал, что от них уже ничего не зависит. Сохранять тепловой баланс было невозможно. Такой проблемы, как место для посадки «Галилео» на Сигме, теперь не стояло – вполне возможно, что потрепанный корабль не приземлится вообще, а сгорит в бурлящей атмосфере этой планеты, которая кажется не слишком гостеприимной. Оставалось только надеяться на лучшее.
Глава 9
Глава 10
Глава 11
– Будут ли они заходить в такую бурю только для того, чтобы обмануть нас? – он задумчиво посмотрел на свою помощницу.
– Это было бы безрассудно, но храбро, – высказалась Кера. – Судя по тому, что они не изменили своего курса, федераты еще не обнаружили нашего присутствия. К тому же они не обращались за помощью к внешним постам Федерации с тех пор, как покинули «Энтерпрайз».
– Так ты думаешь, что эта планета, окруженная бурями, и есть их цель?
– Факты говорят сами за себя. Корона Шада вполне могла быть спрятана на Сигме 1212. Я предлагаю продолжать наблюдение, но только за границей действия бури. Если шаттл уцелеет и его экипаж доберется до короны, у нас не будет проблем с тем, чтобы отобрать ее у них.
– А если федераты не доберутся до Сигмы?
– Тогда, – спокойно заметила Кера, – я не вижу никаких причин для нашего дальнейшего пребывания здесь. И уж тем более не вижу смысла в опасном преследовании. Зачем нам рисковать?
– Скорее всего, ты права, – согласно кивнул ей Кон. Когда Кера вернулась к своим экранам и циферблатам, он улыбнулся про себя.
«Интересно, каким партнером она была бы в сексе?» На мгновение он даже пожелал овладеть ею прямо сейчас, в кабине управления кораблем. В сущности, в этом не было ничего страшного – члены экипажа корабля клингонов признавали тот факт, что командир противоположного пола имеет право выбирать себе полового партнера. Глядя в иллюминатор, на границу яростной космической бури, которая окружала планету Сигма 1212, Кон пожалел о том, что не мог проводить эти бесполезные часы по-другому, вместе с Керой.
– Связь с датчиками потеряна, командир, – услышал он.
* * *
По мере приближения к Сигме возникали новые и новые проблемы. Состояние «Галилео» начинало тревожить даже Спока. Несмотря на всю, в сущности, бесполезную борьбу с циклоническими вихрями, скорость которых превышала триста миль в час, обшивка шаттла начала нагреваться.Маккой по-прежнему стоял, держась за кресло первого офицера, наклонившись вперед, в то время как Кейлин пыталась закрепить вещи, которые мешали своим передвижением. Пришло время пристегнуться и надеяться на лучшее.
– Мы уже у цели, Спок?
– Трудно сказать, доктор. Если приборы не врут, то мы пока что движемся правильно. Но, честно говоря, я сомневаюсь, что это так. Сейчас можно руководствоваться только предположениями. А в них, как вам известно, нельзя быть уверенными до конца.
– Да, уверенности ты не вселяешь.
– Искренне сожалею. Пожалуйста, закрепи спасательные ремни. Эта посадка не обещает быть мягкой.
Кейлин нервно кусала губы, и Маккой эта заметил.
– Спок умеет сдержанно высказываться, – пошутил он.
Доктор не понимал всей критичности ситуации. Кейлин тоже. Она чувствовала, что происходит что-то нехорошее, но насколько это опасно – не понимала. Один Спок осознавал, что от них уже ничего не зависит. Сохранять тепловой баланс было невозможно. Такой проблемы, как место для посадки «Галилео» на Сигме, теперь не стояло – вполне возможно, что потрепанный корабль не приземлится вообще, а сгорит в бурлящей атмосфере этой планеты, которая кажется не слишком гостеприимной. Оставалось только надеяться на лучшее.
Глава 9
Доверие. Если для Кирка что-то имело особенное значение, так именно это понятие. Без доверия к окружающим человек превращается в самого опасного зверя; любая встреча требует осторожности, постоянного опасения. Считать себя недостойным доверия других или неспособным найти человека, на которого можно полностью положиться, никогда не иметь возможности узнать любовь – без этого Кирк не представлял себе жизнь. Многие люди были спасены благодаря доверию. По мнению Кирка, грех предательства – самый страшный из всех. Сознательно обмануть доверившегося тебе не стоит даже презрения. Именно об этом размышлял капитан «Энтерпрайза» после разговора с адмиралом Звездного Флота.
Четверо шадцев, служивших королю более тридцати лет, – вот среди кого следовало искать предателя. Все они добровольно покинули родину вместе со своим правителем и в трудные годы, которые за этим последовали, не бросили короля и его семью. Вместе с ним они надеялись на возвращение; Стиввен доверял им, а один из этих людей стал предателем.
Но кто? И почему? Этот вопрос мучил Кирка сильнее остальных. Был ли это слуга, который изменил по слабости характера? А может, из-за недостатка денег или личной безопасности? Или просто совершенно отчаялся попасть когда-либо на Шад вместе с королем?
А вдруг они имеют дело с профессиональным шпионом, внедренным в окружение короля много лет назад, задолго до эмиграции?
Эйли, личный слуга короля. Маленький полный мужчина с преданным взглядом. Некогда бдительный, всегда знавший, что нужно господину даже до того, как его просили об этом, теперь ослабевший от огорчения. Он закрывал бледное лицо руками, когда жена утешала его. Они подходили друг другу – Дания, королевская повариха, была решительной женщиной, преданной мужу, как он королю.
Боутрей, высокий, сильный мужчина. Он умел практически все. Это был любимый слуга Кейлин. Кирк помнил, как он, бывало, катал девочку на маленьких животных в королевском парке.
Наконец, Нарс, некогда элегантный камердинер. Теперь его одежда обносилась, маленькие протертые дырочки были аккуратно заштопаны, но слуга философски относился к своему сегодняшнему положению.
Найти в этой группе вражеского агента казалось нереальным. Кирк исключал возможность того, что любой из них мог быть профессиональным шпионом, и потому думал о моральной неустойчивости людей. Вот почему присутствовала лейтенант Берне – ее опыт должен был помочь обнаружить шпиона.
– Еще до своей смерти король Стиввен взял с меня обещание, что мы его похороним так, как это принято на Шаде, – начал Кирк. – Я дал ему слово и хочу сдержать его. Но мы с вами до сих пор не имели случая поговорить об этом подробно. Я знаю, что вы понесли большую утрату, но в данный момент я нуждаюсь в вашей помощи, чтобы выполнить свое обещание. Мне трудно знать похоронные обычаи Шадской религии.
Кирк украдкой взглянул на каждого из сидящих перед ним в надежде что-либо увидеть. Однако ничего любопытного не заметил.
– Мы должны добыть мем-мориальную урну для п-праха, – сказал Эйли. Его нижняя челюсть дрожала, когда он пытался сдерживать свои рыдания.
– Это особая урна? – спросил Кирк.
– Д-да. Она должна быть высечена из камня, добытого не позже, чем з-за день до похорон. Она… – Эйли опять начал плакать. Нарс положил ему на плечо руку, но плачущий словно не заметил этого.
– Камень – символ силы, капитан, – пояснил Нарс. – Он должен быть высечен и освящен согласно религиозным правилам.
– Боюсь, мы не сможем выполнить все, что требуется, – прогрохотал Боутрей. – Прах короля должен быть выставлен в урне, чтобы боги увидели это и взяли на небо в течение двух солнц после того, как сердце короля остановилось. А сколько нам еще до дома?
– Три дня, – ответил Кирк, глядя на него. – Из чего должна быть высечена урна? Я слышал, что из шадского камня?
Слуги переглянулись, и Дания нерешительно заметила:
– Мы не знаем, что говорится в законе. Но кто же может знать, когда мы почти двадцать лет не были на родной планете.
– Шадец, – вдруг заявил Нарс.
– Вы знаете планету, где бы мы смогли найти шадский камень? – спросил Кирк.
– Я знаю несколько, но не знаю, удобно ли нам… То есть, я хочу сказать, что не знаю, где сейчас находится «Энтерпрайз».
– Нужно узнать, – сказал Кирк. Он включил компьютер.
Огоньки дисплея замерцали один за другим, затем появился ответ на вопрос: планеты, заселенные гражданами Шада, находятся в двух днях пути. Слуги просмотрели список, и Нарс указал на одно название:
– Зенна Четыре. Много лет назад я жил там.
– Но есть ли там каменщик? – поинтересовалась Дания.
– Знаю одного. Сосед.
– Это было так давно, – запротестовал Боутрей. – Он мог переехать или умереть.
– У него был сын, который тоже собирался стать каменщиком.
– Мы должны попытаться, – сказал Эйли. – Иначе наш король будет обречен на вечные скитания и никогда не сможет приблизиться к своим богам.
– А что, если мы не найдем этого каменщика? – снова спросил Боутрей.
Кирк поднял руку, чтобы остановить спор.
– Я давал обещание, и решение будет за мной.
Чехов увел слуг в помещение, где они все вместе жили после смерти короля. В это время Кирк и Берне взялись за работу с компьютером. Зенна Четыре была почти в двух днях полета, ближе к Шаду, но зато дальше от Сигмы 1212, где было назначено место встречи с «Галилео». Это означало, что «Энтерпрайз» прибудет на встречу с опозданием на целый день.
– Если клингоны все еще идут по следу шаттла, – сказала Берне, – они могут напасть до того, как мы прибудем, сэр.
– Лейтенант, кто, по вашему мнению, основной подозреваемый? Нарс?
– Потому что он единственный, кто что-то конкретно предложил, – не задумываясь, пояснила Берне. – Он указал нам на определенную планету. Если он шпион, то непременно захочет доложить о смерти короля. Вполне возможно, что тогда клингоны решат убить Кейлин. И даже если корона не найдется, будет достаточно покончить с династией и таким образом лишить Федерацию всякой надежды.
Кроме того, Кирк и Берне с помощью компьютера выяснили, что слова Нарса не совсем точны. Его пребывание на Зенне оказалось дипломатической миссией в провинциальной столице Тритон. Зенна была одной из первых планет, заключивших договор о поставках трайденита. По этой причине появилась на планете община шадцев, чтобы вести дело. Производство руды прекратилось ко второму десятилетию гражданской войны, но многие из общины предпочли остаться. Итак, каменщик, о котором говорил Нарс, мог находиться на Зенне.
Если дела обстояли именно так, то окольный путь через Зенну мог дать возможность выполнить обещание Кирка похоронить короля Шада согласно обычаю его родной планеты. Но в таком случае в опасное положение попадал экипаж «Галилео». Они могли не только потерять корону, но и свои головы.
Несмотря на то, что Кирк не был верующим человеком, он знал, что значила для шадцев религия. И если махнуть рукой на все обычаи, то неизвестно к чему это может привести. Кто знает, может, и в самом деле, без религиозного обряда король… Бог знает, что было бы. Лучше выполнить обещание, данное королю.
– Я доверяю тебе, Скотти. Они всегда прислушиваются к тебе.
Скотт вздохнул в ответ:
– Хорошо. Мы сделаем, что сможем. Полагаясь на сверхскорость двигателей, которые хорошо зарекомендовали себя, можно уменьшить время опоздания до двенадцати часов.
Ничего не оставалось, как рискнуть. Кирк пригласил к себе Нарса и сообщил ему, что «Энтерпрайз» отправляется на Зенну. Тот предложил помощь. Он мог бы передавать радиопередачи, поскольку знаком с планетой, на которую они решили отправиться. Кирк поблагодарил его и выключил селектор. Он хотел знать, что теперь происходит с «Галилео».
«Вот она, веревка, Нарс. Если ты не попадешься, то я могу оказаться на твоем месте. Потому что ошибка в этом деле будет стоить карьеры в Звездном Флоте.»
Четверо шадцев, служивших королю более тридцати лет, – вот среди кого следовало искать предателя. Все они добровольно покинули родину вместе со своим правителем и в трудные годы, которые за этим последовали, не бросили короля и его семью. Вместе с ним они надеялись на возвращение; Стиввен доверял им, а один из этих людей стал предателем.
Но кто? И почему? Этот вопрос мучил Кирка сильнее остальных. Был ли это слуга, который изменил по слабости характера? А может, из-за недостатка денег или личной безопасности? Или просто совершенно отчаялся попасть когда-либо на Шад вместе с королем?
А вдруг они имеют дело с профессиональным шпионом, внедренным в окружение короля много лет назад, задолго до эмиграции?
* * *
Капитан сел за стол, напротив него расположились четверо шадцев. Кирк решил поговорить со слугами Стиввена прежде, чем перейти к радикальным действиям. Проявление эмоций следовало отложить до более подходящего момента.Эйли, личный слуга короля. Маленький полный мужчина с преданным взглядом. Некогда бдительный, всегда знавший, что нужно господину даже до того, как его просили об этом, теперь ослабевший от огорчения. Он закрывал бледное лицо руками, когда жена утешала его. Они подходили друг другу – Дания, королевская повариха, была решительной женщиной, преданной мужу, как он королю.
Боутрей, высокий, сильный мужчина. Он умел практически все. Это был любимый слуга Кейлин. Кирк помнил, как он, бывало, катал девочку на маленьких животных в королевском парке.
Наконец, Нарс, некогда элегантный камердинер. Теперь его одежда обносилась, маленькие протертые дырочки были аккуратно заштопаны, но слуга философски относился к своему сегодняшнему положению.
Найти в этой группе вражеского агента казалось нереальным. Кирк исключал возможность того, что любой из них мог быть профессиональным шпионом, и потому думал о моральной неустойчивости людей. Вот почему присутствовала лейтенант Берне – ее опыт должен был помочь обнаружить шпиона.
– Еще до своей смерти король Стиввен взял с меня обещание, что мы его похороним так, как это принято на Шаде, – начал Кирк. – Я дал ему слово и хочу сдержать его. Но мы с вами до сих пор не имели случая поговорить об этом подробно. Я знаю, что вы понесли большую утрату, но в данный момент я нуждаюсь в вашей помощи, чтобы выполнить свое обещание. Мне трудно знать похоронные обычаи Шадской религии.
Кирк украдкой взглянул на каждого из сидящих перед ним в надежде что-либо увидеть. Однако ничего любопытного не заметил.
– Мы должны добыть мем-мориальную урну для п-праха, – сказал Эйли. Его нижняя челюсть дрожала, когда он пытался сдерживать свои рыдания.
– Это особая урна? – спросил Кирк.
– Д-да. Она должна быть высечена из камня, добытого не позже, чем з-за день до похорон. Она… – Эйли опять начал плакать. Нарс положил ему на плечо руку, но плачущий словно не заметил этого.
– Камень – символ силы, капитан, – пояснил Нарс. – Он должен быть высечен и освящен согласно религиозным правилам.
– Боюсь, мы не сможем выполнить все, что требуется, – прогрохотал Боутрей. – Прах короля должен быть выставлен в урне, чтобы боги увидели это и взяли на небо в течение двух солнц после того, как сердце короля остановилось. А сколько нам еще до дома?
– Три дня, – ответил Кирк, глядя на него. – Из чего должна быть высечена урна? Я слышал, что из шадского камня?
Слуги переглянулись, и Дания нерешительно заметила:
– Мы не знаем, что говорится в законе. Но кто же может знать, когда мы почти двадцать лет не были на родной планете.
– Шадец, – вдруг заявил Нарс.
– Вы знаете планету, где бы мы смогли найти шадский камень? – спросил Кирк.
– Я знаю несколько, но не знаю, удобно ли нам… То есть, я хочу сказать, что не знаю, где сейчас находится «Энтерпрайз».
– Нужно узнать, – сказал Кирк. Он включил компьютер.
Огоньки дисплея замерцали один за другим, затем появился ответ на вопрос: планеты, заселенные гражданами Шада, находятся в двух днях пути. Слуги просмотрели список, и Нарс указал на одно название:
– Зенна Четыре. Много лет назад я жил там.
– Но есть ли там каменщик? – поинтересовалась Дания.
– Знаю одного. Сосед.
– Это было так давно, – запротестовал Боутрей. – Он мог переехать или умереть.
– У него был сын, который тоже собирался стать каменщиком.
– Мы должны попытаться, – сказал Эйли. – Иначе наш король будет обречен на вечные скитания и никогда не сможет приблизиться к своим богам.
– А что, если мы не найдем этого каменщика? – снова спросил Боутрей.
Кирк поднял руку, чтобы остановить спор.
– Я давал обещание, и решение будет за мной.
Чехов увел слуг в помещение, где они все вместе жили после смерти короля. В это время Кирк и Берне взялись за работу с компьютером. Зенна Четыре была почти в двух днях полета, ближе к Шаду, но зато дальше от Сигмы 1212, где было назначено место встречи с «Галилео». Это означало, что «Энтерпрайз» прибудет на встречу с опозданием на целый день.
– Если клингоны все еще идут по следу шаттла, – сказала Берне, – они могут напасть до того, как мы прибудем, сэр.
– Лейтенант, кто, по вашему мнению, основной подозреваемый? Нарс?
– Потому что он единственный, кто что-то конкретно предложил, – не задумываясь, пояснила Берне. – Он указал нам на определенную планету. Если он шпион, то непременно захочет доложить о смерти короля. Вполне возможно, что тогда клингоны решат убить Кейлин. И даже если корона не найдется, будет достаточно покончить с династией и таким образом лишить Федерацию всякой надежды.
Кроме того, Кирк и Берне с помощью компьютера выяснили, что слова Нарса не совсем точны. Его пребывание на Зенне оказалось дипломатической миссией в провинциальной столице Тритон. Зенна была одной из первых планет, заключивших договор о поставках трайденита. По этой причине появилась на планете община шадцев, чтобы вести дело. Производство руды прекратилось ко второму десятилетию гражданской войны, но многие из общины предпочли остаться. Итак, каменщик, о котором говорил Нарс, мог находиться на Зенне.
Если дела обстояли именно так, то окольный путь через Зенну мог дать возможность выполнить обещание Кирка похоронить короля Шада согласно обычаю его родной планеты. Но в таком случае в опасное положение попадал экипаж «Галилео». Они могли не только потерять корону, но и свои головы.
Несмотря на то, что Кирк не был верующим человеком, он знал, что значила для шадцев религия. И если махнуть рукой на все обычаи, то неизвестно к чему это может привести. Кто знает, может, и в самом деле, без религиозного обряда король… Бог знает, что было бы. Лучше выполнить обещание, данное королю.
* * *
Кирк сидел на краю своей койки и смотрел на изображение главного инженера на экране.– Я доверяю тебе, Скотти. Они всегда прислушиваются к тебе.
Скотт вздохнул в ответ:
– Хорошо. Мы сделаем, что сможем. Полагаясь на сверхскорость двигателей, которые хорошо зарекомендовали себя, можно уменьшить время опоздания до двенадцати часов.
Ничего не оставалось, как рискнуть. Кирк пригласил к себе Нарса и сообщил ему, что «Энтерпрайз» отправляется на Зенну. Тот предложил помощь. Он мог бы передавать радиопередачи, поскольку знаком с планетой, на которую они решили отправиться. Кирк поблагодарил его и выключил селектор. Он хотел знать, что теперь происходит с «Галилео».
«Вот она, веревка, Нарс. Если ты не попадешься, то я могу оказаться на твоем месте. Потому что ошибка в этом деле будет стоить карьеры в Звездном Флоте.»
Глава 10
Маккой осторожно, по очереди, пошевелил пальцами. Ушибленная рука болела. Но самое главное – она действовала. Доктор медленно поднял ее и дотронулся до головы. Ладонь была в крови. Посмотрев на руку, испачканную кровью, Маккой закрыл глаза, и впечатления нахлынули на него. Он вспомнил корабль, ускорение, жару, отвратительное чувство ожидания, неизвестность. Теперь все это было позади. Доктор огляделся.
– Конечно, посадка не из лучших, – проговорил он. – Все не так уж и плохо. Я жив. Кейлин и Спок… – тут он понял, что вокруг никого нет. Нос корабля был задран к небу, корма лежала на земле.
«Всегда так, – подумал Маккой. Обломки были разбросаны повсюду: части оборудования, навесные койки, сорванные со своих крюков. Решив освободиться от ремней безопасности, Маккой обнаружил, что они уже не держат его. Потом он увидел испачканную кровью ткань у себя на коленях. Прежде она находилась у него на лбу, а затем соскользнула. Кто бы ни положил ее туда, у этого человека имелись веские причины для этого, – доктор водрузил повязку себе на голову. Он снова закрыл глаза, пытаясь успокоиться. Голова болела, но все-таки соображала.» – Итак, где Спок и Кейлин? Ведь их нет. А кто-то сделал мне повязку.»
Дверь шаттла скрипнула – она была повреждена при падении. Поток холодного воздуха устремился внутрь, и Кейлин забралась в салон корабля. Маккой расслабился и ухмыльнулся, когда она попыталась закрыть дверь.
– Если б ты видел, на кого сейчас похож, то не улыбался бы, – сказала Кейлин.
Она подошла к Маккою и дотронулась куском ткани до раны. Доктор стиснул зубы от боли.
– Моя голова могла расколоться на две части, но заверяю тебя, что нервная система у меня в порядке.
– Прости, – она отдернула руку. – Было очень больно?
– Можно сказать и так.
Кейлин склонила голову:
– Это я тебе сделала больно, и сейчас…
– Держи, держи, – сказал он напряженно. – Теперь слушай, молодая леди. Ты единственная, кто может мне помочь справиться с этим, – он кивнул головой. – Найди медикаменты.
Кейлин показала черную сумку:
– Уже нашла.
– Молодец. Там есть маленький пузырек с надписью «Местное анестезирующее». Возьми и открой, – доктор снова напрягся. Говорить было трудно и больно. – А теперь распыляй по поврежденной стороне головы.
Кейлин так и поступила.
– Тебе легче? – спросила она после того, как закончила.
Маккой улыбнулся:
– Флоренс Найтингел была бы горда, Кейлин. Кстати, а где мистер Спок?
– Разведывает местность.
– А он взял бластер? – неожиданно забеспокоился доктор.
– Конечно, – успокоила его Кейлин.
– Ох, хорошо. Он не всегда помнит об этом. Вулканцы не стремятся убивать. За исключением тех случаев, когда это действительно необходимо. Спок не всегда согласен с тем, что большинство считает очевидным, – он протянул руку и дотронулся до головы возле того места, где была рана. Затем посмотрел на кончики пальцев. – Хорошо. Она перестала сочиться. Ты прекрасно оказала первую помощь.
– Откуда ты знаешь… – ее лицо вспыхнуло от смущения.
– Просто догадка. Кстати, о догадках. Где мы находимся?
– Мистер Спок еще точно не знает.
– О, великолепно! Если это действительно так, то мы, должно быть, в беде. Я почувствовал холод, когда ты открыла дверь.
– Да. Мистер Спок сказал, что температура минус пять градусов по Цельсию.
Маккой заметил, что Кейлин одета в один из термокостюмов «вторая кожа», принадлежащих «Галилео». Блестящий, он плотно облегал фигуру Кейлин.
– Как выглядит местность? Я не имел чести познакомится с этой, – доктор выразительно прищурил глаза, – планетой. Кажется, мы совершили посадку чуть ли не на вершине…
– Мы находимся в долине, – прервала его критические замечания Кейлин. – В общем-то и все. Нет, еще неподалеку протекает река.
– Как ты себя чувствуешь? – неожиданно спросил доктор.
Она вздрогнула:
– Думаю, все нормально.
Кейлин покачала головой. Маккой улыбнулся в ответ:
– Это хорошо. Ты помнишь, что я тебе говорил о том, как вести себя в подобных ситуациях?
Она вспомнила и тоже улыбнулась.
– Конечно, я помню. Все не так уж и плохо.
– Будь проклято это все, – проворчал Маккой. – Мы сделаем тебе укол через несколько часов.
Дверь снова открылась, и внутрь протиснулся Спок.
– А-а-а, доктор Маккой. Я вижу, вы уже пришли в себя.
– А я вижу, что ты умудрился поставить нас в крайне затруднительное положение своим умелым пилотированием. Я говорил Джиму, что ему следовало послать с нами кого-нибудь еще, кто знает, как управлять этой штукой.
– Видно, ты не потерял приятные особенности своего характера даже благодаря моему умелому пилотированию.
– Я и не собирался расставаться с ними. Итак, что мы имеем на данный момент? В каком аду мы находимся?
– Хочу заметить, доктор, что в этом аду, как вы его называете, не слишком жарко, – повернувшись к Кейлин, Спок добавил:
– Насколько я смог определить, мы находимся на нужном нам континенте.
– Какой точный прицел, Спок.
– В пределах, возможно, ста километров от горной цепи Кинарр, где спрятана корона.
– Это не так далеко, – высказалась Кейлин.
– Мне бы не хотелось идти туда пешком, – прибавил доктор.
– Хоть раз мы с тобой согласны, Маккой. Однако встреча с «Энтерпрайзом» назначена за пределами этой системы меньше чем через четыре дня. И может так случиться, что у нас не будет другого выхода.
– Кроме как топать пешком, – сказал Маккой угрюмо. – Мы в любом случае не можем подняться с этой планеты.
– А отремонтировать корабль нельзя? – спросила Кейлин.
Спок покачал головой:
– Без запасных частей нельзя. Нет даже системы коммуникации.
– Итак, – констатировал с раздражением Маккой, – обстоятельства таковы, что мы засели на этой планете, не можем добраться до короны и не можем встретиться с «Энтерпрайзом».
– Самое главное сейчас – выжить, – сказал Спок. – Предположим, корабль прибывает для встречи с нами согласно расписанию. Нас не находят. Что тогда будет делать капитан Кирк? Вести поиск здесь, на планете. Автоматический сигнал бедствия работает. Если мы не замерзнем и не умрем от голода, то можем рассчитывать, что нас отыщут. Капитан Кирк – надежный человек.
Маккой воспрял духом:
– Значит, все, что мы должны делать, – это закрыть дверь и надеяться, что никто не постучится до тех пор, пока «Энтерпрайз» не заберет нас отсюда?
Кейлин и Спок переглянулись, и Маккой уставился на них.
– У меня появилось такое чувство, будто вы чего-то не договариваете. Ну, выкладывайте все начистоту.
– Существенная часть наших запасов испорчена. Жидкость из двигателя, который повредился при падении, вытекла на них. Использовать, а уж тем более употреблять это в пищу, невозможно. Но здесь поблизости есть растительность, несмотря на низкую температуру. Мы вполне можем найти что-нибудь съедобное. Кейлин и я…
– Достаточно, Спок, – перебил его доктор. – Я не собираюсь сидеть здесь в одиночестве, пока вы собираете ягоды и орехи. В конце концов, мне уже пора размять ноги. Кроме того, в подобных экспедициях необходим доктор – мало ли что вы решите съесть.
– Прекрасно, доктор Маккой. Одевайте термокостюм и присоединяйтесь.
Именно поэтому король Стиввен выбрал Сигму для того, чтобы спрятать корону. Он знал, что охотников искать ее на такой планете найдется немного. Он был прав. И вот теперь именно такими охотниками стали Спок, Маккой и Кейлин.
Нагнувшись, чтобы ледяной ветер не дул в лицо, они удалялись от места крушения. Почва под ногами была твердой, и ни один луч не проникал сквозь завесу облаков, которые стремительно двигались к горизонту. Все вокруг казалось серым, даже растения и кустарники выглядели тусклыми и бесцветными. Маккой и Кейлин срывали ягоды и листья, которые могли быть съедобными. Спок выкапывал корнеплоды, проверяя все трикодером. Конечно, их еда не будет особенно вкусной, но, по крайней мере, они не умрут от голода. Маккой пристально разглядывал местность, надеясь увидеть каких-нибудь зверушек, чтобы поймать их. Его желудок урчал и требовал пищи.
– Молчи, – сердито буркнул доктор. Никаких зверей поблизости не было. Теперь они шли по кромке лесной зоны, которая протянулась, по меньшей мере, на полмили. Сквозь стон ветра послышался шум воды.
– Спок, давай пойдем к той реке. Может, поймаем рыбу.
Вулканец кивнул и направился вниз по склону, покрытому травой. Маккой и Кейлин осторожно следовали за ним. Ширина реки была не более тридцати футов. Несильное течение, но ветер нагонял волны. Спок стал на колени, чтобы исследовать борозды в грунте.
– Очаровательно. Такое чувство возникает, вероятно, из-за струящейся воды.
Маккой вздрогнул.
– Ты имеешь ввиду большой уровень воды в этой речушке? Интересно, почему она так поднялась?
– По многим причинам. Ливни, горные потоки, действие приливов. Метеорологические данные на этой планете говорят о падении давления. Такие сильные ветры и интенсивные осадки вполне объясняют быстрое прибавление воды в подобных реках.
Маккой глянул вверх, на облака, высматривая признаки бури; ничего не увидел, но все-таки что-то его беспокоило.
– Мне не нравится здесь слоняться, Спок, – крикнул он главному офицеру.
– Мне тоже. Но пока мы здесь, ты мало что можешь сделать. Будем вести себя осторожно.
Кейлин встала, выпрямилась и подставила лицо ветру:
– Не знаю, может, мне только кажется, но я чувствую, что воздух стал более влажным.
– Я думаю, ты права, – подтвердил Маккой. – Нам лучше вернуться.
Спок встал и поднял сумку, взвешивая ее.
– Очень хорошо. Пока нам будет достаточно. Я согласен, что безопаснее наблюдать за непогодой из укрытия, – он шагнул на уступ и застыл. Взгляд его устремился на противоположный берег реки. Не отводя глаз, он прошептал своим спутникам:
– Идите вдоль русла реки. Мне кажется, что за нами следят.
Схватив Кейлин за руку, Маккой напряженно сглотнул и молча последовал за старшим офицером.
Река, казалось, текла быстрее, чем минуту назад. Спок стремительно шагал по берегу. Когда они подошли к излучине, где деревья росли у самой воды, старший офицер резко обернулся, рассчитывая увидеть того, кто следовал за ними. И в тот же момент бросился на землю.
Кейлин и Маккой услышали странные звуки – две стрелы расщепили ствол дерева не менее чем в футе от головы доктора. Кейлин открыла рот от удивления, Маккой уставился на дерево, где еще покачивались стрелы. Потом он посмотрел на Спока. Прежде чем кто-либо успел опомниться, восемь гуманоидов окружили команду шаттла, не произнося ни слова. Все они были ростом около семи футов, облаченные в коричневые и черные меховые мантии. Самый высокий из охотников, с седыми спутанными волосами, издал звук, похожий на рычание, и его подчиненные обыскали свою добычу. У экипажа «Галилео» забрали фазеры, трикодеры, сумки-коммуникаторы. Маккой и Кейлин стояли как вкопанные от страха, а Спок замер из предосторожности. Руки пленникам связали кожаными ремнями. Затем, грубо подталкивая, искателей короны повели по тропе. Загадочные существа со своими пленниками направлялись в сторону, противоположную местонахождению шаттла.
– Я не знаю, сколько сейчас времени, – прошептал Маккой Споку, чтобы Кейлин не слышала, – но ей скоро понадобится укол. Без холулина Кейлин сможет продержаться лишь четыре дня.
Спок споткнулся, когда его толкнул доктор, и ответил:
– То же самое можно сказать и о нас, доктор Маккой.
– Конечно, посадка не из лучших, – проговорил он. – Все не так уж и плохо. Я жив. Кейлин и Спок… – тут он понял, что вокруг никого нет. Нос корабля был задран к небу, корма лежала на земле.
«Всегда так, – подумал Маккой. Обломки были разбросаны повсюду: части оборудования, навесные койки, сорванные со своих крюков. Решив освободиться от ремней безопасности, Маккой обнаружил, что они уже не держат его. Потом он увидел испачканную кровью ткань у себя на коленях. Прежде она находилась у него на лбу, а затем соскользнула. Кто бы ни положил ее туда, у этого человека имелись веские причины для этого, – доктор водрузил повязку себе на голову. Он снова закрыл глаза, пытаясь успокоиться. Голова болела, но все-таки соображала.» – Итак, где Спок и Кейлин? Ведь их нет. А кто-то сделал мне повязку.»
Дверь шаттла скрипнула – она была повреждена при падении. Поток холодного воздуха устремился внутрь, и Кейлин забралась в салон корабля. Маккой расслабился и ухмыльнулся, когда она попыталась закрыть дверь.
– Если б ты видел, на кого сейчас похож, то не улыбался бы, – сказала Кейлин.
Она подошла к Маккою и дотронулась куском ткани до раны. Доктор стиснул зубы от боли.
– Моя голова могла расколоться на две части, но заверяю тебя, что нервная система у меня в порядке.
– Прости, – она отдернула руку. – Было очень больно?
– Можно сказать и так.
Кейлин склонила голову:
– Это я тебе сделала больно, и сейчас…
– Держи, держи, – сказал он напряженно. – Теперь слушай, молодая леди. Ты единственная, кто может мне помочь справиться с этим, – он кивнул головой. – Найди медикаменты.
Кейлин показала черную сумку:
– Уже нашла.
– Молодец. Там есть маленький пузырек с надписью «Местное анестезирующее». Возьми и открой, – доктор снова напрягся. Говорить было трудно и больно. – А теперь распыляй по поврежденной стороне головы.
Кейлин так и поступила.
– Тебе легче? – спросила она после того, как закончила.
Маккой улыбнулся:
– Флоренс Найтингел была бы горда, Кейлин. Кстати, а где мистер Спок?
– Разведывает местность.
– А он взял бластер? – неожиданно забеспокоился доктор.
– Конечно, – успокоила его Кейлин.
– Ох, хорошо. Он не всегда помнит об этом. Вулканцы не стремятся убивать. За исключением тех случаев, когда это действительно необходимо. Спок не всегда согласен с тем, что большинство считает очевидным, – он протянул руку и дотронулся до головы возле того места, где была рана. Затем посмотрел на кончики пальцев. – Хорошо. Она перестала сочиться. Ты прекрасно оказала первую помощь.
– Откуда ты знаешь… – ее лицо вспыхнуло от смущения.
– Просто догадка. Кстати, о догадках. Где мы находимся?
– Мистер Спок еще точно не знает.
– О, великолепно! Если это действительно так, то мы, должно быть, в беде. Я почувствовал холод, когда ты открыла дверь.
– Да. Мистер Спок сказал, что температура минус пять градусов по Цельсию.
Маккой заметил, что Кейлин одета в один из термокостюмов «вторая кожа», принадлежащих «Галилео». Блестящий, он плотно облегал фигуру Кейлин.
– Как выглядит местность? Я не имел чести познакомится с этой, – доктор выразительно прищурил глаза, – планетой. Кажется, мы совершили посадку чуть ли не на вершине…
– Мы находимся в долине, – прервала его критические замечания Кейлин. – В общем-то и все. Нет, еще неподалеку протекает река.
– Как ты себя чувствуешь? – неожиданно спросил доктор.
Она вздрогнула:
– Думаю, все нормально.
Кейлин покачала головой. Маккой улыбнулся в ответ:
– Это хорошо. Ты помнишь, что я тебе говорил о том, как вести себя в подобных ситуациях?
Она вспомнила и тоже улыбнулась.
– Конечно, я помню. Все не так уж и плохо.
– Будь проклято это все, – проворчал Маккой. – Мы сделаем тебе укол через несколько часов.
Дверь снова открылась, и внутрь протиснулся Спок.
– А-а-а, доктор Маккой. Я вижу, вы уже пришли в себя.
– А я вижу, что ты умудрился поставить нас в крайне затруднительное положение своим умелым пилотированием. Я говорил Джиму, что ему следовало послать с нами кого-нибудь еще, кто знает, как управлять этой штукой.
– Видно, ты не потерял приятные особенности своего характера даже благодаря моему умелому пилотированию.
– Я и не собирался расставаться с ними. Итак, что мы имеем на данный момент? В каком аду мы находимся?
– Хочу заметить, доктор, что в этом аду, как вы его называете, не слишком жарко, – повернувшись к Кейлин, Спок добавил:
– Насколько я смог определить, мы находимся на нужном нам континенте.
– Какой точный прицел, Спок.
– В пределах, возможно, ста километров от горной цепи Кинарр, где спрятана корона.
– Это не так далеко, – высказалась Кейлин.
– Мне бы не хотелось идти туда пешком, – прибавил доктор.
– Хоть раз мы с тобой согласны, Маккой. Однако встреча с «Энтерпрайзом» назначена за пределами этой системы меньше чем через четыре дня. И может так случиться, что у нас не будет другого выхода.
– Кроме как топать пешком, – сказал Маккой угрюмо. – Мы в любом случае не можем подняться с этой планеты.
– А отремонтировать корабль нельзя? – спросила Кейлин.
Спок покачал головой:
– Без запасных частей нельзя. Нет даже системы коммуникации.
– Итак, – констатировал с раздражением Маккой, – обстоятельства таковы, что мы засели на этой планете, не можем добраться до короны и не можем встретиться с «Энтерпрайзом».
– Самое главное сейчас – выжить, – сказал Спок. – Предположим, корабль прибывает для встречи с нами согласно расписанию. Нас не находят. Что тогда будет делать капитан Кирк? Вести поиск здесь, на планете. Автоматический сигнал бедствия работает. Если мы не замерзнем и не умрем от голода, то можем рассчитывать, что нас отыщут. Капитан Кирк – надежный человек.
Маккой воспрял духом:
– Значит, все, что мы должны делать, – это закрыть дверь и надеяться, что никто не постучится до тех пор, пока «Энтерпрайз» не заберет нас отсюда?
Кейлин и Спок переглянулись, и Маккой уставился на них.
– У меня появилось такое чувство, будто вы чего-то не договариваете. Ну, выкладывайте все начистоту.
– Существенная часть наших запасов испорчена. Жидкость из двигателя, который повредился при падении, вытекла на них. Использовать, а уж тем более употреблять это в пищу, невозможно. Но здесь поблизости есть растительность, несмотря на низкую температуру. Мы вполне можем найти что-нибудь съедобное. Кейлин и я…
– Достаточно, Спок, – перебил его доктор. – Я не собираюсь сидеть здесь в одиночестве, пока вы собираете ягоды и орехи. В конце концов, мне уже пора размять ноги. Кроме того, в подобных экспедициях необходим доктор – мало ли что вы решите съесть.
– Прекрасно, доктор Маккой. Одевайте термокостюм и присоединяйтесь.
* * *
Если Оранд терзал своих жителей ужасной жарой, то Сигма 1212, наоборот, мучила холодом. Это была враждебная человеку планета: интенсивные лучевые зоны, скрывающие ее в космосе; неустойчивая атмосфера. Казалось, скалистый мир Сигмы, словно дикий необъезженный конь, вставал на дыбы при малейшей попытке человека закрепиться здесь. Цивилизацию эта планета не принимала.Именно поэтому король Стиввен выбрал Сигму для того, чтобы спрятать корону. Он знал, что охотников искать ее на такой планете найдется немного. Он был прав. И вот теперь именно такими охотниками стали Спок, Маккой и Кейлин.
Нагнувшись, чтобы ледяной ветер не дул в лицо, они удалялись от места крушения. Почва под ногами была твердой, и ни один луч не проникал сквозь завесу облаков, которые стремительно двигались к горизонту. Все вокруг казалось серым, даже растения и кустарники выглядели тусклыми и бесцветными. Маккой и Кейлин срывали ягоды и листья, которые могли быть съедобными. Спок выкапывал корнеплоды, проверяя все трикодером. Конечно, их еда не будет особенно вкусной, но, по крайней мере, они не умрут от голода. Маккой пристально разглядывал местность, надеясь увидеть каких-нибудь зверушек, чтобы поймать их. Его желудок урчал и требовал пищи.
– Молчи, – сердито буркнул доктор. Никаких зверей поблизости не было. Теперь они шли по кромке лесной зоны, которая протянулась, по меньшей мере, на полмили. Сквозь стон ветра послышался шум воды.
– Спок, давай пойдем к той реке. Может, поймаем рыбу.
Вулканец кивнул и направился вниз по склону, покрытому травой. Маккой и Кейлин осторожно следовали за ним. Ширина реки была не более тридцати футов. Несильное течение, но ветер нагонял волны. Спок стал на колени, чтобы исследовать борозды в грунте.
– Очаровательно. Такое чувство возникает, вероятно, из-за струящейся воды.
Маккой вздрогнул.
– Ты имеешь ввиду большой уровень воды в этой речушке? Интересно, почему она так поднялась?
– По многим причинам. Ливни, горные потоки, действие приливов. Метеорологические данные на этой планете говорят о падении давления. Такие сильные ветры и интенсивные осадки вполне объясняют быстрое прибавление воды в подобных реках.
Маккой глянул вверх, на облака, высматривая признаки бури; ничего не увидел, но все-таки что-то его беспокоило.
– Мне не нравится здесь слоняться, Спок, – крикнул он главному офицеру.
– Мне тоже. Но пока мы здесь, ты мало что можешь сделать. Будем вести себя осторожно.
Кейлин встала, выпрямилась и подставила лицо ветру:
– Не знаю, может, мне только кажется, но я чувствую, что воздух стал более влажным.
– Я думаю, ты права, – подтвердил Маккой. – Нам лучше вернуться.
Спок встал и поднял сумку, взвешивая ее.
– Очень хорошо. Пока нам будет достаточно. Я согласен, что безопаснее наблюдать за непогодой из укрытия, – он шагнул на уступ и застыл. Взгляд его устремился на противоположный берег реки. Не отводя глаз, он прошептал своим спутникам:
– Идите вдоль русла реки. Мне кажется, что за нами следят.
Схватив Кейлин за руку, Маккой напряженно сглотнул и молча последовал за старшим офицером.
Река, казалось, текла быстрее, чем минуту назад. Спок стремительно шагал по берегу. Когда они подошли к излучине, где деревья росли у самой воды, старший офицер резко обернулся, рассчитывая увидеть того, кто следовал за ними. И в тот же момент бросился на землю.
Кейлин и Маккой услышали странные звуки – две стрелы расщепили ствол дерева не менее чем в футе от головы доктора. Кейлин открыла рот от удивления, Маккой уставился на дерево, где еще покачивались стрелы. Потом он посмотрел на Спока. Прежде чем кто-либо успел опомниться, восемь гуманоидов окружили команду шаттла, не произнося ни слова. Все они были ростом около семи футов, облаченные в коричневые и черные меховые мантии. Самый высокий из охотников, с седыми спутанными волосами, издал звук, похожий на рычание, и его подчиненные обыскали свою добычу. У экипажа «Галилео» забрали фазеры, трикодеры, сумки-коммуникаторы. Маккой и Кейлин стояли как вкопанные от страха, а Спок замер из предосторожности. Руки пленникам связали кожаными ремнями. Затем, грубо подталкивая, искателей короны повели по тропе. Загадочные существа со своими пленниками направлялись в сторону, противоположную местонахождению шаттла.
– Я не знаю, сколько сейчас времени, – прошептал Маккой Споку, чтобы Кейлин не слышала, – но ей скоро понадобится укол. Без холулина Кейлин сможет продержаться лишь четыре дня.
Спок споткнулся, когда его толкнул доктор, и ответил:
– То же самое можно сказать и о нас, доктор Маккой.
Глава 11
Спок пошевелил руками, проверяя прочность плетеной кожаной веревки. Боль его уже не беспокоила, просто он хотел проверить натяжение. Но надежды на случайное освобождение можно было оставить.
Его, доктора Маккоя и Кейлин привязали к крепкому столбу; находились они, по-видимому, в самом центре деревенской площади, окруженной двумя десятками навесов. В столбе были вырезаны глубокие желобы, в которые завязали веревки. Конечно, если бы за пленниками никто не следил, то Спок вполне бы мог освободиться. Но за ними наблюдал один охотник с растрепанными седыми волосами, похожий на гигантскую секвойю. В этом селении люди маленького роста пленникам еще не встречались. Даже большинство женщин было на голову выше Спока. Но этот охотник превосходил все ожидания. Судя по поклонам, которыми его приветствовали проходившие мимо, он занимал высокое положение в этой деревне.
Члены экипажа «Галилео» провели в таком состоянии больше часа; сразу же после того, как их привели в деревню, этот дикарь привязал пленников к столбу. Из-за коротких веревок сидеть было невозможно. Пришлось стоять. Кейлин устала и опиралась поочередно то на Спока, то на доктора.
Постепенно площадь начала оживать. Около двадцати жителей деревни собралось здесь. Мужчины и женщины стали вытаскивать из-под навесов грубые деревянные скамейки и обустраивать торговые прилавки. Некоторые выставляли меха и предметы одежды, другие – каменные и деревянные инструменты. Были тут и корзины с корнеплодами, ягодами и даже овощами. Вождя это не обеспокоило. Он спокойно ждал начала. Кажется, сегодня был торговый день. Спустя несколько минут к центру того места, где начиналась торговля, подошел мелкими шагами мужчина, похожий на шамана. Глубокие морщины делали его лицо путающим.
Его, доктора Маккоя и Кейлин привязали к крепкому столбу; находились они, по-видимому, в самом центре деревенской площади, окруженной двумя десятками навесов. В столбе были вырезаны глубокие желобы, в которые завязали веревки. Конечно, если бы за пленниками никто не следил, то Спок вполне бы мог освободиться. Но за ними наблюдал один охотник с растрепанными седыми волосами, похожий на гигантскую секвойю. В этом селении люди маленького роста пленникам еще не встречались. Даже большинство женщин было на голову выше Спока. Но этот охотник превосходил все ожидания. Судя по поклонам, которыми его приветствовали проходившие мимо, он занимал высокое положение в этой деревне.
Члены экипажа «Галилео» провели в таком состоянии больше часа; сразу же после того, как их привели в деревню, этот дикарь привязал пленников к столбу. Из-за коротких веревок сидеть было невозможно. Пришлось стоять. Кейлин устала и опиралась поочередно то на Спока, то на доктора.
Постепенно площадь начала оживать. Около двадцати жителей деревни собралось здесь. Мужчины и женщины стали вытаскивать из-под навесов грубые деревянные скамейки и обустраивать торговые прилавки. Некоторые выставляли меха и предметы одежды, другие – каменные и деревянные инструменты. Были тут и корзины с корнеплодами, ягодами и даже овощами. Вождя это не обеспокоило. Он спокойно ждал начала. Кажется, сегодня был торговый день. Спустя несколько минут к центру того места, где начиналась торговля, подошел мелкими шагами мужчина, похожий на шамана. Глубокие морщины делали его лицо путающим.