— Что ты об этом думаешь? — Спросил Пианца.
   — На первый взгляд напоминает висячий сад, — ответил Клайстра. — У нас больше нет эколога. Брюс что-то да знал бы про это.
   Сад кончился, и лучи солнца снова пробивались сквозь листву.
   Клайстра направился к голове колонны. Офицер бьюджулэйсцев шел, глядя строго перед собой.
   — Ваше имя?
   — Морватц. Командир руки Зармандер Морватц. Сто двенадцатый в Военной Академии.
   — Какой приказ вы получили?
   Офицер явно не знал, стоит ли отвечать на вопрос. Он был чуть ниже среднего роста, круглолицый и темноглазый. Его акцент сильно отличался от речи его солдат. Морватц был исполнен самоуважения.
   — Каков был приказ!?
   — Нас отдали в распоряжение землянина. — Морватц кивнул в сторону Эббидженса:
   — У него был приказ, подписанный Лисиддером. Это очень большая власть.
   — Приказ был адресован лично вам?
   — Командиру гарнизона Монтмарчи.
   — Хм. — Где Эббидженс мог достать приказ за подписью Бэджарнума Бьюджулэйса? Здесь было что-то, чего Клайстра не понимал, из-за чего не мог соединить фрагменты в единое целое. Измена Валюссера вовсе не объясняла событий последней недели.
   Он задал еще несколько вопросов и узнал, что Морватц по рождению Гуэрдон, то есть принадлежит к мелкой знати, чем очень гордится.
   Морватц родился в Пеллисаде, деревеньке южнее Гросгарта. Он считал, что на Земле живут безмозглые роботы, исполняющие все действия по звонку.
   — Мы, бьюджулэйсцы, скорее умрем, чем позволим так искалечить себя! — Пламенно заявил он.
   «Он мог бы служить подтверждением земного стереотипа. Типичный житель Большой Планеты, вспыльчивый и безрассудный», — подумал Клайстра. Улыбнувшись, он спросил:
   — Мы, что, выглядим так, как будто нам не хватает свободы воли?
   — Вы — явно элита. Мы в Бьюджулэйсе не знаем такой тирании, какую вы установили на Земле. Нам о вас известно все, от тех, кто изучал вас. — Он внимательно поглядел на Клайстру:
   — Почему вы смеетесь?
   — Нэйсука, — рассмеялся Клайстра. — По причине отсутствия причины.
   — Вы использовали слово из лексикона высших каст, — подозрительно сказал Морватц. — Даже я чувствую себя неловко, произнося его.
   — Ну и ну, — Клайстра поднял брови. — Вы не имеете права произносить некоторые слова, зато вы не живете при тирании.
   — Именно. Как это и должно быть. — Морватц собрал всю свою отвагу, чтобы спросить:
   — А что вы сделаете с нами?
   — Если вы будете подчиняться приказам, получите равные с нами шансы. Я рассчитываю на вас и ваших людей, как на защитников. Как только мы прибудем на место, вы свободны.
   — А куда вы направляетесь?
   — На Территорию Земли.
   — Я не знаю, где это, — покраснел Морватц. — Сколько лиг?
   — Сорок тысяч миль. Тринадцать тысяч лиг.
   Морватц споткнулся от неожиданности:
   — Вы с ума сошли.
   Клайстра рассмеялся:
   — Поблагодарите за это Эббидженса.
   Морватц собрался с мыслями.
   — Впереди Земли Кочевников, цыгане. Если они захватят нас, они запрягут нас в повозки и погонят как зипанготов, — он кивнул в сторону верблюящеров. — Они другой расы и терпеть нас не могут.
   — Я не думаю, чтобы они позарились на большой хорошо вооруженный отряд.
   Морватц покачал головой.
   — Шесть лун назад Этман Бич Божий напал на Бьюджулэйс. Там, где он прошел, осталась только земля.
   Клайстра посмотрел вперед, где в просветах между деревьями уже виднелась открытая местность.
   — Впереди Земли Кочевников. А что потом?
   — За ними, — Морватц наморщил лоб, — река Уст. За ней болота и Болотный Остров. После болот.
   — Что же?
   — Я плохо знаю восток. Дикие земли, дикие люди. На юго-востоке Фелиссима, Кристиендэйл, монорельс к Фонтану Миртлисса и оракулу. За Миртлиссом земля Камней, но о ней я ничего не знаю, Миртлисс очень далеко на восток.
   — Сколько лиг?
   — Несколько сотен. Трудно сказать точно. Отсюда до реки пять дней пути. Чтобы пересечь ее, вам придется воспользоваться Эдельвейсской воздушной дорогой, до Болотного Острова. Или пойти по берегу на северо-запад, к Бьюджулэйсу.
   — Почему нельзя переправиться на лодках?
   — Гримоботы, — с умным видом сказал Морватц.
   — А это что?
   — Хищные речные звери. Ужасные.
   — Так. А за рекой? Что там? Где кончаются болота?
   — Если идти на восток — четыре дня, — подсчитал Морватц, — это если наймете хорошую болотную лодку. А если свернете на юг, сможете поехать по монорельсу через Гибернскую Марку к Кристиендэйлу. Затем, если вы, конечно, поедете дальше.
   — Почему нет?
   — Некоторые остаются, — хитро улыбнулся Морватц, — .От Кристиендэйла монорельс идет на запад в Гросгарт, на юг — в Фелиссиму, и на восток — к Фонтану.
   — Как далеко от Кристиендэйла до Миртлисса?
   — Два-три дня по монорельсу. Иначе путешествовать опасно. В горах разбойники.
   — А за Миртлиссом?
   — Пустыня.
   — А за ней?
   — Спросите у оракула, — пожал плечами Морватц. — Если у вас есть металл, он ответит на любой вопрос.
   Листва над головой поредела и теперь колонна шла под ослепляющим солнцем Большой Планеты. Склон переходил в открытую вересковую пустошь, волнуемую ветром. Не было и следа человека. Только с севера ветер доносил запах дыма.
   Клайстра остановил колонну и перегруппировал солдат, построив их в каре вокруг зипанготов. Вьюки с дротиками охранял Элтон, удобно лежащий на носилках. У него была праща, дротик и тепловой пистолет в кобуре, уложенный так, что никто, кроме инженера, не мог до него дотянуться. Эббидженс шел в первом ряду. Морватц — в арьергарде.
   Справа и слева от каре двигались Пианца и Фэйн с ионниками. Сзади — Бишоп и Кетч.
   Два часа они шли через вереск, чувствуя, как под ногами разравнивается склон.
   Клайстра услышал бормотание солдат, они заметили что-то в степи.
   В их глазах был страх. Клайстра поглядел в том направлении и увидел дюжину зипанготов, беспечной рысью приближавшихся к ним.
   — Кто это, цыгане?
   Морватц, прищурившись, рассматривал пришельцев.
   — Цыгане. Но не казаки. Воины высокой касты, возможно, политборо. Только они ездят на зипанготах. Мы можем отбиться от казаков. У них нет ни мужества, ни дисциплины, ни разума. Но политбюро. — Голос офицера дрогнул.
   Клайстра посмотрел на Бишопа:
   — Ты о них что-нибудь знаешь, Стив?
   — Короткая глава в «Сборнике большой планеты» Вандома. Но больше об их происхождении, чем о культуре. Сначала были Киргизские пастухи с Земли, по-моему, из Туркестана. Когда метеорологи усилили дожди в Закавказье, они откочевали на Большую планету, где степи остаются степями. Ехали третьим классом вместе с племенем цыган и полинезийским семейством. По дороге Панвилсап — предводитель цыган — убил вождя киргизов и женился на Старшей Матери полинезийцев. К тому времени как их выгрузили на Планету, он руководил всей группой. В результате их культура — это смесь киргизской, полинезийской и цыганской, очень сильно деформированна личностью Панвилсапа.
   Цыгане были теперь на расстоянии мили и все еще не увеличили скорость.
   Клайстра повернулся к Морватцу:
   — Как они живут?
   — Они разводят зипанготов, кроликоловов, печавье, молочных крыс.
   Ловят черепах в горячих источниках, собирают личинки цикад. Весной и осенью совершают набеги на Бьюджулэйс, за рабами. Еще они грабят Кератен на севере и Рамспур на юге. Уст отделяет их от Фелиссимы и Реббиров из Гнезда. Ах, — мечтательно вздохнул он, — какая могла быть война между Реббирами и цыганами.
   — Типично кочевое общество, — заметил Бишоп. — Почти не отличаются от древних скифов.
   — Я понимаю, почему вас так интересует их образ жизни, — раздраженно сказал Морватц. — Этой ночью мы будем тащить их повозки.


7. ЭТМАН БИЧ БОЖИЙ


   Солнце было в зените, серо-зеленый вереск пах медом. По мере того как всадники приближались, к ним присоединялось все больше пеших казаков. Они бежали за медленно трусящими зипанготами.
   — Это их обычный способ нападения? — Спросил Клайстра.
   Морватц почесал в затылке:
   — У них нет обычных способов.
   — Прикажите вашим людям взять по пять дротиков из вьюка и быть наготове, — приказал Клайстра.
   Морватц явно пришел в себя. Он побежал вдоль фронта, выкрикивая приказы. Бьюджулэйсцы подтянулись, подравняли строй. Они по очереди подходили к зипанготам, брали дротики и возвращались в каре.
   — Ты не боишься, что… — Проговорил Бишоп.
   — Я боюсь выглядеть испуганным, — сказал Клайстра. — Без оружия они кинутся к лесу как кролики. Это вопрос выдержки. Мы должны вести себя так, как будто цыгане — прах под нашими ногами.
   — Теоретически, ты прав.
   Всадники остановились в сорока ярдах от каре, как раз вне предела досягаемости пращ. Их зипанготы были больше бьюджулэйских, холеные, с длинными тяжелыми шеями, с блестящей кожей. На них была кожаная сбруя с грубыми украшениями, и у каждого на морде было что-то вроде носорожьего рога.
   На первом зипанготе сидел высокий дородный человек в голубых сатиновых штанах, коротком черном плаще и голубой шапке. В каждом его ухе висело по большому медному кольцу, на груди он носил медаль из полированного железа. Лицо было круглым, мускулистым, с тяжелыми веками.
   Клайстра услышал бормотание Морватца:
   — Этман Бич Божий.
   Клайстра оглядел вождя цыган, спокойно кивнул. Равнодушие всегда поражает больше самоуверенности. За Этманом стояла дюжина всадников, а за ними кралось около сотни мужчин и женщин в темно-красных шароварах, синих и зеленых блузах и остроконечных колпаках.
   Клайстра повернулся, чтобы проверить строй — что-то просвистело мимо его лица. Он отскочил, наклонился и взглянул в невозмутимое лицо Эббидженса, медленно опускающего пращу.
   — Морватц, заберите у него оружие, свяжите руки и ноги.
   На мгновение Морватц заколебался, затем отдал приказ.
   Клайстра уже не обращал внимания на свалку за спиной, ибо Этман и его политборо спешились и направлялись к нему.
   Этман остановился в нескольких шагах от Клайстры, улыбаясь и поигрывая хлыстом.
   — О чем вы думали, вторгаясь в земли цыган? — Речь его была легкой и стремительной.
   — Мы идем в Кристиендэйл, дорога лежит через ваши земли.
   — Выходя в степь, вы рискуете свободой.
   — Работорговцы рискуют больше.
   — Нам ли бояться солдат? — Презрительно отмахнулся Этман.
   И тут Клайстра услышал крик:
   — Клод!
   Он окаменел, потом понял, что Этман с удовольствием следит за ним.
   — Кто назвал мое имя?
   — Женщина со склона, которую мы поймали в лесу. За нее дадут хорошую цену.
   — Отдай ее мне. Я заплачу.
   — Так ты богат? Это удачный день для цыган, — лениво сказал Этман.
   — Приведи ее сюда, или я пошлю за ней человека.
   — Человека? Одного? — Этман насмешливо сощурился. — Кто вы? Вы не из Бьюджулэйса, а для жителей Монвира у вас слишком темная кожа.
   Клайстра осторожно вытащил ионник.
   — Мы — электрики, — он улыбнулся собственной шутке.
   Этман потер свой тяжелый подбородок:
   — Где живет ваш народ?
   — Это не народ, а профессия.
   — А. Таких среди нас нет. Мы воины, убийцы, работорговцы.
   Клайстра уже нашел решение. Он повернул голову:
   — Приведите Эббидженса. Электрики, видите ли, могут убивать взмахом руки.
   Эббидженса вытолкнули вперед. Клайстра сказал:
   — Если бы твоя смерть не была нужна для дела, я, клянусь, доставил бы тебя на Территорию Земли для исправления. — Он поднял ионник.
   Эббидженс вскинул голову и рассмеялся:
   — Неплохую шутку сыграл я с вами, Клод Клайстра!
   Через мгновение Эббидженс был мертв.
   Этман не казался испуганным.
   — Отдай мне женщину. Иначе я убью тебя, — властно сказал Клайстра. — Быстро!
   Этман удивленно поднял брови, что-то пробормотал, потом махнул своим.
   — Дайте ему ее.
   Нэнси упала, дрожа и плача, к ногам Клайстры. Он даже не посмотрел на нее.
   — Идите своей дорогой, а мы пойдем своей, — сказал он.
   Но Этман быстро сравнял счет.
   — Я уже видел такие штуки. Наши копья убивают так же верно.
   Особенно когда темно и копья летят со всех сторон.
   Клайстра повернулся к Морватцу:
   — Командуйте «марш».
   Морватц вскинул руки вверх и опустил.
   — Вперед.
   Этман улыбнулся и кивнул:
   — Возможно, мы еще встретимся.
   Великий Склон остался позади. Впереди была степь, широкая как океан, поросшая серо-зеленым вереском с темными пятнами папоротника в ложбинах. Позади остались цыгане: пешие казаки и политборо на своих зипанготах.
   В середине дня на горизонте появилось темное пятно.
   — Похоже на деревья. Вероятно, родник, — сказал Фэйн.
   Клайстра напряженно всматривался в степь.
   — По-моему, это единственное укрытие на десятки миль. Мы станем лагерем здесь. — Он посмотрел назад, на темные точки в степи. — Боюсь, что у нас еще будут неприятности.
   В глубине рощи был маленький родник, обложенный камнями. Вода была подозрительного цвета, но бьюджулэйсцы пили ее с удовольствием.
   Около родника лежала большая куча веток со странного вида желтыми плодами и чан с чем-то, напоминавшим пиво.
   Солдаты с воплями ринулись к чану. Морватц выкрикнул приказ, остановил их. Крайне недовольные, солдаты повернули обратно.
   Клайстра достал из вьюка кружку и протянул Морватцу:
   — Норма на каждого.
   Он услышал восторженные крики солдат и сказал Пианце:
   — Если бы мы могли каждый вечер поить их грогом, нам не пришлось бы их охранять.
   Пианца покачал головой:
   — Совсем как дети. Никакого контроля над эмоциями. Надеюсь, они не напьются.
   — Напьются или нет, главное, что мы можем расслабиться. Ты с Фэйном — первая вахта. Через четыре часа вас сменю я с Бишопом. Не спускайте глаз с вьюка с дротиками. — Он пошел сменить Элтону повязку, но увидел, что с раненым уже сидит Нэнси.

 
   Бьюджулэйсцы, распевая, разожгли костер и подкинули в огонь несколько веток из кучи, от которых дым приобрел острый, пряный запах.
   Пианца был явно обеспокоен.
   — Они уже пьяны. И, боюсь, могут стать неуправляемыми.
   Клайстра смотрел на солдат с растущим раздражением. Те, толкаясь и крича, пытались пробиться туда, где дым был гуще. Их лица расплывались в идиотских улыбках. Те, кого вытолкнули, с проклятиями пытались прорваться обратно.
   — Какой-то наркотик, — сказал Клайстра. — Местный аналог марихуаны. Морватц!
   Красноглазый Морватц вышел из дыма и несколько раз тряхнул головой, будто сметая опьянение.
   — Накормите ваших людей и устраивайтесь на ночлег. Хватит дышать дымом.
   Морватц кивнул и после недолгих, хотя и яростных, пререканий привел лагерь в порядок.
   Сварили котел каши. К каше полагалась добавка — горсть сушеного мяса и зелень.
   Клайстра подошел к Морватцу. Тот ел отдельно от своих солдат.
   — Что это за дым?
   — Это зигаге, очень сильное зелье, очень ценное. Но только низшие касты вдыхают дым — очень вульгарно, да и ощущения не те.
   — А как же его используют высшие касты?
   Морватц тяжело вздохнул:
   — Обычно я вообще им не пользуюсь. Зигаге высасывает жизнь — дым, жидкость, трубка — люди дорого платят за эту радость. Простите, а что глотает ваш спутник?
   Стив Бишоп запивал водой очередную порцию витаминов.
   — Это другое дело, — улыбнулся Клайстра. — Бишоп думает, что это укрепляет его здоровье. Если скормить ему мел вместо витаминов, он не заметит.
   — Еще один странный и бесполезный обычай землян, — сказал озадаченный Морватц.
   Клайстра вернулся к своим товарищам. Нэнси уже закончила перевязку и теперь сидела рядом с зипанготами.
   Со стороны костра донеслась ругань. Какой-то солдат снова подбросил зигаге в огонь, и теперь Морватц пытался оттащить его от костра. Солдат с налитыми кровью глазами отчаянно сопротивлялся.
   Клайстра встал.
   — Дисциплина. Ладно. Надо дать им урок.
   Морватц вытаскивал из костра дымящиеся ветви. Солдат, не помня себя, вскочил и ударил его. Морватц упал лицом в огонь.
   Роджер Фэйн кинулся вперед, чтобы помочь стонущему Морватцу. Трое солдат навалились на него и сбили с ног. Пианца выхватил ионник, но не стрелял — боялся попасть в Фэйна. Солдаты окружили его, но прежде, чем его повалили, он убил троих.
   Вскоре земляне лежали безоружные, руки скручены за спиной.
   Рядом лежал несчастный Морватц. Тот солдат, что ударил его, вынул свой меч и добил офицера. Потом подошел к своим пленникам. Провел острием меча по подбородку Клайстры.
   — Ваши жизни не в моих руках. — Солдат взмахнул мечом. — Мы вернемся в Гросгарт. Мы получим деньги и звания. Пусть Лисиддер разбирается с вами.
   — А цыгане? — Выдохнул Клайстра. — Они доберутся до нас.
   — Тьфу. Грязные животные! — Рассмеялся солдат. — Мы убьем их, если они придут. — Он дико взревел, потом взял кипу веток из кучи и швырнул в костер. Поднялся густой дым, и солдаты ринулись в него, отталкивая друг друга.
   Клайстра заворочался в веревках, но они крепко держали его. Он чуть не свернул себе шею. Где Нэнси?
   Он уловил дальний звук, прислушался — со стороны степи доносилось пение, перелив четырех нот, изредка прерываемый звуком горна.
   Поднялся ветер. Дым зигаге несло прямо на них. Не вдыхать его было невозможно. Едкий и приторный, он просачивался сквозь ноздри.
   Первым ощущением была удвоившаяся, утроившаяся сила. Цвета, запаха, звуки стали ярче и четче. Каждый лист на дереве был неповторим, каждое биение пульса открывало вселенную.
   Казалось, мозг не выдержит этого наплыва счастья. И одновременно другая часть мозга яростно работала. Проблемы становились удивительно простыми. Трудности, вроде скрученных рук и перспективы встречи с Чарли Лисиддером, едва ли заслуживающими внимания.
   А пение звучало все ближе. Клайстра отчетливо слышал его, наверное, бьюджулэйсцы слышали его тоже.
   Пение гремело совсем рядом, и солдаты опомнились. Они оторвались от костра — налитые кровью выпученные глаза, испитые лица, перекошенные рты, жадно хватающие воздух.
   Их командир — убийца Морватца — запрокинул голову как волк и завыл.
   Остальные подхватили. Смеясь и крича, они расхватали дротики и кинулись в беспорядке навстречу цыганам.
   Командир что-то выкрикнул, солдаты на бегу приняли какое-то подобие строя и исчезли в темноте.
   Роща была пуста. Клайстра перекатился на колени, встал на ноги и огляделся, пытаясь найти хоть какое-нибудь средство снять свои путы.
   Пианца прохрипел:
   — Подожди. Я посмотрю, могу ли я развязать веревки. — Он тоже встал на колени, потом на ноги, прижался спиной к спине Клайстры, потом сказал со вздохом:
   — Мои пальцы затекли. Я не могу ими двигать.
   Солдаты уже выбежали в степь, на которую опустились сумерки.
   Пение цыган умолкло, и только горн продолжал звучать. Было трудно что-либо разглядеть. Клайстра видел падающие тела и отчаянную атаку бьюджулэйсцев.
   Сражение поглотила ночь.


8. ПРОБЛЕМА ВИТАМИНОВ


   Клайстра безуспешно пытался разорвать веревки на запястьях Пианцы.
   Его пальцы тоже распухли и потеряли чувствительность. Он почувствовал внезапную слабость, мысли двигались с трудом — видимо, сказывались последствия наркотика.
   Шум боя то нарастал, то затихал. Из колодца вылезла дрожащая и мокрая Нэнси.
   — Нэнси! Скорее сюда.
   Она растерянно поглядела на Клайстру, нервно шагнула вперед, остановилась, глядя в степь, где все еще шла свалка.
   До пленников донесся победный крик солдат.
   — Нэнси! — Крикнул Клайстра. — Освободи нас, пока нас всех не перебили!
   Нэнси поглядела на него со странным презрительным выражением.
   Глубокие сильные голоса наполнили воздух. Крики солдат оборвались. И четко стало слышно, кто ведет боевую песнь — Этман Бич Божий.
   — Нэнси! Сюда! Развяжи нас. Они будут здесь через минуту!
   Она кинулась вперед, вытаскивая нож. Земляне вставали, разминая затекшие запястья. Боль от восстанавливавшегося кровообращения усиливало наркотическое похмелье.
   — В конце концов, нам больше не придется сторожить бьюджулэйсцев, — пробормотал Клайстра.
   — У цыган сегодня праздник, — сказал Бишоп. Он был единственным, кто сохранил силы, как будто и не получал своей порции дыма зигаге.
   Клайстра с завистью наблюдал, как Стив носится на поляне, собирая вещи.
   Его собственные мускулы сейчас напоминали тряпки.
   Мосс Кетч с усилием поднял что-то с земли:
   — Чей-то ионник.
   Клайстра обшарил поляну и нашел свой пистолет там, где его беспечно бросили.
   — Вот мой. Их это не заинтересовало. — Ветер дохнул ему в лицо дымом. Клайстра снова почувствовал себя счастливым. — Черт! Сильное зелье.
   Стив Бишоп лег на землю и стал отжиматься. Заметив ошеломленные взгляды остальных, он легко вскочил.
   — Я чувствую себя великолепно, — улыбнулся он. — Этот дым — прекрасный допинг.
   Степь молчала. Высоко в небе мерцали чужие звезды.
   И тут снова зазвенела боевая песнь цыган. Громко и совсем рядом.
   Что-то свистнуло в вышине, прошелестело сквозь листву.
   — Ложись, — прошептал Клайстра. — Стрелы. Все от огня!
   А песнь становилась все громче. Четыре ноты в странном, прыгающем ритме и непонятные слова.
   Голос Этмана звучал как гром.
   — Выходите, чужестранцы, жалкие бродяги, выходите. Я Этман Бич Божий. Этман Работорговец. Ваша жизнь — бремя для вас, ваши мысли тяжелы. Выходите, я привяжу вас к своей повозке, вы будете есть траву, и вас не обеспокоят мысли. Выходите ко мне.
   Они увидели его силуэт и кольцо зипанготов за ним. Клайстра прицелился, потом опустил пистолет. Это было все равно, что рубить вековое дерево.
   — Лучше оставь нас в покое, Этман! — Крикнул он.
   — Ба! — Сколько презрения было в этом звуке. — Вы не смеете встретиться со мной. Я пойду к вам, одолею ваши электрические штуки, согну ваши шеи.
   Клайстра опустил пистолет еще ниже, затем собрался, смахнул с себя чары этого человека и нажал на спуск. Багровый луч вошел в грудь Этмана — и ничего не произошло. «Он заземлен» — в панике подумал Клайстра.
   Фигура Этмана четко виднелась на фоне костра. Огромная, больше, чем жизнь.
   Бишоп поднялся на ноги и медленно пошел к Этману. Цыган пригнулся. Внезапно Бишоп резко взмыл вверх и приземлился за спиной противника. А тот совершил замечательное сальто-мортале и упал. Бишоп вскочил ему на спину, взмахнул рукой, потом встал, отряхивая ладони.
   Клайстра, все еще ничего не понимая, кинулся к нему.
   — Что ты сделал?
   — Попробовал на нем прием дзюдо, — скромно ответил Бишоп. — Этот тип выигрывал сражения голосом и гипнотизмом. На деле он совершенно безобиден. Кажется, я убил его первым ударом.
   — Я не знал, что ты владеешь дзюдо.
   — Я не владею. Несколько лет назад я прочел книжку о дзюдо. А сейчас вспомнил. Черт! Ты посмотри, сколько зипанготов.
   — Они, наверное, принадлежали тем политборо, которых убили солдаты. Теперь они принадлежат нам.
   — А где же остальные цыгане?
   Клайстра прислушался. В степи было тихо.
   — Ушли.
   Они вернулись в рощу, ведя за собой зипанготов.
   — Нам пора отправляться, — сказал Клайстра.
   — Сейчас? — Возмутился Фэйн.
   — Сейчас, — огрызнулся командир. — Мне это нравиться не больше, чем вам. Но, — он показал на зипанготов, — теперь мы можем ехать верхом.
   Утро, день и вечер земляне провели верхом, едва держась в седлах от слабости. Из-за резкой, прыгающей походки верблюящеров спать в седле было невозможно. Наконец, небо потемнело.
   Они развели в ложбине костер, сварили и съели кашу, выставили часовых и улеглись спать.
   На следующее утро Клайстра открыл глаза и увидел, что Бишоп делает пробежки туда и обратно по склону ложбины. Командир протер глаза, зевнул и с усилием поднялся на ноги. Он чувствовал себя полностью разбитым. Шатаясь, он подошел к Бишопу:
   — Какая муха тебя укусила? Ты раньше никогда не делал зарядку.
   Длинное некрасивое лицо Бишопа пошло красными пятнами.
   — Сам не понимаю. Я в прекрасной форме. Я никогда не чувствовал себя так хорошо. Наверное, подействовали витамины.
   — Они почему-то не действовали, пока мы не надышались зигаге. Вот тогда это пошло как лавина, и ты разделал Этмана на котлеты.
   — Как ты думаешь, это навсегда?
   Клайстра потер подбородок.
   — Если так, то это замечательно. Но почему тогда остальные чувствуют себя отвратительно? Ведь мы ели и пили одно и то же. За исключением тебя, — он удивленно посмотрел на Бишопа. — Ты ведь накачал себя витаминами, прежде чем нас связали?
   — Ну да. Это так. Интересно, может, тут есть какая-то связь.
   Очень интересно.
   — Если мне еще когда-нибудь придется вдыхать зигаге, — пробормотал Клайстра, — я узнаю наверняка.
   Четыре дня от восхода до заката они ехали по степи, не видя людей, пока в середине четвертого дня не натолкнулись на двух девушек-цыганок.
   Им было лет по шестнадцать. Они пасли стадо грязно-желтых животных — печавье. Девушки носили полосатые халаты, ноги их были обмотаны тряпьем. Завидев всадников, девушки бросили свое стадо и кинулись к ним.