Страница:
— Что же я буду скакать туда-сюда и всем покупать брошюры на разные темы? — обиделась маленькая женщина. — Каждый обслужит себя гораздо лучше сам, тем более, что он гораздо точнее знает, что именно ему нужно. К тому же, мадам Кай в киоске тоже нужно чем-то жить.
— Тогда я ограничу вопросы только самым необходимым, — сдался Глауен. — И вам не придется скакать, я надеюсь.
— Так что же вы хотите узнать? — дернула плечиком женщина.
— Во-первых, насчет церемонии открытия. Она в самом разгаре или еще не началась?
— Все церемонии по этому поводу давно прошли. Мост уже несколько дней назад признан вступившим в действие.
— Очень плохо. Мы страшно разочарованы. Тогда скажите, где находится представительство компании Л-Б Констракшн?
— Вы найдете его на Силурианском Круге, дом три.
— А как туда лучше добраться?
— Наймите кэб или можете прогуляться, но я бы лично поехала туда на уличном транспорте под номером «А».
Глауен и Чилк вышли из терминала, нашли остановку кэбов и отправились в указанное женщиной место. Машина ехала сначала по району фабрик, технических магазинов и гаражей, потом попала в район контор, который состоял, в основном, из стандартных стеклянных блоков, отделанных черным опалом, отливавшим на солнце всеми цветами радуги. Горы за городом были изрезаны острыми розовыми крышами загородных резиденций. Одни дома оказались побольше, другие поменьше, но все были выстроены в одном стиле, придуманным каким-то любителем капризного рококо, поскольку всюду виднелись аркады, колоннады, картуши, а возле каждого дома росли по крайней мере две высокие похожие на карандаши пинии.
Кэб свернул к проливу, и глазам прибывших открылась удивительная панорама нового моста. Сделав круг по площади, машина остановилась у дома под номером три. Глауен и Чилк расплатились, повозмущавшись для порядка дороговизной, хотя на самом деле плата оказалась вовсе невелика, и вошли в подъезд. Они сразу же попали в приемную, где сидела тоненькая решительная блондинка с длинным острым носом и черными глазами, смотревшими дерзко и настороженно. Выражение серьезного лица предупреждало любого, что тревожить ее всякими глупостями даже помыслить невозможно.
Глауен заговорил как можно мягче:
— Простите, девушка, но я хотел узнать, не сможете ли вы помочь нам?
— Это полностью зависит от того, чего именно вы хотите, — последовал сухой ответ.
— Мы только что прибыли на Реа…
— Мы больше ни в ком не нуждаемся! Мы не набираем даже и вспомогательных команд. Если вам нужна более подробная информация, обращайтесь на биржу труда через два квартала отсюда.
— И мы найдем там Левина Бардуза?
Девушка изумлено вскинула голову.
— Как вам могла прийти в голову столь нелепая мысль?
— Я надеюсь, вы понимаете, о ком я говорю, — скривился Глауен.
— Разумеется. Вы говорите о господине Бардузе.
— Нам нужно сказать ему пару слов — где нам лучше его найти?
— В этом отношении я вам не помощник.
— Но он все еще здесь, на Реа?
— У меня нет сведений на этот счет. Он был здесь во время церемонии открытия — это все, что я могу вам сообщить.
— Тогда, пожалуйста, препроводите нас к тому, кто может сообщить больше.
Девушка задумалась на мгновение и сказала через селектор:
— Шеф, тут два господина, которые хотят переговорить с господином Бардузом. Я не знаю, что им посоветовать, — после этих слов девушка прижала аппарат плотно к уху. — Но они упрямы, они настаивают на точной информации! — Затем, выслушав ответ, сморщила носик и, бросив в трубку: «Хорошо», повернулась к Глауену и указала пальчиком на дверь, ведущую вглубь здания. — Пройдите в конференц-зал, там вас встретит господин Йодер, он менеджер третьей «б» категории — так что, прошу вести себя подобающим образом.
Глауен и Чилк, прислушавшись к совету, отправились в конференц-зал. Зал оказался длинной комнатой, отделанной панелями белого пластика, с черным потолком и желто-коричневым ковром на полу. Мебель, состоявшая лишь из стола и десятка стульев, тем не менее, отличалась изяществом и была явно ручной работы. На стене висела огромная фотография моста, рядом с которым находилась группа мужчин и женщин, несомненно занимающих самые высокие должности.
Высокий тучный господин средних лет вошел в комнату, удивив Глауена сочетанием красного грубоватого лица с элегантным белоснежным костюмом и голубым галстуком в придачу.
— Меня зовут Ошман Йодер, — низким металлическим голом представился он. — Могу я узнать ваши имена и род занятий?
— Я командир Глауен Клаттук, а это командир Эустас Чилк, полиция Кадвола. Таким образом, наш статус достаточно высок.
На Йодера это произвело мало впечатления.
— Кадвол? Никогда не слышал.
— Это место хорошо известно образованным людям, включая и самого Левина Бардуза. Нам необходимо задать ему несколько вопросов. Как мы понимаем, он все еще здесь, на Реа.
— Ничего подобного я не говорил, — холодно отрубил Йодер.
— Действительно. Но если бы его уже не было, то об этом вы сказали бы нам сразу же и просто.
Йодер быстро кивнул и даже улыбнулся.
— Прошу вас, садитесь. Если хотите, конечно, — и сам сел у стола. — Левин Бардуз есть лицо частное и не любит иметь дела с публикой. Поэтому он предпочитает нанимать людей типа меня, чтобы именно они решали его проблемы, связанные с посторонними лицами. Вы меня понимаете?
— Разумеется. Но мы не просто публика, мы представители закона. И наше дело абсолютно официальное.
— В таком случае позвольте ознакомиться с вашими документами.
Глауен и Чилк протянули удостоверения, которые после долго и весьма тщательного изучения Йодер вернул им.
— Но ситуация все же не так проста.
— Почему?
Он откинулся на спинку стула.
— Потому что я не знаю, куда отправился господин Бардуз.
— Тогда зачем… — начал было Глауен, пытаясь сдержать раздражение.
— Но мы можем проконсультироваться с господином Номени. Он является координатором меду Л-Б и «Двенадцатью Семьями». Если здесь есть, что знать, он непременно это знает, а уж если знает, то знает доподлинно. — Йодер повернул голову и произнес в пространство. — Дайдас Номини!
Часть стены скользнула вправо, обнажив большой экран, явивший голову и плечи круглолицего мужчины, радостного, как херувим. На лоб его падали кудри орехового оттенка, они же спускались и по щекам и перепутывались с шелковистыми густыми усами. Носик, однако, был курнос и почти утопал в розовых щеках, но бледно-голубые глаза совершенно неожиданно сверкали решимостью и умом.
— К вашим услугам! — живо произнес он. — Кто это, Йодер? Какие новости?
Йодер представил ему Глауена и Вука, объяснив цель их визита.
— Итак: где может быть Левин Бардуз?
— Точно сказать не могу. Он намеревался проинспектировать три места, но это должно было быть сделано еще вчера. Сегодня он собирался заняться иным — посетить деревеньку в сотне километров отсюда на побережье.
— Странно, — заметил Йодер. — Что за деревенька?
— Примитивная до невозможности. Я даже не помню ее названия.
Вдруг откуда-то из-за экрана донесся голос невидимого клерка:
— Она называется Йиптон.
— Йиптон! ? — выдохнули разом Глауен и Чилк.
— Позвольте я объясню, — продолжил со всей вежливостью и участием Номини. — Поначалу мы использовали на строительстве команды рабочих с различными профессиями, а то и вовсе без таковых, которых набирали со всех уголков Сферы. Какое-то время Бардуз экспериментировал и с народностью, называемой «йипы». Они сильны, понятливы, и могут хорошо работать, если их суметь заставить. С помощью бригады в триста йипов мы добились производительности, превышающей обычную на тридцать процентов в месяц. Но потом что-то не заладилось, йипы уехали и эксперимент был признан неудавшимся.
— Но что же вдруг случилось с этими ленивым канальями? — поинтересовался Глауен.
— Они сбежали в отдаленные части континента и с тех пор никто о них ничего не слышал. Но пару месяцев назад я лично обнаружил, что они обитают в сотне миль отсюда на побережье. Беглецы прихватили местных женщин и умудряются жить каким-то поселением. Когда Бардуз услышал об этом, то отложил отъезд на день, заявив, что эта деревня интересует его даже гораздо больше, чем мост.
Йодер перевел взгляд с Глауена на Чилка.
— Странно, не правда ли?
— Очень странно, — подтвердил Глауен. — Так где же Бардуз в данный момент?
— Время близится к полудню. Значит, он или все еще в деревне или уже в космосе.
— И куда он направится в последнем случае?
Номини пожал пухлыми плечами.
— Об этом он не поставил меня в известность и, как я полагаю, не поставит.
— На судне какого типа он путешествует?
— Флисенпраун марки 6 под названием «Элиссуа». Отличный корабль, и скорость хорошая. Но думаю, у вас еще есть время застать его у этих… йипов. Наймите флиттер или, если хотите, я лично отвезу вас туда.
— Это будет очень мило с вашей стороны. Когда мы сможем вылететь?
— Прямо сейчас. Времени мало.
Флиттер летел по восточному побережью пролива Скайм. Слева оставались заброшенные пустые шахты — источник великого богатства «Двенадцати Семей», которое они не смогли бы потратить до конца своих дней даже при всем желании.
Через некоторое время Скайм стал расширяться, и на горизонте показались очертания Мюрдайла. Внизу запестрели луга, на которых трудились женщины в сереньких платьях и голубых тюрбанах. Из скалы неподалеку с шумом вырывался водопад высотой не менее ста футов и превращался в стремительный поток, перерезающий луга.
Номини посадил флиттер рядом с деревней. Все трое выпрыгнули наружу и оглянулись.
Деревенька состояла из домов, напоминавших разнообразные шляпы. Одни домики были сложены из веток и соломы, другие сколочены из реек и прикрыты сверху пальмовыми листьями. Примерно же треть построек свидетельствовала о большей заботе и немалом затраченном труде; дома покоились на каменных фундаментах, поддерживались столбами из дерева, были крыты досками или метаморфизованным биотитом.
В деревне стояла тишина, если не считать глухих звуков из дома, являвшегося, вероятно, деревенским магазином. Дети, игравшие в пыли, оторвались от своих занятий, разглядывая чужих, но быстро потеряли к ним интерес. Из дверей выглянули несколько мужчин и женщин, но, не обнаружив ничего особенно интересного, снова попрятались. Женщины были грубоватого сложения с тугими темными волосами, тяжелыми чертами лица и большими глазами. В них не было традиционной красоты йиповских женщин, но они, видимо, компенсировали ее силой и уменьем работать. Все поля и огороды возделывались очевидно только ими.
— Вы, кажется, говорили, что все женщины здесь местные? — спросил Глауен у Номини.
— Абсолютно все, ни одной йипки. Есть, правда, несколько девиц из других миров, но их привезли сюда в основном инженеры со строительства. А почему вы спрашиваете?
— Из-за детей.
— Но дети совершенно обыкновенные, только очень грязные, — удивился Номини.
— На Кадволе союз йипов и других женщин всегда бесплоден*. 6
— Здесь, как видите, это не так.
— Да. Но следов Бардуза никаких.
— Я и не ожидал их найти, — жизнерадостно подхватил Номини. — Зато мы можем узнать причину его интереса к этой дыре. Что часто бывает полезней всего остального. — Он нахлобучил шляпу и прикусил густые усы. — Позвольте мне провести несколько интервью — у меня в таких делах богатый опыт, особенно с этими прохвостами.
— Мы с Чилком тоже не понаслышке знаем об этих субъектах, — проворчал Глауен. — Они гораздо более хитры, чем вы предполагаете. Так что лучше вам оставаться в тени.
— Как хотите, — мгновенно согласился Номини. — Только не наворотите ошибок, а то мне будет стыдно.
Все трое приблизились к хижине, выглядевшей более или менее достойно. Это был дом из двух комнат, с каменными стенами и крышей из пластов серого шиста. Внутри послышалось шевеление и на бледный свет солнца Тюр Джог вышел йип. Он оказался высоким, прекрасно сложенным, с темно-золотыми волосами, бронзовой кожей и на редкость правильными чертами лица.
— Мы ищем корабль, который был здесь сегодня утром, — объяснил Глауен.
— Вы опоздали. Он улетел.
— Вы были здесь, когда он сделал посадку?
— Да.
— Вежливо ли с ним обошлись в деревне?
— Да, по ситуации.
— Приятно слышать, поскольку это наши друзья и мы очень хотим их найти. Они сказали, куда отправляются?
— Они не сообщали нам своих планов.
— Но ведь, будучи человеком наблюдательным, вы многое могли заметить и сами.
— Да, это так. Я был действительно удивлен множеством мелочей.
— И вы можете сказать, что это за мелочи?
— Разумеется, если получу за это соответствующую плату.
— Разумное требование. Командир Чилк, прошу вас, выдайте этому господину пять солов.
— С удовольствием, если от этого будет толк.
— Выбирайте выражения, командир Чилк.
Йип принял деньги с важным и ленивым видом.
— Итак, что же произошло этим утром?
— Сел корабль. Оттуда вышло несколько человек. Один был капитан. Другая женщина, очень тощая, на мой взгляд. Капитан и женщина подошли поговорить со мной. Им очень понравился дом, а особенно крыша. Я сказал, что поскольку моя женщина не может спать, когда идет дождь, то пришлось сделать прочную крышу. Она сказала мне, что самым хорошим материалом будет камень, и в доме будет сухо. Я согласился, поскольку моя женщина человек разумный, а на других домах уже несколько раз крыши сносило ветром. Теперь после меня все стали крыть камнем. Один из команды произнес какие-то слова о «социальной эволюции», но я не знаю, что это такое.
— Они говорили об изменении в вашем стиле жизни, — пояснил Чилк.
— И этому можно удивляться? Разве бывает иначе? На Кадволе мы жили, как рыбы в садке. Намур взял нас оттуда, но Намур великий обманщик, и никогда не получается так, как он говорит. Можете поверить? Он увез нас из дома, мы затосковали, а они все равно хотели заставить нас работать.
— Если бы вы работали как следует в Тенвае, то вам и заплатили бы как следует, и теперь вы жили бы не в этих сараях, а в одном из городских домов, — не выдержав, вмешался Номини.
Йип задумчиво посмотрел на луг.
— Когда йипы работают, надсмотрщик смеется. Поэтому мы скоро прекратили работать — и надсмотрщик прекратил смеяться. А здесь я работаю на себя. Таскаю камни с гор — и они мои.
— Это действительно социальная эволюция, — подтвердил Чилк. — Когда вы говорили с Бардузом, ну, с капитаном, он сказал вам, куда направляется дальше?
— Бардуз нам ничего не сказал.
Но Чилк уже уловил нюанс в тоне йипа.
— А женщина? — уточнил он.
— Бардуз спросил, давно ли мы видели Намура, — бесстрастно ответил йип. Я сказал — нет. И женщина сказала Бардузу: «Он, наверное, на Розалии, там мы его и найдем».
Больше узнавать было нечего, но уже перед самым отлетом Глауен все же поинтересовался у йипа:
— Вы знаете Каттерлайна или Селиоса?
— Есть такой умп по имени Каттерлайн. А Селиоса никакого не знаю, хотя имя такое слышал. Он тоже умп.
— А где они сейчас?
— Понятия не имею.
Глава пятая
Ежегодное издание «Справочника планет» сообщило Глауену не только физические характеристики Розалии с ее сложными географическими условиями, но и многое другое. Среди путаницы морей, заливов, каналов и болот, называемых в целом «океан», имелись еще и восемь континентов с мириадами островов. Сама планета с ее диаметром в семьдесят шесть сотен миль имела поверхность суши, превышающую таковую на Старой Земле в целых два раза!
Флора и фауна Розалии считались весьма разнообразными, но не очень дружелюбными к человеку. Например, такие, как древесные бродяжки, жившие в листве, водяные бродяжки, пребывавшие в реках, болотах и сырых местностях далекого севера, а также ветровые бродяжки, обитавшие в пустынях. Все они были известны странными и таинственными привычками. В их поведении неизбежно прочитывался каприз в сочетании со своеобразной логикой, так что эти существа постоянно служили источником грозной опасности, хотя и не были лишены очарования.
Большим количеством населения Розалия не отличалась. В порте Мона, самом крупном городе, численность жителей колебалась от двадцати до сорока тысяч человек, в зависимости от приливов или отливов сезонной рабочей силы. Там был космический терминал, несколько более или менее сносных гостиниц, агентства, магазины и административные учреждения, представлявшие ее странное двойное правительство*. 7
Первооткрывателем Розалии был легендарный Уильям Уипснейд или, как его чаще называли — «Дикий Вилли». Он разделил всю поверхность Розалии на сектора со стороной в сто миль, которые начал потом распродавать на грандиозном аукционе. Пятьдесят лет спустя, когда все более или менее утряслось, была основана Ассоциация Факторий, чье представительство ограничилось цифрой в сто шестьдесят владельцев ранчо. По уставу владельцы никогда не должны были поднимать вопрос о переделе своих владений, хотя и могли продавать их куски соседям для увеличения площадей. Поэтому со временем одни поместья неизбежно разрастались, а другие уменьшались. Например, ранчо Боггинса «Уиллоу Глен» составляло уже почти миллион квадратных миль, так же, как ранчо Айгли-Морт или Стронси; в то время как другие, типа Черной Лилии или Железного треугольника, измерялись всего лишь сотней тысяч квадратных миль, а то и меньше.
Все ранчо, из-за отсутствия должного ухода, почти не приносили доход, во всяком случае, доходов не хватало даже на поддержание нормального функционирования. Вследствие этого несколько владельцев стали использовать свои земли для обслуживания туристов, предлагая своеобразную экзотику в виде ночлегов в сараях, деревенских обедов и прочего в том же роде, деря за это втридорога. Туристам в свою очередь разрешалось наслаждаться окружающими пейзажами, включая Равнины Дикого Меда, где в изобилии росли прелестные цветы и водились опылявшие их насекомые. В туристические программы входило и посещение Леса Динтона, где росли пуховые и трубковые деревья, а так же брухасы, достигавшие семисот метров в высоту. Там также жили и весьма активные древесные бродяжки, отличавшиеся злобностью, особенно проявлявшейся, когда туристы бродили по лесу в одиночку. Допускались туристы и на Мистические Острова Залива Мьюран, и в цветные пустыни, известные как Тиф, где ветряные бродяжки устраивали настоящие иллюзионы, создавая из дыма ужасные образы, пугавшие туристов и дававшие бродяжкам возможность ловко похищать туристическое имущество.
Ранчо Тенистая Долина занимало площадь в шестьсот тысяч квадратных миль и граничило с горами Морчи, озером Паван с окружающими его многочисленными болотами, несколькими густыми лесами, и настоящей саванной, где обитало немало птиц. Владельцем ранчо считался Титус Зигони, пухленький маленький человечек с белым пушком на голове и розовыми щеками. Как-то раз в один странный день в Липвиллоу, городке на Большой Мутной реке, ему случилось познакомиться с Намуром. И это событие изменило жизнь Титуса Зигони. Намур вскоре представил его весьма активной даме по имени Симонетта Клаттук, которая поначалу казалась доброй, ласковой и невероятно все понимающей — короче говоря, именно такой особой, каковой Титус смог поведать печальные перипетии жизни — и, прежде чем сам что-либо понял, он оказался женат на этой замечательной женщине, которая, к тому же, всегда и во всем была права.
Немного погодя Намур привез ему группу йипов — красивых молодых людей и соблазнительных девушек, которые стали работать на ранчо. Но эксперимент, в общем-то, не удался: йипы ни за что не соглашались окончательно понять, зачем их вывезли с Йиптона и поселили на малопривлекательной для них Розалии. К тому же, они обнаружили, что работать их заставляют чересчур много, не однажды только что-нибудь сделать, а ковыряться день за днем — и для чего — опять неизвестно. Все это им не понравилось, а больше всего не понравилось то, что за транспортировку в это негостеприимное место их еще и вынуждали платить налоги. Короче, работа на ранчо окончательно потеряла для них всякую прелесть.
Тогда однажды Намур привез некоего пожилого человека из Кадвола, которого представил как Калайактуса, умфау йипов. Мадам Зигони немедленно усмотрела поразительное сходство между этим господином и своим мужем; что, конечно же, было вполне очевидным и для Намура. И вот однажды, после странного посещения Садов, в которые он и не собирался заходить, Дайдо Калайактус попал в «катастрофу», и так уж вышло, что пост умфау очень скоро занял Титус Зигони. Да и кто бы стал возражать? Разумеется, никто.
Так все было и объяснено Титусу. Он, правда, заявил, что у него нет никакого опыта, но Смонни заверила, что работы у него, по существу, никакой не будет, надо только быть твердым и иметь представительную наружность на людях, а на самом деле — всего лишь наблюдать за нравственностью девушек йипок. Титус согласился попробовать.
С помощью того же Намура Титус Помпо, новый умфау, был переправлен в Йиптон и отныне почти не показывался на своем ранчо.
Дикий Вилли, первооткрыватель Розалии, всегда испытывал особую тягу к прелестным молодым девушкам, которых встречал в различных частях Сферы Гаеан. И чтобы увековечить память о разных приятных часах и минутах, он и назвал новую планету Розалией, ее главный город — порт Мона, а восемь континентов Оттилией, Эклин, Куку, Желтой Нелли, Ла Марой, Тринки, Гортензией и Альмирой.
«Фортунатас» добрался, наконец, до Розалии и сел в космопорте Моны. Глауен и Чилк, пройдя таможенные формальности, вышли в зал — огромное восьмиугольное помещение, каждая стена которого была отделана панелями из местных пород дерева: пухового, колуки, дамсона, бруха, споурада, рогового, кровавого и сплендиды. Наверху панели переходили в стеклянные треугольники странного тускло-оранжевого и пепельно-голубого цвета, которые накрывали зал восьмиугольным разноцветным колпаком. Эффект такого оформления мог бы быть совершено замечательным, если бы не скучные цвета.
Зал оказался пустым. Глауен и Чилк подошли к стойке, на которой висело расписание комических кораблей на ближайшие полгода вперед, и приблизительное расписание — на вторые полгода. Никакого упоминания об «Элиссуа» они не обнаружили.
— Есть три варианта, — вздохнул Чилк. — И все не очень-то хороши. Первый заключается в том, что Бардуз еще не прибыл. Второй в том, что он прибыл, но сел где-нибудь вне порта Мона — может быть на каком-то ранчо. И третий — он сменил планы и не прибудет сюда вообще.
— И в случае третьего варианта неизвестно, как мы его найдем, — согласился Глауен.
После этого оба вышли из терминала и остановились под изнурительными лучами темно-желтого солнца. Дорога тоже была пуста. Только рядом с одним из деревьев «драконий глаз» стоял йип и жевал периодически срываемые с него фрукты, впрочем, без особого энтузиазма. На остановке кэбов тоже не было ни души. Впереди, за пару миль виднелись окраины порта Мона.
— Где же кэбы? — окликнул йипа Чилк.
— Сегодня в расписании нет никаких рейсов — зачем же кэбам тут стоять? — удивился йип.
— Логично. А ты случайно не хочешь донести наши вещи до города?
— Естественно, не хочу. Вы что, за дурака меня держите?
— Я имею в виду — за плату.
Йип посмотрел на два небольших чемодана.
— И какова плата?
— Полсола, я думаю, хватит.
Йип медленно отвернулся к дереву и лениво бросил через плечо:
— Сол и не меньше.
— Хорошо, сол, за два чемодана и до дверей гостиницы, немедленно, на наших глазах. И не плестись сзади, и не отдыхать на каждом шагу.
— Ничего себе требования, — хмыкнул йип, подумал, однако, не найдя в условиях ничего особого сложного, добавил. — Только деньги вперед.
— Ха-ха! Это ты нас держишь за дураков. Деньги получишь в отеле.
— Значит, я должен верить вам на слово, — проворчал йип. — И поэтому-то мы считаемся неполноценной расой.
— Вы считаетесь неполноценной расой из-за вашей чудовищной лени, — усмехнулся Чилк.
— Хорошо, пусть так. Но если я такой ленивый, а вы нет, то как же так получается, что я потащу ваш багаж, а вы потопаете налегке, а?
Пару мгновений Чилк даже не знал, как и ответить на столь неожиданный выпад, но потом нашелся:
— Если бы ты имел понятие об экономических законах, то не задавал бы таких дурацких вопросов.
— Тогда я ограничу вопросы только самым необходимым, — сдался Глауен. — И вам не придется скакать, я надеюсь.
— Так что же вы хотите узнать? — дернула плечиком женщина.
— Во-первых, насчет церемонии открытия. Она в самом разгаре или еще не началась?
— Все церемонии по этому поводу давно прошли. Мост уже несколько дней назад признан вступившим в действие.
— Очень плохо. Мы страшно разочарованы. Тогда скажите, где находится представительство компании Л-Б Констракшн?
— Вы найдете его на Силурианском Круге, дом три.
— А как туда лучше добраться?
— Наймите кэб или можете прогуляться, но я бы лично поехала туда на уличном транспорте под номером «А».
Глауен и Чилк вышли из терминала, нашли остановку кэбов и отправились в указанное женщиной место. Машина ехала сначала по району фабрик, технических магазинов и гаражей, потом попала в район контор, который состоял, в основном, из стандартных стеклянных блоков, отделанных черным опалом, отливавшим на солнце всеми цветами радуги. Горы за городом были изрезаны острыми розовыми крышами загородных резиденций. Одни дома оказались побольше, другие поменьше, но все были выстроены в одном стиле, придуманным каким-то любителем капризного рококо, поскольку всюду виднелись аркады, колоннады, картуши, а возле каждого дома росли по крайней мере две высокие похожие на карандаши пинии.
Кэб свернул к проливу, и глазам прибывших открылась удивительная панорама нового моста. Сделав круг по площади, машина остановилась у дома под номером три. Глауен и Чилк расплатились, повозмущавшись для порядка дороговизной, хотя на самом деле плата оказалась вовсе невелика, и вошли в подъезд. Они сразу же попали в приемную, где сидела тоненькая решительная блондинка с длинным острым носом и черными глазами, смотревшими дерзко и настороженно. Выражение серьезного лица предупреждало любого, что тревожить ее всякими глупостями даже помыслить невозможно.
Глауен заговорил как можно мягче:
— Простите, девушка, но я хотел узнать, не сможете ли вы помочь нам?
— Это полностью зависит от того, чего именно вы хотите, — последовал сухой ответ.
— Мы только что прибыли на Реа…
— Мы больше ни в ком не нуждаемся! Мы не набираем даже и вспомогательных команд. Если вам нужна более подробная информация, обращайтесь на биржу труда через два квартала отсюда.
— И мы найдем там Левина Бардуза?
Девушка изумлено вскинула голову.
— Как вам могла прийти в голову столь нелепая мысль?
— Я надеюсь, вы понимаете, о ком я говорю, — скривился Глауен.
— Разумеется. Вы говорите о господине Бардузе.
— Нам нужно сказать ему пару слов — где нам лучше его найти?
— В этом отношении я вам не помощник.
— Но он все еще здесь, на Реа?
— У меня нет сведений на этот счет. Он был здесь во время церемонии открытия — это все, что я могу вам сообщить.
— Тогда, пожалуйста, препроводите нас к тому, кто может сообщить больше.
Девушка задумалась на мгновение и сказала через селектор:
— Шеф, тут два господина, которые хотят переговорить с господином Бардузом. Я не знаю, что им посоветовать, — после этих слов девушка прижала аппарат плотно к уху. — Но они упрямы, они настаивают на точной информации! — Затем, выслушав ответ, сморщила носик и, бросив в трубку: «Хорошо», повернулась к Глауену и указала пальчиком на дверь, ведущую вглубь здания. — Пройдите в конференц-зал, там вас встретит господин Йодер, он менеджер третьей «б» категории — так что, прошу вести себя подобающим образом.
Глауен и Чилк, прислушавшись к совету, отправились в конференц-зал. Зал оказался длинной комнатой, отделанной панелями белого пластика, с черным потолком и желто-коричневым ковром на полу. Мебель, состоявшая лишь из стола и десятка стульев, тем не менее, отличалась изяществом и была явно ручной работы. На стене висела огромная фотография моста, рядом с которым находилась группа мужчин и женщин, несомненно занимающих самые высокие должности.
Высокий тучный господин средних лет вошел в комнату, удивив Глауена сочетанием красного грубоватого лица с элегантным белоснежным костюмом и голубым галстуком в придачу.
— Меня зовут Ошман Йодер, — низким металлическим голом представился он. — Могу я узнать ваши имена и род занятий?
— Я командир Глауен Клаттук, а это командир Эустас Чилк, полиция Кадвола. Таким образом, наш статус достаточно высок.
На Йодера это произвело мало впечатления.
— Кадвол? Никогда не слышал.
— Это место хорошо известно образованным людям, включая и самого Левина Бардуза. Нам необходимо задать ему несколько вопросов. Как мы понимаем, он все еще здесь, на Реа.
— Ничего подобного я не говорил, — холодно отрубил Йодер.
— Действительно. Но если бы его уже не было, то об этом вы сказали бы нам сразу же и просто.
Йодер быстро кивнул и даже улыбнулся.
— Прошу вас, садитесь. Если хотите, конечно, — и сам сел у стола. — Левин Бардуз есть лицо частное и не любит иметь дела с публикой. Поэтому он предпочитает нанимать людей типа меня, чтобы именно они решали его проблемы, связанные с посторонними лицами. Вы меня понимаете?
— Разумеется. Но мы не просто публика, мы представители закона. И наше дело абсолютно официальное.
— В таком случае позвольте ознакомиться с вашими документами.
Глауен и Чилк протянули удостоверения, которые после долго и весьма тщательного изучения Йодер вернул им.
— Но ситуация все же не так проста.
— Почему?
Он откинулся на спинку стула.
— Потому что я не знаю, куда отправился господин Бардуз.
— Тогда зачем… — начал было Глауен, пытаясь сдержать раздражение.
— Но мы можем проконсультироваться с господином Номени. Он является координатором меду Л-Б и «Двенадцатью Семьями». Если здесь есть, что знать, он непременно это знает, а уж если знает, то знает доподлинно. — Йодер повернул голову и произнес в пространство. — Дайдас Номини!
Часть стены скользнула вправо, обнажив большой экран, явивший голову и плечи круглолицего мужчины, радостного, как херувим. На лоб его падали кудри орехового оттенка, они же спускались и по щекам и перепутывались с шелковистыми густыми усами. Носик, однако, был курнос и почти утопал в розовых щеках, но бледно-голубые глаза совершенно неожиданно сверкали решимостью и умом.
— К вашим услугам! — живо произнес он. — Кто это, Йодер? Какие новости?
Йодер представил ему Глауена и Вука, объяснив цель их визита.
— Итак: где может быть Левин Бардуз?
— Точно сказать не могу. Он намеревался проинспектировать три места, но это должно было быть сделано еще вчера. Сегодня он собирался заняться иным — посетить деревеньку в сотне километров отсюда на побережье.
— Странно, — заметил Йодер. — Что за деревенька?
— Примитивная до невозможности. Я даже не помню ее названия.
Вдруг откуда-то из-за экрана донесся голос невидимого клерка:
— Она называется Йиптон.
— Йиптон! ? — выдохнули разом Глауен и Чилк.
— Позвольте я объясню, — продолжил со всей вежливостью и участием Номини. — Поначалу мы использовали на строительстве команды рабочих с различными профессиями, а то и вовсе без таковых, которых набирали со всех уголков Сферы. Какое-то время Бардуз экспериментировал и с народностью, называемой «йипы». Они сильны, понятливы, и могут хорошо работать, если их суметь заставить. С помощью бригады в триста йипов мы добились производительности, превышающей обычную на тридцать процентов в месяц. Но потом что-то не заладилось, йипы уехали и эксперимент был признан неудавшимся.
— Но что же вдруг случилось с этими ленивым канальями? — поинтересовался Глауен.
— Они сбежали в отдаленные части континента и с тех пор никто о них ничего не слышал. Но пару месяцев назад я лично обнаружил, что они обитают в сотне миль отсюда на побережье. Беглецы прихватили местных женщин и умудряются жить каким-то поселением. Когда Бардуз услышал об этом, то отложил отъезд на день, заявив, что эта деревня интересует его даже гораздо больше, чем мост.
Йодер перевел взгляд с Глауена на Чилка.
— Странно, не правда ли?
— Очень странно, — подтвердил Глауен. — Так где же Бардуз в данный момент?
— Время близится к полудню. Значит, он или все еще в деревне или уже в космосе.
— И куда он направится в последнем случае?
Номини пожал пухлыми плечами.
— Об этом он не поставил меня в известность и, как я полагаю, не поставит.
— На судне какого типа он путешествует?
— Флисенпраун марки 6 под названием «Элиссуа». Отличный корабль, и скорость хорошая. Но думаю, у вас еще есть время застать его у этих… йипов. Наймите флиттер или, если хотите, я лично отвезу вас туда.
— Это будет очень мило с вашей стороны. Когда мы сможем вылететь?
— Прямо сейчас. Времени мало.
4
Флиттер летел по восточному побережью пролива Скайм. Слева оставались заброшенные пустые шахты — источник великого богатства «Двенадцати Семей», которое они не смогли бы потратить до конца своих дней даже при всем желании.
Через некоторое время Скайм стал расширяться, и на горизонте показались очертания Мюрдайла. Внизу запестрели луга, на которых трудились женщины в сереньких платьях и голубых тюрбанах. Из скалы неподалеку с шумом вырывался водопад высотой не менее ста футов и превращался в стремительный поток, перерезающий луга.
Номини посадил флиттер рядом с деревней. Все трое выпрыгнули наружу и оглянулись.
Деревенька состояла из домов, напоминавших разнообразные шляпы. Одни домики были сложены из веток и соломы, другие сколочены из реек и прикрыты сверху пальмовыми листьями. Примерно же треть построек свидетельствовала о большей заботе и немалом затраченном труде; дома покоились на каменных фундаментах, поддерживались столбами из дерева, были крыты досками или метаморфизованным биотитом.
В деревне стояла тишина, если не считать глухих звуков из дома, являвшегося, вероятно, деревенским магазином. Дети, игравшие в пыли, оторвались от своих занятий, разглядывая чужих, но быстро потеряли к ним интерес. Из дверей выглянули несколько мужчин и женщин, но, не обнаружив ничего особенно интересного, снова попрятались. Женщины были грубоватого сложения с тугими темными волосами, тяжелыми чертами лица и большими глазами. В них не было традиционной красоты йиповских женщин, но они, видимо, компенсировали ее силой и уменьем работать. Все поля и огороды возделывались очевидно только ими.
— Вы, кажется, говорили, что все женщины здесь местные? — спросил Глауен у Номини.
— Абсолютно все, ни одной йипки. Есть, правда, несколько девиц из других миров, но их привезли сюда в основном инженеры со строительства. А почему вы спрашиваете?
— Из-за детей.
— Но дети совершенно обыкновенные, только очень грязные, — удивился Номини.
— На Кадволе союз йипов и других женщин всегда бесплоден*. 6
— Здесь, как видите, это не так.
— Да. Но следов Бардуза никаких.
— Я и не ожидал их найти, — жизнерадостно подхватил Номини. — Зато мы можем узнать причину его интереса к этой дыре. Что часто бывает полезней всего остального. — Он нахлобучил шляпу и прикусил густые усы. — Позвольте мне провести несколько интервью — у меня в таких делах богатый опыт, особенно с этими прохвостами.
— Мы с Чилком тоже не понаслышке знаем об этих субъектах, — проворчал Глауен. — Они гораздо более хитры, чем вы предполагаете. Так что лучше вам оставаться в тени.
— Как хотите, — мгновенно согласился Номини. — Только не наворотите ошибок, а то мне будет стыдно.
Все трое приблизились к хижине, выглядевшей более или менее достойно. Это был дом из двух комнат, с каменными стенами и крышей из пластов серого шиста. Внутри послышалось шевеление и на бледный свет солнца Тюр Джог вышел йип. Он оказался высоким, прекрасно сложенным, с темно-золотыми волосами, бронзовой кожей и на редкость правильными чертами лица.
— Мы ищем корабль, который был здесь сегодня утром, — объяснил Глауен.
— Вы опоздали. Он улетел.
— Вы были здесь, когда он сделал посадку?
— Да.
— Вежливо ли с ним обошлись в деревне?
— Да, по ситуации.
— Приятно слышать, поскольку это наши друзья и мы очень хотим их найти. Они сказали, куда отправляются?
— Они не сообщали нам своих планов.
— Но ведь, будучи человеком наблюдательным, вы многое могли заметить и сами.
— Да, это так. Я был действительно удивлен множеством мелочей.
— И вы можете сказать, что это за мелочи?
— Разумеется, если получу за это соответствующую плату.
— Разумное требование. Командир Чилк, прошу вас, выдайте этому господину пять солов.
— С удовольствием, если от этого будет толк.
— Выбирайте выражения, командир Чилк.
Йип принял деньги с важным и ленивым видом.
— Итак, что же произошло этим утром?
— Сел корабль. Оттуда вышло несколько человек. Один был капитан. Другая женщина, очень тощая, на мой взгляд. Капитан и женщина подошли поговорить со мной. Им очень понравился дом, а особенно крыша. Я сказал, что поскольку моя женщина не может спать, когда идет дождь, то пришлось сделать прочную крышу. Она сказала мне, что самым хорошим материалом будет камень, и в доме будет сухо. Я согласился, поскольку моя женщина человек разумный, а на других домах уже несколько раз крыши сносило ветром. Теперь после меня все стали крыть камнем. Один из команды произнес какие-то слова о «социальной эволюции», но я не знаю, что это такое.
— Они говорили об изменении в вашем стиле жизни, — пояснил Чилк.
— И этому можно удивляться? Разве бывает иначе? На Кадволе мы жили, как рыбы в садке. Намур взял нас оттуда, но Намур великий обманщик, и никогда не получается так, как он говорит. Можете поверить? Он увез нас из дома, мы затосковали, а они все равно хотели заставить нас работать.
— Если бы вы работали как следует в Тенвае, то вам и заплатили бы как следует, и теперь вы жили бы не в этих сараях, а в одном из городских домов, — не выдержав, вмешался Номини.
Йип задумчиво посмотрел на луг.
— Когда йипы работают, надсмотрщик смеется. Поэтому мы скоро прекратили работать — и надсмотрщик прекратил смеяться. А здесь я работаю на себя. Таскаю камни с гор — и они мои.
— Это действительно социальная эволюция, — подтвердил Чилк. — Когда вы говорили с Бардузом, ну, с капитаном, он сказал вам, куда направляется дальше?
— Бардуз нам ничего не сказал.
Но Чилк уже уловил нюанс в тоне йипа.
— А женщина? — уточнил он.
— Бардуз спросил, давно ли мы видели Намура, — бесстрастно ответил йип. Я сказал — нет. И женщина сказала Бардузу: «Он, наверное, на Розалии, там мы его и найдем».
Больше узнавать было нечего, но уже перед самым отлетом Глауен все же поинтересовался у йипа:
— Вы знаете Каттерлайна или Селиоса?
— Есть такой умп по имени Каттерлайн. А Селиоса никакого не знаю, хотя имя такое слышал. Он тоже умп.
— А где они сейчас?
— Понятия не имею.
Глава пятая
1
Ежегодное издание «Справочника планет» сообщило Глауену не только физические характеристики Розалии с ее сложными географическими условиями, но и многое другое. Среди путаницы морей, заливов, каналов и болот, называемых в целом «океан», имелись еще и восемь континентов с мириадами островов. Сама планета с ее диаметром в семьдесят шесть сотен миль имела поверхность суши, превышающую таковую на Старой Земле в целых два раза!
Флора и фауна Розалии считались весьма разнообразными, но не очень дружелюбными к человеку. Например, такие, как древесные бродяжки, жившие в листве, водяные бродяжки, пребывавшие в реках, болотах и сырых местностях далекого севера, а также ветровые бродяжки, обитавшие в пустынях. Все они были известны странными и таинственными привычками. В их поведении неизбежно прочитывался каприз в сочетании со своеобразной логикой, так что эти существа постоянно служили источником грозной опасности, хотя и не были лишены очарования.
Большим количеством населения Розалия не отличалась. В порте Мона, самом крупном городе, численность жителей колебалась от двадцати до сорока тысяч человек, в зависимости от приливов или отливов сезонной рабочей силы. Там был космический терминал, несколько более или менее сносных гостиниц, агентства, магазины и административные учреждения, представлявшие ее странное двойное правительство*. 7
Первооткрывателем Розалии был легендарный Уильям Уипснейд или, как его чаще называли — «Дикий Вилли». Он разделил всю поверхность Розалии на сектора со стороной в сто миль, которые начал потом распродавать на грандиозном аукционе. Пятьдесят лет спустя, когда все более или менее утряслось, была основана Ассоциация Факторий, чье представительство ограничилось цифрой в сто шестьдесят владельцев ранчо. По уставу владельцы никогда не должны были поднимать вопрос о переделе своих владений, хотя и могли продавать их куски соседям для увеличения площадей. Поэтому со временем одни поместья неизбежно разрастались, а другие уменьшались. Например, ранчо Боггинса «Уиллоу Глен» составляло уже почти миллион квадратных миль, так же, как ранчо Айгли-Морт или Стронси; в то время как другие, типа Черной Лилии или Железного треугольника, измерялись всего лишь сотней тысяч квадратных миль, а то и меньше.
Все ранчо, из-за отсутствия должного ухода, почти не приносили доход, во всяком случае, доходов не хватало даже на поддержание нормального функционирования. Вследствие этого несколько владельцев стали использовать свои земли для обслуживания туристов, предлагая своеобразную экзотику в виде ночлегов в сараях, деревенских обедов и прочего в том же роде, деря за это втридорога. Туристам в свою очередь разрешалось наслаждаться окружающими пейзажами, включая Равнины Дикого Меда, где в изобилии росли прелестные цветы и водились опылявшие их насекомые. В туристические программы входило и посещение Леса Динтона, где росли пуховые и трубковые деревья, а так же брухасы, достигавшие семисот метров в высоту. Там также жили и весьма активные древесные бродяжки, отличавшиеся злобностью, особенно проявлявшейся, когда туристы бродили по лесу в одиночку. Допускались туристы и на Мистические Острова Залива Мьюран, и в цветные пустыни, известные как Тиф, где ветряные бродяжки устраивали настоящие иллюзионы, создавая из дыма ужасные образы, пугавшие туристов и дававшие бродяжкам возможность ловко похищать туристическое имущество.
Ранчо Тенистая Долина занимало площадь в шестьсот тысяч квадратных миль и граничило с горами Морчи, озером Паван с окружающими его многочисленными болотами, несколькими густыми лесами, и настоящей саванной, где обитало немало птиц. Владельцем ранчо считался Титус Зигони, пухленький маленький человечек с белым пушком на голове и розовыми щеками. Как-то раз в один странный день в Липвиллоу, городке на Большой Мутной реке, ему случилось познакомиться с Намуром. И это событие изменило жизнь Титуса Зигони. Намур вскоре представил его весьма активной даме по имени Симонетта Клаттук, которая поначалу казалась доброй, ласковой и невероятно все понимающей — короче говоря, именно такой особой, каковой Титус смог поведать печальные перипетии жизни — и, прежде чем сам что-либо понял, он оказался женат на этой замечательной женщине, которая, к тому же, всегда и во всем была права.
Немного погодя Намур привез ему группу йипов — красивых молодых людей и соблазнительных девушек, которые стали работать на ранчо. Но эксперимент, в общем-то, не удался: йипы ни за что не соглашались окончательно понять, зачем их вывезли с Йиптона и поселили на малопривлекательной для них Розалии. К тому же, они обнаружили, что работать их заставляют чересчур много, не однажды только что-нибудь сделать, а ковыряться день за днем — и для чего — опять неизвестно. Все это им не понравилось, а больше всего не понравилось то, что за транспортировку в это негостеприимное место их еще и вынуждали платить налоги. Короче, работа на ранчо окончательно потеряла для них всякую прелесть.
Тогда однажды Намур привез некоего пожилого человека из Кадвола, которого представил как Калайактуса, умфау йипов. Мадам Зигони немедленно усмотрела поразительное сходство между этим господином и своим мужем; что, конечно же, было вполне очевидным и для Намура. И вот однажды, после странного посещения Садов, в которые он и не собирался заходить, Дайдо Калайактус попал в «катастрофу», и так уж вышло, что пост умфау очень скоро занял Титус Зигони. Да и кто бы стал возражать? Разумеется, никто.
Так все было и объяснено Титусу. Он, правда, заявил, что у него нет никакого опыта, но Смонни заверила, что работы у него, по существу, никакой не будет, надо только быть твердым и иметь представительную наружность на людях, а на самом деле — всего лишь наблюдать за нравственностью девушек йипок. Титус согласился попробовать.
С помощью того же Намура Титус Помпо, новый умфау, был переправлен в Йиптон и отныне почти не показывался на своем ранчо.
2
Дикий Вилли, первооткрыватель Розалии, всегда испытывал особую тягу к прелестным молодым девушкам, которых встречал в различных частях Сферы Гаеан. И чтобы увековечить память о разных приятных часах и минутах, он и назвал новую планету Розалией, ее главный город — порт Мона, а восемь континентов Оттилией, Эклин, Куку, Желтой Нелли, Ла Марой, Тринки, Гортензией и Альмирой.
«Фортунатас» добрался, наконец, до Розалии и сел в космопорте Моны. Глауен и Чилк, пройдя таможенные формальности, вышли в зал — огромное восьмиугольное помещение, каждая стена которого была отделана панелями из местных пород дерева: пухового, колуки, дамсона, бруха, споурада, рогового, кровавого и сплендиды. Наверху панели переходили в стеклянные треугольники странного тускло-оранжевого и пепельно-голубого цвета, которые накрывали зал восьмиугольным разноцветным колпаком. Эффект такого оформления мог бы быть совершено замечательным, если бы не скучные цвета.
Зал оказался пустым. Глауен и Чилк подошли к стойке, на которой висело расписание комических кораблей на ближайшие полгода вперед, и приблизительное расписание — на вторые полгода. Никакого упоминания об «Элиссуа» они не обнаружили.
— Есть три варианта, — вздохнул Чилк. — И все не очень-то хороши. Первый заключается в том, что Бардуз еще не прибыл. Второй в том, что он прибыл, но сел где-нибудь вне порта Мона — может быть на каком-то ранчо. И третий — он сменил планы и не прибудет сюда вообще.
— И в случае третьего варианта неизвестно, как мы его найдем, — согласился Глауен.
После этого оба вышли из терминала и остановились под изнурительными лучами темно-желтого солнца. Дорога тоже была пуста. Только рядом с одним из деревьев «драконий глаз» стоял йип и жевал периодически срываемые с него фрукты, впрочем, без особого энтузиазма. На остановке кэбов тоже не было ни души. Впереди, за пару миль виднелись окраины порта Мона.
— Где же кэбы? — окликнул йипа Чилк.
— Сегодня в расписании нет никаких рейсов — зачем же кэбам тут стоять? — удивился йип.
— Логично. А ты случайно не хочешь донести наши вещи до города?
— Естественно, не хочу. Вы что, за дурака меня держите?
— Я имею в виду — за плату.
Йип посмотрел на два небольших чемодана.
— И какова плата?
— Полсола, я думаю, хватит.
Йип медленно отвернулся к дереву и лениво бросил через плечо:
— Сол и не меньше.
— Хорошо, сол, за два чемодана и до дверей гостиницы, немедленно, на наших глазах. И не плестись сзади, и не отдыхать на каждом шагу.
— Ничего себе требования, — хмыкнул йип, подумал, однако, не найдя в условиях ничего особого сложного, добавил. — Только деньги вперед.
— Ха-ха! Это ты нас держишь за дураков. Деньги получишь в отеле.
— Значит, я должен верить вам на слово, — проворчал йип. — И поэтому-то мы считаемся неполноценной расой.
— Вы считаетесь неполноценной расой из-за вашей чудовищной лени, — усмехнулся Чилк.
— Хорошо, пусть так. Но если я такой ленивый, а вы нет, то как же так получается, что я потащу ваш багаж, а вы потопаете налегке, а?
Пару мгновений Чилк даже не знал, как и ответить на столь неожиданный выпад, но потом нашелся:
— Если бы ты имел понятие об экономических законах, то не задавал бы таких дурацких вопросов.