Джек Вэнс
Большая Планета
1. САБОТАЖ
Его звали Артур Хиддерс. Он был одет по земной моде и, если бы не длинные волосы и лихо закрученные усы, ничем не отличался бы от землянина. Он был сравнительно небольшого роста, 5 футов и 6 дюймов, и, казалось, состоял лишь из костей и мышц. Тонкие черты лица были слишком мелкие для большой круглой головы.
Он отвернулся от иллюминатора и уставился на старика Пианца с младенчески простодушным выражением.
— Это очень интересно, но не кажется ли вам, что вся затея. Хм, фатальна?
— Фатальна? — С достоинством переспросил Пианца. — Я не совсем понимаю.
— Уже пятьсот лет, раз в поколение, Земля посылает комиссии на Большую Планету. Иногда комиссия возвращается. Чаще — нет. И в любом случае результаты равны нулю. Земля теряет людей, теряет деньги, раздражает местное население и ничего не добивается по сути.
— Вы правы, — серьезно кивнул Пианца. — Но на этот раз все пойдет по-другому.
Хиддерс поднял брови:
— А что, что-нибудь изменилось? Большая Планета? Или Земля?
— Изменились условия. — Пианца неуверенно оглядел каюту — пустая, если не считать застывшей в медитации Сестры Благодеяния. — Сильно изменились. Наших предшественников посылали. Скажем так, для очистки совести. Мы знали про убийства, пытки, террор — и надо было хоть что-нибудь делать. — Он печально улыбнулся. — Теперь на Планете появилось кое-что новенькое: Бэджарнум Бьюджулэйса.
— Да, да, я часто проезжал через его земли.
— На Большой Планете, вероятно, сотни не менее жестоких правителей, но Бэджарнум — вы это знаете — расширяет свою империю. И не только в пределах Большой Планеты.
— Да. То есть вы собираетесь расследовать Чарли Лисиддера?
— В общем, да. И мы можем это сделать.
На пороге каюты появился невысокий темнокожий человек. Он вошел стремительной походкой, все его движения были резкими, быстрыми и очень точными. Клод Клайстра, председатель Комиссии. Он оглядел каюту тяжелым, ищущим, почти подозрительным взглядом, подошел к иллюминатору, около которого стояли Хиддерс и Пианца, нашел прямо по курсу желтую звезду.
— Федра. Мы будем на Большой Планете через несколько часов.
Прозвенел гонг.
— Ленч, — сказал Пианца, с трудом скрывая облегчение. Клайстра направился к выходу и остановился, чтобы пропустить Сестру Благодеяния.
— Чудная, — пробормотал Пианца.
Клайстра рассмеялся:
— На Большой Планете все чудные. Именно поэтому они там и живут.
Если она хочет обратить их или присоединиться к ним — это ее право. И — за исключением манеры одеваться — такой вид чудачества сделает честь любой планете.
Хиддерс кивнул. Сестры Благодеяния, подобно прежним Сестрам Милосердия, обладали высокой репутацией на всех цивилизованных мирах.
И эта репутация была заслуженной.
— На Большой Планете совершенная демократия, да, мистер Клайстра?
Пианца с интересом ждал ответа. Чего за Клайстрой не числилось, так это разговорчивости. И Клайстра не подвел его.
— Совершенная анархия, мистер Хиддерс.
В молчании они спустились по лестнице в кают-компанию и заняли свои места. Один за другим появлялись члены Комиссии: большой и шумный Роджер Фэйн, Мосс Кетч, темный и молчаливый, Стив Бишоп, самый молодой член Комиссии, человек с овечьим лицом, мозгом, наполненным всевозможными сведениями, и склонностью к ипохондрии. Он всегда таскал с собой аптечку и карманную библиотеку. Последним явился Брюс Дэррот, прямой и воинственный, с растрепанными волосами огненно-рыжего цвета.
Еда была вкусной, но растущий в иллюминаторах шар Большой Планеты отвлекал внимание путешественников.
От резкого толчка зазвенела посуда. Удар, ощутимая смена направления. Клайстру отбросило от иллюминатора. Лампы замигали, потом погасли, включилось аварийное освещение. Клайстра кинулся вверх по лестнице на мостик. На верхней площадке стоял приземистый человек — Эббидженс, радист.
— Что случилось? — Резко спросил Клайстра.
— Не знаю, мистер. Я попытался войти. Дверь заперта.
— Корабль явно вышел из-под контроля. Мы можем разбиться?
— Не беспокойтесь, сэр. Если повреждение серьезно, автоматически включится механизм аварийной посадки. Нас может тряхнуть, но в салоне достаточно безопасно. — Он мягко взял Клайстру под руку.
Председатель Комиссии оттолкнул его и подошел к двери. Дверь выглядела солидно.
Он сбежал вниз, проклиная себя за то, что не принял мер на случай крушения. Приземлиться на Большой Планете вне Территории Земли — это беда. Это катастрофа. Он стоял в дверях салона — белые лица повернулись к нему. Фэйн, Дэррот, Пианца, Бишоп, Кетч, Хиддерс и Сестра — все были на месте. Клайстра кинулся в машинное отделение.
Дверь открылась. Эса Элтон, главный инженер, вытолкнул его из помещения.
— Мы должны перейти в спасательные шлюпки, — жестко сказал Клайстра.
— Шлюпок нет.
— Что значит «нет»? Что происходит?
— Повреждены. Нам придется остаться на корабле.
— А капитан и помощник. Что, собственно, произошло?
Ответ Элтона заглушила сирена, прибавив к мигающему свету страшный лязг.
В салон вошел Эббидженс. Он триумфально оглядел пассажиров и кому-то кивнул. Кому? Клайстра развернулся. Поздно. Он видел только белые изумленные лица. А потом — зрелище, которое он вряд ли забудет — дверь отворилась, помощник шагнул в проем, сжимая рукой горло. Другой, дрожащей, он показал на Эббидженса, потом колени его подогнулись и он упал. Клайстра шагнул к коротышке-радисту.
Он не успел. Потому что пол ударил его.
Клайстра медленно приходил в сознание. Он открыл глаза. Он лежал на низкой кровати в углу деревянного дома. Лихорадочным движением Клайстра оперся на локоть и уставился в дверной проем. Ему показалось, что он видит самое прекрасное зрелище в своей жизни.
Он смотрел на зеленый склон, пестревший желтыми и красными цветами. Склон поднимался к лесу. Сквозь листву виднелась изгородь, обыкновенная изгородь из потемневших от времени стволов. Все было залито бело-золотым сиянием, и Клайстра наслаждался чистотой и яркостью красок.
В поле три девушки в крестьянской одежде танцевали веселую джигу.
Он слышал музыку.
А потом услышал шум шагов. Из-под полуприкрытых век он увидел, как в дом вошли Эли Пианца и Роджер Фэйн. Вслед за ними вошла девушка с двумя тонкими косичками. Она несла поднос.
Клайстра опять приподнялся на локте, но Пианца остановил его.
— Расслабься, Клод. Ты у нас больной.
— Кто-нибудь погиб? — Перебил его Клайстра.
— Стюард. Он был в своей каюте. И Сестра: она тоже вернулась к себе, как раз перед крушением. Теперь они в 20 футах под землей. И, конечно, капитан и помощник. У обоих перерезаны глотки.
— Сколько времени прошло?
— Около четырех дней.
— Ну?
— Корабль погиб, — сказал Фэйн. — Развалился на куски. Чудо, что мы остались живы.
Девушка поставила поднос на кровать, наклонилась и приготовилась кормить Клайстру с ложечки. Он уныло поглядел на нее:
— И так было все это время?
— За тобой нужно было ухаживать, — сказал Пианца. Он положил руку на плечо девушки. — Это Натилиен Тлисса, короче, Нэнси. Отличная сиделка.
— Ты у нас счастливчик, — улыбнулся Фэйн.
Клайстра отвел руку девушки:
— Я сам. — Он перевел взгляд на Пианцу:
— Где мы, Эли?
— Джубилит. Деревня на северо-восточной границе Бьюджулэйса.
Клайстра сжал губы:
— Хуже некуда. Я удивляюсь, что нас до сих пор не взяли.
— Место глухое, связи у них нет. Мы здорово перенервничали.
— Где Эббидженс?
— Исчез. — Пианца растерянно посмотрел на Фэйна.
— Почему вы не убили его?
Пианца покачал головой. Фэйн сказал:
— Он сбежал раньше.
— С ним был еще кто-то, — прошептал Клайстра.
Эли Пианца наклонился вперед, остро блеснули серые глаза.
— Кто?
— Не знаю. Эббидженс убил капитана и помощника. Второй повредил двигатель и спасательные шлюпки. — Клайстра заметался на кровати, Нэнси положила прохладную руку ему на лоб. — Я был без сознания четыре дня.
Это странно.
— Мы накачали тебя успокоительным, — сказал Пианца. — Тебе был нужен отдых. Ты был не в себе.
Он отвернулся от иллюминатора и уставился на старика Пианца с младенчески простодушным выражением.
— Это очень интересно, но не кажется ли вам, что вся затея. Хм, фатальна?
— Фатальна? — С достоинством переспросил Пианца. — Я не совсем понимаю.
— Уже пятьсот лет, раз в поколение, Земля посылает комиссии на Большую Планету. Иногда комиссия возвращается. Чаще — нет. И в любом случае результаты равны нулю. Земля теряет людей, теряет деньги, раздражает местное население и ничего не добивается по сути.
— Вы правы, — серьезно кивнул Пианца. — Но на этот раз все пойдет по-другому.
Хиддерс поднял брови:
— А что, что-нибудь изменилось? Большая Планета? Или Земля?
— Изменились условия. — Пианца неуверенно оглядел каюту — пустая, если не считать застывшей в медитации Сестры Благодеяния. — Сильно изменились. Наших предшественников посылали. Скажем так, для очистки совести. Мы знали про убийства, пытки, террор — и надо было хоть что-нибудь делать. — Он печально улыбнулся. — Теперь на Планете появилось кое-что новенькое: Бэджарнум Бьюджулэйса.
— Да, да, я часто проезжал через его земли.
— На Большой Планете, вероятно, сотни не менее жестоких правителей, но Бэджарнум — вы это знаете — расширяет свою империю. И не только в пределах Большой Планеты.
— Да. То есть вы собираетесь расследовать Чарли Лисиддера?
— В общем, да. И мы можем это сделать.
На пороге каюты появился невысокий темнокожий человек. Он вошел стремительной походкой, все его движения были резкими, быстрыми и очень точными. Клод Клайстра, председатель Комиссии. Он оглядел каюту тяжелым, ищущим, почти подозрительным взглядом, подошел к иллюминатору, около которого стояли Хиддерс и Пианца, нашел прямо по курсу желтую звезду.
— Федра. Мы будем на Большой Планете через несколько часов.
Прозвенел гонг.
— Ленч, — сказал Пианца, с трудом скрывая облегчение. Клайстра направился к выходу и остановился, чтобы пропустить Сестру Благодеяния.
— Чудная, — пробормотал Пианца.
Клайстра рассмеялся:
— На Большой Планете все чудные. Именно поэтому они там и живут.
Если она хочет обратить их или присоединиться к ним — это ее право. И — за исключением манеры одеваться — такой вид чудачества сделает честь любой планете.
Хиддерс кивнул. Сестры Благодеяния, подобно прежним Сестрам Милосердия, обладали высокой репутацией на всех цивилизованных мирах.
И эта репутация была заслуженной.
— На Большой Планете совершенная демократия, да, мистер Клайстра?
Пианца с интересом ждал ответа. Чего за Клайстрой не числилось, так это разговорчивости. И Клайстра не подвел его.
— Совершенная анархия, мистер Хиддерс.
В молчании они спустились по лестнице в кают-компанию и заняли свои места. Один за другим появлялись члены Комиссии: большой и шумный Роджер Фэйн, Мосс Кетч, темный и молчаливый, Стив Бишоп, самый молодой член Комиссии, человек с овечьим лицом, мозгом, наполненным всевозможными сведениями, и склонностью к ипохондрии. Он всегда таскал с собой аптечку и карманную библиотеку. Последним явился Брюс Дэррот, прямой и воинственный, с растрепанными волосами огненно-рыжего цвета.
Еда была вкусной, но растущий в иллюминаторах шар Большой Планеты отвлекал внимание путешественников.
От резкого толчка зазвенела посуда. Удар, ощутимая смена направления. Клайстру отбросило от иллюминатора. Лампы замигали, потом погасли, включилось аварийное освещение. Клайстра кинулся вверх по лестнице на мостик. На верхней площадке стоял приземистый человек — Эббидженс, радист.
— Что случилось? — Резко спросил Клайстра.
— Не знаю, мистер. Я попытался войти. Дверь заперта.
— Корабль явно вышел из-под контроля. Мы можем разбиться?
— Не беспокойтесь, сэр. Если повреждение серьезно, автоматически включится механизм аварийной посадки. Нас может тряхнуть, но в салоне достаточно безопасно. — Он мягко взял Клайстру под руку.
Председатель Комиссии оттолкнул его и подошел к двери. Дверь выглядела солидно.
Он сбежал вниз, проклиная себя за то, что не принял мер на случай крушения. Приземлиться на Большой Планете вне Территории Земли — это беда. Это катастрофа. Он стоял в дверях салона — белые лица повернулись к нему. Фэйн, Дэррот, Пианца, Бишоп, Кетч, Хиддерс и Сестра — все были на месте. Клайстра кинулся в машинное отделение.
Дверь открылась. Эса Элтон, главный инженер, вытолкнул его из помещения.
— Мы должны перейти в спасательные шлюпки, — жестко сказал Клайстра.
— Шлюпок нет.
— Что значит «нет»? Что происходит?
— Повреждены. Нам придется остаться на корабле.
— А капитан и помощник. Что, собственно, произошло?
Ответ Элтона заглушила сирена, прибавив к мигающему свету страшный лязг.
В салон вошел Эббидженс. Он триумфально оглядел пассажиров и кому-то кивнул. Кому? Клайстра развернулся. Поздно. Он видел только белые изумленные лица. А потом — зрелище, которое он вряд ли забудет — дверь отворилась, помощник шагнул в проем, сжимая рукой горло. Другой, дрожащей, он показал на Эббидженса, потом колени его подогнулись и он упал. Клайстра шагнул к коротышке-радисту.
Он не успел. Потому что пол ударил его.
Клайстра медленно приходил в сознание. Он открыл глаза. Он лежал на низкой кровати в углу деревянного дома. Лихорадочным движением Клайстра оперся на локоть и уставился в дверной проем. Ему показалось, что он видит самое прекрасное зрелище в своей жизни.
Он смотрел на зеленый склон, пестревший желтыми и красными цветами. Склон поднимался к лесу. Сквозь листву виднелась изгородь, обыкновенная изгородь из потемневших от времени стволов. Все было залито бело-золотым сиянием, и Клайстра наслаждался чистотой и яркостью красок.
В поле три девушки в крестьянской одежде танцевали веселую джигу.
Он слышал музыку.
А потом услышал шум шагов. Из-под полуприкрытых век он увидел, как в дом вошли Эли Пианца и Роджер Фэйн. Вслед за ними вошла девушка с двумя тонкими косичками. Она несла поднос.
Клайстра опять приподнялся на локте, но Пианца остановил его.
— Расслабься, Клод. Ты у нас больной.
— Кто-нибудь погиб? — Перебил его Клайстра.
— Стюард. Он был в своей каюте. И Сестра: она тоже вернулась к себе, как раз перед крушением. Теперь они в 20 футах под землей. И, конечно, капитан и помощник. У обоих перерезаны глотки.
— Сколько времени прошло?
— Около четырех дней.
— Ну?
— Корабль погиб, — сказал Фэйн. — Развалился на куски. Чудо, что мы остались живы.
Девушка поставила поднос на кровать, наклонилась и приготовилась кормить Клайстру с ложечки. Он уныло поглядел на нее:
— И так было все это время?
— За тобой нужно было ухаживать, — сказал Пианца. Он положил руку на плечо девушки. — Это Натилиен Тлисса, короче, Нэнси. Отличная сиделка.
— Ты у нас счастливчик, — улыбнулся Фэйн.
Клайстра отвел руку девушки:
— Я сам. — Он перевел взгляд на Пианцу:
— Где мы, Эли?
— Джубилит. Деревня на северо-восточной границе Бьюджулэйса.
Клайстра сжал губы:
— Хуже некуда. Я удивляюсь, что нас до сих пор не взяли.
— Место глухое, связи у них нет. Мы здорово перенервничали.
— Где Эббидженс?
— Исчез. — Пианца растерянно посмотрел на Фэйна.
— Почему вы не убили его?
Пианца покачал головой. Фэйн сказал:
— Он сбежал раньше.
— С ним был еще кто-то, — прошептал Клайстра.
Эли Пианца наклонился вперед, остро блеснули серые глаза.
— Кто?
— Не знаю. Эббидженс убил капитана и помощника. Второй повредил двигатель и спасательные шлюпки. — Клайстра заметался на кровати, Нэнси положила прохладную руку ему на лоб. — Я был без сознания четыре дня.
Это странно.
— Мы накачали тебя успокоительным, — сказал Пианца. — Тебе был нужен отдых. Ты был не в себе.
2. ДОРОГА В СОРОК ТЫСЯЧ МИЛЬ
Не обращая внимания на протесты Нэнси, Клайстра сел, сжал руками раскалывающуюся голову и попытался встать. Пианца кинулся к нему:
— Ради Бога, Клод, лежи!
Клайстра покачал головой:
— Нам нужно убираться отсюда. И быстро. Подумайте. Где Эббидженс? Он отправился с докладом к Чарли Лисиддеру. — Клайстра подошел к двери и застыл в столбе золотистого света. Пианца пододвинул ему кресло, и Клайстра сел.
Деревня и лес стояли на середине огромного — по земным меркам — склона. Горизонта просто не было: склон поднимался вверх и тянулся в голубую даль.
Фэйн подставил солнцу мускулистые руки:
— Я вернусь сюда, когда состарюсь. Мы зря отдали Большую Планету всем этим уродам.
Спина Нэнси выразила явное неодобрение. Девушка вышла из домика.
— Она считает, что я назвал уродом ее, — хихикнул Фэйн.
— Ты не доживешь до старости, Фэйн, — сказал Клайстра. — Если мы не уйдем отсюда. Где корабль?
— В лесу. Недалеко отсюда.
— Далеко ли до Бьюджулэйса?
— У Бьюджулэйса нет четких границ, — сказал Фэйн. — Выше по склону есть долина, видимо, вулканического происхождения. Теплые источники, гейзеры, родники — они называют ее Долиной Стеклодувов. В прошлом году Бэджарнум ввел туда войска, и теперь это часть Бьюджулэйса. Он пока не прислал в Джубилит сборщиков налогов, но их ждут со дня на день вместе с гарнизоном.
— С гарнизоном? Для поддержания порядка?
— Для защиты от кочевников-работорговцев. Их называют цыганами.
— Непохоже, чтобы они слишком страдали от кочевников. — Сказал Клайстра, оглядев деревню. — Сколько отсюда до Гросгарта?
— Он в двухстах милях южнее. Ближайший гарнизон стоит в Монтмарчи. Насколько я понимаю, это в пятидесяти милях на юго-восток по склону.
— Пятьдесят миль, — повторил Клайстра. — Скорее всего, Эббидженс направился именно туда.
Со стороны леса послышался резкий металлический звук. Клайстра вопросительно взглянул на Пианцу.
— Они разбирают корабль. Это самый большой кусок металла, какой они видели в своей жизни. Мы сделали их миллионерами.
— Пока Бэджарнум не конфискует все, — сказал Фэйн.
— Мы должны выбраться, — бормотал Клайстра. — Мы должны как-то дойти до Территории Земли.
Пианца закусил губу:
— Это сорок тысяч миль. На другой стороне планеты.
Клайстра с трудом поднялся на ноги, прислонился к стене:
— Мы не можем оставаться здесь. Мы как утки на болоте, Эли. Если не взлетим, Лисиддер нафарширует нас яблоками. Где остальные?
— В деревне. Нам дали большой дом. Хиддерс ушел.
— Куда?
— В Гросгарт. Сказал, что возьмет лодку до залива Марвен. А потом присоединится к какому-нибудь каравану.
— Так. Стюард и Сестра мертвы, капитан и помощник тоже, Эббидженс и Хиддерс ушли. — Клайстра считал по пальцам. — Нас восемь. Комиссия и двое инженеров. Зовите всех. Устроим военный совет.
Несколько минут Клайстра следил, как Фэйн и Пианца поднимаются к деревне, потом озабоченно перевел взгляд на тропинку, идущую вниз по склону. Если солдаты появятся днем, они не застанут землян врасплох.
Клайстра возблагодарил Бога за неметаллическую структуру Большой Планеты. Нет металлов — значит, нет машин, нет электричества и, конечно, нет радио и телефона.
Появилась Нэнси. Она сменила свою голубую юбку на костюм Арлекина, зеленый комбинезон весь в желтых и оранжевых заплатах. На мгновение Клайстра потерял дар речи. Нэнси закружилась вокруг него, сделала пируэт.
— Неужели все девушки Джубилита так же очаровательны, как вы?
Она подставила лицо солнцу и улыбнулась:
— Я не из Джубилита. Я здесь чужая.
— Откуда вы?
— С севера. Лес Вейво. Мой отец обладал пророческим даром, люди приходили к нему за сотни миль, чтобы узнать будущее. Мой отец разбогател. Он послал меня учиться. Я жила в Гросгарте, Каллиопи, Вэйле. С бродячими трубадурами я путешествовала по разным странам, видела прекрасные земли, города и замки. И зло. Очень много зла, — голос ее был тих и печален. — Когда я вернулась домой, я нашла там только пепел. Цыгане с севера совершили набег на деревню. Они сожгли дом моего отца. Вся моя семья погибла. Вот я и пришла в Джубилит.
Здесь меня научат танцевать, и танец унесет мое горе.
Клайстра внимательно наблюдал за ней. Подвижное лицо, голос, то звонкий, то приглушенный, то почти поющий. И огромные, завораживающие глаза.
— Почему именно вы ухаживали за мной?
Нэнси пожала плечами.
— Я нездешняя. Я училась в Гросгарте по книгам с Земли. Нэйсука.
Клайстра удивленно повторил слово:
— Что это?
— Так говорят в Гросгарте. Ну. То, что заставляет человека действовать без всякой причины.
— Что там дальше, вниз по склону?
Нэнси уселась на траву рядом с ним.
— Границей Джубилита служит Тсаломбарский лес, — она показала на темную линию деревьев. — Там, над триксодом, живут Древесные Люди.
«Еще одна местная идиома», — подумал Клайстра.
Со стороны деревни показались земляне. Клайстра смотрел, как они приближаются. Обвинить в предательстве кого-то из них было так же немыслимо, как обвинить в предательстве Нэнси. И все же кто-то помог Эббидженсу, кто-то испортил двигатели. Правда, этим человеком мог быть Артур Хиддерс. А он ушел.
— Садитесь, — пригласил Клайстра. Все пришедшие уселись на землю.
Подавив минутную неуверенность, Клайстра заговорил:
— Мы в крайне тяжелом положении. Я не думаю, что это нужно объяснять.
Все молчали.
— На помощь Земли рассчитывать нечего. В техническом отношении мы не только не превосходим людей деревни, мы уступаем им. Они умеют обращаться со своими примитивными инструментами, а мы — нет. Имей мы время, нам, наверное, удалось бы соорудить какое-то подобие передатчика и вызвать помощь. Времени у нас нет. В любую минуту здесь могут появиться солдаты, чтобы уволочь нас в Гросгарт. У нас есть только один шанс выжить — уйти как можно дальше от Бьюджулэйса.
Он остановился, вглядываясь в лица своих товарищей. Уклончивый взгляд Пианцы, напряженное, прорезанное морщинами лицо Фэйна, Кетч, ковыряющий землю кусочком гравия, удивленно вскинувший брови Бишоп, Дэррот, что-то бормочущий про себя, равнодушная улыбка Элтона.
Второй инженер Валюссер смотрел на Клайстру так, как будто считал его виновником всех бед. Он раздраженно спросил:
— Что случится, если мы скроемся? Куда нам бежать? — Он махнул рукой вниз по склону. — Там живут дикари. Они убьют нас. Или продадут в рабство, что немногим лучше.
Клайстра пожал плечами:
— Вы можете идти куда угодно и спасать свою шкуру любым способом.
Лично я вижу только один путь. Тяжелый, долгий и опасный. Скорее всего, дойдут не все. Но если мы хотим выжить и вернуться домой, мы должны добраться до Территории Земли.
— Звучит хорошо, — сказал Фэйн. — И как мы это сделаем?
— Единственное средство передвижения, которым мы располагаем — наши ноги, — ухмыльнулся Клайстра.
— Что? — Взревел Фэйн.
— То есть нам предстоит укрепляющая пешая прогулка, — сказал Дэррот.
— Не будем обманывать себя. Это наш единственный шанс вернуться на Землю, — ответил Клайстра.
— Но 40 000 миль, — жалобно запротестовал Фэйн. — Я слишком толст, чтобы ходить пешком.
— Мы добудем вьючных животных, — сказал Клайстра. — Купим, украдем. Как-нибудь.
— Но сорок тысяч миль!
— Долгий путь. Но если мы встретим реку, мы поплывем. Или спустимся до черного океана и найдем корабль, идущий вдоль побережья.
— Не получится, — заговорил Бишоп. — Австралийский полуостров здесь изгибается на восток. Нам пришлось бы добираться до Хендерленда и обогнуть Черные Кордельеры, чтобы выйти к Пармабро. А согласно Альманаху Большой планеты, навигация на Пармабро невозможна: рифы, пираты, плотоядные водоросли и ураганы каждую неделю.
Роджер Фэйн снова застонал. Клайстра поглядел на Нэнси и увидел, что она с трудом сдерживает смех. Он поднялся на ноги. Пианца с сомнением поглядел на него:
— Как ты себя чувствуешь, Клод?
— Слабость. Но завтра я буду как новенький. Со мной нет ничего такого, чего бы не вылечила маленькая прогулка. Единственное, за что мы должны быть благодарны судьбе.
— Что же? — Спросил Фэйн.
— Наши ботинки. Непромокаемые, несносимые. Они нам очень пригодятся.
Фэйн оглядел себя:
— Я так хотел отрастить живот и выглядеть солидно. Теперь все сойдет.
— Есть еще идеи? — Спросил Клайстра, обводя взглядом маленький кружок. — Валюссер?
— Я — как все.
— Хорошо. Наша программа: упаковать все необходимое. Весь металл, какой сможем унести. На Большой Планете это ценность. Каждый понесет 15 фунтов. Лучше всего ножи и инструменты, но, в принципе, надо брать все, что только можно. Карты. Компас. Каждому взять нож, одеяло и, самое главное, оружие. Кто-нибудь обыскивал корабль?
Элтон сунул руку за пазуху и показал черный ствол ионного пистолета.
— Он принадлежал капитану.
— У меня два, — сказал Фэйн.
— В моей каюте должен быть один, — добавил Пианца. — Вчера я не смог до него добраться, может быть, сегодня повезет.
— И еще один в моей, — подытожил Клайстра.
Семь человек пропали за сине-зелеными стволами деревьев. Клайстра отошел от порога. Нэнси поднялась на ноги:
— Вам нужно поспать.
Медленно и осторожно, чтобы не вызвать нового приступа головной боли, Клайстра стал устраиваться на низкой кровати. Нэнси не сводила с него глаз.
— Клод Клайстра.
— Да?
— Возьмите меня с собой.
Он повернул голову и ошеломленно уставился на нее.
— Туда, куда идете вы.
Он решительно покачал головой:
— Вас убьют. У нас один шанс из тысячи.
— Мне все равно. Умирают только раз. А я хотела бы увидеть Землю. Я много путешествовала и много знаю. Я пригожусь.
Клайстра с трудом отогнал сон. Что-то было не так. Он напряженно вглядывался в ее лицо. Может быть, это просто влюбленность. Девушка покраснела.
— Вы легко краснеете, — отметил Клайстра.
— Я сильная, я могу работать, я не слабее Бишопа или Кетча.
— Хорошенькая девушка — это всегда неприятности.
— Женщины есть везде, — улыбнулась Нэнси.
Клайстра опустился обратно на кровать, все еще качая головой.
— Вам нельзя идти с нами, Нэнси.
Она наклонилась к нему:
— Скажите им, что я проводник. Я ведь могу пойти с вами до леса.
— Ладно. Но только до леса.
— Ради Бога, Клод, лежи!
Клайстра покачал головой:
— Нам нужно убираться отсюда. И быстро. Подумайте. Где Эббидженс? Он отправился с докладом к Чарли Лисиддеру. — Клайстра подошел к двери и застыл в столбе золотистого света. Пианца пододвинул ему кресло, и Клайстра сел.
Деревня и лес стояли на середине огромного — по земным меркам — склона. Горизонта просто не было: склон поднимался вверх и тянулся в голубую даль.
Фэйн подставил солнцу мускулистые руки:
— Я вернусь сюда, когда состарюсь. Мы зря отдали Большую Планету всем этим уродам.
Спина Нэнси выразила явное неодобрение. Девушка вышла из домика.
— Она считает, что я назвал уродом ее, — хихикнул Фэйн.
— Ты не доживешь до старости, Фэйн, — сказал Клайстра. — Если мы не уйдем отсюда. Где корабль?
— В лесу. Недалеко отсюда.
— Далеко ли до Бьюджулэйса?
— У Бьюджулэйса нет четких границ, — сказал Фэйн. — Выше по склону есть долина, видимо, вулканического происхождения. Теплые источники, гейзеры, родники — они называют ее Долиной Стеклодувов. В прошлом году Бэджарнум ввел туда войска, и теперь это часть Бьюджулэйса. Он пока не прислал в Джубилит сборщиков налогов, но их ждут со дня на день вместе с гарнизоном.
— С гарнизоном? Для поддержания порядка?
— Для защиты от кочевников-работорговцев. Их называют цыганами.
— Непохоже, чтобы они слишком страдали от кочевников. — Сказал Клайстра, оглядев деревню. — Сколько отсюда до Гросгарта?
— Он в двухстах милях южнее. Ближайший гарнизон стоит в Монтмарчи. Насколько я понимаю, это в пятидесяти милях на юго-восток по склону.
— Пятьдесят миль, — повторил Клайстра. — Скорее всего, Эббидженс направился именно туда.
Со стороны леса послышался резкий металлический звук. Клайстра вопросительно взглянул на Пианцу.
— Они разбирают корабль. Это самый большой кусок металла, какой они видели в своей жизни. Мы сделали их миллионерами.
— Пока Бэджарнум не конфискует все, — сказал Фэйн.
— Мы должны выбраться, — бормотал Клайстра. — Мы должны как-то дойти до Территории Земли.
Пианца закусил губу:
— Это сорок тысяч миль. На другой стороне планеты.
Клайстра с трудом поднялся на ноги, прислонился к стене:
— Мы не можем оставаться здесь. Мы как утки на болоте, Эли. Если не взлетим, Лисиддер нафарширует нас яблоками. Где остальные?
— В деревне. Нам дали большой дом. Хиддерс ушел.
— Куда?
— В Гросгарт. Сказал, что возьмет лодку до залива Марвен. А потом присоединится к какому-нибудь каравану.
— Так. Стюард и Сестра мертвы, капитан и помощник тоже, Эббидженс и Хиддерс ушли. — Клайстра считал по пальцам. — Нас восемь. Комиссия и двое инженеров. Зовите всех. Устроим военный совет.
Несколько минут Клайстра следил, как Фэйн и Пианца поднимаются к деревне, потом озабоченно перевел взгляд на тропинку, идущую вниз по склону. Если солдаты появятся днем, они не застанут землян врасплох.
Клайстра возблагодарил Бога за неметаллическую структуру Большой Планеты. Нет металлов — значит, нет машин, нет электричества и, конечно, нет радио и телефона.
Появилась Нэнси. Она сменила свою голубую юбку на костюм Арлекина, зеленый комбинезон весь в желтых и оранжевых заплатах. На мгновение Клайстра потерял дар речи. Нэнси закружилась вокруг него, сделала пируэт.
— Неужели все девушки Джубилита так же очаровательны, как вы?
Она подставила лицо солнцу и улыбнулась:
— Я не из Джубилита. Я здесь чужая.
— Откуда вы?
— С севера. Лес Вейво. Мой отец обладал пророческим даром, люди приходили к нему за сотни миль, чтобы узнать будущее. Мой отец разбогател. Он послал меня учиться. Я жила в Гросгарте, Каллиопи, Вэйле. С бродячими трубадурами я путешествовала по разным странам, видела прекрасные земли, города и замки. И зло. Очень много зла, — голос ее был тих и печален. — Когда я вернулась домой, я нашла там только пепел. Цыгане с севера совершили набег на деревню. Они сожгли дом моего отца. Вся моя семья погибла. Вот я и пришла в Джубилит.
Здесь меня научат танцевать, и танец унесет мое горе.
Клайстра внимательно наблюдал за ней. Подвижное лицо, голос, то звонкий, то приглушенный, то почти поющий. И огромные, завораживающие глаза.
— Почему именно вы ухаживали за мной?
Нэнси пожала плечами.
— Я нездешняя. Я училась в Гросгарте по книгам с Земли. Нэйсука.
Клайстра удивленно повторил слово:
— Что это?
— Так говорят в Гросгарте. Ну. То, что заставляет человека действовать без всякой причины.
— Что там дальше, вниз по склону?
Нэнси уселась на траву рядом с ним.
— Границей Джубилита служит Тсаломбарский лес, — она показала на темную линию деревьев. — Там, над триксодом, живут Древесные Люди.
«Еще одна местная идиома», — подумал Клайстра.
Со стороны деревни показались земляне. Клайстра смотрел, как они приближаются. Обвинить в предательстве кого-то из них было так же немыслимо, как обвинить в предательстве Нэнси. И все же кто-то помог Эббидженсу, кто-то испортил двигатели. Правда, этим человеком мог быть Артур Хиддерс. А он ушел.
— Садитесь, — пригласил Клайстра. Все пришедшие уселись на землю.
Подавив минутную неуверенность, Клайстра заговорил:
— Мы в крайне тяжелом положении. Я не думаю, что это нужно объяснять.
Все молчали.
— На помощь Земли рассчитывать нечего. В техническом отношении мы не только не превосходим людей деревни, мы уступаем им. Они умеют обращаться со своими примитивными инструментами, а мы — нет. Имей мы время, нам, наверное, удалось бы соорудить какое-то подобие передатчика и вызвать помощь. Времени у нас нет. В любую минуту здесь могут появиться солдаты, чтобы уволочь нас в Гросгарт. У нас есть только один шанс выжить — уйти как можно дальше от Бьюджулэйса.
Он остановился, вглядываясь в лица своих товарищей. Уклончивый взгляд Пианцы, напряженное, прорезанное морщинами лицо Фэйна, Кетч, ковыряющий землю кусочком гравия, удивленно вскинувший брови Бишоп, Дэррот, что-то бормочущий про себя, равнодушная улыбка Элтона.
Второй инженер Валюссер смотрел на Клайстру так, как будто считал его виновником всех бед. Он раздраженно спросил:
— Что случится, если мы скроемся? Куда нам бежать? — Он махнул рукой вниз по склону. — Там живут дикари. Они убьют нас. Или продадут в рабство, что немногим лучше.
Клайстра пожал плечами:
— Вы можете идти куда угодно и спасать свою шкуру любым способом.
Лично я вижу только один путь. Тяжелый, долгий и опасный. Скорее всего, дойдут не все. Но если мы хотим выжить и вернуться домой, мы должны добраться до Территории Земли.
— Звучит хорошо, — сказал Фэйн. — И как мы это сделаем?
— Единственное средство передвижения, которым мы располагаем — наши ноги, — ухмыльнулся Клайстра.
— Что? — Взревел Фэйн.
— То есть нам предстоит укрепляющая пешая прогулка, — сказал Дэррот.
— Не будем обманывать себя. Это наш единственный шанс вернуться на Землю, — ответил Клайстра.
— Но 40 000 миль, — жалобно запротестовал Фэйн. — Я слишком толст, чтобы ходить пешком.
— Мы добудем вьючных животных, — сказал Клайстра. — Купим, украдем. Как-нибудь.
— Но сорок тысяч миль!
— Долгий путь. Но если мы встретим реку, мы поплывем. Или спустимся до черного океана и найдем корабль, идущий вдоль побережья.
— Не получится, — заговорил Бишоп. — Австралийский полуостров здесь изгибается на восток. Нам пришлось бы добираться до Хендерленда и обогнуть Черные Кордельеры, чтобы выйти к Пармабро. А согласно Альманаху Большой планеты, навигация на Пармабро невозможна: рифы, пираты, плотоядные водоросли и ураганы каждую неделю.
Роджер Фэйн снова застонал. Клайстра поглядел на Нэнси и увидел, что она с трудом сдерживает смех. Он поднялся на ноги. Пианца с сомнением поглядел на него:
— Как ты себя чувствуешь, Клод?
— Слабость. Но завтра я буду как новенький. Со мной нет ничего такого, чего бы не вылечила маленькая прогулка. Единственное, за что мы должны быть благодарны судьбе.
— Что же? — Спросил Фэйн.
— Наши ботинки. Непромокаемые, несносимые. Они нам очень пригодятся.
Фэйн оглядел себя:
— Я так хотел отрастить живот и выглядеть солидно. Теперь все сойдет.
— Есть еще идеи? — Спросил Клайстра, обводя взглядом маленький кружок. — Валюссер?
— Я — как все.
— Хорошо. Наша программа: упаковать все необходимое. Весь металл, какой сможем унести. На Большой Планете это ценность. Каждый понесет 15 фунтов. Лучше всего ножи и инструменты, но, в принципе, надо брать все, что только можно. Карты. Компас. Каждому взять нож, одеяло и, самое главное, оружие. Кто-нибудь обыскивал корабль?
Элтон сунул руку за пазуху и показал черный ствол ионного пистолета.
— Он принадлежал капитану.
— У меня два, — сказал Фэйн.
— В моей каюте должен быть один, — добавил Пианца. — Вчера я не смог до него добраться, может быть, сегодня повезет.
— И еще один в моей, — подытожил Клайстра.
Семь человек пропали за сине-зелеными стволами деревьев. Клайстра отошел от порога. Нэнси поднялась на ноги:
— Вам нужно поспать.
Медленно и осторожно, чтобы не вызвать нового приступа головной боли, Клайстра стал устраиваться на низкой кровати. Нэнси не сводила с него глаз.
— Клод Клайстра.
— Да?
— Возьмите меня с собой.
Он повернул голову и ошеломленно уставился на нее.
— Туда, куда идете вы.
Он решительно покачал головой:
— Вас убьют. У нас один шанс из тысячи.
— Мне все равно. Умирают только раз. А я хотела бы увидеть Землю. Я много путешествовала и много знаю. Я пригожусь.
Клайстра с трудом отогнал сон. Что-то было не так. Он напряженно вглядывался в ее лицо. Может быть, это просто влюбленность. Девушка покраснела.
— Вы легко краснеете, — отметил Клайстра.
— Я сильная, я могу работать, я не слабее Бишопа или Кетча.
— Хорошенькая девушка — это всегда неприятности.
— Женщины есть везде, — улыбнулась Нэнси.
Клайстра опустился обратно на кровать, все еще качая головой.
— Вам нельзя идти с нами, Нэнси.
Она наклонилась к нему:
— Скажите им, что я проводник. Я ведь могу пойти с вами до леса.
— Ладно. Но только до леса.
3. ВО ИМЯ СВОБОДЫ
Клайстра спал, всем телом впитывая отдых. Когда он проснулся, комнату заливал шафрановый поток солнечных лучей. Наверху в деревне праздник был в полном разгаре. Цепочки юношей и девушек в разноцветных костюмах плыли взад и вперед в сложных движениях танца. Ветер доносил до Клайстры обрывки джиги — скрипка, концертино, гитара. Танцоры качались вперед и назад в местном варианте гусиного шага.
В дверях появились Пианца и Дэррот:
— Ты не спишь, Клод?
Клайстра спустил ноги с кровати и сел.
— Я свеж и бодр. — Он встал, потянулся, помассировал руками затылок. Боль почти прошла. — Все готово?
— Хоть сейчас в путь, — кивнул Пианца. — Мы нашли твой ионник и тепловой пистолет помощника. — Он странно посмотрел на Клайстру:
— Нэнси включена в экспедицию?
— Нет. Я сказал, что она может проводить нас до леса. Это два-три часа пути.
Эли Пианца был полон сомнений.
— Она собрала вещи и сказала, что идет с нами.
— Мне это очень не нравится, Клод, — заговорил Дэррот. — Наш отряд не место для женщин. Начнутся трения.
— Я с тобой полностью согласен, Брюс, — ответил Клайстра. — Я отказал ей.
— Но она собрала вещи, — сказал Пианца.
— Я не знаю, как мы можем помешать ей идти, скажем, в ста ярдах позади нас.
— Да, конечно, — промычал неудовлетворенный Пианца.
Но Дэррот был непреклонен.
— Она много путешествовала, она была в Гросгарте. А что, если она — шпион Бэджарнума? Как я понял, они есть всюду, даже на Земле.
— Возможно. Возможно, что и ты, Брюс, тоже работаешь на Бэджарнума. Ведь кто-то из нас, определенно, его агент.
Дэррот фыркнул и отвернулся.
— Не беспокойся, — сказал Клайстра, похлопав его по плечу. — Как только мы дойдем до леса, я отошлю ее. — Он подошел к двери и вышел наружу.
Пианца сказал:
— Бишоп спас аптечку, пищевые таблетки и свои витамины. Они могут пригодиться: наша пища не всегда будет так хороша.
— Прекрасно.
— Фэйн нашел свое туристское снаряжение. Мы берем его с собой вместе с печкой и водоочистителем.
— Есть запасные батареи к ионникам?
— Нет.
— Плохо. Нашли тело Сестры?
Пианца покачал головой.
— Очень плохо, — сказал Клайстра, хотя особых угрызений совести он не чувствовал. Эта женщина не была для него живым существом. Он вспомнил тонкое белое лицо, черную рясу, ощущение силы, но воспоминание тут же погасло в его мозгу.
Со стороны деревни спускались земляне, окруженные пестрой толпой танцоров. Кетч, Элтон, Валюссер, Фэйн, Бишоп и Нэнси. Она шла отдельно и наблюдала за танцорами со странным безразличным выражением, как будто уже разорвала нити, привязывавшие ее к Джубилиту.
Клайстра поднял голову. Выше по склону группы танцоров кружили, высоко поднимая ноги, запрокидывая головы. Там звенела музыка, яркая и счастливая. Глядя вниз, на огромный склон, Клайстра вдруг ощутил страх перед долгим путешествием. Джубилит, казалось, сулил мир и безопасность. Он был почти домом. А впереди была только дорога.
«Сорок тысяч миль, — подумал он. — Путешествие вокруг Земли. И еще столько же».
Глядя туда, где на Земле был бы горизонт, он мог поднять глаза и увидеть земли, лежащие впереди — карандашные линии различных тонов — равнина или лес, море или пустыня, горный хребет или. Он шагнул вперед и сказал через плечо:
— Пошли.
Веселая музыка еще долго следовала за ними. Лишь когда солнце ушло за лес и на землю опустились сумерки, музыка пропала вдали.
Дорога вела через заросли папоротника. Толстый ковер из серых стеблей приятно пружинил под ногами. Склон был ровным и пологим.
Темнота не сбивала путешественников, нужно было только идти вниз по склону.
Фэйн и Дэррот шли рядом во главе группы, за ними — Клайстра с Нэнси и Пианцей, затем Кетч и Бишоп, арьергард состоял из бесшумного Элтона и хромающего Валюссера.
Небо прояснилось, появились звезды. И не было в мире ничего кроме неба, планеты и людей, таких хрупких и ничтожных.
Нэнси шла спокойно и осторожно, но темнота заставила ее идти почти рядом с Клайстрой.
— Какая из этих звезд — Старое Солнце?
Клайстра задрал голову. Созвездия были незнакомы. По дороге Цетус оставался за кормой. Это — Спика, а рядом черный шар Горшка с Овсянкой.
— Я думаю, вот эта звезда, прямо над яркой, белой, около туманности.
Нэнси смотрела в небо.
— Расскажите мне о Земле.
— Это мой дом, — сказал Клайстра. Он уже не смотрел на желтую звезду. — Мне там нравится.
— Земля красивее Большой Планеты?
— Это сложный вопрос. По сути — нет. Большая Планета. Она большая, она поражает воображение. Гималаи на Земле — просто холмы по сравнению со Склаемонским хребтом или Черными Кордельерами.
— Где они?
— Кто? — На мгновение Клайстра потерял течение разговора.
— Эти горы.
— Склаемон в тридцати тысячах миль на северо-восток, этот район планеты называется Матадор. Там живут Снежные Люди. Черные Кордельеры лежат на юго-востоке, пять тысяч миль отсюда, на Австралийском полуострове, в Хендерленде.
— Так много еще надо узнать, увидеть. — Ее голос дрожал. — Земляне знают нашу родину лучше, чем мы сами. Это несправедливо.
Клайстра сухо рассмеялся:
— Большая Планета — компромисс между слишком многими идеями. А компромисс никому не нравится.
— Мы живем в варварстве, — страстно сказала она. — Мой отец.
— Варвар не сознает, что он варвар, — в голове Клайстры звучала насмешка.
— .Был убит. Повсюду убийства, убийства и убийства. И голод.
Клайстра пытался говорить спокойно.
— Это не ваша вина. Но и не вина Земли. Мы никогда не пытались утвердить свою власть за Виргинскими Рифами. Те, кто переходят границу, предоставлены сами себе. И их дети платят за это.
Нэнси покачала головой. Она явно не была убеждена.
Клайстра чувствовал себя неловко. Он не мог мириться с болью и нищетой миллионов людей. Он был убежден, что власть Земли должна где-то кончаться. Невозможно запретить людям пересечь границу в поисках свободы. Но в этом случае многие страдали от ошибок немногих.
Нэнси испытала это на себе. Голод, убийства, несправедливость, усиливаясь в течении поколений, калечили племена, народы, континенты и, в конце концов, затопили целый мир. Это въелось в кровь и стало неотъемлемой частью сознания Нэнси. Его задачей было пробиться через этот заслон отрицательных эмоций.
— На Земле, с самого начала ее истории, Человечество было разделено. Одни люди жили в полном согласии со своим временем, другие — не соответствовали ему. Такие люди были несчастны в жестоком обществе, ибо не могли войти в его структуру. Они становились пионерами, исследователями, философами, преступниками, пророками, гениальными художниками.
В дверях появились Пианца и Дэррот:
— Ты не спишь, Клод?
Клайстра спустил ноги с кровати и сел.
— Я свеж и бодр. — Он встал, потянулся, помассировал руками затылок. Боль почти прошла. — Все готово?
— Хоть сейчас в путь, — кивнул Пианца. — Мы нашли твой ионник и тепловой пистолет помощника. — Он странно посмотрел на Клайстру:
— Нэнси включена в экспедицию?
— Нет. Я сказал, что она может проводить нас до леса. Это два-три часа пути.
Эли Пианца был полон сомнений.
— Она собрала вещи и сказала, что идет с нами.
— Мне это очень не нравится, Клод, — заговорил Дэррот. — Наш отряд не место для женщин. Начнутся трения.
— Я с тобой полностью согласен, Брюс, — ответил Клайстра. — Я отказал ей.
— Но она собрала вещи, — сказал Пианца.
— Я не знаю, как мы можем помешать ей идти, скажем, в ста ярдах позади нас.
— Да, конечно, — промычал неудовлетворенный Пианца.
Но Дэррот был непреклонен.
— Она много путешествовала, она была в Гросгарте. А что, если она — шпион Бэджарнума? Как я понял, они есть всюду, даже на Земле.
— Возможно. Возможно, что и ты, Брюс, тоже работаешь на Бэджарнума. Ведь кто-то из нас, определенно, его агент.
Дэррот фыркнул и отвернулся.
— Не беспокойся, — сказал Клайстра, похлопав его по плечу. — Как только мы дойдем до леса, я отошлю ее. — Он подошел к двери и вышел наружу.
Пианца сказал:
— Бишоп спас аптечку, пищевые таблетки и свои витамины. Они могут пригодиться: наша пища не всегда будет так хороша.
— Прекрасно.
— Фэйн нашел свое туристское снаряжение. Мы берем его с собой вместе с печкой и водоочистителем.
— Есть запасные батареи к ионникам?
— Нет.
— Плохо. Нашли тело Сестры?
Пианца покачал головой.
— Очень плохо, — сказал Клайстра, хотя особых угрызений совести он не чувствовал. Эта женщина не была для него живым существом. Он вспомнил тонкое белое лицо, черную рясу, ощущение силы, но воспоминание тут же погасло в его мозгу.
Со стороны деревни спускались земляне, окруженные пестрой толпой танцоров. Кетч, Элтон, Валюссер, Фэйн, Бишоп и Нэнси. Она шла отдельно и наблюдала за танцорами со странным безразличным выражением, как будто уже разорвала нити, привязывавшие ее к Джубилиту.
Клайстра поднял голову. Выше по склону группы танцоров кружили, высоко поднимая ноги, запрокидывая головы. Там звенела музыка, яркая и счастливая. Глядя вниз, на огромный склон, Клайстра вдруг ощутил страх перед долгим путешествием. Джубилит, казалось, сулил мир и безопасность. Он был почти домом. А впереди была только дорога.
«Сорок тысяч миль, — подумал он. — Путешествие вокруг Земли. И еще столько же».
Глядя туда, где на Земле был бы горизонт, он мог поднять глаза и увидеть земли, лежащие впереди — карандашные линии различных тонов — равнина или лес, море или пустыня, горный хребет или. Он шагнул вперед и сказал через плечо:
— Пошли.
Веселая музыка еще долго следовала за ними. Лишь когда солнце ушло за лес и на землю опустились сумерки, музыка пропала вдали.
Дорога вела через заросли папоротника. Толстый ковер из серых стеблей приятно пружинил под ногами. Склон был ровным и пологим.
Темнота не сбивала путешественников, нужно было только идти вниз по склону.
Фэйн и Дэррот шли рядом во главе группы, за ними — Клайстра с Нэнси и Пианцей, затем Кетч и Бишоп, арьергард состоял из бесшумного Элтона и хромающего Валюссера.
Небо прояснилось, появились звезды. И не было в мире ничего кроме неба, планеты и людей, таких хрупких и ничтожных.
Нэнси шла спокойно и осторожно, но темнота заставила ее идти почти рядом с Клайстрой.
— Какая из этих звезд — Старое Солнце?
Клайстра задрал голову. Созвездия были незнакомы. По дороге Цетус оставался за кормой. Это — Спика, а рядом черный шар Горшка с Овсянкой.
— Я думаю, вот эта звезда, прямо над яркой, белой, около туманности.
Нэнси смотрела в небо.
— Расскажите мне о Земле.
— Это мой дом, — сказал Клайстра. Он уже не смотрел на желтую звезду. — Мне там нравится.
— Земля красивее Большой Планеты?
— Это сложный вопрос. По сути — нет. Большая Планета. Она большая, она поражает воображение. Гималаи на Земле — просто холмы по сравнению со Склаемонским хребтом или Черными Кордельерами.
— Где они?
— Кто? — На мгновение Клайстра потерял течение разговора.
— Эти горы.
— Склаемон в тридцати тысячах миль на северо-восток, этот район планеты называется Матадор. Там живут Снежные Люди. Черные Кордельеры лежат на юго-востоке, пять тысяч миль отсюда, на Австралийском полуострове, в Хендерленде.
— Так много еще надо узнать, увидеть. — Ее голос дрожал. — Земляне знают нашу родину лучше, чем мы сами. Это несправедливо.
Клайстра сухо рассмеялся:
— Большая Планета — компромисс между слишком многими идеями. А компромисс никому не нравится.
— Мы живем в варварстве, — страстно сказала она. — Мой отец.
— Варвар не сознает, что он варвар, — в голове Клайстры звучала насмешка.
— .Был убит. Повсюду убийства, убийства и убийства. И голод.
Клайстра пытался говорить спокойно.
— Это не ваша вина. Но и не вина Земли. Мы никогда не пытались утвердить свою власть за Виргинскими Рифами. Те, кто переходят границу, предоставлены сами себе. И их дети платят за это.
Нэнси покачала головой. Она явно не была убеждена.
Клайстра чувствовал себя неловко. Он не мог мириться с болью и нищетой миллионов людей. Он был убежден, что власть Земли должна где-то кончаться. Невозможно запретить людям пересечь границу в поисках свободы. Но в этом случае многие страдали от ошибок немногих.
Нэнси испытала это на себе. Голод, убийства, несправедливость, усиливаясь в течении поколений, калечили племена, народы, континенты и, в конце концов, затопили целый мир. Это въелось в кровь и стало неотъемлемой частью сознания Нэнси. Его задачей было пробиться через этот заслон отрицательных эмоций.
— На Земле, с самого начала ее истории, Человечество было разделено. Одни люди жили в полном согласии со своим временем, другие — не соответствовали ему. Такие люди были несчастны в жестоком обществе, ибо не могли войти в его структуру. Они становились пионерами, исследователями, философами, преступниками, пророками, гениальными художниками.