- Понимаю… - медленно кивнул Гил. - А почему ты предупредила меня?
   Шанна пожала плечами, поджала губы.
   - Полагаю, мною движет дух противоречия. Или вульгарность. Или скука. Тут не с кем поговорить, кроме тебя. И я знаю, что в душе ты не злой, как те другие.
   - Спасибо. - Гил поднялся на ноги. - Думаю, я вернусь в таверну.
   - Я тоже пойду… Кругом столько света и воздуха, что я легко делаюсь нервной.
   - Оригинальный вы народ.
   - Нет. Ты невосприимчив. Ты не сознаешь текстуры света и теней.
   Гил взял ее за руки, и какой-то миг они стояли на берегу реки лицом к лицу.
   - Почему бы тебе не забыть, что ты леди, и не уехать со мной? Это будет означать, что ты разделишь жизнь с бродягой. Тебе придется расстаться со всем, к чему ты привыкла…
   - Нет, - отказалась Шанна, глядя с равнодушной улыбкой на противоположный берег реки. - Ты не должен понимать меня неправильно, как, совершенно очевидно, понимаешь.
   Гил поклонился как можно официальней.
   - Сожалею, если смутил вас.
   Он прошел обратно к таверне и отыскал Вому.
   - Я съезжаю. Вот. - Он дал ей монеты. - Это должно возместить, что я должен.
   Она глазела на монеты с отвисшей челюстью.
   - А как насчет остальных? Тот всем недовольный лорд Фантон, он мне сказал, что ты заплатишь за всех.
   - Вы что, за дурака меня принимаете? - презрительно рассмеялся Гил. - Позаботьтесь, чтобы он оплатил свой счет.
   - Как скажете, сударь. - Вома бросила монеты в кошель. Гил прошел к себе в комнату, взял свой сверток, пробежался к каналу и прыгнул на борт проплывающей мимо баржи. Она была доверху завалена шкурами и бочонками с маринованными риберами. Воняла она отчаянно. Тем не менее, это был транспорт. Гил договорился с боцманом и отправился со своим свертком к наветренной части бака. Он расположился там, размышляя о своем положении. Путешествия, приключения, финансовая независимость: именно к такой жизни он стремился. И именно такой жизни он достиг. Он пересчитал свои деньги: двести двадцать межпланетных единиц обмена, так называемой валюты. Хватит на три-четыре месяца, наверное, и больше, если он будет бережлив. Своего рода, финансовая независимость. Гил прислонился к тюку со шкурами и, глядя на медленно проплывающие мимо верхушки деревьев, размышлял о прошлом, о зловонном настоящем, и гадал, что же принесет будущее.
 

Глава 17

 
   Неделю спустя баржа прошла близ бетонного причала на окраине Дейллая. Гил спрыгнул на берег, ожидая, что там его встретят агенты Министерства Соцобеспечения или местной полиции. Но причал пустовал, если не считать пары рабочих, принимающих концы с баржи, а те не обратили на него внимания.
   Гил пошел по улице. По обеим сторонам стояли склады и мануфактуры, построенные из белого бетона и панелей из зелено-голубого волнистого стекла с плавно выгибающимися крышами из белой затвердевшей пены. Все это пылало и сверкало при свете Капеллы. Гил направился на северо-восток, к центру города. Здесь свободно гулял свежий ветер, развевая потрепанные одежды Гила и, как он надеялся, унося вонь от шкур и риберов.
   Сегодня, казалось, отмечался какой-то праздник: жутковато пустые улицы, безмолвные свежевымытые здания и ни звука, кроме свиста ветра.
   Гил целый час ходил по городу, не видя ни одного человека. Улица подымалась, переваливая через гребень невысокого холма, а за холмом расстилался громадный квартал, над которым - сотня стеклянных призм разных размеров, некоторые такие же высокие, а то и выше остовов строений района Вашмонт, и все они сверкали и блистали в пылании света Капеллы.
   Гил двинулся вниз. Теперь навстречу стали попадаться люди: коричневокожий народ невысокого роста, с тяжелыми чертами лица, черными глазами, черными волосами, не сильно отличающиеся от обитателей Аттенгейза. Они прерывали свои занятия, глядя на проходящего мимо Гила. Он все более остро сознавал приставшую к нему вонь от шкур, свою замызганную инопланетную одежду, свою отросшую бороду и нерасчесанные волосы. Впереди он заметил рынок: огромное девятистороннее строение под девятью полупрозрачными потолочными панелями, сплошь разных цветов. Опирающийся на трость пожилой мужчина дал ему совет и направил к кабинке менялы. Гил отдал пять своих монет и получил взамен пригоршню металлических «вафель». Он купил местную одежду и ботинки, направился в общественный туалет, где по возможности лучше умылся и переоделся. Парикмахер побрил и подстриг его на местный лад. Став более чистым и менее заметным, Гил продолжил путь к центру Дейллая, проехав большую часть пути на общественном движущемся тротуаре.
   Он снял в недорогой гостинице номер с видом на реку и сразу же погрузился в ванну в высокой восьмиугольной комнате, обшитой полосами ароматического дерева. Прислуживали ему трое наголо обритых детей неопределенного пола. Они окатили его из распылителей маслянистой пеной, отхлестали вениками из мягких перьев, направили на него струи вспененной воды: первая - теплая, а вторая - холодная.
   Изрядно посвежевший, Гил опять облачился в свои обновки и не спеша прогулялся, наслаждаясь ранним вечером. Поел он в ресторане у реки, где окна затеняли ширмы, очень похожие на вырезанные в Амброе. Пробудившийся на миг интерес Гила растаял, когда он увидел, что материалом служила какая-то однородная синтетическая субстанция. Ему пришло в голову, что в Дейллае он видел мало природных материалов. Тут встречались огромные массы пенобетона, стекла, тех или иных синтетических веществ, но мало дерева, или камня, или обожженной глины.
   Капелла скрылась за стеклянными башнями. На город опустились сумерки. На каждый столик принесли стеклянную колбу с дюжиной светящихся насекомых. Гил откинулся на спинку стула и, потягивая чай, разглядывал оживленных жителей Дейллая, сидящих за ближайшими столиками. Степь Раканга, бауны из покинутой деревни, Аттенгейз и таверна Вормы казались теперь далекими-предалекими. А события на борту кос-мояхты - полузабытым кошмаром. А мастерская на площади Андл? Гил печально улыбнулся. Он подумал о Шанне. Как приятно было бы сидеть за этим столиком с ней, глядя, как она смотрит на него, опершись подбородком на соединенные пальцы, глазами, отражающими свет насекомых. Как бы позабавились они вместе, исследуя город! А потом путешествовали бы по другим незнакомым планетам!
   Гил покачал головой. Несбыточная мечта! Он вернулся в гостиницу и лег спать, уверенный, что больше не увидит ни лорда Фантона, ни леди Радансы, ни Шанны.
 

***

 
   Дейллай оказался городом огромным и по площади, и по населению, со своим собственным особенным норовом. В Дейллай прибывали корабли со всей освоенной человеком Вселенной, но, похоже, вызывали мало интереса. В городе не существовало никаких анклавов инопланетян и было мало ресторанов, специализирующихся на инопланетной кухне. Газеты и журналы интересовались, в основном, местными делами: спортом, деловыми событиями и сделками, деятельностью Семнадцати Семейств и их связями. Преступления либо не случались, либо преднамеренно игнорировались. Да и в самом деле, Гил не видел никакого аппарата блюстителей порядка: ни полиции, ни милиции, ни функционеров в форме.
   На третий день пребывания Гил переехал в менее дорогую гостиницу около космопорта. На четвертый день он узнал о Гражданском Бюро Информации, куда сразу же и отправился.
   Клерк записал его требования, поработал несколько мгновений на столе кодировки, а затем нажал несколько кнопок на наклонной клавиатуре. Замигали и завспыхи-вали огоньки, и на поднос выбросило бумажную полосу.
   - Здесь не многое, - сообщил клерк. - Эвериос, патолог с Гангалайи, умер в прошлом веке. Нет? Вот Эмфирион - древний деспот Донны. Это тот, кто вам нужен? Есть также Энферон - музыкант Третьей Эры.
   - А как насчет Эмфириона, деспота Донны? Есть еще какая-то информация?
   - Только то, что вы слышали. И, конечно, ссылка на И. И.
   - А что такое И. И.?
   - Исторический Институт Земли, который и сообщил эти сведения.
   - Институт может предоставить более полные сведения?
   - Полагаю, да. У него есть подробные анналы всех важных событий в человеческой истории.
   - Как я могу получить эти сведения?
   - Без всяких затруднений. Мы отправим запрос. Это будет стоить тридцать пять баусов. Конечно, придется три месяца подождать, таков график.
   - Это долго. Клерк согласился.
   - Но ничего быстрее я предложить не могу - если вы самолично не отправитесь на Землю.
   Гил покинул Бюро Информации и проехал наземным автомобилем в космопорт. Вокзал представлял собой гигантскую стеклянную полусферу, окруженную зеленой лужайкой, белые бетонные взлетно-посадочные полосы, автостоянки. Великолепно! - подумал Гил, вспоминая невзрачный космопорт в Амброе. Тем не менее, он чувствовал, что тут чего-то не хватает. Чего же это? Тайны? Романтики? И гадал, а могли ли дейллайские мальчишки ощущать, посещая свой космопорт, то благоговение, которые почувствовал он, когда прошмыгнул в амбройский космопорт вместе с Флориэлем… Предателем Флориэлем.
   Не успел он зайти на вокзал, как едва не наткнулся на старых знакомых. В каких-нибудь пятнадцати метрах от него стояла Шанна. На ней было новое белое платье и серебристые сандалии, а чистые волосы так и блестели, но, тем не менее, сама она казалась изможденной, а на коже у нее проступил нездоровый румянец.
   Укрывшись за опорой, Гил обшарил взглядом космовокзал. У стойки стояли лорд Фантон и леди Раданса, оба исхудалые и суровые, словно их даже сейчас донимали испытанные ими тяготы. Они завершили свою сделку. Шанна присоединилась к ним, и все трое двинулись через космовокзал, заметные даже здесь, где смешивались путешественники с полусотни миров.
   Гил теперь испытывал уверенность, что лорд Фантон не выдал его властям: вероятно, он считал, что Гил покинул планету.
   По-прежнему настороженно поглядывая кругом, Гил занялся собственным делом. Он узнал, что на Землю его доставит любая из пяти различных корабельных линий, с той степенью роскоши и шика, какую он там ни выберет. Минимальная стоимость равнялась двенадцати сотням баусов, куда больше суммы, имевшейся в наличии у Гила.
   Гил покинул космопорт и вернулся в центр Дейллая. Если он желает посетить Землю, то должен заработать крупную сумму денег, хотя совершенно не представлял, как именно. Наверное, он просто попросит Бюро Информации приобрести искомые сведения… Размышляя таким вот образом, Гил фланировал по Гран-вии, улице роскошных магазинов, торгующих самыми разными товарами. Здесь он случайно наткнулся на предмет, который полностью отвлек его от предыдущих забот.
   Это была резная ширма благородных пропорций. Она занимала видное положение в витрине Джодела Хев-рискса, Торгового Агента. Гил остановился как вкопанный и приблизился к витрине. Ширма была вырезана, наподобие увитой лозами фигурной решетки. С нее смотрели с серьезным видом сбтни маленьких лиц. ПОМНИ МЕНЯ - гласила надпись на дощечке. Поблизости от правого нижнего угла Гил обнаружил собственное детское лицо. А неподалеку с ширмы глядело лицо его отца, Амианта.
   Перед глазами у Гила, казалось, все расплылось. Он отвел взгляд. Потом снова взглянул - на это раз на ценник. Четыреста пятьдесят баусов. Гил перевел эту сумму в валюту, а затем в Министерские ваучеры. И снова проделал подсчет. Наверняка, какая-то ошибка: всего четыреста пятьдесят баусов? Амианту уплатили сумму, эквивалентную пятистам баусам: определенно, достаточно мало, учитывая те гордость, любовь и преданность делу, которые Амиант придавал своим ширмам. Странно, - подумал Гил. - И впрямь странно. Фактически - поразительно.
   Он вошел в магазин. К нему подошел клерк в черно-белых одеждах торгового функционера.
   - Чего желаете, сударь?
   - Ширма в витрине… Цена - четыреста пятьдесят баусов?
   - Правильно, сударь. Несколько дороговато, но работа превосходная.
   Гил скорчил озадаченную гримасу. Подойдя к витрине, он внимательно осмотрел ширму. Он хотел узнать, не могла ли она оказаться поврежденной или побывать в плохих руках. Она казалась в идеальном состоянии. Гил пригляделся попристальнее, а затем вся кровь у него похолодела и, казалось, отхлынула к пяткам. Он медленно повернулся к клерку.
   - Эта ширма - репродукция?
   - Конечно, сударь. А чего вы ожидали? Оригинал бесценен. Он висит в Музее Славы.
 

***

 
   Джодел Хеврискс был энергичным мужчиной начального среднего возраста с приятным лицом, дородным, и, судя по манерам, сильным и решительным. Его кабинет представлял собой большую комнату, залитую солнечным светом. Мебели в нем стояло мало: Шкафчик, стол, сервант, два стула и табурет. Гил примостился на краешке стула.
   - Итак, молодой человек, и кто же вы? - спросил Хеврискс.
   Гилу оказалось трудно внятно изложить то, чего он желал сказать.
   - Ширма у вас в витрине, - выпалил он, - это репродукция.
   - Да, хорошая репродукция, выполненная из спрессованного дерева, а не из пластика. Конечно же, ничего столь богатого, как оригинал. И что из этого?
   - Вам известно, кто вырезал эту ширму? Задумчиво нахмурясь, наблюдавший за Гилом Хеврискс кивнул.
   - На ширме вырезана подпись «Амиант». Это член «Кооператива Турибль», несомненно, человек большого богатства и престижа. Ни один из товаров «Туриб-ля» не достается задешево, но все они превосходного качества.
   - Могу я спросить, у кого вы приобрели эту ширму?
   - Можете. Я отвечу: у «Кооператива Турибль».
   - Это монополия?
   - Для таких ширм - да.
   Полминуты Гил сидел, не двигаясь, уронив подбородок на грудь. А затем спросил:
   - А что, если бы кто-то оказался в состоянии нарушить эту монополию?
   Хеврискс рассмеялся и пожал плечами.
   - Тут речь идет не о нарушении монополии, а об уничтожении того, что выглядит сильным кооперативным организмом. С какой стати, к примеру, Амианту вздумалось бы иметь дело с каким-то новичком, когда он и так уже неплохо зарабатывает?
   - Амиант был моим отцом.
   - В самом деле? Вы сказали, был?
   - Да. Он умер.
   - Мои соболезнования. - И Джодел Хеврискс с осторожным любопытством присмотрелся к Гилу.
   - За вырезание той ширмы, - сообщил ему Гил, - он получил примерно пятьсот баусов.
   Джодел Хеврискс в шоке отпрянул.
   - Что? Пятьсот баусов? Не больше? Гил фыркнул с печальным отвращением.
   - Я вырезал ширмы, за которые получал семьдесят пять ваучеров. Примерно, двести баусов.
   - Поразительно, - пробормотал Джодел Хеврискс. - И где же ваш дом?
   - В городе Амброй на Донне, далеко отсюда, за Мирабилисом.
   - Хм-м, - Хеврискс явно ничего не знал о Донне, или, наверное, о большом скоплении Мирабилис. - Значит, ремесленники Амброя продают свои изделия «Туриблю»?
   - Нет. Наша торговая организация называется «Буамарк». Должно быть, «Буамарк» и торгует с «Туриблем».
   - Наверное, это одна и та же организация, - предположил Хеврискс. - Наверное, вас обманывали свои же.
   - Невозможно, - усомнился Гил. - Распродажа «Буамарка» удостоверяется Цехмейстерами, а лорды получают свой процент от этой суммы. Будь тут растрата, то лорды оказались бы обманутыми не меньше, чем нижняки.
   - Кто-то получает громадные прибыли, - задумчиво произнес Хеврискс. - Уж это-то ясно. Кто-то на верхушке монополии.
   - А что, если тогда, как я уже спрашивал, вы смогли бы нарушить эту монополию?
   Хеврискс задумчиво постучал себя пальцем по подбородку.
   - Как этого можно будет достичь?
   - Мы наведаемся на одном из ваших кораблей в Амброй и купим товары прямо у «Буамарка».
   Хеврискс протестующе поднял руки.
   - Вы что, принимаете меня за магната? По сравнению с Семнадцатью, я - мелкая сошка. У меня нет своих космических кораблей.
   - Ну, в таком случае, разве нельзя зафрахтовать корабль?
   - Можно, пойдя на существенные расходы. Конечно, прибыль тоже будет немаленькой, если группа «Буамарк» станет нам продавать.
   - А почему бы ей этого не сделать? Если мы предложим вдвое или втрое больше прежних расценок? Это же всем выгодно: ремесленникам, Цехам, агентам Министерства Соцобеспечения, лордам. Выигрывают все, кроме «Турибля», который достаточно долго пользовался этой монополией.
   - Это кажется разумным. - Хеврискс прислонился к столу. - Как вы представляете себе собственное положение? Сейчас у вас пока нет ничего для дальнейшего вклада в это предприятие.
   Гил недоверчиво уставился на него.
   - Ничего, кроме своей жизни. Если меня поймают, то отправят на перестройку.
   - Вы преступник?
   - В определенном смысле.
   - Возможно, вы поступите лучше всего, сию же минуту выйдя из дела.
   Гил почувствовал, как ему опалил кожу лица жар гнева, но он тщательно сдерживал свой голос.
   - Естественно, я хотел бы добиться финансовой независимости. Но это неважно. Моего отца эксплуатировали, его лишили жизни. Я хочу уничтожить «Турибль». И буду счастлив, если добьюсь этого.
   Хеврискс разразился коротким лающим смехом.
   - Ну, можете быть уверены, что у меня нет желания обманывать ни вас, ни кого-либо еще. Предположим, что после должного размышления я соглашусь достать корабль и взять на себя весь финансовый риск. Тогда я считаю, что мне должны отойти две трети чистой прибыли, а вам - одна треть.
   - Это более чем справедливо.
   - Приходите завтра, и я сообщу о своем решении.
 

***

 
   Через четыре дня Джодел Хеврискс и Гил встретились в кафе на берегу реки, где вели свои дела дейллайские торговые агенты. С Хеврисксом явился молодой человек лет этак на десять старше Гила.
   - Я приобрел корабль, - сказал Хеврискс. - Его название «Града». Он фактически принадлежит моему брату - Бонару Хеврисксу. - Он указал на своего спутника. - Мы будем участвовать в этом предприятии совместно. Он отвезет груз специализированных инструментов в Лушейн, на Донну, где, согласно «Справочнику Рол вера», имеется емкий рынок для таких товаров.
   Никакой особой прибыли это не принесет, но ее хватит, чтобы покрыть издержки. А потом вы с ним отправитесь на «Граде» в Амброй, купить ремесленные изделия. Финансовый риск снижен до минимума.
   - Мой личный риск, к несчастью, остается. Хеврискс бросил на стол полоску из эмали.
   - Вот это, когда сюда будет впечатана ваша фотография, будет удостоверять вашу личность в качестве Тала Гана, постоянно проживающего в Дейллае. Мы покрасим вам кожу, выведем волосы на голове и снабдим модной одеждой. Вас никто не узнает, если вам не повстречается близкий друг, встречи с которым вам, несомненно, без труда удастся избежать.
   - У меня нет никаких близкий друзей.
   - Тогда поручаю вас заботам моего брата. Он человек несколько более своенравный, чем я, несколько менее осторожный: короче, самый подходящий для этого предприятия. - Джодел Хеврискс поднялся на ноги. - Оставляю вас двоих вместе и желаю вам обоим удачи.
 

Глава 18

 
   Странно вернуться в Амброй! Каким же знакомым и милым, каким же далеким, тусклым и враждебным казался теперь этот ветхий полуразвалившийся город!
   В Лушейне они не столкнулись с трудностями, хотя инструменты продали куда как дешевле, чем рассчитывал Бонар Хеврискс, и это привело его в уныние. Затем взлет и полет вокруг планеты, над Глубоким Океаном, на север рядом с полуостровом Баро и Салулой, и дальше над Бухтой с видневшимся впереди низким берегом Фортинана. Внизу раскинулся Амброй. «Града» приняла из диспетчерской вышки посадочную программу и опустилась в знакомый космопорт.
   Связанные с посадкой формальности славились в Амброе своей утомительностью. Прошло целых два часа, прежде чем Гил и Бонар Хеврискс прошли в бледном свете утреннего солнца на космовокзал. Позвонив по «спаю» в контору «Буамарка», Гил узнал, что, хотя Великий Лорд Дугалд у себя, он крайне занят, и с ним нельзя встретиться без предварительной договоренности.
   - Объясните Лорду Дугалду, - вежливо предложил Гил, - что мы прилетели сюда с планеты Маастрихт поговорить о «Турибльской» системе сбыта, что ему будет выгодно встретиться с нами немедленно.
   Последовало трехминутное ожидание, после чего клерк несколько кисло объявил, что лорд Дугалд сможет уделить им несколько минут, если они немедленно явятся в контору «Буамарка».
   - Будем сию же минуту, - заверил Гил.
   Они проехали «овертрендом» на противоположный край Ист-Тауна, район заброшенных улиц, ровных пустырей, усыпанных мусором и битым стеклом, и немногих все еще обитаемых зданий, в общем, покинутый округ, не лишенный определенной мрачной красоты.
   На двенадцатигектарном участке стояли два строения, буамаркский административный Центр и склад «Объединенных Цехов». Пройдя через ворота в ограде из колючей проволоки, Гил с Бонаром Хеврисксом проследовали в контору «Буамарка».
   Из невеселого фойе их проводили в большое помещение, где работали за столами, калькуляторами и регистрационными устройствами двадцать клерков. Лорд Дугалд сидел в загородке со стеклянными стенами, слегка приподнятой над остальным помещением, и, подобно другим буамаркским фукционерам, выглядел крайне занятым.
   Гила с Бонаром Хеврисксом отвели прямо к загородке лорда Дугалда. Здесь они и ждали, на скамейках с подушками. Бросив один быстрый взгляд сквозь стекло, лорд Дугалд больше не обращал на них внимания. Гил с огромным любопытством изучал его взглядом. Он выглядел невысоким, тяжеловесным и сидел, обмякнув в кресле, словно наполовину заполненный куль. Его черные глаза были близко посаженными. Над ушами у него подымались хохолки седых волос. Кожа у него казалась какого-то неестественного лилового оттенка. Он был воплощением карикатуры, которую где-то видел Гил. Ну, конечно! Лорд Бодбозл из «Театра Марионеток Холкервойда»! И Гил с большим трудом удержался от усмешки.
   Гил смотрел на него, покуда лорд Дугалд изучал, один за другим, желтые листы пергамента, очевидно, счет-фактуры или заявки, и проштамповывал каждый документ красивой печатью, увенчанной большим шаром из полированного красного сердолика.
   Наконец лорд Дугалд положил печать на стол и сделал короткий знак, указывая, что Бонар Хеврискс и Гил должны пройти вперед.
   Двое компаньонов зашли в обнесенную стеклом загородку. Лорд Дугалд велел им присаживаться.
   - Что это там насчет «Кооператива Турибль»? Кто вы такие? Торговцы, говорите?
   - Да, совершенно верно, - осторожно заговорил Бонар Хеврискс. - Мы только-только прибыли на «Граде» из Дейллая, на Маастрихте.
   - Да-да. Тогда говорите.
   - Наши исследования, - продолжил более оживленно Бонар Хеврискс, - привели нас к убеждению, что кооператив «Турибль» работает неэффективно. Короче говоря, мы можем справиться с этой работой лучше и с существенно большей выгодой для «Буамарка». Или, если вы предпочитаете, мы будем покупать прямо у вас, по ценнику, тоже дающему сильно умноженные прибыли.
   Лорд Дугалд сидел совершенно неподвижно, лишь взгляд его метался туда-сюда, с одного гостя на другого. И резко ответил:
   - Это предложение неприемлемо. У нас превосходные отношения с нашими торговыми организациями. В любом случае, мы связаны долгосрочными контрактами.
   - Но это же не самая выгодная для вас система! - возразил Бонар. - Я готов предложить новые контракты за двойную плату.
   Лорд Дугалд поднялся на ноги.
   - Сожалею. Вопрос закрыт для обсуждения. Удрученные Бонар Хеврискс и Гил посмотрели на него.
   - Почемы вы, по крайней мере, не попробуете поработать с нами? - заспорил, было, Гил.
   - Категорически нет. А теперь, с вашего позволения…
   Выйдя и шагая на запад по бульвару Хусс, Бонар уныло произнес:
   - Вот и все. У «Турибля» долгосрочный контракт. - И, поразмыслив с миг, пробурчал: - ясное дело, конечно же. Мы проиграли.
   - Нет, - не согласился Гил. - Пока еще нет. Контракт с «Туриблем» заключил «Буамарк», но не Цеха. Мы отправимся прямиком к источнику товаров и обойдем «Буамарк».
   - Зачем? - скептически фыркнул Бонар Хев-рискс. - Лорд Дугалд явно говорил, как обладающий властью.
   - Да, но у него нет никакой власти над получателями. Цеха не обязаны продавать все только «Буамарку», а ремесленникам не обязательно работать только для Цехов. Любой может, когда ни пожелает уйти в нескопы, если не боится потерять свое пособие.
   - Полагаю, попробовать можно, - пожал плечами Бонар Хеврискс.
   - Именно так я и считаю. Ну, в таком случае, сперва - в Цех Писцов, запросить о сработанных вручную книгах.
   Они прошли на юг через старинный Купеческий Квартал на Бард-сквер, куда выходило большинство Цеховых Центров. Оглядывавшийся через плечо Бонар Хеврискс, вскоре прошептал:
   - За нами следят. Те два человека в черных плащах наблюдают за каждым нашим шагом.
   - Агенты, - угрюмо улыбнулся Гил. - Не удивительно… Ну, насколько мне известно, мы не делаем ничего незаконного. Но мне лучше подстраховаться.
   И с этими словами он остановился, с озадаченным выражением лица обвел взглядом Бард-сквер и спросил дорогу у какого-то прохожего, который показал на Центр Писцов, высокое строение из черно-коричневого кирпича с четырьмя смутными фонтонами из древних балок. Изображая для агентов неуверенность и колебания, Гил с Бонаром Хеврисксом осмотрели здание, а потом выбрали один из трех входов.
   Гилу никогда не доводилось бывать в Центре Писцов, и его поразила почти неприличная громкая болтовня, доносящаяся из классов учеников, расположенных по обеим сторонам фойе. Подымаясь по лестнице, увешанной образцами каллиграфии, двое спутников отыскали дорогу в кабинет Цехмейстера. В приемной сидело два десятка ерзающих, горящих нетерпением писцов, каждый из которых сжимал футляр со своей текущей работой.