— Арман, я хочу тебя немедленно! — настаивала Мадлен.
   — Так оно и будет, прелесть моя, я приду к тебе много-много раз, — отвечал он, не обнаруживая при этом ни малейшего намерения сделать то, чего от него ожидали. Пальцы быстро и легко пробегали по удлиненным влажным губкам под каштановыми завитками.
   — О, о! — вскрикивала Мадлен, недоуменно глядя на улыбающееся лицо любовника.
   Дрожащие ноги раздвинулись до предела, по животу прошла судорога.
   — Что ты делаешь со мной? — изумленно воскликнула она, когда его намерения стали наконец ей ясны. — Ну и бессовестный же ты!
   Арман не обратил внимания на ее слова, а также на короткие вскрики, неровное дыхание и стоны. Пальцы не прекращали нежных ласк, и Мадлен больше не смогла произнести ни слова. Из горла вырывались хриплые звуки, она дрожала и извивалась на постели, одержимая единственным желанием — освободиться от непомерного напряжения.
   При первом мягком толчке в глубинах ее тела Арман воскликнул:
   — Ну же, Мадлен! Ну, давай! Ну, еще немного!
   Она громко закричала, мускулы напряглись с такой силой, что спина и плечи взметнулись над кроватью, она опиралась только на голову и пятки. На пять бесконечных секунд застыла Мадлен в таком положении, выгнувшись в дугу, и столько же времени звучал в ушах Армана ее пронзительный крик. Затем она расслабленно опустилась, дрожа и прерывисто дыша, ноги медленно сомкнулись, и она наконец затихла. Прекрасные карие глаза медленно открылись и пристально посмотрели на Армана.
   — Почему ты это сделал? — спросила она с любопытством.
   — Хотел разнообразить твои ощущения, — не совсем искренне отвечал он, потому что побудительным мотивом было все же удовлетворение собственных потребностей.
   — С тех пор как я вышла замуж, никто так меня не ласкал, — сказала она, погладив его по щеке. — Я вновь почувствовала себя семнадцатилетней девочкой благодаря тебе.
   — И тебе понравилось? — задал вопрос Арман, заранее зная ответ.
   — Ты застал меня врасплох. Я поняла, куда ты клонишь, когда было уже слишком поздно. Но тем не менее мне было очень приятно.
   Он помог ей приподняться и сесть рядом. Мадлен удобно откинулась на большие подушки у спинки кровати. Арман обнял ее за плечи и привлек к себе. Широко разбросав ноги, он предоставил Мадлен щедрую возможность любоваться его гордо вздымавшейся сильной и твердой плотью. Однако теперь, временно насытившись, она не торопилась, ей захотелось обсудить кое-какие проблемы. В частности, он узнал, что она глубоко возмущена постыдным поведением его приятеля Венсана Моро.
   — Он открыто изменяет Брижитт, это жестоко, — сказала Мадлен. — Я уверена, ты знаешь, где он пропадает целыми днями.
   — А он где-то пропадает? — улыбнулся Арман. — Я не знал. Тебе Брижитт сказала?
   — Она в отчаянии, бедняжка. Мужчины любят хвастаться друг перед другом своими победами. Ты наверняка знаешь, где он бывает.
   — Уверяю тебя, это не так, — сказал Арман, слегка пожав плечами.
   — Может быть, он за твоей спиной ходит к той блондиночке с большой грудью, — не без ехидства предположила Мадлен. — Он не скрывал интереса к ней в прошлый вечер. Пока они танцевали, его рука не вылезала из-под ее юбки!
   — Возможно, он навещает Доминику, — согласился Арман, втайне забавляясь, но стараясь не показывать виду. — У нее много друзей, хотя я бы удивился, если бы узнал, что Венсан один из них. Думаю, все дело в шампанском. В тот вечер он перебрал и допустил излишнюю фамильярность с партнершами. Ты ведь тоже танцевала с ним, Мадлен, надеюсь, ты не будешь уверять меня, что он не пытался погладить тебя пониже спины?
   — Я быстро пресекла его наглость, можешь не сомневаться, — слегка покраснев, Мадлен отвергла обвинение, — но твоя подружка, кажется, поощряла его! По крайней мере, она и не пыталась остановить его, хотя не могла не знать, что жена наблюдает за ними.
   — Не думаю, чтобы Доминика заботилась о чувствах жен своих приятелей, — сказал Арман, изо всех сил стараясь скрыть, что его забавляет раздражение Мадлен пустяковым эпизодом в танцевальном зале. — Скорее всего, протрезвев на следующее утро, Венсан и не помнил о вольностях с Доминикой, как и с другими женщинами, впрочем.
   Он чуть было не добавил «не исключая и тебя», но вовремя спохватился, сообразив, что подобное замечание может обидеть Мадлен.
   — Когда он танцевал, только одну женщину он не пытался облапить, не говоря уж о прочих непристойностях, — горячилась Мадлен, — и это была его жена! У Брижитт есть исключительное право на его внимание, и она была огорчена. Обещай мне узнать, кто его любовница. Если ты при встрече заведешь с ним небрежный разговор на эту тему, он выдаст себя, сам того не ведая.
   Румянец на щеках Мадлен стал ярче, она говорила с непонятной настойчивостью. Арман с любопытством взглянул на нее.
   — Но, Мадлен, дорогая, это совершенно не мое дело, есть ли у Венсана подружка. Зачем мне об этом знать? Да что хорошего будет, если я узнаю имя и адрес девушки и расскажу тебе для передачи Брижитт? Надеюсь, не хочешь, чтобы она отправилась к той женщине и выцарапала ей глаза?
   Не ответив на вопрос, Мадлен смежила веки и устало откинулась на подушки, ее лицо внезапно побледнело. Арман догадался, что у Мадлен имеются личные причины, побудившие ее затеять разговор о Венсане Моро, и что не стоит, во избежание неприятных открытий, доискиваться до них. По-видимому, обличительный пыл Мадлен был направлен не столько против Венсана, сколько против супружеской неверности вообще — проблема, никогда не занимавшая Армана. В прошлом, бывало, некоторые замужние женщины, расточавшие ему свои ласки, затрагивали эту тему, пытаясь внушить, что ему необыкновенно повезло, что, если бы не беззаветная любовь, они ни за что бы не пошли на крайний шаг — измену мужу.
   Разумеется, Арман ни на секунду не верил этим, несомненно, нежным, но тем не менее абсолютно неправдоподобным любовным признаниям. Он совершенно точно знал, что у многих молодых замужних женщин, поддавшихся его чарам, были любовники до него. Можно было смело утверждать, что обманывать мужей в поисках удовольствий стало для них давно привычным делом. Милости, которыми его одаривали эти женщины, он получал, так сказать, несколько подержанными, что отнюдь не роняло их в глазах Армана. Наоборот, он был твердо убежден, что до сорока лет большинству женщин любовный опыт идет исключительно на пользу. После сорока, по мере увядания красоты, они становятся, по его мнению, слишком беспокойными, а иногда и циничными.
   Конечно, приятно иметь дело с юной девушкой, но искушенный Арман предпочитал женщин в возрасте около тридцати, имевших прежде не менее двух любовников. Лишь они могли дать истинное счастье. Мадлен явно не попадала в эту категорию, так как он был уверен, что она переживает первое приключение за время замужества. Но Арман считал ее столь необыкновенной, что обычные правила были к ней неприменимы. Он знал, чего ему следует остерегаться теперь — приступа раскаяния в том, что она отдалась другому мужчине.
   Богатый опыт подсказывал Арману, как лучше всего унять набегающие слезы и беспокойную совесть. Он повернулся к Мадлен, обнял и начал целовать лицо и прикрытые веки.
   — Как ты прекрасна, Мадлен, — восхищенно произнес он между поцелуями. — Я без ума от тебя! Я так счастлив, что могу наконец обнять тебя. Клянусь, со мной ты станешь самой счастливой женщиной на свете!
   Вне всякого сомнения, у Армана и в мыслях не было обманывать Мадлен, но разум возбужденного мужчины, обнимающего обнаженную женщину, теряет способность отличать правду от лжи, властное желание отменяет понятия о том, что такое хорошо и что такое плохо. Арман нес сущий вздор, но именно такого рода вздор позволяет женщине чувствовать себя желанной и любимой и сгоняет любые страхи и печали, закравшиеся в душу. С помощью ничего не значащих и таких же легких поцелуев и легких прикосновений ему вскоре удалось развеять сомнения и раскаяние, овладевшие, по его мнению, Мадлен.
   Более того, как он и надеялся, слова, поцелуи и ласки возбудили ее. Арман давно усвоил, что лучшее утешение для женщины — ощутить твердое прикосновение мужской плоти. И когда Мадлен опустила руку вниз и сжала столь полюбившуюся ей часть его тела, он уже не сомневался, что от ее мрачных мыслей не осталось и следа. Его рука проникла в теплое, влажное укрытие между гладких бедер и нежно играла с маленьким бутоном, набухшим от желания.
   — Ты уже готова, так скоро? — пробормотал он. — О, моя маленькая Мадлен.
   Он хотел было, уложив ее на спину, раздвинуть стройные ноги и повторить прежний успех, но Мадлен перехватила инициативу. Она выскользнула из объятий и, не дав ему подняться, села на него верхом, обхватив коленями его бедра. С радостным изумлением глядел он на отважную наездницу, ловко управлявшуюся с его вздрагивающим от нетерпения телом.
   — По-твоему, я взялась за дело слишком рано? — прошептала она, ласково улыбаясь. — А мне кажется, что мы давно не занимались любовью, уже почти час. То, что ты сделал пальцами, не в счет.
   Арман полулежал в постели, откинувшись на подушки, прислоненные к спинке кровати. Обхватив ладонями очаровательные маленькие груди, он наблюдал, как Мадлен медленно опускается, и его возбужденный крепыш исчезает во влажном углублении.
   — Такой не подведет, — шепнула Мадлен, коснувшись мягким животом его живота. — Ты все еще думаешь, что я поторопилась?
   — Для меня ты всегда вовремя, — восторженно проговорил Арман, лаская ее грудь. — Ты так прекрасна, что я хотел бы вечно пребывать в твоих объятиях.
   — Вот и отлично, — весело сказала она, — именно этого я от тебя и жду.
   Сказать по правде, погружение в темно-каштановое гнездо столь обострило ощущения Армана, что он боялся пошевелиться, опасаясь спровоцировать извержение, Мадлен взглянула ему в лицо и понимающе улыбнулась — она разгадала его уловку, которая одновременно позабавила и тронула ее.
   — Ты и в самом деле любишь меня, — признала она, в бархатистых карих глазах мелькнул отблеск торжества.
   Стоя на коленях, широко раскинув бедра, чтобы вобрать его всего, она стала медленно скользить вверх и вниз. Потрясающее наслаждение заставило Армана вскрикнуть. Чувствуя, что вот-вот потеряет самообладание, он взглянул снизу на Мадлен. Пунцовые губы раздвинулись в улыбке, обнажив ровные белые зубы, а в глазах под полуприкрытыми веками светилось блаженство. Выражение ее лица подтолкнуло его к последней черте, тело вздрогнуло под напором чувств, и эта дрожь едва не стала завершающей. Крепко сжимая ее грудь, он понимал, что осталось лишь несколько мгновений, прежде чем горячий поток желания прорвет хрупкую дамбу, до сих пор сдерживавшую его.
   Что касается Мадлен, то удовольствие, которому она предавалась, неторопливо объезжая норовистого коня Армана, было даже сильнее и глубже, чем опустошающая истома, овладевшая ею в первый раз. То, что она испытывала сейчас, не ограничивалось огромным физическим наслаждением; к нему примешивалась самая обыкновенная и захватывающая жажда мести — именно это чувство опьяняло ее и усиливало любовный пыл. Арман неверно угадал причину ее горячности во время разговора о Венсане; та же причина привела ее в постель Армана — это была горькая уверенность в том, что у мужа есть любовница.
   Все восемь лет семейной жизни Мадлен любила Пьера-Луи, заботилась о нем, поддерживала, покорялась ему, восхищалась и готова была каждую ночь отдаваться его ласкам. Но уже год, как Пьер-Луи не требовал от нее ничего, кроме краткой близости перед сном. А в последние несколько месяцев, с тех пор как ей стала известна его тайна, она под разными предлогами отказывала ему и в этой малости.
   Арман коротко вскрикнул и резко подался вверх, изливая могучий поток. Мадлен тоже закричала — вопль счастья и торжества — и приникла губами ко рту любовника, словно хотела выпить его дыхание, в то время как тело содрогалось от наслаждения. Она сумела достойно отомстить Пьеру-Луи за его измену, она не только отдалась другому мужчине, но и получила небывалое удовольствие.
   Когда она решилась на месть мужу, перед ней был богатый выбор; не менее двух десятков мужчин с радостью откликнулись бы на ее призыв. Она остановилась на Армане, будучи уверенной, что его опыт не подведет и не позволит ей остаться равнодушной и неудовлетворенной. То обстоятельство, что он был родственником Пьера-Луи, нисколько не смущало ее, наоборот, каким-то образом оно лишь укрепляло ее в правильности выбора. И как бы ни приятно было, лежа на спине, принимать бесчисленные ласки, в тысячу раз лучше она чувствовала себя, оседлав и используя любовника, чтобы самой вознестись к высотам блаженства.
   Арман обессиленно откинулся на подушки, тяжело дыша и медленно приходя в себя. Нежная щека Мадлен прижималась к его щеке, розоватые округлости касались его груди, а его руки спокойно лежали на спине возлюбленной. Он испытывал безмерное счастье оттого, что ему удалось завоевать такую великолепную женщину, как Мадлен. Будучи о себе весьма высокого мнения, он был уверен, что достоин ее. Про себя он решил, что, пока длятся их тайные свидания, он будет принадлежать только ей. Со временем она убедится в том, что любима безумно и безоглядно.
   Но увы, если бы Арман мог заглянуть в душу Мадлен и выведать ее любовную тайну, упоения не осталось бы следа, так бесследно пропадают опавшие листья, гонимые холодным осенним ветром. За время их столь насыщенного первого свидания она стала дорога ему и телом, и душою. Однако Мадлен едва ли отвечала ему взаимностью. Она по-прежнему испытывала к нему спокойную привязанность как к давнему другу, но более глубокого чувства он не вызывал. То, что он оказался таким приятным и эффективным орудием мести, она считала не его заслугой, но результатом собственного мудрого выбора.
   Она отодвинулась и ласково шлепнула обмякшего малыша. Арман поможет ей скоротать время, пока Пьер-Луи не одумается и не вернется к ней.

Вид из окна сверху

   Если ваш друг является к вам поздно ночью, заранее не предупредив, в растерзанном виде, с помятым лицом, по которому нетрудно догадаться, что он много пил и мало спал, — можно не сомневаться, что у него возникли серьезные неприятности. Короче говоря, у Пьера-Луи был вид человека, совершенно выбитого из колеи. Он рухнул в кресло и нетвердой рукой вцепился в бокал с коньяком, предложенный Арманом. Его синий костюм выглядел неряшливо, рубашка также не блистала свежестью. Он появился без шляпы, пальто и перчаток — уже по одному этому «признаку несложно было догадаться, что Пьер-Луи пребывает в необычайной растерянности. С минуту он не отрываясь смотрела на бокал, затем, глубоко вздохнув, осушил его.
   — Выглядишь ты просто ужасно, — сказал Арман. — Что с тобой случилось? Где ты был, черт возьми?
   Впрочем, нельзя сказать, что Арман пребывал в полном неведении о времяпрепровождении родственника. Накануне вечером, в шесть или чуть позже, когда Арман смаковал аперитив в «Кафе де ла Пэ», туда зашел Пьер-Луи под руку с какой-то девушкой. Естественно, Арман был заинтригован и помахал рукой, чтобы привлечь к себе внимание. Заметив его, Пьер-Луи побледнел и незаметно покачал головой — жест, определенно выражавший желание остаться неузнанным. Арман пожал плечами и принялся внимательно наблюдать за молодой особой, существование которой его родственник хотел бы сохранить в тайне. Объяснялось это, скорее всего, тем, что девушка была подружкой Пьера-Луи, но он стыдился в этом признаться.
   Пьер-Луи усадил свою спутницу за самый отдаленный столик, однако Арман не счел нужным покинуть кафе; он заказал еще один аперитив и продолжал тайком наблюдать за парочкой. Похоже, они ссорились, по крайней мере их беседа, хоть и не была слышна, казалась весьма оживленной, жесты и выражения лиц предполагали сильные эмоции с обеих сторон. Несколько раз Пьер-Луи ударил рукой по столу, чтобы придать вес своим аргументам. Девушка то и дело пожимала плечами, а когда разговор стал особенно резким, сделала рукой непристойный жест, не оставленный окружающими без внимания. Видимо, она была не из тех, кого легко запугать словами или действиями, а своего спутника она и вовсе не боялась.
   Арман подумал, что немало мужчин нашли бы ее весьма привлекательной. На вид он дал ей лет восемнадцать. У нее были очень светлые каштановые волосы, почти русые. Когда она, садясь за столик, сдернула кокетливый маленький баскский беретик, Арман увидел, что прямые волосы зачесаны назад со лба и мило обрамляют пухлые щеки. Но более всего привлекал ее цветущий вид. Пожалуй, назвать ее толстушкой было бы преувеличением, однако она была, несомненно, женщиной в теле, а светлая кожа так и сияла здоровьем. Повинуясь своим склонностям, Арман слегка прикрыл глаза и, продолжая смотреть на девушку из-под полуприкрытых век, принялся мысленно раздевать ее.
   Что же он обнаружил бы под облегающим платьем цвета меда? — спрашивал себя Арман, пуская в ход свое изощренное воображение. По опыту он знал, что многие молодые дамы предпочитают украшать свое юное тело коротким и тончайшим нижним бельем, часто ярких и неожиданных расцветок. Арман одобрял их склонность, полагая, что такого рода белье наиболее удобно для игры в неутоленное желание, которой он любил предаваться в общественных местах; благодаря лаконичности и воздушности одеяний, мужчине легко было справиться с хитросплетениями шелка и кружев, чтобы поскорей добраться до вожделенного тайника, спрятанного под ними.
   И когда жадные и ловкие пальцы любовника расстегивали две маленькие перламутровые пуговки, на которых держалась узкая полоска прозрачного шелка, пролегавшая между бедер милой дамы, словно последний бастион стыдливости, — о, тогда вся она ниже талии была в его власти! Сначала рука, а потом и глаза могли наслаждаться сокровищем мадемуазель под пушистым покровом завитков. В следующие несколько секунд остатки нижнего белья отбрасывались в сторону, что позволяло видеть все прелести сразу и наслаждаться ими. Арману не требовалось чересчур напрягать воображение, чтобы мысленно увидеть пухлую грудь и округлый живот девушки Пьера-Луи, ее полные бедра и гладкие овальные ягодицы.
   Судя по лицу, все ее тело дышало здоровьем и энергией цветущей молодости. Она была словно нежный, сочный и сладчайший плод, который следовало поглощать медленно, смакуя каждый кусочек. Образ, нарисованный воображением, был столь обворожителен, что Арман почувствовал возбуждение: его вечно голодный приятель проснулся и забеспокоился. Девушка, ощутив на себе пристальный взгляд, обернулась, чтобы посмотреть, кто ее разглядывает. На мгновение их глаза встретились, затем она отвернулась и продолжила оживленный спор с Пьером-Луи.
   Арман заметил жест девушки, обращенный в его сторону; несомненно, она спрашивала своего спутника, знает ли он человека, который не сводит с нее глаз. Со всей очевидностью, Пьер-Луи отрицал всякое знакомство с Арманом, потому что решительно покачал головой. Вскоре они поднялись и покинули кафе. По пути к выходу они прошли недалеко от столика Армана, и тот увидел, что пальто, которое его родственник подавал девушке, было из викуньи с широкими меховыми манжетами. Восемнадцатилетние девицы далеко не всегда могут себе позволить носить столь дорогостоящую одежду — если только у них нет состоятельных приятелей, вроде Пьера-Луи.
   Оценив пальто девушки, Арман поднял глаза, чтобы как следует разглядеть ее лицо. При этом он не преследовал физиогномических целей, ибо не предполагал в столь юном создании сколько-нибудь ярких и сильных черт характера, которые могли бы отразиться на лице. Он всего лишь интересовался цветом ее глаз. Пьер-Луи, смущаясь как мальчишка, уставился в пространство перед собой, притворяясь, что не видит Армана. По этой причине он не заметил, как его подружка и Арман обменялись мимолетными улыбками.
   И хотя обе улыбки были не более чем едва заметное движение губ, сказано ими было больше, чем порою удается высказать за час словами. Улыбка Армана говорила: «Хотя ваш спутник прекрасно знает меня, он не желает знакомить нас; тем не менее, мадемуазель, я нахожу, что вы очень красивы, и я бы с величайшим удовольствием поцеловал вашу руку и поведал бы вам на ушко о чувствах, которые вы возбудили в моем сердце, а именно — о желании раздеть вас и поцеловать иные, более чувствительные места».
   Ее же улыбка говорила следующее: «Я не знаю, почему он не хочет, чтобы мы были представлены друг другу, мсье, однако я отлично понимаю, что вы обо мне думаете, и если б я была одна, то не исключено, что задержалась бы подольше послушать вас».
   В отличие от Пьера-Луи, этот вечер Арман коротал в одиночку, что, впрочем, случалось ним редко. Через полчаса он вышел из «Кале де ла Пэ» и направился в один из любимых ресторанов, где вкусно пообедал за бутылкой вина, а потом с удовольствием прогулялся по Итальянскому бульвару, наблюдая за прохожими, особенно молодыми женщинами. Он был настолько взбудоражен приятельницей Пьера-Луи, что она не выходила у него из головы, и постоянное возбуждение сделало его уязвимым. Во время прогулки к нему подходили женщины с щедрыми предложениями составить ему компанию и за разумную плату насладиться их прелестями.
   Арман был знаком с солидными заведениями, предоставляющими молодым женщинам возможность находить клиентов, в частности с респектабельным «Шабанэ», что в конце улицы Кольбер, но только один раз в жизни он воспользовался услугами уличной девки. Это случилось, когда ему и его школьному приятелю Венсану Моро было по пятнадцать лет и они, подбадривая друг друга, решились на великое приключение — первое обладание женщиной. Однажды после уроков они подошли у Лионского вокзала к спокойной на вид рыжеволосой проститутке, и та отвела их в неопрятную комнату в гостинице, где каждый, в присутствии приятеля, прошел через обряд посвящения во взрослую жизнь.
   И все же, если бы среди женщин, заговаривавших с ним на бульваре, нашлась одна похожая на маленькую подружку Пьера-Луи, Арман не устоял бы перед искушением воспользоваться ею за несколько франков. Но, разумеется, ни одна из них не могла убедительно изобразить непосредственное обаяние молодости, хотя бы отдаленно напоминавшее девушку в пальто из викуньи. Девицы были разные: маленькие и высокие, худые; темноволосые, неровно крашенные блондинки и с волосами цвета имбиря. Возраст также был различен; Арману попадались и пятнадцатилетние, и двадцатипятилетние, и даже одна престарелая матрона с огромной грудью. Арман мог бы поклясться, что ей не менее пятидесяти пяти и она годится ему в бабушки.
   Он вежливо отклонял предложения, покачивая головой, отговариваясь краткими, но необидными словами, и продолжал прогулку в одиночестве. Осень переходила в зиму, сырой воздух дрожал вокруг уличных фонарей, образуя золотистые нимбы. Возможно, благодаря обманчивому свету фонарей вкупе с романтическим настроением Арману на мгновение показалось, что одна из дефилирующих по панели дамочек похожа на подругу Пьера-Луи. Девица была без шляпы, и у нее оказались тоже каштановые волосы, только темнее и грубее, чем у девушки, которая ссорилась с кузеном Армана в «Кафе де ла Пэ»; у той волосы отличались более светлым оттенком — почти русые и тонкие, как шелк.
   Когда охотница заметила, что Арман колеблется, разглядывая ее, она улыбнулась ему профессиональной улыбкой и отступила назад в дверной проем. Моментально заинтригованный, он остановился как вкопанный и уставился на девицу, размышляя, всегда ли она выбирает столь неудобное место для обделывания своих делишек, как вход в магазин, и если так, то какого рода клиентов она может привлечь. На девице был темно-синий плащ, не застегнутый на пуговицы, но туго перехваченный в талии поясом. Пока Арман глядел на нее, она развязала пояс и, усмехнувшись, рывком приподняла длинный зеленый свитер, выставив на обозрение скрытые им прелести.
   Но, увы, при более близком рассмотрении Арман убедился, что, хотя остановившей его внимание женщине исполнилось немногим больше двадцати лет, лицо ее было скорее толстым, нежели по-девически округлым, а кожа на щеках и подбородке обезображена прыщами. Она вздернула свитер к толстой и короткой шее, чтобы показать, что под ним ничего нет, но грудь, которую она выставила как приманку, свисала пустыми мешками, при этом продолговатые окончания смотрели в разные стороны, как будто терпеть не могли друг друга. Думая, что уже заполучила клиента, девица назначила цену и заверила, что ее жилье находится неподалеку, сразу за углом. Арман вежливо улыбнулся и, чувствуя необъяснимую жалость, дал ей на выпивку и пошел прочь.
   К половине одиннадцатого он возвратился домой и готовился лечь спать. Облачившись в пижаму и халат, он читал журнал, когда неожиданно явился Пьер-Луи.
   — Я бродил по улицам несколько часов, — горестно сказал Пьер-Луи. — Я не знаю, что делать.
   — Думаешь, я поверю? — воскликнул Арман. — Ты провел вечер с чудесной девушкой в «Кафе де ла Пэ», где я вас обоих и видел, и ты не знаешь, что делать? Нет, определенно, ты считаешь меня полным идиотом!
   — Ты не так меня понял, — сказал Пьер-Луи примирительным тоном. — С тех пор как месяц назад Мадлен ушла от меня, я нахожусь в ужасном состоянии. Мне кажется, я схожу с ума.
   — Тогда ты должен просить у нее прощения и уговорить вернуться.
   — Думаешь, я не пытался? Она не хочет даже говорить со мной, — сказал Пьер-Луи, закрывая бледное лицо руками. — Я несколько раз приходил к ее сестре, в надежде убедить Мадлен вернуться. В первый раз ко мне вышла Ивонна и нагло заявила, что Мадлен не желает меня видеть. А потом я разговаривал только со слугами, которые заворачивали меня с порога.