Глава 3

   Боль. Кто-то плеснул водой в лицо. Маккой пришел в себя. Боль он сейчас чувствовал не только в области грудной клетки, но и во всем теле, с головы до туго связанных рук и ног. Оживившая доктора вода смыла также ему в рот запекшуюся кровь. Маккою стало интересно, сломали ему нос или нет. Из-за раны на голове мучительно было даже просто открыть глаза.
   Когда же Маккой увидел появившуюся перед ним двуногую монстроподобную ящерицу, смотрящую на него сверху вниз и издающую раскаты смеха, то у него сразу пропало желание вообще открывать глаза. И все же он хотел знать о судьбе товарищей и повернул голову назад, насколько ему позволяли путы. За его спиной Кирк и Спок получали свою порцию воды в лицо. Маккой почувствовал облегчение оттого, что они живы, но радость его слегка омрачилась, когда он рассмотрел, что они тоже связаны: Кирк и Спок сидели на земле с отведенными назад руками. Их одежда порвалась, испачкалась в грязи, а лица опухли и были покрыты ссадинами.
   Капитан Кирк выглядел намного хуже, чем Спок. На его руках и груди Маккой заметил безобразные царапины. Несмотря на свое состояние, Кирк с вызовом глядел на пленителей. Спок принял мирную позу, сидел с обычным выражением безмятежности на лице, невзирая на то, что ото лба до подбородка у него запеклась тонкая струйка крови. В долину пробирались первые предрассветные лучи, позволившие Маккою лучше рассмотреть пеструю команду, устроившую им засаду, в которую они и попали. Как они еще остались живы, сражаясь с огромными туповатыми бандитами, которых было восемь?
   Гигантское существо, похожее на рептилию, вероятно, было горном или относилось к близкому к нему виду. В разношерстной группе оказались двое клингонов, с длинными волосами и неопрятными бородами. В их взглядах на пленников сквозила нескрываемая ненависть. Один клингон то и дело теребил рукоятку висящего на поясе грубо сделанного ножа, словно ему не терпелось пустить его в ход. Зеленокожий орионец вообще не уделял внимания схваченным, а с большим интересом разглядывал их пояса с многочисленными карманами и приспособлениями, фазеры, трикодеры. В банде был также грузный телларит с ярко выраженным рыловидным носом. Три других бандита больше смахивали на людей, но даже они приз за принадлежность к роду человеческому вряд ли получили бы. Один надел на глаз грубую повязку, часть его носа пересекал безобразный глубокий шрам. Двое щеголяли длинными бородами, точно как снежные люди, какими Маккой помнил их из курса истории Земли. Все бандиты были мужского пола, а их одежду иначе как рубищем не назовешь. После беглого осмотра необычной компании Маккой решил получше познакомиться с их лагерем, очевидно, постоянной базой. Здесь имелось несколько полуразвалившихся хижин, сделанных из высохших пузырчатых растений, скрепленных между собой. Листья покрупнее служили крышей. Через центр лагеря протекал ручей шириной два метра, и рядом с ним была вырыта большая яма для костра, в которой тлели угли. Три странных животных, похожих на гибриды грызунов и коз стояли привязанными в самодельном загоне. По всему лагерю валялись рыбьи кости. На веревке висело несколько неаппетитных полосок мяса, вялившихся на солнце.
   Маккой снова поглядел на Кирка, который, несмотря на скопившуюся в нем злость, повода для оскорблений не давал. Они сидели связанные по рукам и ногам, как говорил папаша Маккой, и проявлять свой воинствующий пыл не имело смысла. Клингоны, однако, чувствовали себя как раз наоборот.
   – Мне совсем не нравится их форма, – пробурчал тот, на поясе у которого висел нож. – Надо их прикончить, скажу я вам.
   – А что это за форма? – спросил горн гортанным голосом.
   – Они определенно являются представителями Федерации, – ответил ему телларит зычным голосом, – хотя мне непонятно, что они могут здесь делать.
   – То же, что и вы, – быстро сориентировался Кирк, – хотим уйти от преследователей Федерации.
   Горн с угрожающим видом приблизился к пленнику.
   – Будешь говорить, когда тебе позволят, – рыкнул он.
   Бандит с черной повязкой на глазу с любопытством посмотрел на Спока, косясь на него здоровым глазом.
   – Это ромуланин? – поинтересовался он.
   – Ромулане в Федерацию не входят, – ответил ему телларит, моргая маленькими красными свиными глазками.
   – Эту форму мы украли, – неожиданно для себя сказал Маккой грубо, стараясь сойти за бандита. Он ожидал получить удар по голове, но вместо этого обратил на себя внимание восьмерки. Как видно, компания слишком долго прожила в изоляции, чтобы не послушать длинные сказки.
   – Мы пираты, – продолжил Маккой. – Вы когда-нибудь слышали об Аук-рексе?
   Зеленокожий орионец почтительно привстал, держа в руке фазер.
   – Я слышал о нем, – сказал он.
   – И я тоже, – добавил седой. – Я пытался примкнуть к нему на Ригеле-2, но он к тому времени уже улетел.
   – Можешь присоединиться ко мне сейчас, но, боюсь, у меня больше нет корабля.
   Клингон подозрительно покосился на Маккоя и нервно заиграл ножом на поясе.
   – Расскажите, как получилось, что вы оказались здесь.
   – Они устроили нам западню рядом с Капеллой-4, – пустился в объяснения Маккой. – Я имею в виду Звездный флот. Они выставили грузовой корабль в качестве приманки, а сами зависли на большом звездолете, поджидая нас. У нас были преимущества, достаточные, чтобы предугадать их намерения. Мы слышали раньше о Санктуарии, и поэтому направились сюда, но этот чертов "Энтерпрайз" преследовал нас до самого конца...
   – "Энтерпрайз"?! – прошипел клингон. – Капитан Джеймс Т. Кирк, – он произнес это имя так, словно оно было самым крепким ругательством во всей Галактике.
   – Порядочный негодяй, – добавил телларит.
   – Бич всей Галактики, – согласился Маккой. – Как бы там ни было, мы довольно долго чистили корабли Федерации и собрали целую коллекцию разных форм. Мы знали, что от них не уйти, поэтому переоделись в их форму и по лучу отправились на "Энтерпрайз", прежде чем они уничтожили наш корабль. Оказавшись на борту, мы убили оператора отсека лучевой транспортировки, которым и завладели. Они думали, что Аук-рекс мертв, и понятия не имели, что он и его товарищи, как хозяева, разгуливают по "Энтерпрайзу". Вывести из строя, фазерную пушку, взорвать двигатели и стащить челнок во время поднявшейся паники было уже плевым делом. Вот так мы здесь и очутились.
   Горн одарил их улыбкой крокодила.
   – Клево придумали, – прорычал он. – А как вы это докажете?
   – Мы ведь здесь, не так ли? – спросил Кирк. – Если бы мы действительно были офицерами флота, то какого рожна проводили бы время на Санктуарии?
   На этот довод у бандитов аргументов не нашлось.
   – Вы еще будете радоваться, что не остались на "Энтерпрайзе", – проворчал один из тех, кто в большей степени был похож на человека. – Санктуарий, может, и считают раем, но таковым он не является.
   Горн повернулся к друзьям.
   – Что вы на это скажете?
   – Я не сомневаюсь в одном – они только что прибыли на Санктуарий. Все их приборы новые, но, конечно же, электроника ценности теперь не представляет, – он здорово напугал Маккоя, когда наставил на него фазер и нажал кнопку. К счастью, он оказался прав: фазер действительно стал бесполезен.
   – Вот этого я понять не могу, – сказал Кирк. – Почему здесь не работает оборудование и аппаратура?
   Телларит покачал своей медвежьей головой.
   – Чертовы сениты, – выругался он. – Кто знает, что у них на уме, и чего они хотят. У них есть средства, позволяющие вывести из строя всю электронику, кроме, разумеется, своей. Единственное, что объединяет нашу маленькую группу, так это недоверие к ним.
   Бородатый с подозрением уставился на Спока.
   – Вас ведь к нам не сениты направили, а?
   Спок отрицательно помотал головой.
   – Один из встретившихся нам сенитов отказался вернуть наш челнок и вел себя очень мерзко!
   – Не видать вам теперь челнока, – вставил разговорчивый телларит. – Мне кажется, мы можем отпустить их. Какой вред они нам причинят?
   После его предложения никто не высказал противоположного мнения, и горн прорычал:
   – Развяжите их.
   Клингон с неохотой достал нож и разрезал веревки на руках и ногах пленников.
   – Мне не хотелось бы, чтобы вы заставили меня пожалеть об этом.
   Кирк, Спок и Маккой с трудом встали, потирая оцепеневшие конечности. Капитан и доктор побрели, пошатываясь, к ручью попить и смыть запекшуюся на лицах кровь. Спок мужественно стоял, но Маккой знал, что бдительный вулканец готов был в случае необходимости к действиям. Маккой, не вытирая лица, показал на аптечку на своем поясе, который держал в зеленой руке орионец.
   – Я могу получить это назад?
   Орионец прищурил глаза.
   – Мне показалось, что ты пират, а не врач.
   – Вы нас так здорово помяли, – проворчал доктор, – что без медицинской помощи не обойтись.
   – Нет, нельзя, – хрюкнул горн. – Все остается у нас.
   Телларит осклабился.
   – Считайте это данью за проход по нашей территории. Может, мы обменяем его на что-нибудь.
   Кирк скрыл разочарование, но сам незаметно нащупал под одеждой коммуникатор и, обнаружив его, про себя порадовался.
   – В обмен на ваши трофеи, – сказал он, – может, вы дадите нам информацию? Есть ли какая-нибудь возможность сдернуть отсюда?
   Телларит расхохотался, и смех его был похож на хрюканье. Остальные бандиты тоже загоготали, а клингон с усмешкой ответил:
   – Вы можете погибнуть.
   Гогот моментально стих, и над лагерем повисла тишина. Простой вопрос Кирка и прямой ответ на него клингона был жестокой правдой, о которой редко вспоминали, но еще хуже принимали.
   – Летные дни закончились, – сказал меланхолично горн, поднимая свою рептилью морду к золотистому небу, освещенному восходящим солнцем, в котором купались величественные горы.
   О том, что горн способен пустить слезу, никто и не думал, но Маккой увидел, что его глаза под набухшими веками слегка заблестели.
   Решив сменить тему разговора, Маккой спросил:
   – Есть ли здесь еще такие лагери, как ваш?
   – Кроме нашего, есть и другие поселения, – ответил одноглазый человек, – но это деревни, которые нам не нравятся: ими управляют сениты.
   – А что особенного не нравится вам в сенитах? – поинтересовался Спок.
   – Мы им не доверяем, – прошипел клингон, – так же, как, впрочем, и вам.
   Телларита передернуло.
   – В основном это взаимная неприязнь. Нам противно зависеть от сенитов во всем, что касается еды, питья и собственности в этом мире. Как говорит Ред, нам самим удалось спастись, и мы предпочитаем жить но своим правилам и своим умом. Кроме того, до нас дошли кое-какие слухи.
   – О чем? – спросил Кирк.
   – Почему бы вам самим не сходить в деревню и не выяснить все? – фыркнул клингон.
   – Скорее всего, мы так и поступим, – предположил Спок.
   Телларит указал на ручей, лентой вьющийся по покрытым бурной растительностью холмам и исчезающий в золотистой дымке на горизонте.
   – Вам нужно идти по течению ручья, – объяснил телларит. – Он впадает в реку, а та – в море. Там находится деревня Дохама, если я не ошибаюсь.
   Снежный человек шагнул вперед и застенчиво попросил:
   – Если увидите там женщин, передайте им, что у нас здесь довольно неплохо.
   – Обязательно, – пообещал Кирк.
   После короткого прощания Кирк, Спок и Маккой вновь оказались предоставленными самим себе и продолжали путь вдоль ручья. Маккой заметил, что на некотором расстоянии за ними идут клингоны. Доктор гадал, собираются ли бандиты напасть на них, и на всякий случай предупредил Кирка и Спока. Через несколько километров клингоны все-таки повернули назад, удовлетворенные тем, что чужаки действительно покидают их долину.
   Спок понизил голос и спросил Кирка:
   – Капитан, учитывая предписание Директивы номер один, следовало ли нам оставлять у них наши фазеры и трикодеры?
   – Не думаю, что у нас был выбор, – пробормотал Кирк. – На этой планете и так уже скопилось множество бесполезной технологической продукции. Еще хорошо, что нам удалось сохранить коммуникаторы. Поверь мне, я буду счастлив дать объяснения руководству Звездного флота по поводу утраченной аппаратуры и пропавшего челнока. Был бы у меня только шанс.
   – Ой, – застонал Маккой, потирая незаживший нос. – Как бы мне хотелось получить назад мою аптечку.
   – Может, – предположил Спок, – сениты залечат наши раны?
   – Не знаю, – засомневался Маккой. – Вы ведь слышали, что сенитам доверять нельзя.
   – Доктор, – заметил вулканец, – все, кого мы видели в лагере, антисоциальные элементы, преступниками они были и до прибытия на Санктуарий. От них нельзя ожидать почтительного отношения к властям.
   Несмотря на сложность ситуации, Кирк нашел в себе силы улыбнуться.
   – А неплохую историю ты загнул им, Боунз.
   – Здорово придумано, а? – сказал Кирку вполне довольный собой доктор.
   – Но в этой истории много неувязок, – добавил Спок. – Если бы на борт "Энтерпрайза" поднялась тройка непрошенных гостей, компьютер это немедленно зафиксировал бы, а при взрыве машинного отделения челночный отсек сразу же заблокировало бы. И между прочим...
   – Я ведь все это выдумал! – парировал доктор.
   – И это сослужило нам хорошую службу, – согласился капитан. – Вот если б наши разговоры помогли нам и улететь с этой планеты. Спок, как ты считаешь, сенитам можно верить?
   – Они пока плохо продемонстрировали, что заслуживают доверия. Во всяком случае, нельзя оспаривать, что они тут обличены властью.
   Капитан угрюмо согласился.
   – В этом ты прав. Нужно найти способ, чтобы они сами нам помогли.
   После этих слов тройка безмолвно продолжала свой путь вдоль ручья, несущего свои чистые воды с гор Санктуария.
* * *
   Монтгомери Скотт нервно прохаживался но мостику "Энтерпрайза", беспрестанно ударяя кулаком по ладони. Ухура время от времени поглядывала на него из радиорубки. Ей очень хотелось сказать что-нибудь утешительное исполняющему обязанности капитана, но войти в контакт с Кирком, мистером Споком и Маккоем не удавалось вот уже в течение тринадцати часов. Бесконечные попытки связи с кем-нибудь на планете ни к чему не привели, другие же корабли больше были противниками, чем помощниками.
   Ухура ждала, когда Скотт даст указание отправить сообщение на базу Звездного флота с информацией об исчезновении трех лучших офицеров "Энтерпрайза" и о том, что сам звездолет находится в безопасности. Она знала о возможной реакции руководства флота: они переполошатся, но сделают вывод, что "Энтерпрайз" представляет большую ценность, чем три члена экипажа, пусть даже умелых и опытных. В качестве меры предосторожности они могут приказать немедленно сойти с орбиты. Даже если командование и прислушается к мольбам Скотта повременить, там все равно посчитают рискованным отправиться на планету на розыски членов экипажа. В конечном итоге, через месяц, а может быть, и день для "Энтерпрайза" найдется какое-нибудь новое срочное задание, и Скотт получит приказ отбыть в другое место. Ухура понимала, что именно она выполнит роль канала, через который пройдет бесконечная череда сообщений, и от этой перспективы, от опасений и печали у нее защемило сердце.
   – Капитан Скотт, – тихо обратилась она к нему. – Я могу попытаться еще раз связаться с планетой и чисто по-человечески попросить их ответить.
   Скотт перестал мерить шагами мостик и замер весь во внимании.
   – Попробуем еще раз поговорить с нашим другом клингоном, – сказал он, не скрывая своей иронии. Мысль о том, что клингон был, пожалуй, самым цивилизованным из всех расположившихся на орбите, уверенности не придавала.
   – Лейтенант, – приказал Скотт Чехову, – подготовьте к отправке очередной зонд.
   – Но, сэр, – вежливо возразил Чехов, – мы запустили уже одиннадцать зондов, и ни от одного из них не получили сигнала.
   – Отправьте еще один, ровно до дюжины, – сказал Скотт.
   – Капитан клингонов на связи, – доложила Ухура. – Желаете видеть его на экране?
   – Да, – кивнул инженер. На экране появился клингон. Его морщины, а также грубые черты лица, смягченные подобием улыбки, уже не так бросались в глаза. "До чего же скучно ему, должно быть, находиться из года в год на одной и той же орбите", – подумала Ухура. Вряд ли она сочувствовала клингонам, но этого офицера, исполняющего свой долг на закате звездной карьеры и на самом бесперспективном участке, ей действительно было жаль.
   Клингон растирал полотенцем шею.
   – Вы должны извинить меня за то, что я еще не отдышался, – сказал он. – Я только что после тренировки. Это единственное удовольствие, которое я могу себе позволить.
   Судя по его телосложению и впечатляющим бицепсам, Ухура предположила, что времени для физических упражнений у клингона предостаточно.
   Скотт вежливо кивнул головой в знак приветствия.
   – Мы не познакомились, поэтому позвольте представиться. Я лейтенант Скотт, капитан американского корабля "Энтерпрайз".
   Клингон учтиво поклонился.
   – Капитан Гарвак, крейсер "Рак'хон", Империя Клингонов. Полагаю, вы вышли на связь сказать, что отбываете?
   – Напротив, – солгал Скотт. – Мы получили приказ вызволить с планеты наших людей. Вы не подскажете, как нам это сделать?
   Гарвак укоризненно покачал головой, даже не стараясь скрыть свое неверие в бесполезности такой попытки.
   – Своими глупыми планами вы, земляне, потеряете все мое уважение к вам. Видно, то, о чем мне говорили, правда, и вы относитесь к низшей расе. Я ведь уже сказал вам, что с Санктуария обратного пути нет. Единственную задачу, которую мы можем выполнить, так это не дать беглецам скрыться на этой планете.
   Скотт глубоко вздохнул. Ухура догадалась, что он старается сохранить в голосе дружеский тон.
   – Все это понятно, – ответил он, – но на Санктуарии должны быть лидеры, – обеспечивающие защитное поле и устанавливающие правила. Можно ли каким-то образом войти с ними в контакт?
   – Тех, кого вы называете лидерами, зовут сенитами, – поправил клингон. – Связаться с ними практически невозможно, если только они сами этого не захотят. Был случай, когда нам удалось сбить корабль до того, как он достиг защитного поля, и сениты сами вышли на связь. Они предложили высокую плату за то, чтобы мы навсегда покинули орбиту. Я отказался, и больше контакта у нас не было.
   – Что вы можете сказать об их защитном поле? – поинтересовался Скотт.
   Клингон утвердительно кивнул.
   – От поверхности земли оно простирается на высоту до тридцати километров. У них имеются точечные отражатели направленного действия, их сениты используют для нейтрализации фазерного и другого оружия кораблей, находящихся на орбите. Поэтому большинство попыток остановить беглецов ни к чему не приводит. Если бы, к примеру, я прямо сейчас захотел открыть огонь по вашему кораблю, у меня вряд ли что получилось бы. Сениты здорово воспользовались попавшими в их руки технологиями.
   – Если их оборона настолько крепка, то как вам удалось так много узнать о ней? – спросил Скотт.
   Гарвак пожал плечами.
   – Мы атаковали Санктуарий всей мощью флота, и безуспешно, но нам все-таки посчастливилось узнать их оборонительные возможности. С тех пор мы обосновались здесь для наблюдения и для поимки беглецов. Если мы заранее получаем предупреждение, то имеем право сойти с орбиты и уничтожить корабль, бегущий от правосудия клингонов. Без предварительного уведомления я так же беспомощен, как и вы.
   Ухуре не хотелось бы, чтобы все, о чем поведал клингон, было правдой. Беспомощность – только так можно охарактеризовать ситуацию, в которую они попали.
   Скотт прокашлялся и сказал:
   – Благодарю за информацию, капитан Гарвак. Не смею вас больше отвлекать.
   Даже клингон выглядел грустным, когда ответил Скотту:
   – Вы меня не отвлекли, капитан Скотт.
   Экран на какое-то мгновение погас, а затем на нем вновь появилась аквамариновая планета, казавшаяся безмятежной, но вместе с тем такой загадочной.
   – Мне запускать зонд? – угрюмо спросил Чехов.
   Скотт кивнул и плюхнулся в командирское кресло.
   – Лейтенант Ухура, – вздохнул он, – нужно подготовиться к отправке сообщения командованию Звездного флота.
* * *
   В небе собирались облака, кочующие с не перестающим дуть бризом, и Кирк догадывался о надвигающемся дожде, но к такому ливню на Санктуарии готов не был. Они промокли до нитки буквально за несколько секунд, и бесполезно стало искать укрытие. Однако дождь лился недолго и закончился через считанные минуты. Ручей, вдоль которого они шли, расширился до десяти метров, и вода в нем потекла значительно быстрее. Кирк вдруг остановился и, склонившись, стал наблюдать за бурным потоком. Так как капитан шел первым, Маккой и Спок тоже вынуждены были остановиться.
   – С тобой все в порядке, капитан? – спросил Спок.
   – Хочу заметить, что я не устал, – сказал Кирк, – но если мы построим плот, то сможем поплыть по ручью. Он стал теперь гораздо шире, чем раньше.
   – И течет намного быстрее, – подчеркнул Маккой. – Вода в нем действительно бежит, как мы видим.
   – Мы могли бы добраться до деревни за несколько часов, а не дней.
   – Капитан, – вмешался Спок, – позволь напомнить, что нам неизвестно, куда от течет: в стремнину или куда-нибудь еще.
   – Да, это так, – согласился Кирк и упрямо продолжил:
   – Зато нам не придется идти пешком, а доберемся мы в десять раз быстрее, если вы, конечно, не хотите протопать еще пару недель.
   – Да, мы передвигались бы значительно быстрее, – согласился в свою очередь Спок, – но с определенным для себя риском.
   – Я готов рисковать, потому что чего нам нельзя терять, так это времени, – убежденно сказал Кирк. – Мы не знаем, как долго "Энтерпрайз" будет оставаться на орбите, поэтому нам нужно как можно скорее вернуться на него. Сениты – это наш ключ к возвращению, и мы должны пораньше добраться до их деревни.
   – Очень хорошо, – не возражал Спок. – Полагаю, мы свяжем плот из лозы. Он будет грубым, и мы все промокнем.
   Кирк сжал край одежды в кулак, и из нее потекла вода.
   – Я уже и так промок.
   – Ну, – пробурчал Маккой, – никогда не думал, что придется выступать в роли Гека Финна, но попробовать все же можно.
   – Я испробую вначале вот это, – вздохнул капитан, доставая свой коммуникатор. Результат был все тот же – в контакт с "Энтерпрайзом" войти не удалось.
   Кирк возглавил сбор лозы, которую они использовали в качестве оружия при отражении нападения, ранее высохшее русло реки наполнилось водой, и им пришлось отправиться на поиски сухой лозы в густые заросли, вырывать ее с корнями и ломать на части.
   Кирк приказал Маккою поискать что-нибудь, чем можно было бы связать куски лозы. Доктор нашел вьющееся растение-паразит, длинные побеги которого обвивали пузырчатые деревья. После удаления шипов их сплели, получив достаточно прочную натуральную бечевку. Маккой приступил к ее изготовлению, проворно работая пальцами, а Спок и Кирк припасали материал для плота.
   Несмотря на изобилие лозы, работа шла медленно из-за отсутствия инструментов. Кирк, Спок и Маккой трудились большую часть дня и закончили строительство только к вечеру. У капитана Кирка совсем не было желания отправляться в плавание по неизвестным маршрутам в темноте, поэтому он дал указание своей маленькой команде раздобыть пищу и отдохнуть. Спок добровольно взял на себя роль подопытного кролика. Он часто останавливался попробовать плоды с разных растений, попадающихся ему на пути. Дегустация Спока не повлекла за собой никаких побочных эффектов для него, но Кирк, зная, что вулканец очень неприхотлив и вынослив, выбирал с Маккоем приемлемое для своих желудков. Единственной для них альтернативой могли стать ходячие рыбы, но те рядом с водой не появлялись. Подвергать же себя риску, поедая странные плоды, они не могли, поэтому съели столько, чтобы лишь приглушить голод.
* * *
   Сильный ветер сыграл им на руку, разогнав облака. Он открыл чистое звездное небо, под которым они могли спать, не боясь дождя. Кирк охранял сон товарищей вторым. Он проснулся среди глубокой ночи, и наблюдал, как луны Санктуария соревнуются между собой за право завоевать ночное пространство. Первой выплыла розоватая луна. Шустро поднявшись из-за гор и заняв наивысшую точку на небосводе, она осветила всю долину. Кирк пришел к выводу, что своим странным светом и размытыми контурами она обязана попавшим в поле ее притяжения пыли и мелким обломкам. Он предположил, что луна первоначально была кометой, что объясняло постоянные приливы и отливы, а также наступление океанов на сушу Санктуария. Вторая луна появилась несколько позже, но ее яркий неоновый свет основательно потеснил ночь, отчего у Кирка сложилось впечатление, что по размерам она была больше розоватой луны.
   На земле не было никаких источников света, и звезды были похожи на рассыпанные на черной скатерти кусочки сахара. Капитану Кирку они казались очень далекими. Во время полета на корабле на предельных скоростях звезды мелькали, как искорки или как огни знакомого города. С земли же они выглядели смутными и неопределенными.
   Наверное, так все смотрелось и с Земли до того, как получили развитие космические полеты. Как люди могли свыкнуться с мыслью, что они возможны, но пока неосуществимы? Как им удавалось подавить в себе непреодолимое желание и жажду исследований, потребность увидеть то, что скрывается за этими мерцающими огнями? Бескрайние просторы новой земли под ногами обладали необыкновенной привлекательностью, но чувствовать себя отрезанным от звезд Кирку было невыносимо. В нем все клокотало при воспоминании о том, что сениты похитили его челнок. Убежище Санктуарий предоставлял, но за это надо было платить. Он тепло встречал беглецов с самых дальних сфер Галактики, а потом подрезал им крылья, заставляя распрощаться с космосом. От этой мысли капитана Кирка бросило в дрожь сильнее, чем от не прекращающего дуть в спину ветра и от сырой одежды.