— Конечно же нет.
Она вышла из воды и присела рядом с Колби:
— Мне нравился Пепе. Он был таким привлекательным. Даже в своих ботинках на высоком каблуке его рост не превышал пяти футов и четырех дюймов, на зато какой это был мужчина.
— Я как-то встречался с ним, — сказал Колби. — Все его отлично знали. Энергия так и хлестала из него.
— Да, всегда и во всем, — согласилась Кендал, и на ее лице появилась задумчивая улыбка. — Пепе всегда оказывался в центре всех событий. А его безмерная страсть к высоким блондинкам? Поэтому меня так и потрясло, когда я увидела, что именно мое фото оказалось на странице газеты. Газетчики напечатали первую попавшуюся фотографию из тех, которые были обнаружены у него на квартире. В целом Стокгольме не сыщешь столько блондинок, сколько их перебывало в гостях у Пепе. Поэтому я не очень-то и беспокоюсь…
Тут Колби понял, что более легкомысленного и беззаботного существа, чем Кендал, он еще не встречал. Пять дней ее держали на ферме взаперти, и она за это время не просмотрела ни одной газеты.
— Кроме того, — продолжила она, — никто не знает моего настоящего имени. Пепе называл меня не иначе как Бужи. Родной язык его был испанский, но он говорил и на хорошем французском, и немного по-английски. Он знал, что меня зовут Кендал, но был уверен, что начинается мое имя с английской буквы «си», а при таком написании мое имя переводится с английского как «свечка». А поскольку по-французски слово «свечка» звучит как «бужи», он и стал меня так называть. Ему это было легче произносить. Пепе никогда не комплексовал из-за своего маленького роста. Его фамилия Торреон в переводе с испанского означает «башня». Он часто шутил по этому поводу, так и говорил, что он маленькая башня, а я большая свечка.
До государственного переворота в своей стране он занимал пост министра обороны, это тогда он на подавление мятежа истратил девять миллионов долларов. А закупил на них всего лишь ящик винтовок да пару дюжин ручных гранат. Новое правительство не могло ему этого простить и несколько раз пыталось его ликвидировать. Поэтому он всегда, за исключением собственной квартиры, находился в окружении охранников.
В ту роковую ночь, точнее, около пяти часов утра он в сопровождении Кендал вернулся в свою квартиру. Охранники Торреона довели их до самой двери. Час спустя, когда уже наступил рассвет, у Пепе и Кендал возникло непреодолимое желание сначала осушить еще одну бутылочку «Вдовы Клико», а затем уже приступить к завтраку, состоявшему из литровой бутылки холодного вина и большой банки черной икры. Они вдвоем направились на кухню, расположенную в дальнем конце квартиры, и, проходя по коридору, услышали звонок в дверь.
Во входной двери имелся глазок, через который можно было видеть, кто стоит на лестничной площадке. Торреон подошел к двери, глянул в глазок и спросил, кто там. Он конечно же видел того, кто позвонил в дверь, но, видимо, захотел услышать голос незваного гостя. Тех, кто говорил по-французски с испанским акцентом, вооруженные охранники Пепе брали под свой особый контроль.
Человек за дверью сообщил, что принес телеграмму для мсье Торреона. Кендал показалось, что ответ почтальона прозвучал на чистейшем французском. То же самое, очевидно, показалось и Пепе. Он снял цепочку и открыл дверь. Кендал могла бы уйти обратно в спальню или пройти в глубь холла, но вместо этого отошла немного в сторону, так, чтобы почтальон не смог ее увидеть.
Торреон всего лишь на фут приоткрыл дверь, как тут же раздался какой-то странный звук, словно открыли банку с пивом, только намного громче. Пепе качнулся и, продолжая держаться за дверную ручку, стал клониться назад, а затем рухнул у ног изумленной Кендал. Он лежал на полу, прижимая руку к тому месту на груди, откуда торчал какой-то странный предмет — не то длинная стальная спица, не то стрела арбалета. Стрела поразила Пепе прямо в сердце. Все произошло настолько неожиданно и быстро, что ошеломленная Кендал, ничего не соображая, шагнула к двери и оказалась лицом к лицу с незнакомым мужчиной.
На нем была униформа, фуражка и другие атрибуты почтового служащего. Никакого оружия при нем Кендал не увидела. Он стоял неподвижно, словно изваяние, и продолжал держать телеграмму в протянутой руке.
— Оружие было спрятано у него в рукаве, — пояснил Колби, — и наверняка самодельное. Такая пневматическая трубка, стреляющая под высоким давлением стальными стрелами. Несколько лет назад в Женеве одного застрелили из такого оружия.
— Да, скорее всего, вы правы, — согласилась Кендал.
— Вы успели разглядеть лицо убийцы? — спросил Лоуренс.
— Разглядеть его лицо? Колби, дорогой, мы стояли в дверях на расстоянии чуть более полуметра друг от друга. Скорее всего, из той штуковины, которую убийца прятал в рукаве, можно было выстрелить всего один раз, и он наверняка имел при себе хоть какой-нибудь пистолет. Но он стоял неподвижно, смотрел на меня глазами попавшейся на крючок рыбы и совсем не собирался куда-то бежать. Я предстала перед ним совершенно голая, а он бормотал что-то похожее на «джубба-джубба-джубба» и тянул ко мне руку с этой телеграммой. Мне даже показалось, что он ищет на моем теле место, куда бы ее прилепить.
Бедняга. Можно представить, какой шок получил убийца, увидев Кендал в чем мать родила. Он, наверное, и по сей час бродит где-нибудь по парижским улицам, ошарашенный подобным зрелищем, подумал Колби.
Наконец Кендал пришла в себя и захлопнула перед «почтальоном» дверь. Она бросилась к телефону, чтобы позвать на помощь, но потом поняла, что не знает, как в Париже в столь ранний час вызвать врача или позвонить в больницу. К тому же ее французский язык оставлял желать много лучшего. Бросив в отчаянии телефонную трубку, Кендал кинулась обратно к Пепе, чтобы удостовериться, жив ли он, и тут она поняла, что ему уже ничем не поможешь. Пепе Торреон был мертв. Стрела сразила его наповал. Кендал залилась горькими слезами. Может быть, Пепе и вывез из страны все, что только смог украсть, но все же этот маленький шалун был таким очаровательным. Он очень нравился Кендал. Постепенно до нее стало доходить, в какую жуткую историю она влипла. Даже если ей удастся убедить полицию в том, что Торреона убила не она, ее как свидетеля сразу же задержат. Если конечно же успеют. Потому что те, кто ликвидировал Пепе, могут первыми выйти на Кендал и убрать ее. Она же являлась единственной, кто видел убийцу в лицо. Милый Пепе, который считал добровольный риск проявлением крайнего идиотизма, будь он жив, никогда бы не понял Кендал, останься она дожидаться полицию или убийц. Самым разумным для нее в этой ситуации было последовать старому классическому правилу для молодых дам — побыстрее одеться и скрыться с места преступления.
Да, скрыться, но как? Возможно, заговорщики поджидали ее у дверей дома, в котором жил Пепе. А может быть, на другой стороне улицы. Они могли бы пойти за ней следом, увидеть, как она входит в дом Сабины Мэннинг, а затем при первом же удобном случае и прикончить. Кендал выглянула в окно. На тротуаре напротив было кафе, за столиками которого сидело несколько мужчин, убийцы среди них Кендал не увидела. Впрочем, его там и не должно было быть. Наверняка в кафе сидел кто-нибудь из сообщников, и не один. Кроме того, рядом с домом она заметила постовых в мундирах жандармов.
Ей надо было что-то придумать, чтобы исчезнуть из этого дома никем не замеченной. Кендал оделась и стала ждать, пока улица не заполнится прохожими, спешащими на работу. В гостиной у Пепе стоял большой, двадцать один дюйм по диагонали, телевизор, в корпусе из твердой породы древесины. Кендал подтащила его к окну и поставила на подоконник. Дождавшись, когда на тротуаре под окном никого не оказалось, она столкнула телевизор вниз.
Тот, пролетев четыре этажа, грохнулся об асфальт. Корпус превратился в щепки, кинескоп взорвался, и его осколки разлетелись по улице. Две проезжавшие мимо машины зацепились передними крыльями, и высунувшиеся из их окон хозяева принялись поливать друг друга ругательствами. Заскрежетали бамперы. Негодующие крики попавших в затор водителей становились все громче и громче, и скоро на всей улице воцарился полный хаос. Такой бедлам в час пик можно увидеть только на парижских улицах. Для французских шоферов достаточно малейшего повода, чтобы мгновенно создать аварийную ситуацию на дороге, вдосталь погорланить, а потом также быстро и утихомириться. Услышав взрыв, жильцы дома стали открывать окна и высовываться на улицу. Снизу с тротуара раздались возмущенные крики пешеходов:
— С ума сошли? Выбрасываете в окна телевизоры! Вы что, решили кого-то убить?
Полицейских на улице становилось все больше и больше. У них в это время был пересменок, и две машины, битком набитые спешащими на свои посты дорожными регулировщиками, попали в дорожный затор. Когда Кендал появилась на пороге дома, улица буквально посинела от их мундиров. Прижимаясь к стене дома, она миновала бушующую толпу и поймала такси. Чтобы проверить, не следят ли за ней, она попросила таксиста провезти ее сначала на Монмартр, затем на Левый берег и, наконец, через Булонский лес. Вскоре она убедилась, что никто ее не преследует.
— Однако вас все же выследили, — заметил Колби и рассказал ей о незнакомце, силой ворвавшемся в дом мисс Мэннинг.
— Как же им удалось? — удивилась Кендал. — Если бы кто-то ехал за мной, я бы наверняка обнаружила его в Булонском лесу.
— Они по дороге меняли такси, — объяснил Лоуренс. — Но где полицейские взяли вашу фотографию и почему на ее публикацию ушло столько времени?
— Я думаю, это фото было сделано в ночном клубе. Оно нам не понравилось, и, мы его порвали, но у фотографа, вероятно, остался негатив, который и разыскала полиция. Любой метрдотель или официант мог сообщить им, что Пепе называл меня Бужи, — сказала она и ополоснула в ручье ноги. — Такое же возможно? Как вы думаете?
— Конечно, возможно, — ответил Колби и пожалел, что не захватил с собой аспирин. — А сейчас постарайтесь изобразить из себя рахитичную карлицу и не выходите из укрытия. А я зайду в дом и попытаюсь дозвониться до Мартины.
— Отлично. Может, там вам удастся раздобыть что-нибудь съестное.
Выйдя на открытую дорогу, ведущую к фермерскому дому, Колби почувствовал себя дискомфортно, словно голый среди многолюдной улицы. Теперь в полицейских сводках значилось подробное описание его внешности, да и незнакомые люди в таких удаленных местах появляются редко, подумал он. Дважды по шоссе проскакивали машины, и он каждый раз находил в себе силы не оборачиваться назад.
Наконец Колби подошел к площадке перед домом. Из-за строения выбежала маленькая собачонка и принялась тявкать. На пороге дома появилась женщина средних лет. Она с подозрением взглянула на Колби и цыкнула на собаку, Лоуренс улыбнулся ей и извинился за беспокойство. Он сказал женщине, что он англичанин и работает от своей фирмы в Париже. Что он с семьей возвращается из долины Луары, но с их автомобилем возникли неполадки…
— Сломался? — спросила она.
Нет, нет, ничего серьезного. Сальник в кренеляторе заклинило, и поэтому барахлит двигатель. Колби почти ничего не понимал в автомобилях, но то, что он молол женщине несусветную чушь, нисколько его не волновало: та наверняка еще меньше разбиралась в технике. Он бы сам смог устранить неисправность, но ему нужен новый сальник. Если она будет настолько любезна и позволит ему воспользоваться их телефоном, то он позвонит в офис, и ему подвезут необходимую деталь. За телефонный разговор он конечно же заплатит. Продолжая говорить, Колби вынул пятидесятифранковый банкнот, хотя за пользование телефоном вполне бы хватило и пяти франков.
Пятидесяти франков оказалось достаточно, чтобы преодолеть многовековую подозрительность французов по отношению к иностранцам. Женщина пригласила Колби войти в дом. Телефонный аппарат старой настенной модели висел в холле рядом с входной дверью. Пока Лоуренс набирал номер, женщина стояла рядом, видимо желая удостовериться, что он звонит именно в Париж, а не в Мельбурн или Токио.
Гудок прозвучал всего лишь раз, и на другом конце провода ему тут же ответили. Хоть на этот раз повезло, подумал Колби. Трубку подняла Мартина.
Хозяйка дома не уходила и приготовилась слушать, о чем будет говорить Колби.
— Это мсье Лоуренс… — сказал он в трубку. — О Боже! Мы уже не знали, что подумать.
Может, вас убили или арестовали. Кендал еще не схватили?
— Нет, все нормально. У нас небольшие проблемы с автомобилем, — ответил он по-французски и, чтобы слышала хозяйка, выдал Мартине ту же белиберду относительно сальника и кренелятора.
Затем он спросил, может ли кто-нибудь на станции обслуживания «ягуаров» взять новый сальник и подвезти ему. Пусть это сделает мсье Рэнделл. Кстати, нельзя ли с ним переговорить? Колби нужен был повод, чтобы перейти на английский.
— Ты звонишь с фермы? — спросила Мартина.
— О, Рэнделл?.. Да, в силу обстоятельств. Мы вынуждены скрываться, — ответил Лоуренс и как бы невзначай посмотрел на женщину.
Нельзя было даже предположить, чтобы та хоть что-то понимала по-английски.
— Я пока припрятал Кендал, но вся местная жандармерия поставлена на ноги. Передвигаться по дорогам на украденном мотоцикле мы не можем, не проедем и мили, как нас сцапают. В контору вернуться она тоже не может, так как сообщники убийцы Пепе выследили ее.
— Успокойся. Я все уже предусмотрела. Скажи только, где вы находитесь, а об остальном позабочусь я.
Колби объяснил ей, как их найти, а затем спросил:
— А как насчет мадам Буффе и повара? Они не донесут?
— Нет. Я им заплатила, да и сама Кендал им была весьма симпатична.
— Как Дадли?
— Сейчас уже лучше. Только что ушел доктор.
— Он еще ничего не знает. Подождем утреннего выпуска газет.
— Черт бы побрал эту Флэнаган! Ну ладно, держитесь. Я выезжаю.
Глава 10
Она вышла из воды и присела рядом с Колби:
— Мне нравился Пепе. Он был таким привлекательным. Даже в своих ботинках на высоком каблуке его рост не превышал пяти футов и четырех дюймов, на зато какой это был мужчина.
— Я как-то встречался с ним, — сказал Колби. — Все его отлично знали. Энергия так и хлестала из него.
— Да, всегда и во всем, — согласилась Кендал, и на ее лице появилась задумчивая улыбка. — Пепе всегда оказывался в центре всех событий. А его безмерная страсть к высоким блондинкам? Поэтому меня так и потрясло, когда я увидела, что именно мое фото оказалось на странице газеты. Газетчики напечатали первую попавшуюся фотографию из тех, которые были обнаружены у него на квартире. В целом Стокгольме не сыщешь столько блондинок, сколько их перебывало в гостях у Пепе. Поэтому я не очень-то и беспокоюсь…
Тут Колби понял, что более легкомысленного и беззаботного существа, чем Кендал, он еще не встречал. Пять дней ее держали на ферме взаперти, и она за это время не просмотрела ни одной газеты.
— Кроме того, — продолжила она, — никто не знает моего настоящего имени. Пепе называл меня не иначе как Бужи. Родной язык его был испанский, но он говорил и на хорошем французском, и немного по-английски. Он знал, что меня зовут Кендал, но был уверен, что начинается мое имя с английской буквы «си», а при таком написании мое имя переводится с английского как «свечка». А поскольку по-французски слово «свечка» звучит как «бужи», он и стал меня так называть. Ему это было легче произносить. Пепе никогда не комплексовал из-за своего маленького роста. Его фамилия Торреон в переводе с испанского означает «башня». Он часто шутил по этому поводу, так и говорил, что он маленькая башня, а я большая свечка.
До государственного переворота в своей стране он занимал пост министра обороны, это тогда он на подавление мятежа истратил девять миллионов долларов. А закупил на них всего лишь ящик винтовок да пару дюжин ручных гранат. Новое правительство не могло ему этого простить и несколько раз пыталось его ликвидировать. Поэтому он всегда, за исключением собственной квартиры, находился в окружении охранников.
В ту роковую ночь, точнее, около пяти часов утра он в сопровождении Кендал вернулся в свою квартиру. Охранники Торреона довели их до самой двери. Час спустя, когда уже наступил рассвет, у Пепе и Кендал возникло непреодолимое желание сначала осушить еще одну бутылочку «Вдовы Клико», а затем уже приступить к завтраку, состоявшему из литровой бутылки холодного вина и большой банки черной икры. Они вдвоем направились на кухню, расположенную в дальнем конце квартиры, и, проходя по коридору, услышали звонок в дверь.
Во входной двери имелся глазок, через который можно было видеть, кто стоит на лестничной площадке. Торреон подошел к двери, глянул в глазок и спросил, кто там. Он конечно же видел того, кто позвонил в дверь, но, видимо, захотел услышать голос незваного гостя. Тех, кто говорил по-французски с испанским акцентом, вооруженные охранники Пепе брали под свой особый контроль.
Человек за дверью сообщил, что принес телеграмму для мсье Торреона. Кендал показалось, что ответ почтальона прозвучал на чистейшем французском. То же самое, очевидно, показалось и Пепе. Он снял цепочку и открыл дверь. Кендал могла бы уйти обратно в спальню или пройти в глубь холла, но вместо этого отошла немного в сторону, так, чтобы почтальон не смог ее увидеть.
Торреон всего лишь на фут приоткрыл дверь, как тут же раздался какой-то странный звук, словно открыли банку с пивом, только намного громче. Пепе качнулся и, продолжая держаться за дверную ручку, стал клониться назад, а затем рухнул у ног изумленной Кендал. Он лежал на полу, прижимая руку к тому месту на груди, откуда торчал какой-то странный предмет — не то длинная стальная спица, не то стрела арбалета. Стрела поразила Пепе прямо в сердце. Все произошло настолько неожиданно и быстро, что ошеломленная Кендал, ничего не соображая, шагнула к двери и оказалась лицом к лицу с незнакомым мужчиной.
На нем была униформа, фуражка и другие атрибуты почтового служащего. Никакого оружия при нем Кендал не увидела. Он стоял неподвижно, словно изваяние, и продолжал держать телеграмму в протянутой руке.
— Оружие было спрятано у него в рукаве, — пояснил Колби, — и наверняка самодельное. Такая пневматическая трубка, стреляющая под высоким давлением стальными стрелами. Несколько лет назад в Женеве одного застрелили из такого оружия.
— Да, скорее всего, вы правы, — согласилась Кендал.
— Вы успели разглядеть лицо убийцы? — спросил Лоуренс.
— Разглядеть его лицо? Колби, дорогой, мы стояли в дверях на расстоянии чуть более полуметра друг от друга. Скорее всего, из той штуковины, которую убийца прятал в рукаве, можно было выстрелить всего один раз, и он наверняка имел при себе хоть какой-нибудь пистолет. Но он стоял неподвижно, смотрел на меня глазами попавшейся на крючок рыбы и совсем не собирался куда-то бежать. Я предстала перед ним совершенно голая, а он бормотал что-то похожее на «джубба-джубба-джубба» и тянул ко мне руку с этой телеграммой. Мне даже показалось, что он ищет на моем теле место, куда бы ее прилепить.
Бедняга. Можно представить, какой шок получил убийца, увидев Кендал в чем мать родила. Он, наверное, и по сей час бродит где-нибудь по парижским улицам, ошарашенный подобным зрелищем, подумал Колби.
Наконец Кендал пришла в себя и захлопнула перед «почтальоном» дверь. Она бросилась к телефону, чтобы позвать на помощь, но потом поняла, что не знает, как в Париже в столь ранний час вызвать врача или позвонить в больницу. К тому же ее французский язык оставлял желать много лучшего. Бросив в отчаянии телефонную трубку, Кендал кинулась обратно к Пепе, чтобы удостовериться, жив ли он, и тут она поняла, что ему уже ничем не поможешь. Пепе Торреон был мертв. Стрела сразила его наповал. Кендал залилась горькими слезами. Может быть, Пепе и вывез из страны все, что только смог украсть, но все же этот маленький шалун был таким очаровательным. Он очень нравился Кендал. Постепенно до нее стало доходить, в какую жуткую историю она влипла. Даже если ей удастся убедить полицию в том, что Торреона убила не она, ее как свидетеля сразу же задержат. Если конечно же успеют. Потому что те, кто ликвидировал Пепе, могут первыми выйти на Кендал и убрать ее. Она же являлась единственной, кто видел убийцу в лицо. Милый Пепе, который считал добровольный риск проявлением крайнего идиотизма, будь он жив, никогда бы не понял Кендал, останься она дожидаться полицию или убийц. Самым разумным для нее в этой ситуации было последовать старому классическому правилу для молодых дам — побыстрее одеться и скрыться с места преступления.
Да, скрыться, но как? Возможно, заговорщики поджидали ее у дверей дома, в котором жил Пепе. А может быть, на другой стороне улицы. Они могли бы пойти за ней следом, увидеть, как она входит в дом Сабины Мэннинг, а затем при первом же удобном случае и прикончить. Кендал выглянула в окно. На тротуаре напротив было кафе, за столиками которого сидело несколько мужчин, убийцы среди них Кендал не увидела. Впрочем, его там и не должно было быть. Наверняка в кафе сидел кто-нибудь из сообщников, и не один. Кроме того, рядом с домом она заметила постовых в мундирах жандармов.
Ей надо было что-то придумать, чтобы исчезнуть из этого дома никем не замеченной. Кендал оделась и стала ждать, пока улица не заполнится прохожими, спешащими на работу. В гостиной у Пепе стоял большой, двадцать один дюйм по диагонали, телевизор, в корпусе из твердой породы древесины. Кендал подтащила его к окну и поставила на подоконник. Дождавшись, когда на тротуаре под окном никого не оказалось, она столкнула телевизор вниз.
Тот, пролетев четыре этажа, грохнулся об асфальт. Корпус превратился в щепки, кинескоп взорвался, и его осколки разлетелись по улице. Две проезжавшие мимо машины зацепились передними крыльями, и высунувшиеся из их окон хозяева принялись поливать друг друга ругательствами. Заскрежетали бамперы. Негодующие крики попавших в затор водителей становились все громче и громче, и скоро на всей улице воцарился полный хаос. Такой бедлам в час пик можно увидеть только на парижских улицах. Для французских шоферов достаточно малейшего повода, чтобы мгновенно создать аварийную ситуацию на дороге, вдосталь погорланить, а потом также быстро и утихомириться. Услышав взрыв, жильцы дома стали открывать окна и высовываться на улицу. Снизу с тротуара раздались возмущенные крики пешеходов:
— С ума сошли? Выбрасываете в окна телевизоры! Вы что, решили кого-то убить?
Полицейских на улице становилось все больше и больше. У них в это время был пересменок, и две машины, битком набитые спешащими на свои посты дорожными регулировщиками, попали в дорожный затор. Когда Кендал появилась на пороге дома, улица буквально посинела от их мундиров. Прижимаясь к стене дома, она миновала бушующую толпу и поймала такси. Чтобы проверить, не следят ли за ней, она попросила таксиста провезти ее сначала на Монмартр, затем на Левый берег и, наконец, через Булонский лес. Вскоре она убедилась, что никто ее не преследует.
— Однако вас все же выследили, — заметил Колби и рассказал ей о незнакомце, силой ворвавшемся в дом мисс Мэннинг.
— Как же им удалось? — удивилась Кендал. — Если бы кто-то ехал за мной, я бы наверняка обнаружила его в Булонском лесу.
— Они по дороге меняли такси, — объяснил Лоуренс. — Но где полицейские взяли вашу фотографию и почему на ее публикацию ушло столько времени?
— Я думаю, это фото было сделано в ночном клубе. Оно нам не понравилось, и, мы его порвали, но у фотографа, вероятно, остался негатив, который и разыскала полиция. Любой метрдотель или официант мог сообщить им, что Пепе называл меня Бужи, — сказала она и ополоснула в ручье ноги. — Такое же возможно? Как вы думаете?
— Конечно, возможно, — ответил Колби и пожалел, что не захватил с собой аспирин. — А сейчас постарайтесь изобразить из себя рахитичную карлицу и не выходите из укрытия. А я зайду в дом и попытаюсь дозвониться до Мартины.
— Отлично. Может, там вам удастся раздобыть что-нибудь съестное.
Выйдя на открытую дорогу, ведущую к фермерскому дому, Колби почувствовал себя дискомфортно, словно голый среди многолюдной улицы. Теперь в полицейских сводках значилось подробное описание его внешности, да и незнакомые люди в таких удаленных местах появляются редко, подумал он. Дважды по шоссе проскакивали машины, и он каждый раз находил в себе силы не оборачиваться назад.
Наконец Колби подошел к площадке перед домом. Из-за строения выбежала маленькая собачонка и принялась тявкать. На пороге дома появилась женщина средних лет. Она с подозрением взглянула на Колби и цыкнула на собаку, Лоуренс улыбнулся ей и извинился за беспокойство. Он сказал женщине, что он англичанин и работает от своей фирмы в Париже. Что он с семьей возвращается из долины Луары, но с их автомобилем возникли неполадки…
— Сломался? — спросила она.
Нет, нет, ничего серьезного. Сальник в кренеляторе заклинило, и поэтому барахлит двигатель. Колби почти ничего не понимал в автомобилях, но то, что он молол женщине несусветную чушь, нисколько его не волновало: та наверняка еще меньше разбиралась в технике. Он бы сам смог устранить неисправность, но ему нужен новый сальник. Если она будет настолько любезна и позволит ему воспользоваться их телефоном, то он позвонит в офис, и ему подвезут необходимую деталь. За телефонный разговор он конечно же заплатит. Продолжая говорить, Колби вынул пятидесятифранковый банкнот, хотя за пользование телефоном вполне бы хватило и пяти франков.
Пятидесяти франков оказалось достаточно, чтобы преодолеть многовековую подозрительность французов по отношению к иностранцам. Женщина пригласила Колби войти в дом. Телефонный аппарат старой настенной модели висел в холле рядом с входной дверью. Пока Лоуренс набирал номер, женщина стояла рядом, видимо желая удостовериться, что он звонит именно в Париж, а не в Мельбурн или Токио.
Гудок прозвучал всего лишь раз, и на другом конце провода ему тут же ответили. Хоть на этот раз повезло, подумал Колби. Трубку подняла Мартина.
Хозяйка дома не уходила и приготовилась слушать, о чем будет говорить Колби.
— Это мсье Лоуренс… — сказал он в трубку. — О Боже! Мы уже не знали, что подумать.
Может, вас убили или арестовали. Кендал еще не схватили?
— Нет, все нормально. У нас небольшие проблемы с автомобилем, — ответил он по-французски и, чтобы слышала хозяйка, выдал Мартине ту же белиберду относительно сальника и кренелятора.
Затем он спросил, может ли кто-нибудь на станции обслуживания «ягуаров» взять новый сальник и подвезти ему. Пусть это сделает мсье Рэнделл. Кстати, нельзя ли с ним переговорить? Колби нужен был повод, чтобы перейти на английский.
— Ты звонишь с фермы? — спросила Мартина.
— О, Рэнделл?.. Да, в силу обстоятельств. Мы вынуждены скрываться, — ответил Лоуренс и как бы невзначай посмотрел на женщину.
Нельзя было даже предположить, чтобы та хоть что-то понимала по-английски.
— Я пока припрятал Кендал, но вся местная жандармерия поставлена на ноги. Передвигаться по дорогам на украденном мотоцикле мы не можем, не проедем и мили, как нас сцапают. В контору вернуться она тоже не может, так как сообщники убийцы Пепе выследили ее.
— Успокойся. Я все уже предусмотрела. Скажи только, где вы находитесь, а об остальном позабочусь я.
Колби объяснил ей, как их найти, а затем спросил:
— А как насчет мадам Буффе и повара? Они не донесут?
— Нет. Я им заплатила, да и сама Кендал им была весьма симпатична.
— Как Дадли?
— Сейчас уже лучше. Только что ушел доктор.
— Он еще ничего не знает. Подождем утреннего выпуска газет.
— Черт бы побрал эту Флэнаган! Ну ладно, держитесь. Я выезжаю.
Глава 10
Колби повесил трубку, поблагодарил хозяйку дома и, вынув еще две десятифранковые купюры, спросил, не продаст ли она чего-нибудь из съестного, члены его семьи всю ночь были вынуждены провести в машине и сильно проголодались.
Лоуренс прошел с ней на кухню, где получил батон хлеба, палку колбасы и литровую бутылку вина. Когда он сказал, что у них нечем откупорить бутылку, женщина достала штопор и протянула его Колби. Тот настоял, чтобы они выпили по стаканчику за ее незабываемую доброту, за мир во всем мире и дружбу между двумя великими государствами.
Колби вышел из дома и направился в сторону дороги. Он слышал, как захлопнулась за ним дверь, но был уверен, что женщина продолжает наблюдать за ним из окна. Но это было уже не важно. Как только он миновал поворот, дом скрылся из виду.
Подойдя к мосту, Колби увидел ехавший по шоссе старый автомобиль и замедлил шаг. Автомобиль, не сбавляя скорости, промчался дальше и метров через двести свернул. Шоссе вновь стало пустынным. Лоуренс нырнул в заросли ив. Кендал, услышав шаги, обернулась и, увидев в его руках продукты, просияла от радости. Он протянул ей бутылку. Та глотнула вина и вернула бутылку Лоуренсу. Они разломили пополам хлеб и колбасу и сели у ручья, поставив бутылку с вином между собой.
Кендал откусила здоровенный кусок колбасы и, помахав половиной батона в сторону ивняка, спросила:
— Пока я здесь слушала пение птиц, вам удалось дозвониться до конторы?
— Да, — ответил Колби, — Мартина уже в пути.
— Она что-нибудь придумала?
— Думаю, что да, но не знаю, что именно. Нам ничего не остается, как только ждать ее приезда.
— Ну, с такими изобретательными, как вы с Мартиной, мне волноваться не о чем, — сказала Кендал.
— Интересно, когда вы волновались последний раз? Может быть, при рождении, когда вашей матушке, чтобы помочь вам появиться на свет, наложили щипцы?
— Колби, дорогой, вы отдыхаете на природе, на берегу живописного ручья, и никуда не спешите. Вы можете протянуть руку, и из кустарника вылетит маленькая птичка и сядет вам на руку. Она известит о начале нового дня или покакает в вашу ладонь, предвещая большую удачу. Отбросьте все заботы и расслабьтесь. Зачем здесь беспокоиться?
Колби отпил еще вина и протянул бутылку Кендал.
— Вы из штата Вайоминг? — спросил он.
— Первые годы жизни я провела на ранчо неподалеку от Джэксон-Хоул, но затем, когда немного подросла, меня отвезли в школу на восток штата.
— Где вы научились приемам дзюдо? Зачем это вам? — удивленно спросил Лоуренс, посчитавший, что такой девушке, как Кендал Флэнаган, владение боевыми приемами вовсе не обязательно.
— Когда я была еще ребенком, в газете «Нью-Йоркер» мне попалась на глаза реклама: в гимнастическом зале рослая сильная женщина обучала группу девочек борьбе. Надпись под снимком гласила: «Овладейте таким захватом, и ни один мужчина не сможет вас поцеловать». Я была просто потрясена, — сказала она и припала к горлышку бутылки. — Когда же я повзрослела и у меня появились сомнения в ценности приобретаемых навыков, было уже поздно, я стала классной дзюдоисткой.
Покончив с хлебом и колбасой, Кендал ополоснула руки в ручье.
— Интендант Колби, вы отлично справились с заданием по обеспечению армии провиантом. Как вы думаете, Мартина с собой привезет что-нибудь поесть?
— Может быть.
— Как приятно, когда у тебя в желудке звучат марши армии Наполеона. А может быть, отрядов Бетти Крокер?
Допив вино, она одарила Колби улыбкой и, размахивая пустой бутылкой, запела:
+++
Мы — воспитанницы Мэннинг, сонм наездниц
Удалых, Наш девиз — скакать в постелях, не преследовать других.++++
— Это что? — удивился Колби. — Гимн фонда «Дадли фаундейшн»?
— Пародия на старую армейскую песню, ее обычно напевал Санборн, когда мы уставали от работы.
+++
Милых нас, пастушек-дочек, так легко уговорить,
Посему всегда готовы хоть кого удовлетворить.
Чтоб издатель был доволен, прочь одежды, стыд долой!
Ветераны секс-романов, не смущайтесь, быстро в строй!++++
Закончив петь, Кендал швырнула бутылку в заросли ивняка и сладко потянулась.
— Кстати о постелях. Пока все равно делать нечего, я бы не прочь немного придавить, — сказала она и улеглась на берегу.
Колби, скинув с себя пиджак, сложил его и подложил ей под голову вместо подушки. Через пять минут она уже мирно посапывала. Он посмотрел на ее лицо и покачал головой. В своей жизни ему доводилось неоднократно встречаться с легкомысленными, ничем не обремененными людьми, но такие беспечные, как Кендал, Лоуренсу еще не попадались.
Вынув из пачки последнюю сигарету, он закурил и задумался. Мысли, приходившие в голову, были одна мрачнее другой. Он не видел выхода из создавшегося положения. Кендал оставаться здесь не могла, а ехать куда-то ей тоже нельзя, все равно не доедет. Своей известностью во Франции она могла бы теперь соперничать с Эйфелевой башней или самим Шарлем де Голлем. И не известно, кто бы выиграл. В любом аэропорту или пограничном пункте ее сразу же опознают. Достаточно обывателям Сен-Метара развернуть свежие газеты, как они дружно, словно на сбор винограда, отправятся разыскивать Кендал. За всю многолетнюю историю французской журналистики будут опубликованы репортажи, в которых будет фигурировать буквально все — и красивая женщина, и загадочность, и международная интрига, и богач повеса, и любовь, и роскошь, и тайные встречи, и насильственная смерть.
Колби ничего не оставалось, как ждать приезда Мартины. Кендал тем временем спокойно спала, лежа на спине на берегу. Лоуренс поднялся вверх по ручью и у самого моста нашел место, откуда он, оставаясь незамеченным, сквозь листву кустарника мог наблюдать за шоссе. Он увидел, как по дороге пронеслись две-три автомашины, затем на мощном мотоцикле промчался облаченный в противоударный шлем жандарм. Несколько минут спустя проехал еще один полицейский. Колби поежился. Вероятно, теперь вся округа кишит ими, словно пчелами, подумал он. За час наблюдений Лоуренс насчитал еще троих блюстителей порядка.
Солнце уже взошло высоко, стало совсем тепло, и Колби это почувствовал, даже сидя в тени ивняка. Следя за дорогой, он то и дело поглядывал на часы. Из-за поворота послышался рокот мотора, но это оказался спускавшийся под горку старый грузовик с высоким деревянным кузовом, похожий на машину для перевозки мебели. Проехав немного, грузовик сбавил скорость.
Колби вздрогнул от страха: грузовик, свернув на обочину, съехал с шоссе и остановился у моста, рядом с которым прятался Лоуренс. Черноусый водитель в берете и голубой джинсовой робе вылез из кабины. В руках он держал бутылку вина и бумажный пакет коричневого цвета. Остановился перекусить, догадался Колби и тут услышал, как открылась вторая дверца кабины. Усач, бутылкой указав вниз по течению ручья, стал спускаться с моста, явно направляясь туда, где спала Кендал. Колби тотчас развернулся и побежал назад.
Посреди невысокой травы мирно посапывала ничего не подозревающая Кендал. Колби схватил ее за плечо, и когда она резко открыла глаза, зажал ей ладонью рот и, мотнув головой, тихо сказал:
— Быстро смываемся!
Она вскочила на ноги. Колби услышал звуки приближающихся шагов. Перейти ручей там, где росла осока, или кинуться вниз по течению времени не оставалось. Он подхватил с земли пиджак и портфель с деньгами, и они вместе нырнули в заросли ивняка. Прижавшись к земле, Колби с ужасом вспомнил про спрятанный в кустах мотоцикл, но было слишком поздно.
Теперь он почувствовал, как сильно колотится сердце. Совсем близко, на протоптанной вдоль берега ручья тропинке, послышались шаги. У Колби все внутри похолодело. Он услышал, что кто-то еще, раздвигая ветки кустарника, идет прямо на них со стороны открытого поля. Этот точно наткнется на наши ноги, подумал Лоуренс.
— L'amour44, — шепнула Кендал. — Vive Ie sport45!
Колби быстро повернулся на бок, сжал ее в объятиях и, чтобы не было видно лица Кендал, плотно прильнул губами к ее устам, затем и всю ее закрыл собой. Тело девушки затрепетало, губы ее разжались. Кендал, обхватив шею Лоуренса, страстно прижала его к себе, и тут он почувствовал, что начинает растворяться в сладостных объятиях этой необъятной блондинки. Барабанные перепонки Колби, ожидавшего вот-вот услышать чьи-то сбивчивые извинения на французском, напряглись. Может быть, потом удалится?
Однако вместо этого прозвучал леденящий душу голос Мартины:
— Это что? Сцена из «Табачной дороги» или уже готовый спектакль?
Лоуренс резко повернул голову и в просвете между ветвями ив увидел ее, стоящую как раз в том месте, где заканчивалась левая нога Кендал. Рядом с ней был Роберто Джаннини. Он улыбнулся и с восхищением промолвил:
— Дружище Колби, как всегда, в своем репертуаре.
— Заткнись!.. — огрызнулся Лоуренс и, освободившись от объятий Кендал, сел рядом с ней.
— Роберт, просто он представил себя на Родосе посреди Эгейского моря… — сказала Мартина. — Или изобразил свинью, роющую в поисках трюфелей землю.
— Не заводись, дорогая… — начала было Кендал, но в этот момент с противоположной стороны из кустов появился усач в берете. Завидев в зарослях людей, он остановился, круто развернулся и зашагал прочь.
— Тысяча извинений, мсье! — выдохнул ему вслед Колби.
По глазам Мартины было видно, что она наконец-то поняла, почему Лоуренс и Кендал оказались в кустах.
— Так вы слышали наши шаги? — спросила она.
— Конечно, — ответил Колби и, присев на корточки, вялым движением руки указал в сторону скрывшегося водителя, — я ведь видел только его. А сбежать у нас уже не было времени.
— Поэтому вам и пришлось изобразить эту сцену! Извините за мои слова, — сказала Мартина и, взглянув на Кендал, наконец-то улыбнулась.
— Вы к тому же и прекрасные актеры. Кого угодно одурачите.
— Следующий раз, чтобы не было никаких недоразумений, приезжайте за нами во время завтрака, — сказала Кендал и, поднявшись на ноги, стала одергивать платье.
Когда Колби встал с земли, Роберто, широко улыбаясь, подошел ближе и схватил его руку.
— Старина Колби всегда целует только самых красивых девушек, — заметил он.
Лоуренс хлопнул Роберто ладонью по спине, а затем излил на него самые радушные слова приветствий, на которые был только способен:
— Попробуй еще раз меня подковырни, и я разделаю тебя под орех, бездельник. Но, несмотря ни на что, я чертовски рад тебя видеть! А где же все-таки Сабина Мэннинг?
Римский профиль Роберто стал постепенно вытягиваться, тут их разговор внезапно прервала Мартина:
— Если вы не намерены здесь оставаться, то надо поторапливаться. А это — Анри Мишель, владелец того самого грузовика, — сказала она, указав на появившегося вновь мужчину в берете.
Кендал мгновенно отобрала у него бумажный пакет и бутылку вина.
— Вы можете поесть в дороге, — заметила Мартина. — Анри будет за рулем.
— Куда едем? — спросил ее Колби.
— В контору Мэннинг.
— Ведь Кендал там убьют. За домом следят сообщники убийцы Пеле.
— Нет. Я уже все предусмотрела, — уверенно сказала Мартина и принялась было рассказывать Лоуренсу, что именно она предусмотрела.
Но Колби, взяв Мартину за руку, повел ее в сторону, подальше от посторонних глаз. Прошедшая ночь показалась ему неимоверно долгой. Разогретый выдержками из сексуального романа, которые ему довелось прочитать, будучи в конторе мисс Мэннинг, и радуясь долгожданной встрече с Мартиной, он страстно желал дать волю охватившим его чувствам. Лоуренс сделал попытку поцеловать ее в губы, но получил отпор.
Лоуренс прошел с ней на кухню, где получил батон хлеба, палку колбасы и литровую бутылку вина. Когда он сказал, что у них нечем откупорить бутылку, женщина достала штопор и протянула его Колби. Тот настоял, чтобы они выпили по стаканчику за ее незабываемую доброту, за мир во всем мире и дружбу между двумя великими государствами.
Колби вышел из дома и направился в сторону дороги. Он слышал, как захлопнулась за ним дверь, но был уверен, что женщина продолжает наблюдать за ним из окна. Но это было уже не важно. Как только он миновал поворот, дом скрылся из виду.
Подойдя к мосту, Колби увидел ехавший по шоссе старый автомобиль и замедлил шаг. Автомобиль, не сбавляя скорости, промчался дальше и метров через двести свернул. Шоссе вновь стало пустынным. Лоуренс нырнул в заросли ив. Кендал, услышав шаги, обернулась и, увидев в его руках продукты, просияла от радости. Он протянул ей бутылку. Та глотнула вина и вернула бутылку Лоуренсу. Они разломили пополам хлеб и колбасу и сели у ручья, поставив бутылку с вином между собой.
Кендал откусила здоровенный кусок колбасы и, помахав половиной батона в сторону ивняка, спросила:
— Пока я здесь слушала пение птиц, вам удалось дозвониться до конторы?
— Да, — ответил Колби, — Мартина уже в пути.
— Она что-нибудь придумала?
— Думаю, что да, но не знаю, что именно. Нам ничего не остается, как только ждать ее приезда.
— Ну, с такими изобретательными, как вы с Мартиной, мне волноваться не о чем, — сказала Кендал.
— Интересно, когда вы волновались последний раз? Может быть, при рождении, когда вашей матушке, чтобы помочь вам появиться на свет, наложили щипцы?
— Колби, дорогой, вы отдыхаете на природе, на берегу живописного ручья, и никуда не спешите. Вы можете протянуть руку, и из кустарника вылетит маленькая птичка и сядет вам на руку. Она известит о начале нового дня или покакает в вашу ладонь, предвещая большую удачу. Отбросьте все заботы и расслабьтесь. Зачем здесь беспокоиться?
Колби отпил еще вина и протянул бутылку Кендал.
— Вы из штата Вайоминг? — спросил он.
— Первые годы жизни я провела на ранчо неподалеку от Джэксон-Хоул, но затем, когда немного подросла, меня отвезли в школу на восток штата.
— Где вы научились приемам дзюдо? Зачем это вам? — удивленно спросил Лоуренс, посчитавший, что такой девушке, как Кендал Флэнаган, владение боевыми приемами вовсе не обязательно.
— Когда я была еще ребенком, в газете «Нью-Йоркер» мне попалась на глаза реклама: в гимнастическом зале рослая сильная женщина обучала группу девочек борьбе. Надпись под снимком гласила: «Овладейте таким захватом, и ни один мужчина не сможет вас поцеловать». Я была просто потрясена, — сказала она и припала к горлышку бутылки. — Когда же я повзрослела и у меня появились сомнения в ценности приобретаемых навыков, было уже поздно, я стала классной дзюдоисткой.
Покончив с хлебом и колбасой, Кендал ополоснула руки в ручье.
— Интендант Колби, вы отлично справились с заданием по обеспечению армии провиантом. Как вы думаете, Мартина с собой привезет что-нибудь поесть?
— Может быть.
— Как приятно, когда у тебя в желудке звучат марши армии Наполеона. А может быть, отрядов Бетти Крокер?
Допив вино, она одарила Колби улыбкой и, размахивая пустой бутылкой, запела:
+++
Мы — воспитанницы Мэннинг, сонм наездниц
Удалых, Наш девиз — скакать в постелях, не преследовать других.++++
— Это что? — удивился Колби. — Гимн фонда «Дадли фаундейшн»?
— Пародия на старую армейскую песню, ее обычно напевал Санборн, когда мы уставали от работы.
+++
Милых нас, пастушек-дочек, так легко уговорить,
Посему всегда готовы хоть кого удовлетворить.
Чтоб издатель был доволен, прочь одежды, стыд долой!
Ветераны секс-романов, не смущайтесь, быстро в строй!++++
Закончив петь, Кендал швырнула бутылку в заросли ивняка и сладко потянулась.
— Кстати о постелях. Пока все равно делать нечего, я бы не прочь немного придавить, — сказала она и улеглась на берегу.
Колби, скинув с себя пиджак, сложил его и подложил ей под голову вместо подушки. Через пять минут она уже мирно посапывала. Он посмотрел на ее лицо и покачал головой. В своей жизни ему доводилось неоднократно встречаться с легкомысленными, ничем не обремененными людьми, но такие беспечные, как Кендал, Лоуренсу еще не попадались.
Вынув из пачки последнюю сигарету, он закурил и задумался. Мысли, приходившие в голову, были одна мрачнее другой. Он не видел выхода из создавшегося положения. Кендал оставаться здесь не могла, а ехать куда-то ей тоже нельзя, все равно не доедет. Своей известностью во Франции она могла бы теперь соперничать с Эйфелевой башней или самим Шарлем де Голлем. И не известно, кто бы выиграл. В любом аэропорту или пограничном пункте ее сразу же опознают. Достаточно обывателям Сен-Метара развернуть свежие газеты, как они дружно, словно на сбор винограда, отправятся разыскивать Кендал. За всю многолетнюю историю французской журналистики будут опубликованы репортажи, в которых будет фигурировать буквально все — и красивая женщина, и загадочность, и международная интрига, и богач повеса, и любовь, и роскошь, и тайные встречи, и насильственная смерть.
Колби ничего не оставалось, как ждать приезда Мартины. Кендал тем временем спокойно спала, лежа на спине на берегу. Лоуренс поднялся вверх по ручью и у самого моста нашел место, откуда он, оставаясь незамеченным, сквозь листву кустарника мог наблюдать за шоссе. Он увидел, как по дороге пронеслись две-три автомашины, затем на мощном мотоцикле промчался облаченный в противоударный шлем жандарм. Несколько минут спустя проехал еще один полицейский. Колби поежился. Вероятно, теперь вся округа кишит ими, словно пчелами, подумал он. За час наблюдений Лоуренс насчитал еще троих блюстителей порядка.
Солнце уже взошло высоко, стало совсем тепло, и Колби это почувствовал, даже сидя в тени ивняка. Следя за дорогой, он то и дело поглядывал на часы. Из-за поворота послышался рокот мотора, но это оказался спускавшийся под горку старый грузовик с высоким деревянным кузовом, похожий на машину для перевозки мебели. Проехав немного, грузовик сбавил скорость.
Колби вздрогнул от страха: грузовик, свернув на обочину, съехал с шоссе и остановился у моста, рядом с которым прятался Лоуренс. Черноусый водитель в берете и голубой джинсовой робе вылез из кабины. В руках он держал бутылку вина и бумажный пакет коричневого цвета. Остановился перекусить, догадался Колби и тут услышал, как открылась вторая дверца кабины. Усач, бутылкой указав вниз по течению ручья, стал спускаться с моста, явно направляясь туда, где спала Кендал. Колби тотчас развернулся и побежал назад.
Посреди невысокой травы мирно посапывала ничего не подозревающая Кендал. Колби схватил ее за плечо, и когда она резко открыла глаза, зажал ей ладонью рот и, мотнув головой, тихо сказал:
— Быстро смываемся!
Она вскочила на ноги. Колби услышал звуки приближающихся шагов. Перейти ручей там, где росла осока, или кинуться вниз по течению времени не оставалось. Он подхватил с земли пиджак и портфель с деньгами, и они вместе нырнули в заросли ивняка. Прижавшись к земле, Колби с ужасом вспомнил про спрятанный в кустах мотоцикл, но было слишком поздно.
Теперь он почувствовал, как сильно колотится сердце. Совсем близко, на протоптанной вдоль берега ручья тропинке, послышались шаги. У Колби все внутри похолодело. Он услышал, что кто-то еще, раздвигая ветки кустарника, идет прямо на них со стороны открытого поля. Этот точно наткнется на наши ноги, подумал Лоуренс.
— L'amour44, — шепнула Кендал. — Vive Ie sport45!
Колби быстро повернулся на бок, сжал ее в объятиях и, чтобы не было видно лица Кендал, плотно прильнул губами к ее устам, затем и всю ее закрыл собой. Тело девушки затрепетало, губы ее разжались. Кендал, обхватив шею Лоуренса, страстно прижала его к себе, и тут он почувствовал, что начинает растворяться в сладостных объятиях этой необъятной блондинки. Барабанные перепонки Колби, ожидавшего вот-вот услышать чьи-то сбивчивые извинения на французском, напряглись. Может быть, потом удалится?
Однако вместо этого прозвучал леденящий душу голос Мартины:
— Это что? Сцена из «Табачной дороги» или уже готовый спектакль?
Лоуренс резко повернул голову и в просвете между ветвями ив увидел ее, стоящую как раз в том месте, где заканчивалась левая нога Кендал. Рядом с ней был Роберто Джаннини. Он улыбнулся и с восхищением промолвил:
— Дружище Колби, как всегда, в своем репертуаре.
— Заткнись!.. — огрызнулся Лоуренс и, освободившись от объятий Кендал, сел рядом с ней.
— Роберт, просто он представил себя на Родосе посреди Эгейского моря… — сказала Мартина. — Или изобразил свинью, роющую в поисках трюфелей землю.
— Не заводись, дорогая… — начала было Кендал, но в этот момент с противоположной стороны из кустов появился усач в берете. Завидев в зарослях людей, он остановился, круто развернулся и зашагал прочь.
— Тысяча извинений, мсье! — выдохнул ему вслед Колби.
По глазам Мартины было видно, что она наконец-то поняла, почему Лоуренс и Кендал оказались в кустах.
— Так вы слышали наши шаги? — спросила она.
— Конечно, — ответил Колби и, присев на корточки, вялым движением руки указал в сторону скрывшегося водителя, — я ведь видел только его. А сбежать у нас уже не было времени.
— Поэтому вам и пришлось изобразить эту сцену! Извините за мои слова, — сказала Мартина и, взглянув на Кендал, наконец-то улыбнулась.
— Вы к тому же и прекрасные актеры. Кого угодно одурачите.
— Следующий раз, чтобы не было никаких недоразумений, приезжайте за нами во время завтрака, — сказала Кендал и, поднявшись на ноги, стала одергивать платье.
Когда Колби встал с земли, Роберто, широко улыбаясь, подошел ближе и схватил его руку.
— Старина Колби всегда целует только самых красивых девушек, — заметил он.
Лоуренс хлопнул Роберто ладонью по спине, а затем излил на него самые радушные слова приветствий, на которые был только способен:
— Попробуй еще раз меня подковырни, и я разделаю тебя под орех, бездельник. Но, несмотря ни на что, я чертовски рад тебя видеть! А где же все-таки Сабина Мэннинг?
Римский профиль Роберто стал постепенно вытягиваться, тут их разговор внезапно прервала Мартина:
— Если вы не намерены здесь оставаться, то надо поторапливаться. А это — Анри Мишель, владелец того самого грузовика, — сказала она, указав на появившегося вновь мужчину в берете.
Кендал мгновенно отобрала у него бумажный пакет и бутылку вина.
— Вы можете поесть в дороге, — заметила Мартина. — Анри будет за рулем.
— Куда едем? — спросил ее Колби.
— В контору Мэннинг.
— Ведь Кендал там убьют. За домом следят сообщники убийцы Пеле.
— Нет. Я уже все предусмотрела, — уверенно сказала Мартина и принялась было рассказывать Лоуренсу, что именно она предусмотрела.
Но Колби, взяв Мартину за руку, повел ее в сторону, подальше от посторонних глаз. Прошедшая ночь показалась ему неимоверно долгой. Разогретый выдержками из сексуального романа, которые ему довелось прочитать, будучи в конторе мисс Мэннинг, и радуясь долгожданной встрече с Мартиной, он страстно желал дать волю охватившим его чувствам. Лоуренс сделал попытку поцеловать ее в губы, но получил отпор.