Страница:
Непоправимая ошибка.
— Думаю, сейчас им известно о тебе все, что известно Паркмену, а это немало, — монотонно продолжал Сэм. — Тебя объявят в розыск.
Ярость охватила Лили. Она была так осторожна! Сэм всему научил ее, он хотел, чтобы полиция как можно дольше оставалась в неведении относительно Лили. И ведь им это почти удалось! Столько удачных операций и ни тени подозрения. Однако против заурядного предательства они оказались бессильны.
— Конечно, Паркмен не знает, что, выдавая тебя, становится моим злейшим врагом. — Бесстрастный голос Сэма впервые дрогнул. — У него еще будет возможность пожалеть о своей глупости.
Лили невольно поежилась. Как бы тяжело ни было ее собственное положение, она не могла не посочувствовать Алану. Когда-то он был ей дорог… А сейчас было страшно даже представить себе, что с ним будет.
Однако в данных обстоятельствах Лили было бы лучше подумать о себе.
— Понимаешь, детка, боюсь, ты больше не сможешь здесь оставаться, — пробормотал Сэм.
Лили застыла. Особняк Сэма был самым надежным местом в мире. Вне его стен она обречена.
— Я больше всего хотел бы спрятать тебя здесь, но мой приятель…
Лили поняла, что Сэм намекает на знакомого полицейского чиновника, который за немалые деньги снабжал его весьма конфиденциальной информацией.
— Он полагает, что это будет очень неблагоразумно. Не исключен обыск, я же у них на подозрении, и в таком случае тебя могут обнаружить…
— Я все поняла, Сэм, считай, что я уже уехала, — проговорила Лили, вставая.
Лицо ее было бледно, губы сжаты. Сэму не нужно объяснять, что теперь она представляет для него опасность. Она еще никогда его не подводила.
— Сядь немедленно, глупая девчонка! — прикрикнул на нее Сэм.
Колени Лили подогнулись, и она рухнула обратно в кресло.
— Неужели ты думаешь, что я способен бросить тебя на произвол судьбы? — спросил он в крайнем раздражении.
Девушка вжалась в кресло.
— Тебе и недели в одиночку не продержаться, — фыркнул он.
Против воли Лили была оскорблена. Может быть, она и не достигла невероятных успехов в своем деле, но уж как следует поводить копов за нос сумеет!
— Тебе нужно исчезнуть. Раствориться. Словно тебя не существует. Сменить имя, внешность, профессию, затаиться в каком-нибудь глухом уголке…
Лили внимательно слушала. Неспроста Сэм рассуждает так пространно. Скорее всего, у него уже все продумано для нее.
— Скажи, как у тебя обстоят дела с математикой? — вдруг спросил он.
Удивление было настолько велико, что Лили на мгновение позабыла о своих неприятностях.
— Н-нормально, — пробормотала она.
— Соображаешь? — уточнил Сэм.
Она кивнула, не понимая, к чему он клонит.
— У меня завалялись кое-какие документы, дающие право преподавать математику в средней школе. Настоящие документы, заметь, не фальшивка!
Сэм демонстративно вздернул вверх указательный палец.
— Я сделаю тебе водительские права на это имя и все, что еще необходимо. Придумаем тебе новую жизнь и выберем самый глухой уголок Америки. Вряд ли копам придет в голову искать тебя в школе…
Лили улыбнулась. Идея была совсем неплоха.
— А сколько мне нужно будет прятаться? — жизнерадостно спросила она.
Сэм одарил ее свирепым взглядом..
— Пока все не успокоится. Можешь не волноваться, я тут же дам тебе знать.
Глаза Лили радостно блеснули. Более явные проявления чувств Сэмом не поощрялись.
— Принеси-ка мне карту.
Лили рванулась к письменному столу и вытащила из верхнего ящика глянцевый атлас США. Сэм небрежно пролистал его.
— Думаю, Аризона подойдет как нельзя лучше, — пробормотал он. — Осталось только выбрать подходящий городишко. Я сам подумаю об этом. Не стоит примешивать к этому делу посторонних…
Лили была согласна со всем. Конечно, преподавать математику лоботрясам в каком-нибудь захолустье не самое приятное занятие, но это гораздо лучше, чем скрываться от полиции по всей стране или, упаси Боже, сидеть в тюрьме.
Через четыре дня Лили не без сожаления остригла свои пышные рыжие кудри и выкрасила волосы в невыразительный белый цвет.
В двух небольших чемоданах был упакован скромный гардероб, подходящий для стесненной в средствах молодой учительницы. Сэм позаботился и об очках с обычными стеклами.
— Так будешь солиднее выглядеть, — пояснил он, когда Лили взбунтовалась. — Ученому человеку не положено иметь отличное зрение.
Сэм ухмыльнулся. Похоже, ему нравилась трансформация его лучшей ученицы.
Днем и ночью Лили сидела за учебниками.
Она обладала неплохими способностями, но все-таки огромная пропасть лежала между способной ученицей и квалифицированным преподавателем.
— Меня сразу обнаружат, — вздыхала она. — Максимум месяц — и меня с позором вышвырнут.
— Побольше наглости — и все будет в порядке, — спокойно отвечал Сэм.
Но на самом деле Лили не сомневалась в себе.
Если нужно, она сумеет провести кого угодно.
— Сразу обращайся в самую непрестижную школу города, — инструктировал ее Сэм. — Там будет несладко, но зато меньше вероятность, что начнут придираться к уровню твоих знаний или проверять тебя. Директору всегда можно сказать, что в остальных школах тебе отказали, так как у тебя недостаточно опыта.
Лили согласно кивала. Все это уже приходило ей в голову, но она знала, что Сэму нравится проявлять заботу о ней.
Наконец все было решено и подготовлено.
Лили отправлялась в небольшой городок Спринг-Бэй на юге Аризоны с документами на имя Лилиан Монтегью. По ним выходило, что она на пять лет старше своего настоящего возраста, но Сэм рассудил, что это не имеет большого значения. Выбрали они и школу — Лили предстояло попытать счастья в муниципальной школе Марбл Хэйвен.
— Как я понял, детишки там не сахар, — сказал Сэм, когда они с Лили сидели в его кабинете вечером накануне ее отъезда, — но, думаю, ты с ними справишься. После Громилы Джо тебе ничего не должно быть страшно.
Лили лукаво усмехнулась. Пожалуй. За свои двадцать пять лет она немало повидала, и вряд ли ее способна напугать группа подростков, пусть даже самых буйных и неуправляемых.
— Сэм, а кто такая Лилиан Монтегью?, — вдруг спросила она.
Сэм помрачнел. Было заметно, что он не готов к этому вопросу.
— Она была моей дочерью, — неохотно проговорил он. — Мы с ее матерью никогда не были женаты, но я всегда следил за судьбой девочки… Семь лет назад она умерла.
Лили молчала. К чему пустые слова сочувствия? Что могут они дать страдающему сердцу? Она ничем не могла помочь ему.
— Эти дипломы — все, что у меня от нее осталось, — продолжил он с усилием. — Надеюсь, они сослужат тебе хорошую службу, детка.
Лили подняла на Сэма глаза. Сэм смотрел на нее нежно, по-отечески.
— Спасибо, — улыбнулась девушка. — Я обязательно сберегу их для тебя.
На следующее утро Лили незаметно покинула особняк. На прощание Сэм крепко пожал ее руку. С какой радостью он оставил бы ее у себя! Но ему пришлось отпустить ее. Его Лили-плутовка ушла строить свою жизнь как Лилиан Монтегью.
Ничего, утешал себя Сэм. Это временно.
6
— Думаю, сейчас им известно о тебе все, что известно Паркмену, а это немало, — монотонно продолжал Сэм. — Тебя объявят в розыск.
Ярость охватила Лили. Она была так осторожна! Сэм всему научил ее, он хотел, чтобы полиция как можно дольше оставалась в неведении относительно Лили. И ведь им это почти удалось! Столько удачных операций и ни тени подозрения. Однако против заурядного предательства они оказались бессильны.
— Конечно, Паркмен не знает, что, выдавая тебя, становится моим злейшим врагом. — Бесстрастный голос Сэма впервые дрогнул. — У него еще будет возможность пожалеть о своей глупости.
Лили невольно поежилась. Как бы тяжело ни было ее собственное положение, она не могла не посочувствовать Алану. Когда-то он был ей дорог… А сейчас было страшно даже представить себе, что с ним будет.
Однако в данных обстоятельствах Лили было бы лучше подумать о себе.
— Понимаешь, детка, боюсь, ты больше не сможешь здесь оставаться, — пробормотал Сэм.
Лили застыла. Особняк Сэма был самым надежным местом в мире. Вне его стен она обречена.
— Я больше всего хотел бы спрятать тебя здесь, но мой приятель…
Лили поняла, что Сэм намекает на знакомого полицейского чиновника, который за немалые деньги снабжал его весьма конфиденциальной информацией.
— Он полагает, что это будет очень неблагоразумно. Не исключен обыск, я же у них на подозрении, и в таком случае тебя могут обнаружить…
— Я все поняла, Сэм, считай, что я уже уехала, — проговорила Лили, вставая.
Лицо ее было бледно, губы сжаты. Сэму не нужно объяснять, что теперь она представляет для него опасность. Она еще никогда его не подводила.
— Сядь немедленно, глупая девчонка! — прикрикнул на нее Сэм.
Колени Лили подогнулись, и она рухнула обратно в кресло.
— Неужели ты думаешь, что я способен бросить тебя на произвол судьбы? — спросил он в крайнем раздражении.
Девушка вжалась в кресло.
— Тебе и недели в одиночку не продержаться, — фыркнул он.
Против воли Лили была оскорблена. Может быть, она и не достигла невероятных успехов в своем деле, но уж как следует поводить копов за нос сумеет!
— Тебе нужно исчезнуть. Раствориться. Словно тебя не существует. Сменить имя, внешность, профессию, затаиться в каком-нибудь глухом уголке…
Лили внимательно слушала. Неспроста Сэм рассуждает так пространно. Скорее всего, у него уже все продумано для нее.
— Скажи, как у тебя обстоят дела с математикой? — вдруг спросил он.
Удивление было настолько велико, что Лили на мгновение позабыла о своих неприятностях.
— Н-нормально, — пробормотала она.
— Соображаешь? — уточнил Сэм.
Она кивнула, не понимая, к чему он клонит.
— У меня завалялись кое-какие документы, дающие право преподавать математику в средней школе. Настоящие документы, заметь, не фальшивка!
Сэм демонстративно вздернул вверх указательный палец.
— Я сделаю тебе водительские права на это имя и все, что еще необходимо. Придумаем тебе новую жизнь и выберем самый глухой уголок Америки. Вряд ли копам придет в голову искать тебя в школе…
Лили улыбнулась. Идея была совсем неплоха.
— А сколько мне нужно будет прятаться? — жизнерадостно спросила она.
Сэм одарил ее свирепым взглядом..
— Пока все не успокоится. Можешь не волноваться, я тут же дам тебе знать.
Глаза Лили радостно блеснули. Более явные проявления чувств Сэмом не поощрялись.
— Принеси-ка мне карту.
Лили рванулась к письменному столу и вытащила из верхнего ящика глянцевый атлас США. Сэм небрежно пролистал его.
— Думаю, Аризона подойдет как нельзя лучше, — пробормотал он. — Осталось только выбрать подходящий городишко. Я сам подумаю об этом. Не стоит примешивать к этому делу посторонних…
Лили была согласна со всем. Конечно, преподавать математику лоботрясам в каком-нибудь захолустье не самое приятное занятие, но это гораздо лучше, чем скрываться от полиции по всей стране или, упаси Боже, сидеть в тюрьме.
Через четыре дня Лили не без сожаления остригла свои пышные рыжие кудри и выкрасила волосы в невыразительный белый цвет.
В двух небольших чемоданах был упакован скромный гардероб, подходящий для стесненной в средствах молодой учительницы. Сэм позаботился и об очках с обычными стеклами.
— Так будешь солиднее выглядеть, — пояснил он, когда Лили взбунтовалась. — Ученому человеку не положено иметь отличное зрение.
Сэм ухмыльнулся. Похоже, ему нравилась трансформация его лучшей ученицы.
Днем и ночью Лили сидела за учебниками.
Она обладала неплохими способностями, но все-таки огромная пропасть лежала между способной ученицей и квалифицированным преподавателем.
— Меня сразу обнаружат, — вздыхала она. — Максимум месяц — и меня с позором вышвырнут.
— Побольше наглости — и все будет в порядке, — спокойно отвечал Сэм.
Но на самом деле Лили не сомневалась в себе.
Если нужно, она сумеет провести кого угодно.
— Сразу обращайся в самую непрестижную школу города, — инструктировал ее Сэм. — Там будет несладко, но зато меньше вероятность, что начнут придираться к уровню твоих знаний или проверять тебя. Директору всегда можно сказать, что в остальных школах тебе отказали, так как у тебя недостаточно опыта.
Лили согласно кивала. Все это уже приходило ей в голову, но она знала, что Сэму нравится проявлять заботу о ней.
Наконец все было решено и подготовлено.
Лили отправлялась в небольшой городок Спринг-Бэй на юге Аризоны с документами на имя Лилиан Монтегью. По ним выходило, что она на пять лет старше своего настоящего возраста, но Сэм рассудил, что это не имеет большого значения. Выбрали они и школу — Лили предстояло попытать счастья в муниципальной школе Марбл Хэйвен.
— Как я понял, детишки там не сахар, — сказал Сэм, когда они с Лили сидели в его кабинете вечером накануне ее отъезда, — но, думаю, ты с ними справишься. После Громилы Джо тебе ничего не должно быть страшно.
Лили лукаво усмехнулась. Пожалуй. За свои двадцать пять лет она немало повидала, и вряд ли ее способна напугать группа подростков, пусть даже самых буйных и неуправляемых.
— Сэм, а кто такая Лилиан Монтегью?, — вдруг спросила она.
Сэм помрачнел. Было заметно, что он не готов к этому вопросу.
— Она была моей дочерью, — неохотно проговорил он. — Мы с ее матерью никогда не были женаты, но я всегда следил за судьбой девочки… Семь лет назад она умерла.
Лили молчала. К чему пустые слова сочувствия? Что могут они дать страдающему сердцу? Она ничем не могла помочь ему.
— Эти дипломы — все, что у меня от нее осталось, — продолжил он с усилием. — Надеюсь, они сослужат тебе хорошую службу, детка.
Лили подняла на Сэма глаза. Сэм смотрел на нее нежно, по-отечески.
— Спасибо, — улыбнулась девушка. — Я обязательно сберегу их для тебя.
На следующее утро Лили незаметно покинула особняк. На прощание Сэм крепко пожал ее руку. С какой радостью он оставил бы ее у себя! Но ему пришлось отпустить ее. Его Лили-плутовка ушла строить свою жизнь как Лилиан Монтегью.
Ничего, утешал себя Сэм. Это временно.
6
Впервые за все время своего пребывания в Спринг-Бэй Мэтью Гленфилд купил у миссис Джаспер букет фиалок. Миссис Джаспер торговала цветами с незапамятных времен и могла точно вспомнить, кто и когда заказывал у нее букеты и что это могло означать.
Неожиданное приобретение Мэтью чрезвычайно заинтересовало ее.
— Не иначе как на свидание пошел, — авторитетно заявила она своим соседкам. — Вот только с кем?
Дамы принялись гадать, перебирая всех известных им поклонниц Мэтью. Каждая отстаивала свою версию, и к концу разговора старушки крепко поругались.
Впрочем, ошибались они все. Купив цветы, Мэтью прямиком направился к общежитию Марбл Хэйвен. Было довольно поздно, но он знал, что Лилиан еще не спит. Он хотел выйти пораньше, но его задержали в школе неотложные дела. Откладывать свой визит Мэтью не хотел — сегодня у него был прекрасный повод для визита, и он был уверен, что Лилиан не сможет отказать ему провести с ним время.
Он вошел в здание и поднялся на лифте на четвертый этаж. Мэтью осознавал, что завтра весь город будет знать о его посещении, но им владело странное безразличие. Ему по-настоящему нравится эта девушка, и пусть сплетницы сломают себе языки, обсуждая его поведение!
Мэтью Позвонил в дверь. Он не сомневался, что Лилиан дома — он видел свет в ее окнах.
Однако открывать дверь ему явно не спешили — прошло добрых семь минут, прежде чем раздался щелчок дверного замка.
— Привет, — сказал Мэтью и протянул фиалки.
Лилиан непонимающе смотрела на него.
— Это вам, — пробормотал он смущенно.
Девушка спохватилась, взяла цветы и поблагодарила Мэтью. Однако было ясно, что она понятия не имеет, что говорить.
— Я не вовремя? — спросил Мэтью, оглядывая Лилиан. Рукава ее блузки были закатаны, в одной руке она сжимала большой кусок ваты. В квартире отчетливо пахло медикаментами.
— Нет, что вы, — неубедительно пробормотала она, открывая дверь пошире, но по-прежнему стоя на пороге и мешая Мэтью войти.
Он закусил губу. Никогда еще Лилиан не казалась ему такой далекой. В чем дело? Он не урод, не извращенец, не преступник. Женщины находят его привлекательным. Он свободен.
Почему она раз за разом отвергает его попытки как-то сблизиться с ней? Насколько он знает, она тоже свободна. Если он ей неприятен, почему бы просто не сказать об этом, а не выдумывать каждый раз важные дела?
— Понимаете, Лилиан, у меня сегодня день рождения, — сказал Мэтью, — и я бы хотел его немного отметить… Вы не против?
Выражение ее лица тут же изменилось. Легкая досада исчезла, уступив место искренней заинтересованности.
— Правда? Поздравляю, — улыбнулась девушка, и сердце Мэтью забилось с удвоенной скоростью.
— Может быть, посидим где-нибудь? — с надеждой спросил он.
Он видел, что она готова согласиться. Более того, он видел, что ей хочется пойти с ним. Но она на секунду обернулась, словно хотела проконсультироваться с кем-то невидимым за своей спиной, а потом со вздохом произнесла:
— Простите, Мэтью, я не могу…
Улыбка сползла с его лица.
— Я хочу поговорить с вами, Лилиан, — упрямо сказал он. — Только полчаса, не больше.
— Я не могу! — с упрямым отчаянием повторила девушка.
Лилиан снова обернулась, и Мэтью невольно посмотрел в том же направлении. На диванчике за ее спиной лежала черная куртка с каким-то золотисто-красным орнаментом. Мужская куртка.
Мэтью стиснул зубы. Насколько честнее с ее стороны было бы сразу признаться, что в ее жизни есть мужчина. Он бы не мучил себя несбыточными мечтами.
— Извините меня, Лилиан, — выдавил он из себя. — Я на самом деле не вовремя. До свидания…
Он развернулся и бросился вниз по лестнице, игнорируя лифт. Лилиан закричала ему вслед, позвала его, но он предпочел ничего не услышать. Хватит с него. Никогда в жизни Мэтью Гленфилд не навязывался женщине. В конце концов, в городе полно хорошеньких девушек, и если ему так уж необходима подружка, то…
Мэтью выскочил на улицу, вытащил сигарету, прикурил ее и с жадностью затянулся.
Плевать на то, что его могут увидеть ученики или их родители. Сейчас ему необходимо успокоиться. Интересно, кто его счастливый соперник? Лилиан надо осторожнее принимать мужчин в своей квартире, в этом городе сплетни распространяются со скоростью света. Но он не будет предостерегать ее. Мэтью представил себе, как он вызывает Лилиан в кабинет и пытается объяснить ей, что в Спринг-Бэй больше всего на свете обожают перемывать всем косточки…
Ни за что. Пусть сама разбирается. Ему нет никакого дела до личной жизни Лилиан. Он завтра же пригласит на свидание Кэрри Дрэм или Магдалену Преете н.
Мэтью докурил и медленно пошел вниз по улице. К чему обманывать себя? Его не интересуют ни Кэрри, ни Магдалена. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь Мэтью Гленфилд будет страдать от неразделенной любви?
— Мэтью! — крикнула Лилиан вслед ему, но он и не подумал остановиться.
Она со злостью захлопнула дверь. Черт! Надо было, чтобы он пришел именно сейчас!
— Мисс Монтегью, — боязливо позвал ее Джимми из соседней комнаты.
Лилиан вздохнула и пошла к своему питомцу. Обнаженный по пояс Джимми сидел на кровати. Он был весь в синяках и кровоподтеках, но, насколько она могла судить, у него не было ничего сломано. Однако это отнюдь не означало, что внутренние органы в порядке. Джимми прижимал ледяной компресс в распухшему носу и невольно морщился от сильной боли.
— Это был мистер Гленфилд, да? — осторожно спросил мальчик.
Лилиан молча кивнула. Всего лишь десять минут назад все было прекрасно. Ей удалось незаметно провести Джимми к себе и оказать ему первую помощь. Кольену повезло — Толстый Билл и его дружки не нанесли ему серьезных повреждений. Но идти к врачу Джимми наотрез отказывался. Он упорно отмалчивался о причинах этой драки, но Лилиан не сомневалась, что здесь что-то нечисто и он попросту боится полиции.
— Вы сказали ему, что я здесь? — с тревогой спросил Джимми.
— Я не идиотка, — отрывисто бросила Лилиан.
У Джимми отвисла челюсть. Он впервые слышал, чтобы учитель употреблял бранные слова, да еще в таком тоне. Но Лилиан Монтегью явно не обычная учительница — в этом он, на свое счастье, сегодня убедился.
— Мисс Монтегью, а все-таки где вы научились так драться? — спросил он, успокоенный насчет директора.
Лилиан усмехнулась. Интересно, что сейчас происходит у мальчика в голове. Волшебное превращение заурядной училки в мастера боевых искусств — прием, достойный голливудского боевика.
— Это элементарные приемы самообороны, — пояснила она. — Ничего особенного.
В здоровом глазе Джимми мелькнуло недоверие. Может быть, приемы и обычные, но вот как объяснить тот нож в ее руках? Однако Джимми благоразумно предпочел промолчать.
Такую загадочную учительницу злить не стоило. К тому же в данный момент он целиком и полностью зависел от Лилиан.
— Понимаете, мисс Монтегью, — сбивчиво начал Джимми, — этот Билл и его ребята…
История была самая обычная. Билл, гроза всего квартала Хайвэй Энд вздумал заняться распространением наркотиков в школах.
Марбл Хэйвен была словно создана для этого замысла. Джимми Кольен давно отирался рядом с ребятами Билла, и толстяк решил испробовать парнишку. Поначалу Джимми согласился — ему льстило, что настоящие бандиты воспринимают его как равного, но потом он испугался и захотел выйти из игры. Не тут-то было. Билл принялся запугивать и избивать его.
— Если бы не вы, мисс Монтегью, мне пришлось бы сегодня туго, — со вздохом закончил Джимми свое скорбное повествование.
Лилиан, которая в этот момент готовила для него новый компресс со льдом, печально вздохнула. Если Джимми вовремя не остановится, ему придется гораздо хуже.
— Я у полиции на крючке, — уныло продолжил Кольен через некоторое время. — Были кое-какие эпизоды…
Лилиан спрятала невольную улыбку. Эпизоды! Разбитое окно или взломанная дверь кабинета.
— Если они узнают, что Билл избивает меня, они сразу сообразят, в чем дело. Прижмут меня к стенке и через меня возьмут Билла.
— Наверное, это не так уж плохо, — негромко заметила Лилиан, выжимая полотенце и протягивая его Джимми. — Кто-то же должен остановить этих подонков. Почему бы это не сделать тебе?
Джимми задумался. Очевидно, с такой точки зрения он эту проблему еще не рассматривал. А Лилиан мысленно выругала себя за чересчур длинный язык. Что ей теперь делать?
Самым верным было бы отвести Джимми в участок и самой рассказать обо всем. Но Лилиан отнюдь не жаждала, чтобы полицейские в Спринг-Бэй узнали о том, что она с невероятной ловкостью расправилась с тремя здоровыми парнями. Чем меньше внимания будет к ее персоне, тем лучше.
Но что подумает Джимми?
— Мы должны обратиться в полицию, — печально вздохнула Лилиан.
— Ну тогда я пропал, — приуныл Джимми. Возьмут они меня за жабры, это точно.
Ты даже не представляешь себе, как они это делают, грустно подумала Лилиан. И не дай Бог тебе узнать об этом.
На следующий день занятия у Лилиан начинались после обеда, и она настояла на том, чтобы Кольен не ходил в школу, а ждал ее дома.
В десять часов она зашла за ним и буквально за руку повела в полицейский участок. Там Джимми действительно встретили как старого знакомого, однако Лилиан быстро объяснила, что к чему.
— Мы с Джимми решили, что необходимо поставить вас в известность, сэр, — спокойно закончила свой рассказ Лилиан.
Марк Хьюстон, седовласый инспектор, с уважением смотрел на изящную девушку с упрямыми серыми глазами.
— Похвально с вашей стороны, мисс Монтегью, не оставить парнишку в беде. Любая другая дамочка на вашем месте пустилась бы наутек. И не могу сказать, что она поступила бы не правильно. Просто счастье, что вам удалось напугать тех мерзавцев, и они убежали. Страшно подумать, что они могли бы сделать…
Лилиан и Джимми обменялись понимающими взглядами. Лилиан ничего не утаила от инспектора — она лишь значительно приуменьшила свою роль в спасении Джимми. В ее варианте выходило, что она всего-навсего услышала крики и поспешила на помощь, подняв шум на всю улицу. Таким нехитрым образом она спугнула хулиганов, которые оставили свою жертву в покое. У Марка Хьюстона были все причины упрекать Лилиан в неосторожности.
— У меня не было времени, чтобы подумать, — сказала девушка с самой обезоруживающей улыбкой. — Надеюсь, вам пригодится информация Джимми.
— Можете не сомневаться, — ухмыльнулся инспектор. — У нас эта троица давно на примете, а теперь мы сможем взяться за них по-серьезному. А ты, парнишка, вовремя опомнился…
Джимми сосредоточенно разглядывал узор, который составляли каменные плиты на полу, и предпочел ничего не говорить по этому поводу.
В школу они вернулись вместе. Джимми был преисполнен самого глубокого уважения и благодарности. Он пытался сообразить, чем он может отплатить ей, но не придумал ничего лучше, чем предложить:
— Если вам кто-нибудь будет досаждать на уроках, мисс Монтегью, вы только скажите мне, и я с ними в один миг разделаюсь.
Лилиан рассмеялась и ласково потрепала лохматые волосы Джимми.
— Спасибо. Но как ты теперь знаешь, я могу постоять за себя.
Джимми кивнул. Да, он знает. Недаром он сразу почувствовал, что в этой Лилиан Монтегью есть нечто особенное.
— А вы научите меня вашим приемам? — спросил он, затаив дыхание.
— Научу, — ответила Лилиан после небольшой паузы. — Если ты пообещаешь мне не трепаться на каждом углу о том, что произошло на самом деле. Пусть все будет так, как я рассказала инспектору.
Она пытливо посмотрела на Джимми. Кемкем, а дураком Кольена назвать было нельзя.
Он сделал таинственное лицо и прошептал:
— Буду нем как рыба.
Они расстались на первом этаже школы. Нелегко было на сердце у Лилиан. Если бы у нее был выбор, она предпочла бы не просить Джимми хранить молчание. Ни к чему ему знать, что ей не хочется привлекать к этому факту всеобщее внимание. Но у нее не было другого выхода — если бы она ничего не сказала Джимми, к вечеру вся школа была бы в курсе, что Лилиан Монтегью в одиночку одолела троих хулиганов.
— Ox, простите… — Поглощенная своими мыслями, Лилиан натолкнулась на Мэтью и чуть не сшибла его с ног.
Учебники и тетради, которые он нес в руках, разлетелись по всему коридору.
— Это вы меня извините, я ,не видел, куда иду, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы.
— Я помогу. — Лилиан присела на корточки и принялась собирать книги.
— Не стоит. — Мэтью опустился вниз почти одновременно с ней, и они чуть не столкнулись лбами. — Ой…
Они невольно рассмеялись, но тут же смущенно отвели глаза. Лилиан собирала листочки с тестами, а сама придумывала, как бы лучше объяснить свое вчерашнее поведение. Говорить, что у нее был Джимми Кольен, было глупо — Мэтью вполне справедливо спросит, почему она не сказала ему об этом вчера. Не будет же она приводить в свое оправдание то, что хотела вначале вообще скрыть ото всех это кошмарное происшествие с Джимми.
— Мэтью, вчера… — начала она и запнулась.
Руки Мэтью, складывавшие книги в одну стопку, на мгновение замерли. Лилиан по-прежнему не осмеливалась поднять на него глаза.
— Это неважно, Лилиан, — глухо произнес он. — Вы не обязаны ничего мне объяснять.
— Но это просто дурацкое совпадение, — пробормотала девушка. Вчера с обидчиками Джимми она чувствовала себя гораздо увереннее, чем сейчас.
— Действительно, дурацкое, — без всякого выражения подтвердил Мэтью, и Лилиан осознала, насколько обидно прозвучали ее слова для него. У него ведь был день рождения…
— Мэтью, я…
Но он уже встал, взял у нее собранные листы и тетради, сухо поблагодарил за помощь и пошел дальше по коридору. Лилиан в растерянности смотрела ему вслед, не сознавая, что все еще сидит на полу. Так плохо она еще никогда не чувствовала себя. Все очень просто, но как заставить его понять это?
Через пару уроков слух о том, что случилось вчера с Джимми Кольеном, докатился до Мэтью. Лилиан Монтегью бесстрашно бросилась на троих парней, чтобы помочь Джимми, и преуспела в этом. Слух был слишком невероятным, чтобы Мэтью мог оставить его без проверки. Он вызвал Кольена к себе в кабинет, и первое, что бросилось ему в глаза помимо расквашенной физиономии Джимми, была модная черная куртка с желто-красными надписями.
— Присаживайся, — холодно кивнул Мэтью. — А теперь расскажи мне о том, что произошло вчера. Со всеми подробностями.
И Джимми в сотый раз принялся со вкусом описывать события вчерашнего вечера. Он никогда не мог пожаловаться на отсутствие внимания к своей персоне, но сегодня просто купался в лучах славы. Правда, на этот раз он несколько увлекся и принялся живописать, как мисс Монтегью ловко раскидала его обидчиков по всему переулку.
— Она дралась с ними? — изумленно переспросил Мэтью, и Джимми осекся.
— Нет, что вы, мистер Гленфилд. — Он испуганно замахал руками. — Просто она так шумела, что я был уверен, все жители повыскакивают из домов. Толстый Билл, должно быть, решил так же и дал деру вместе со своими дружками…
— А что было потом? — Мэтью требовательно посмотрел на парня.
Джимми шмыгнул носом.
— Мисс Монтегью отвела меня к себе, осмотрела, сделала компресс. Сказала, что ничего не сломано, и я пошел домой. А утром…
— Значит, мисс Монтегью у нас еще и врач, — свирепо перебил его Мэтью.
Он чувствовал себя полным дураком. Выходит, когда он вчера пришел к ней с цветами, она лечила этого мальчишку. Почему она ничего не сказала ему? Разве как директор он не имеет права знать о том, что случается с его учениками?
— Отлично, Кольен, не смею больше вас задерживать, — проговорил Мэтью официальным тоном. — И постарайтесь больше не влипать в подобные истории.
Джимми бочком вышел из кабинета, не до конца понимая, в чем дело, но радуясь тому, что легко отделался. Мэтью схватился за сигареты, как только за Кольеном закрылась дверь. Черт побери, что позволяет себе эта девчонка? Она возомнила себя великим педагогом и решила, что ей по плечу самые трудные дела?
Мэтью раздраженно отшвырнул от себя сигарету, вышел в коридор и попросил первого попавшегося под руку школьника позвать к нему мисс Монтегью. Через десять минут Лилиан робко постучала в кабинет Мэтью. Он встретил ее абсолютно спокойно, лишь плотно сжатые губы выдавали его воинственный настрой.
— Итак, мисс Монтегью, похоже, что вы сегодня героиня школы вместе с Кольеном, — сказал Мэтью иронично.
Он жестом пригласил ее садиться, Лилиан молча опустилась на стул. Она ждала, что последует за этим «многообещающим» началом.
— Я бы хотел выяснить, почему вы не рассказали о случившемся мне, директору школы.
— Я подумала, что вначале следует обратиться в полицию, — хладнокровно ответила Лилиан.
— Я должен знать обо всем, что происходит в Марбл Хэйвен!
— Теперь вы знаете.
Мэтью схватил со стола карандаш и принялся судорожно вертеть его в руках.
— Вы отдаете себе отчет, что могли пострадать вчера?
Лилиан вспомнила своих вчерашних противников и внутренне усмехнулась. Если кто и мог вчера пострадать, то только не она.
— Вы понимаете, что было по меньшей мере безрассудно бросаться на троих мужчин?
— А что я должна была делать? — возмутилась Лилиан. — Смотреть, как избивают моего ученика?
— Вы должна были позвать на помощь, — отчеканил Мэтью.
— Я так и поступила, — процедила она.
С минуту они обменивались враждебными взглядами. Лилиан смутно догадывалась, что главная причина его суровости кроется в их несостоявшемся свидании, — Вчера у вас был Джимми, когда пришел я? — глухо спросил Мэтью.
— Да.
— Вы должна были сказать мне об этом! — Мэтью щелкнул пальцами, и карандаш развалился на две половинки. Он швырнул их в урну под столом. — Почему вы не отвели Кольена к врачу?
— Потому что он отказался. Не могла же я тащить его туда силой.
— Вы преподаватель и должны были настоять.
— Вы думаете, это помогло бы? — усмехнулась Лилиан.
Мэтью сжал кулаки. Как она уверена в своей правоте! Он безумно волнуется за нее, а она не желает внять голосу разума!
Неожиданное приобретение Мэтью чрезвычайно заинтересовало ее.
— Не иначе как на свидание пошел, — авторитетно заявила она своим соседкам. — Вот только с кем?
Дамы принялись гадать, перебирая всех известных им поклонниц Мэтью. Каждая отстаивала свою версию, и к концу разговора старушки крепко поругались.
Впрочем, ошибались они все. Купив цветы, Мэтью прямиком направился к общежитию Марбл Хэйвен. Было довольно поздно, но он знал, что Лилиан еще не спит. Он хотел выйти пораньше, но его задержали в школе неотложные дела. Откладывать свой визит Мэтью не хотел — сегодня у него был прекрасный повод для визита, и он был уверен, что Лилиан не сможет отказать ему провести с ним время.
Он вошел в здание и поднялся на лифте на четвертый этаж. Мэтью осознавал, что завтра весь город будет знать о его посещении, но им владело странное безразличие. Ему по-настоящему нравится эта девушка, и пусть сплетницы сломают себе языки, обсуждая его поведение!
Мэтью Позвонил в дверь. Он не сомневался, что Лилиан дома — он видел свет в ее окнах.
Однако открывать дверь ему явно не спешили — прошло добрых семь минут, прежде чем раздался щелчок дверного замка.
— Привет, — сказал Мэтью и протянул фиалки.
Лилиан непонимающе смотрела на него.
— Это вам, — пробормотал он смущенно.
Девушка спохватилась, взяла цветы и поблагодарила Мэтью. Однако было ясно, что она понятия не имеет, что говорить.
— Я не вовремя? — спросил Мэтью, оглядывая Лилиан. Рукава ее блузки были закатаны, в одной руке она сжимала большой кусок ваты. В квартире отчетливо пахло медикаментами.
— Нет, что вы, — неубедительно пробормотала она, открывая дверь пошире, но по-прежнему стоя на пороге и мешая Мэтью войти.
Он закусил губу. Никогда еще Лилиан не казалась ему такой далекой. В чем дело? Он не урод, не извращенец, не преступник. Женщины находят его привлекательным. Он свободен.
Почему она раз за разом отвергает его попытки как-то сблизиться с ней? Насколько он знает, она тоже свободна. Если он ей неприятен, почему бы просто не сказать об этом, а не выдумывать каждый раз важные дела?
— Понимаете, Лилиан, у меня сегодня день рождения, — сказал Мэтью, — и я бы хотел его немного отметить… Вы не против?
Выражение ее лица тут же изменилось. Легкая досада исчезла, уступив место искренней заинтересованности.
— Правда? Поздравляю, — улыбнулась девушка, и сердце Мэтью забилось с удвоенной скоростью.
— Может быть, посидим где-нибудь? — с надеждой спросил он.
Он видел, что она готова согласиться. Более того, он видел, что ей хочется пойти с ним. Но она на секунду обернулась, словно хотела проконсультироваться с кем-то невидимым за своей спиной, а потом со вздохом произнесла:
— Простите, Мэтью, я не могу…
Улыбка сползла с его лица.
— Я хочу поговорить с вами, Лилиан, — упрямо сказал он. — Только полчаса, не больше.
— Я не могу! — с упрямым отчаянием повторила девушка.
Лилиан снова обернулась, и Мэтью невольно посмотрел в том же направлении. На диванчике за ее спиной лежала черная куртка с каким-то золотисто-красным орнаментом. Мужская куртка.
Мэтью стиснул зубы. Насколько честнее с ее стороны было бы сразу признаться, что в ее жизни есть мужчина. Он бы не мучил себя несбыточными мечтами.
— Извините меня, Лилиан, — выдавил он из себя. — Я на самом деле не вовремя. До свидания…
Он развернулся и бросился вниз по лестнице, игнорируя лифт. Лилиан закричала ему вслед, позвала его, но он предпочел ничего не услышать. Хватит с него. Никогда в жизни Мэтью Гленфилд не навязывался женщине. В конце концов, в городе полно хорошеньких девушек, и если ему так уж необходима подружка, то…
Мэтью выскочил на улицу, вытащил сигарету, прикурил ее и с жадностью затянулся.
Плевать на то, что его могут увидеть ученики или их родители. Сейчас ему необходимо успокоиться. Интересно, кто его счастливый соперник? Лилиан надо осторожнее принимать мужчин в своей квартире, в этом городе сплетни распространяются со скоростью света. Но он не будет предостерегать ее. Мэтью представил себе, как он вызывает Лилиан в кабинет и пытается объяснить ей, что в Спринг-Бэй больше всего на свете обожают перемывать всем косточки…
Ни за что. Пусть сама разбирается. Ему нет никакого дела до личной жизни Лилиан. Он завтра же пригласит на свидание Кэрри Дрэм или Магдалену Преете н.
Мэтью докурил и медленно пошел вниз по улице. К чему обманывать себя? Его не интересуют ни Кэрри, ни Магдалена. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь Мэтью Гленфилд будет страдать от неразделенной любви?
— Мэтью! — крикнула Лилиан вслед ему, но он и не подумал остановиться.
Она со злостью захлопнула дверь. Черт! Надо было, чтобы он пришел именно сейчас!
— Мисс Монтегью, — боязливо позвал ее Джимми из соседней комнаты.
Лилиан вздохнула и пошла к своему питомцу. Обнаженный по пояс Джимми сидел на кровати. Он был весь в синяках и кровоподтеках, но, насколько она могла судить, у него не было ничего сломано. Однако это отнюдь не означало, что внутренние органы в порядке. Джимми прижимал ледяной компресс в распухшему носу и невольно морщился от сильной боли.
— Это был мистер Гленфилд, да? — осторожно спросил мальчик.
Лилиан молча кивнула. Всего лишь десять минут назад все было прекрасно. Ей удалось незаметно провести Джимми к себе и оказать ему первую помощь. Кольену повезло — Толстый Билл и его дружки не нанесли ему серьезных повреждений. Но идти к врачу Джимми наотрез отказывался. Он упорно отмалчивался о причинах этой драки, но Лилиан не сомневалась, что здесь что-то нечисто и он попросту боится полиции.
— Вы сказали ему, что я здесь? — с тревогой спросил Джимми.
— Я не идиотка, — отрывисто бросила Лилиан.
У Джимми отвисла челюсть. Он впервые слышал, чтобы учитель употреблял бранные слова, да еще в таком тоне. Но Лилиан Монтегью явно не обычная учительница — в этом он, на свое счастье, сегодня убедился.
— Мисс Монтегью, а все-таки где вы научились так драться? — спросил он, успокоенный насчет директора.
Лилиан усмехнулась. Интересно, что сейчас происходит у мальчика в голове. Волшебное превращение заурядной училки в мастера боевых искусств — прием, достойный голливудского боевика.
— Это элементарные приемы самообороны, — пояснила она. — Ничего особенного.
В здоровом глазе Джимми мелькнуло недоверие. Может быть, приемы и обычные, но вот как объяснить тот нож в ее руках? Однако Джимми благоразумно предпочел промолчать.
Такую загадочную учительницу злить не стоило. К тому же в данный момент он целиком и полностью зависел от Лилиан.
— Понимаете, мисс Монтегью, — сбивчиво начал Джимми, — этот Билл и его ребята…
История была самая обычная. Билл, гроза всего квартала Хайвэй Энд вздумал заняться распространением наркотиков в школах.
Марбл Хэйвен была словно создана для этого замысла. Джимми Кольен давно отирался рядом с ребятами Билла, и толстяк решил испробовать парнишку. Поначалу Джимми согласился — ему льстило, что настоящие бандиты воспринимают его как равного, но потом он испугался и захотел выйти из игры. Не тут-то было. Билл принялся запугивать и избивать его.
— Если бы не вы, мисс Монтегью, мне пришлось бы сегодня туго, — со вздохом закончил Джимми свое скорбное повествование.
Лилиан, которая в этот момент готовила для него новый компресс со льдом, печально вздохнула. Если Джимми вовремя не остановится, ему придется гораздо хуже.
— Я у полиции на крючке, — уныло продолжил Кольен через некоторое время. — Были кое-какие эпизоды…
Лилиан спрятала невольную улыбку. Эпизоды! Разбитое окно или взломанная дверь кабинета.
— Если они узнают, что Билл избивает меня, они сразу сообразят, в чем дело. Прижмут меня к стенке и через меня возьмут Билла.
— Наверное, это не так уж плохо, — негромко заметила Лилиан, выжимая полотенце и протягивая его Джимми. — Кто-то же должен остановить этих подонков. Почему бы это не сделать тебе?
Джимми задумался. Очевидно, с такой точки зрения он эту проблему еще не рассматривал. А Лилиан мысленно выругала себя за чересчур длинный язык. Что ей теперь делать?
Самым верным было бы отвести Джимми в участок и самой рассказать обо всем. Но Лилиан отнюдь не жаждала, чтобы полицейские в Спринг-Бэй узнали о том, что она с невероятной ловкостью расправилась с тремя здоровыми парнями. Чем меньше внимания будет к ее персоне, тем лучше.
Но что подумает Джимми?
— Мы должны обратиться в полицию, — печально вздохнула Лилиан.
— Ну тогда я пропал, — приуныл Джимми. Возьмут они меня за жабры, это точно.
Ты даже не представляешь себе, как они это делают, грустно подумала Лилиан. И не дай Бог тебе узнать об этом.
На следующий день занятия у Лилиан начинались после обеда, и она настояла на том, чтобы Кольен не ходил в школу, а ждал ее дома.
В десять часов она зашла за ним и буквально за руку повела в полицейский участок. Там Джимми действительно встретили как старого знакомого, однако Лилиан быстро объяснила, что к чему.
— Мы с Джимми решили, что необходимо поставить вас в известность, сэр, — спокойно закончила свой рассказ Лилиан.
Марк Хьюстон, седовласый инспектор, с уважением смотрел на изящную девушку с упрямыми серыми глазами.
— Похвально с вашей стороны, мисс Монтегью, не оставить парнишку в беде. Любая другая дамочка на вашем месте пустилась бы наутек. И не могу сказать, что она поступила бы не правильно. Просто счастье, что вам удалось напугать тех мерзавцев, и они убежали. Страшно подумать, что они могли бы сделать…
Лилиан и Джимми обменялись понимающими взглядами. Лилиан ничего не утаила от инспектора — она лишь значительно приуменьшила свою роль в спасении Джимми. В ее варианте выходило, что она всего-навсего услышала крики и поспешила на помощь, подняв шум на всю улицу. Таким нехитрым образом она спугнула хулиганов, которые оставили свою жертву в покое. У Марка Хьюстона были все причины упрекать Лилиан в неосторожности.
— У меня не было времени, чтобы подумать, — сказала девушка с самой обезоруживающей улыбкой. — Надеюсь, вам пригодится информация Джимми.
— Можете не сомневаться, — ухмыльнулся инспектор. — У нас эта троица давно на примете, а теперь мы сможем взяться за них по-серьезному. А ты, парнишка, вовремя опомнился…
Джимми сосредоточенно разглядывал узор, который составляли каменные плиты на полу, и предпочел ничего не говорить по этому поводу.
В школу они вернулись вместе. Джимми был преисполнен самого глубокого уважения и благодарности. Он пытался сообразить, чем он может отплатить ей, но не придумал ничего лучше, чем предложить:
— Если вам кто-нибудь будет досаждать на уроках, мисс Монтегью, вы только скажите мне, и я с ними в один миг разделаюсь.
Лилиан рассмеялась и ласково потрепала лохматые волосы Джимми.
— Спасибо. Но как ты теперь знаешь, я могу постоять за себя.
Джимми кивнул. Да, он знает. Недаром он сразу почувствовал, что в этой Лилиан Монтегью есть нечто особенное.
— А вы научите меня вашим приемам? — спросил он, затаив дыхание.
— Научу, — ответила Лилиан после небольшой паузы. — Если ты пообещаешь мне не трепаться на каждом углу о том, что произошло на самом деле. Пусть все будет так, как я рассказала инспектору.
Она пытливо посмотрела на Джимми. Кемкем, а дураком Кольена назвать было нельзя.
Он сделал таинственное лицо и прошептал:
— Буду нем как рыба.
Они расстались на первом этаже школы. Нелегко было на сердце у Лилиан. Если бы у нее был выбор, она предпочла бы не просить Джимми хранить молчание. Ни к чему ему знать, что ей не хочется привлекать к этому факту всеобщее внимание. Но у нее не было другого выхода — если бы она ничего не сказала Джимми, к вечеру вся школа была бы в курсе, что Лилиан Монтегью в одиночку одолела троих хулиганов.
— Ox, простите… — Поглощенная своими мыслями, Лилиан натолкнулась на Мэтью и чуть не сшибла его с ног.
Учебники и тетради, которые он нес в руках, разлетелись по всему коридору.
— Это вы меня извините, я ,не видел, куда иду, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы.
— Я помогу. — Лилиан присела на корточки и принялась собирать книги.
— Не стоит. — Мэтью опустился вниз почти одновременно с ней, и они чуть не столкнулись лбами. — Ой…
Они невольно рассмеялись, но тут же смущенно отвели глаза. Лилиан собирала листочки с тестами, а сама придумывала, как бы лучше объяснить свое вчерашнее поведение. Говорить, что у нее был Джимми Кольен, было глупо — Мэтью вполне справедливо спросит, почему она не сказала ему об этом вчера. Не будет же она приводить в свое оправдание то, что хотела вначале вообще скрыть ото всех это кошмарное происшествие с Джимми.
— Мэтью, вчера… — начала она и запнулась.
Руки Мэтью, складывавшие книги в одну стопку, на мгновение замерли. Лилиан по-прежнему не осмеливалась поднять на него глаза.
— Это неважно, Лилиан, — глухо произнес он. — Вы не обязаны ничего мне объяснять.
— Но это просто дурацкое совпадение, — пробормотала девушка. Вчера с обидчиками Джимми она чувствовала себя гораздо увереннее, чем сейчас.
— Действительно, дурацкое, — без всякого выражения подтвердил Мэтью, и Лилиан осознала, насколько обидно прозвучали ее слова для него. У него ведь был день рождения…
— Мэтью, я…
Но он уже встал, взял у нее собранные листы и тетради, сухо поблагодарил за помощь и пошел дальше по коридору. Лилиан в растерянности смотрела ему вслед, не сознавая, что все еще сидит на полу. Так плохо она еще никогда не чувствовала себя. Все очень просто, но как заставить его понять это?
Через пару уроков слух о том, что случилось вчера с Джимми Кольеном, докатился до Мэтью. Лилиан Монтегью бесстрашно бросилась на троих парней, чтобы помочь Джимми, и преуспела в этом. Слух был слишком невероятным, чтобы Мэтью мог оставить его без проверки. Он вызвал Кольена к себе в кабинет, и первое, что бросилось ему в глаза помимо расквашенной физиономии Джимми, была модная черная куртка с желто-красными надписями.
— Присаживайся, — холодно кивнул Мэтью. — А теперь расскажи мне о том, что произошло вчера. Со всеми подробностями.
И Джимми в сотый раз принялся со вкусом описывать события вчерашнего вечера. Он никогда не мог пожаловаться на отсутствие внимания к своей персоне, но сегодня просто купался в лучах славы. Правда, на этот раз он несколько увлекся и принялся живописать, как мисс Монтегью ловко раскидала его обидчиков по всему переулку.
— Она дралась с ними? — изумленно переспросил Мэтью, и Джимми осекся.
— Нет, что вы, мистер Гленфилд. — Он испуганно замахал руками. — Просто она так шумела, что я был уверен, все жители повыскакивают из домов. Толстый Билл, должно быть, решил так же и дал деру вместе со своими дружками…
— А что было потом? — Мэтью требовательно посмотрел на парня.
Джимми шмыгнул носом.
— Мисс Монтегью отвела меня к себе, осмотрела, сделала компресс. Сказала, что ничего не сломано, и я пошел домой. А утром…
— Значит, мисс Монтегью у нас еще и врач, — свирепо перебил его Мэтью.
Он чувствовал себя полным дураком. Выходит, когда он вчера пришел к ней с цветами, она лечила этого мальчишку. Почему она ничего не сказала ему? Разве как директор он не имеет права знать о том, что случается с его учениками?
— Отлично, Кольен, не смею больше вас задерживать, — проговорил Мэтью официальным тоном. — И постарайтесь больше не влипать в подобные истории.
Джимми бочком вышел из кабинета, не до конца понимая, в чем дело, но радуясь тому, что легко отделался. Мэтью схватился за сигареты, как только за Кольеном закрылась дверь. Черт побери, что позволяет себе эта девчонка? Она возомнила себя великим педагогом и решила, что ей по плечу самые трудные дела?
Мэтью раздраженно отшвырнул от себя сигарету, вышел в коридор и попросил первого попавшегося под руку школьника позвать к нему мисс Монтегью. Через десять минут Лилиан робко постучала в кабинет Мэтью. Он встретил ее абсолютно спокойно, лишь плотно сжатые губы выдавали его воинственный настрой.
— Итак, мисс Монтегью, похоже, что вы сегодня героиня школы вместе с Кольеном, — сказал Мэтью иронично.
Он жестом пригласил ее садиться, Лилиан молча опустилась на стул. Она ждала, что последует за этим «многообещающим» началом.
— Я бы хотел выяснить, почему вы не рассказали о случившемся мне, директору школы.
— Я подумала, что вначале следует обратиться в полицию, — хладнокровно ответила Лилиан.
— Я должен знать обо всем, что происходит в Марбл Хэйвен!
— Теперь вы знаете.
Мэтью схватил со стола карандаш и принялся судорожно вертеть его в руках.
— Вы отдаете себе отчет, что могли пострадать вчера?
Лилиан вспомнила своих вчерашних противников и внутренне усмехнулась. Если кто и мог вчера пострадать, то только не она.
— Вы понимаете, что было по меньшей мере безрассудно бросаться на троих мужчин?
— А что я должна была делать? — возмутилась Лилиан. — Смотреть, как избивают моего ученика?
— Вы должна были позвать на помощь, — отчеканил Мэтью.
— Я так и поступила, — процедила она.
С минуту они обменивались враждебными взглядами. Лилиан смутно догадывалась, что главная причина его суровости кроется в их несостоявшемся свидании, — Вчера у вас был Джимми, когда пришел я? — глухо спросил Мэтью.
— Да.
— Вы должна были сказать мне об этом! — Мэтью щелкнул пальцами, и карандаш развалился на две половинки. Он швырнул их в урну под столом. — Почему вы не отвели Кольена к врачу?
— Потому что он отказался. Не могла же я тащить его туда силой.
— Вы преподаватель и должны были настоять.
— Вы думаете, это помогло бы? — усмехнулась Лилиан.
Мэтью сжал кулаки. Как она уверена в своей правоте! Он безумно волнуется за нее, а она не желает внять голосу разума!