– Родственники должны держаться друг друга, – несколько неуверенно произнес он.
   – О да! – с иронией воскликнула Меган. – И поэтому позвольте дать вам небольшой совет. Естественно, по-родственному.
   – Буду рад, – оживился Алекс.
   – Поаккуратней с комплиментами на улицах Локерхарт Вэлли. Иначе и недели не пройдет, как вас запишут в женихи.
   – Комплименты? – удивился он. – Ах, вы про ту милую девушку… Лили Вандемир, кажется…
   – Совершенно верно.
   – Но она действительно очень красива!
   Меган поморщилась. Мужчины! Без ума от белокурых кудряшек и голубеньких глазок. Как банально.
   – Я не оспариваю достоинств мисс Вандемир, – произнесла Меган с достоинством. – Я объясняю, какие последствия могут иметь ваши… э-э… поэтические сравнения. Роза с каплями утренней росы!
   – У вас отличная память, мисс Гилберт, – усмехнулся Алекс.
   Меган почувствовала, что неудержимо краснеет.
   – Я всего лишь хотела предупредить вас, – отчеканила она, – с ненавистью глядя в его красивое лицо. – Если у вас больше нет ко мне вопросов, я пойду к себе. Спокойной ночи, мистер Бэрринджер.
   – Спокойной ночи, – отозвался он. И добавил, когда Меган уже почти вышла из комнаты. – Кстати, завтра с утра мне понадобится автомобиль. Я могу взять «кадиллак»?
   – Зачем? – встрепенулась Меган.
   – Мне нужно в Чаринг Кросс. На встречу с Литтлби.
   Сердце Меган ледяной рукой сжал страх.
   – Я могу вас отвезти, если хотите, – кротко сказала она.
   – Не смею вас тревожить. Да и дорогу я уже знаю. Предупредите Эллис, что завтракать я буду в половине восьмого.
   – Хорошо, – кивнула Меган, из последних сил сохраняя на лице спокойное выражение. – Удачной поездки.
   – Спасибо.
* * *
   Только оказавшись в своей комнате, Меган дала волю чувствам. Безмозглая курица, вот кто она такая! Он отвел ей глаза своей праздной болтовней, и она совсем уверилась в своей безопасности. Идиотка! О какой безопасности может идти речь, если по дому бродит этот любопытный полуночник? Сегодня она еще хоть как-то выкрутилась, а если он застанет ее в библиотеке завтра? Он же мигом сообразит, что она от него что-то скрывает! Нужно срочно чем-то отвлечь его внимание от «Вереска», а в особенности от библиотеки. Влюбился бы он в самом деле в какую-нибудь девчонку из Локерхарт Вэлли, да пропадал бы у нее ночами…
   Меган на секунду представила себе Алекса, ожидающего условного сигнала под окнами дома Лили Вандемир. Маловероятно. Прежде чем Лили позволит ему дотронуться до себя, ему придется надеть ей на палец обручальное кольцо. Зато Агата Моллест производит впечатление более раскованной девушки. Почему бы Алексу не побродить с Агатой по живописным окрестностям Локерхарт Вэлли прелестными лунными ночами?
   Тут Меган некстати вспомнила стройную фигуру Алекса в небрежно наброшенном халате, и ее мысли приняли неожиданно иное направление. Удивительно красивый внук у этой вредной старушенции миссис Траут. Как раз такие мужчины лишают душевного равновесия и юных девушек, вроде Лили Вандемир, и более зрелых, опытных женщин, вроде… Меган запнулась. Она готова признать, что Алекс Бэрринджер лишает ее душевного равновесия? Черта с два!
   Меган зашла в ванную, приказав себе больше не думать об Алексе Бэрринджере как о привлекательном молодом мужчине. И тут же принялась придирчиво разглядывать свое отражение в зеркале. Нос слишком короткий и вздернутый вверх, больше подходит для деревенской портнихи, чем для городской девушки. Брови чересчур густые, а лоб просто огромен! Под глазами синяки от постоянного недосыпания, а в уголках рта уже пролегли четкие морщинки. Совсем не красавица, что и говорить.
   Меган недовольно отвернулась от зеркала и принялась раздеваться. Бесполезно огорчаться из-за того, чего у нее нет. Пусть она не так ослепительно хороша, как Лили Вандемир, но и у нее немало достоинств. Волосы, например, достаточно густые и красивые. И зубы хороши… Меган пустила воду в ванную и задумалась, глядя на тонко сочащуюся струйку. Неужели она только что всерьез пыталась оценить свою внешность со стороны? Хотела, так сказать, посмотреть на себя глазами Алекса? Как нелепо…
   Лучше бы подумала о том, что делать, если завтра после разговора с Литтлби Алекс захочет выставить ее из дома!

8

   Мистер Литтлби держал себя с Алексом очень приветливо, если не сказать подобострастно. Лично распахнул перед ним дверь, едва только рука Алекса коснулась дверного звонка, проводил в свой кабинет, усадил в мягкое кресло.
   – Не стоит так беспокоиться, – чуть поморщился Алекс, когда маленький поверенный предложил ему пять сортов чая на выбор. – Подойдет любой.
   Кабинет мистера Литтлби был продуман до мелочей – от репродукций известных картин на стенах, до тяжелых плотных портьер на окнах, которые позволяли отгородиться от всего мира. Все в кабинете говорило о том, что его хозяин – солидный, вдумчивый человек, не склонный размениваться на мелочи. Но Алексу все равно не нравились маленькие бегающие глазки Литтлби и его угодливая улыбочка.
   – Такая честь принимать вас, мистер Бэрринджер, – приговаривал Литтлби, собственноручно разливая чай.
   Уже все разузнал обо мне, с неприязнью подумал Алекс. То-то запрыгал…
   – Я решил проехаться немного, – пояснил Алекс, отпивая горьковатый зеленый чай. – Город посмотреть, развеяться.
   – О, совершенно естественное желание для молодого человека ваших лет! – с энтузиазмом воскликнул Литтлби. – В «Вереске», должно быть, страшная тоска!
   – Не знаю, – пожал плечами Алекс. – Я еще не успел понять.
   Они немного поговорили о пустяках, после чего приступили к делам. Все оказалось очень просто. Завещания миссис Траут не оставила. Все ее имущество, от поместья «Вереск» до процентных бумаг принадлежало ближайшему родственнику, внуку покойной мистеру Александру Бэрринджеру.
   – А почему завещания нет? – полюбопытствовал Алекс.
   – Ваша бабушка считала, что таким образом она отгоняет от себя печальный конец. – Литтлби позволил себе улыбнуться. – Но для вас нет никакой разницы. Как единственный наследник, вы получили бы все в любом случае.
   – Но бабушка не знала о моем существовании. Если бы она составила завещание, она могла бы отписать все другим родственникам.
   – У миссис Траут не осталось ни одного близкого человека! – с пафосом воскликнул Литтлби. – Единственное, что она могла сделать, это завещать свое состояние какому-нибудь благотворительному фонду или церкви!
   – А Меган Гилберт? – усмехнулся Алекс. – Ведь она моя троюродная тетка.
   Уши Литтлби запылали как два рубина.
   – О ней я хотел поговорить особо. – Поверенный взял в руки карандаш и стал быстро вертеть его между пальцами. – Эта мисс Гилберт…
   – Вы что-то писали мне о ней, – невинно заметил Алекс, – увы, я не помню, что именно.
   – Она приемная дочь троюродной сестры покойной миссис Траут, – мрачно проговорил Литтлби. – И явно рассчитывала получить наследство после смерти вашей бабушки.
   – Что ж, это вполне понятно. Она прожила с ней… год, если я не ошибаюсь. Было бы только справедливо, если бы «Вереск» отошел ей.
   Алекс говорил машинально, почти не понимая, о чем речь. Бедняга Литтлби даже не догадывается о том, насколько важную информацию он только что выдал! Меган Гилберт – приемная дочь троюродной сестры миссис Траут! А, значит, они с Меган не являются родственниками по крови…
   Она могла бы сама сказать мне об этом, гадкая девчонка, мысленно упрекнул Меган Алекс.
   – Меган Гилберт тоже считала, что имеет право на «Вереск», – с сарказмом сказал поверенный. – И всерьез рассчитывала на наследство. Естественно, до того, как мы отыскали вас.
   – Выходит, я перешел ей дорогу, – задумчиво произнес Алекс, словно разговаривая сам с собой.
   – Что значит перешли дорогу? – заволновался Литтлби. – Она ни на что не имела права! Миссис Траут платила ей жалование…
   – Мизерное.
   – Вполне приличное! – Карандаш в руках Литтлби разлетелся на две половинки. – Ее никто не заставлял работать на миссис Траут!
   Алекс с некоторым недоумением разглядывал поверенного. С какой стати мистер Литтлби так вспылил? Неужели он, как и жители Локерхарт Вэлли, имеет на Меган зуб? Чем она ему то насолила?
   – Впрочем, сейчас меня не интересуют отношения мисс Гилберт и миссис Траут. – Литтлби заметным усилием взял себя в руки. – Гораздо важнее, что вы собираетесь предпринять против этой особы? Алекса передернуло.
   – Почему я должен что-то предпринимать против нее? – холодно спросил он. – Мисс Гилберт идеальная экономка. Насколько я успел понять, в «Вереске» все отлично обустроено благодаря ее работе. У меня нет ни одной причины быть ею недовольным.
   – То есть? – Лицо Литтлби пошло пятнами. – Вы хотите сказать, что разрешите ей и дальше оставаться в «Вереске»?
   – Более того. Я буду на этом настаивать.
   Литтлби выпучил глаза и напомнил Алексу вытащенную из воды рыбу.
   – Даже после того, что я рассказал вам? После того, как она претендовала на ваше наследство?
   – А что в этом такого? – пожал плечами Алекс. – Меган не знала о моем существовании, только и всего.
   – Между прочим, по деревне ходили слухи, что именно мисс Гилберт в значительной степени… ускорила кончину вашей бабушки, – мрачно заявил Литтлби.
   Тут Алекс окончательно потерял терпение.
   – Мне не совсем понятно, почему бедная девушка вызывает у вас такую жгучую неприязнь, – отчеканил он, вставая с кресла. – Но если вам больше нечего сообщить мне по существу, я с вашего позволения пойду.
   – Ох, простите меня, мистер Бэрринджер, – заюлил Литтлби, – лишь забота о ваших интересах заставила меня быть столь категоричным.
   – Я в состоянии позаботиться о своих интересах. – Алекс холодно глядел на Литтлби сверху вниз. – Свяжитесь со мной, когда все бумаги будут готовы полностью.
   Литтлби с готовностью закивал. У самой двери Алекс повернулся и пристально посмотрел на поверенного.
   – А вы уверены в том, что Меган не является моей кровной родственницей? – спросил он задумчиво.
   – К-конечно, – пробормотал Литтлби. – Троюродная сестра вашей бабушки вышла замуж за мужчину с ребенком…
   – Вот и отлично, – заметно повеселел Алекс. – Доброго дня!
   Он заторопился выйти из кабинета Литтлби. Там стало слишком душно.
   Зато на улице было прекрасно. Английское лето предстало перед ньюйоркцем во всей своей красе. Безмятежная синь неба призывала к тому, чтобы выкинуть из головы все проблемы и отправиться куда-нибудь на пикник с симпатичной девушкой…
   При мысли о симпатичной девушке перед внутренним взором Алекса встало нахмуренное лицо Меган Гилберт. Вот уж непонятное существо. Колючая как ежик, все время настороже. Готова напасть еще до того, как кто-то ее обидит. Он пытался быть с ней милым. Не помогло. Пытался насмешничать. Еще хуже. Может быть, попробовать разыграть из себя строгого хозяина? В конце концов, она пока еще работает на него… Алекс с неудовольствием вспомнил настойчивый совет Литтлби. За что он так недолюбливает Меган?
   Хотя надо признать, что Меган сама прикладывает усилия к тому, чтобы вызывать у людей неприязнь. Она не просто не старается понравиться, она как нарочно ведет себя резко и вызывающе. Оставьте меня в покое – ее главный жизненный принцип…
   Взять хотя бы его. Она даже не попыталась пококетничать с ним, хотя могла бы быть и полюбезнее с молодым привлекательным мужчиной! Алекс рассмеялся. Вопреки своей неприветливости, а может быть, благодаря ей, Меган ему нравилась. И ему очень хотелось пробить стену, которую она воздвигла вокруг себя…
   Алекс не спеша шел по улице. «Кадиллак» остался стоять у дома Литтлби. Он успеет его забрать. Сейчас было так приятно без всякой цели идти по нагретому тротуару и, щурясь от солнца, рассматривать прохожих.
   Те в ответ рассматривали его. Необычная внешность Алекса привлекала внимание и в Чаринг Кросс. Не раз и не два Алекс подмечал заинтересованные взгляды девушек, направленные в его сторону. Это успокаивало и вселяло веру в собственные силы. Если он нравится этим девушкам, то почему бы ему не понравиться и Меган?
   Внезапно внимание Алекса привлекла знакомая женская фигура на противоположном тротуаре. Девушка шла ему на встречу с таким независимо-сосредоточенным видом, что не каждый мужчина решился бы побеспокоить ее.
   Алекс решился.
   – Мисс Моллест! – закричал он, поднимая руку.
   Агата (а это была именно она, верный глаз не подвел Алекса) остановилась и стала озираться по сторонам. Заметив высокого черноволосого мужчину, который махал ей рукой с другой стороны дороги, она вся просияла. Вот так встреча… Он запомнил ее имя – прекрасный знак.
   – Добрый день, мистер Бэрринджер, – сказала Агата, дождавшись, когда он подойдет к ней.
   Она манерно протянула ему руку, невольно восхищаясь про себя его красотой.
   – Ужасно рад вас видеть, – отрывисто говорил Алекс, не подозревая, что вселяет надежду в сердце Агаты. – Как раз думал, куда бы податься… Я здесь ничего не знаю… А тут внезапно вы… Вы не сильно заняты?
   Ради Алекса Агата была готова отменить все свои дела.
   – Я уже все сделала, – сказала она. – Кисти и краски новые купила.
   Она помахала сумкой.
   – Отлично, – искренне обрадовался молодой человек. – Вы не откажетесь посидеть со мной где-нибудь за чашкой чая?
   Все фибры Агатиной души встрепенулись.
   – Разумеется, не откажусь. Правда, здесь нет ни одного приличного кафе… – протянула она.
   – Меня устроит даже самое неприличное, – пошутил Алекс.
   Агата рассмеялась, показывая крупные, выдающиеся вперед зубы.
   – Тогда в «Жасмин», – скомандовала она и указала на ближайшее к ним кафе с блеклой вывеской.
   Свободный столик у окна был покрыт белой скатертью не первой свежести. Но в маленькой вазочке посередине стоял букетик полевых цветов, а солнце так приветливо пригревало сквозь оконное стекло, что Алекс решил не придираться. Они сели и заказали чай с пирожными. Уверенные манеры Алекса, его галантность и полное пренебрежение к графе «цена» в меню пленили не только Агату, но и официанта. Нечасто такие посетители заходили в кафе «Жасмин»…
   Агата поставила локти на стол, оперлась подбородком о кисти рук и сквозь полуопущенные веки рассматривала Алекса. Какое поразительное лицо, думала она. Как жаль, что я не пишу портреты… Хотя для него можно было бы сделать исключение…
   – Сегодня прекрасная погода, мисс Моллест, – светским тоном заметил Алекс, когда официант бросился выполнять их заказ.
   – Можно просто Агата. К чему церемонии? А я буду звать вас Алекс. Так намного приятнее.
   Девица не промах, отметил про себя Алекс.
   – Вы правы, – кивнул он. – Просто в Локерхарт Вэлли мне кажется, что я попал в совершенно иной мир. Он настолько непохож на все, к чему я привык…
   – Еще бы! – фыркнула Агата. – Здесь настоящая дыра. После Нью-Йорка в Локерхарт Вэлли, наверное, невыносимо скучно.
   В ее глазах горело жадное любопытство. Еще бы; рядом с ней сидит человек, который всю жизнь прожил в Нью-Йорке! Агата не замечала того, что ее тон коробит Алекса. Ему хотелось поговорить о Локерхарт Вэлли, особенно о некоторых его обитательницах. Но не осуждающе…
   – А мне нравится Локерхарт Вэлли, – сказал он сдержанно. – Здесь очень спокойно.
   – Ах, вы же здесь только два дня, – рассмеялась Агата. – Вы еще ничего не знаете.
   Алекс нахмурился. Мужчины не любят, когда им говорят подобные вещи.
   – Зачем же вы приезжаете сюда каждый год? – колко спросил он.
   Агата закатила глаза. Будучи девушкой неглупой, она уже сообразила, что выбрала неверный тон. Раз Алекс без ума от Локерхарт Вэлли, пусть будет так…
   – Я художница, – со значением произнесла Агата. – Мне нужна натура. Леса вокруг Локерхарт Вэлли настолько живописны, что я готова терпеть деревенскую скуку все лето…
   – Хотелось бы мне побродить по этим живописным лесам, – задумчиво протянул Алекс.
   Сердце Агаты забилось учащеннее. Если это не намек, то она ничего не понимает в мужчинах!
   – Я с удовольствием возьму вас с собой в следующий раз, – лукаво сказала она.
   – Э-э… большое спасибо.
   Агата послала ему нежный взгляд. Кажется, вчера она поторопилась завидовать Лили Вандемир. Алекс наговорил ей комплиментов, а на Агату едва взглянул, зато сегодня он уже фактически пригласил ее на свидание!
   Официант принес им душистый чай и подозрительного вида пирожные. Алекс покосился на липкие трубочки и решил ограничиться одним чаем.
   – Скажите, Агата… – начал он, когда девушка расправилась с первым пирожным. – А вы хорошо знакомы с жителями Локерхарт Вэлли?
   – Достаточно, – насторожилась Агата. У нее в голове мелькнула очень неприятная мысль. Неужели Алекс пригласил ее в кафе лишь для того, чтобы выяснить подробности о какой-нибудь интересующей его особе?
   – Я подумываю о том, чтобы окончательно осесть в Англии, – непринужденно заметил молодой человек. – «Вереск» – чудесное поместье, и мне здесь нравится… Хотелось бы получше узнать своих соседей…
   Агата отложила второе пирожное. Неясное подозрение постепенно превращалось в уверенность. Кажется, она слишком рано торжествовала…
   – Со временем вы сами со всеми познакомитесь, – уклончиво ответила она. – Вы даже не представляете себе, как скоро вам надоест Локерхарт Вэлли и его обитатели.
   – А я не хочу ждать, – со смехом возразил Алекс. – Я хочу познакомиться уже сейчас.
   Агата закусила губу. Похоже, что дело серьезно. Интересно, кто в Локерхарт Вэлли успел до такой степени раздразнить любопытство мистера Бэрринджера? Не нужно долго гадать, чтобы правильно ответить на этот вопрос. У нее светлые волосы и голубые глаза, ей двадцать с небольшим, и она очень умело строит из себя скромницу!
   – Что ж, я готова вам помочь, – вздохнула Агата.
   Досадно, конечно, что вам интересна не я, добавила она про себя. Но как-нибудь переживу. В конце концов, у меня есть мое искусство!
   – Вы знакомы с Меган Гилберт? – осторожно спросил Алекс.
   У Агаты отвисла челюсть.
   – М-меган Г-гилберт? – переспросила она, заикаясь. – Экономка «Вереска»?
   – Да, – кивнул Алекс. – Насколько я понял, ее не очень любят в деревне.
   – А за что ее любить? – вырвалось у изумленной Агаты. – Очень высокомерная и необщительная.
   Агата некстати вспомнила, как ее брат, часто навещавший ее летом в Локерхарт Вэлли, назвал как-то Меган «завораживающей». Агата даже поспорила с ним на эту тему. Сама она считала мисс Гилберт абсолютно непривлекательной. Но, может быть, Меган из тех женщин, что сводят с ума мужчин, не вызывая ни малейшего подозрения у женщин?
   – Это вы мне должны рассказывать о Меган, – неестественно рассмеялась Агата, – а не я вам. Вы теперь живете с ней в одном доме…
   Но если Агата рассчитывала на то, что Алекс в ответ побалует ее признанием, то она сильно ошибалась.
   – Именно поэтому я и хотел бы знать о ней больше, – равнодушно произнес он. – Мисс Гилберт – чрезвычайно загадочная особа.
   – А вы ее увольте, – кровожадно усмехнулась Агата. – Ходили слухи, что миссис Траут сама собиралась сделать это. Только, увы, не успела… бедняжка.
   Лицо Алекса окаменело, и Агата поняла, что зашла слишком далеко.
   – Конечно, это только слухи, – торопливо сказала она. – Никто и не думал обвинять Меган. Но согласитесь, все это очень подозрительно…
   – Что именно?
   – Характер у вашей бабушки был не из легких, и все же Меган Гилберт целый год жила в «Вереске». Миссис Траут платила ей сущие гроши, но Меган никуда не уходила… А ведь она могла бы зарабатывать намного больше! Мистер Литглби, адвокат миссис Траут, звал ее к себе секретарем. Жизнь в Чаринг Кросс намного интереснее, чем в «Вереске», и жалование он предлагал в два раза больше! А она отказалась!
   – Какая потрясающая осведомленность! – с иронией воскликнул Алекс.
   Агата покраснела. Как некрасиво с его стороны! Сам вызвал ее на откровенность и в открытую посмеивается над ней…
   – В «Вереске» была приходящая служанка, – пояснила Агата с кислой миной. – Она подсл… нечаянно услышала, как Литтлби разговаривал с Меган.
   – Странно… – задумчиво произнес Алекс. – Мне показалось, что Литтлби очень враждебно настроен по отношению к мисс Гилберт…
   – Еще бы! – фыркнула Агата. – Мистер Литтлби не терпит отказов. Насколько я знаю, Меган была ему очень нужна. Естественно, ее отказ насторожил его.
   Алекс покачал головой. Старый проныра! Ни словом не обмолвился о том, что предлагал Меган работу. Зато постарался как следует очернить ее…
   – Мне Литтлби ничего не сказал, – с сомнением произнес Алекс. – Вы не ошибаетесь?
   – Кэти Причардс слышала все своими ушами! – триумфально заявила Агата. – Кэти была приходящей служанкой. Меган уволила ее сразу после смерти миссис Траут…
   Лицо Алекса прояснилось. По крайней мере, одна загадка разгадана.
   – Так что будьте поосторожнее с этой Метан Гилберт, – закончила Агата. – Она совсем не так проста, как может показаться на первый взгляд.
   Алекс кивнул и посмотрел на часы. Агата была разочарована. Ясно, что продолжения не будет. Столько надежд, и все ради чего? Десяти минут разговора исключительно о Меган Гилберт? Печально…
   – Я сейчас возвращаюсь в Локерхарт Вэлли, – сказал Алекс. – Если хотите, могу вас подбросить.
   Хоть что-то, уныло подумала Агата и кивнула. У многих красавиц Локерхарт Вэлли испортится настроение, когда они узнают, что Алекс вернулся из города вместе с ней!

9

   Когда Алекс уехал в Чаринг Кросс, Меган ринулась в библиотеку. У нее есть как минимум три-четыре часа, чтобы продолжить поиски. Почаще бы он так уезжал!
   В библиотеке было тепло и пахло иначе, чем обычно. Еле уловимый запах мужского одеколона примешивался к знакомому аромату плотной бумаги и кожаных переплетов. Меган остановилась у диванчика, рядом с которым вчера (вернее, сегодня ночью) стоял Алекс, и любовно провела рукой по подлокотнику. Удивительно, как сильно поменялась атмосфера в доме после его приезда. Всего лишь два дня назад он переступил порог «Вереска», и уже чувствуется, что старый дом словно ожил. Даже Мэри Джейн и Эллис ведут себя иначе. Чаще улыбаются и наперебой стараются угодить новому хозяину… Кажется, вечером он спускался в кухню и совершенно пленил их сердца… В этом он совершенно не похож на миссис Траут, которая строила из себя владетельную принцессу и презирала тех, кто на нее работал…
   Меган опустилась на диван и прижалась щекой к теплой обивке спинки. Драгоценное время уплывало, но девушка была не в состоянии пошевелиться. Вся ее жизнь прошла в сражении. С бедностью, с собственными комплексами, деспотичным отцом, предательством. Она привыкла доверять только себе и настороженно относиться к людям. А уж последний год был особенно тяжелым… Приходилось выполнять безумные капризы миссис Траут, вести ее дела, управлять хозяйством… И все время быть начеку, чтобы ничем не выдать себя…
   Алекс Бэрринджер добавил ей головной боли. Но совсем не в том смысле, в каком она ожидала. Он совершенно выбил ее из колеи. Спрашивается, чем? Красотой? Но она не двадцатилетняя Лили Вандемир, чтобы падать в обморок при виде красивого мужчины. Бьющим через край американским добродушием? Но она игнорировала заносчивость миссис Траут, так что и манеры Алекса должны ей быть безразличны…
   И все же что-то в нем задевало ее за живое. Его руки, такие сильные и крепкие, широкие плечи, белозубая улыбка, неправдоподобно голубые глаза на смуглом лице, вся его неотразимая мужественность, будь она проклята! Одного взгляда на Алекса достаточно, чтобы ощутить в себе давно забытое желание нравиться…
   Надо же, последний жених Локерхарт Вэлли! Меган часто подшучивала над местными девушками, которые страдали от нехватки мужского внимания. А разве она была не в точно таком же положении? На год благополучно забыла о том, что она женщина, и теперь природа жестоко мстила ей за подобную небрежность…
   Меган обхватила плечи руками. Она не должна уподобляться мартовской кошке. Алекс Бэрринджер настолько хорош, что способен соблазнить и монашку. Но ей не должно быть до этого никакого дела. Нелишним будет напомнить себе, что в глазах Локерхарт Вэлли они родственники, поэтому не может быть и речи о…
   Девушка быстро встала с дивана. Хватит. Потратила полчаса на бесцельные размышления. Даже если бы они с Алексом познакомились при других обстоятельствах, у нее не было бы ни одного шанса. Он слишком хорош для тебя, так что знай свое место, Меган Гилберт!
   Меган нахмурилась, решительно сжала губы и подошла к полке, на которой вчера остановилась. В отличие от остальных комнат библиотеки, в этой, третьей, книги стояли вперемешку. Здесь их никогда не сортировали ни по жанрам, ни по авторам, и можно было встретить серьезное философское произведение по соседству с легким любовным романчиком. Меган возлагала на эту комнату меньше всего надежд. Но в первых двух, с многотомниками в золоченых переплетах, чинно расставленными на полках, ничего не оказалось, и Меган ради очистки совести приступила к третьей комнате.
   Она взяла с полки сборник стихотворений Шелли, иллюстрированный каталог какой-то швейной компании, четвертый том из полного собрания сочинений Диккенса, неизвестно как оказавшийся не на своем месте над рабочим столом миссис Траут в первой комнате. Последней на этой полке стояла тонюсенькая книжечка «Рубай» Омара Хайяма. Меган прихватила и ее. Методичность и тщательность…