— Хранитель проснулся! — крикнул кто-то из стражников. — Нужно доложить об этом Смарху и спросить у него, что нам делать.
   Не сговариваясь охранники один за другим начали, пошатываясь на дрожащей земле, подниматься с земли и бежать в сторону городских ворот. Вслед за ними к дворцу морского владыки поплыли и акулы. Как и предполагала Той, в панике никто и не вспомнил, что пленные работники остаются без всякой охраны.
   — Пора, — проговорил Олег, как только последний охранник скрылся за городскими воротами.
   Мальчишки выскочили из своего укрытия и, достав кинжалы, кинулись вниз по склону. Крестьяне все еще продолжали лежать на земле, закрыв головы руками. Олег на бегу нашел глазами Валда и кинулся к нему.
   — Валд, поднимайся, — Олег потряс мужчину за плечо. — Нужно спешить и освободить остальных от веревок.
   — Это ты, Пришелец, — обрадовался крестьянин, поднимая голову. — Что происходит? Вы разбудили хранителя?
   — Разбудили, — кивнул мальчишка. — Валд, мы потом вам расскажем обо всем. Сейчас на это нет времени, — с этими словами Олег изо всех сил рубанул по веревке, которая связывала Валда с другими пленниками.
   Освобожденный крестьянин поднялся и принялся помогать Олегу, бегая из стороны в сторону и объясняя своим сородичам, чтобы они оставались на своих местах и держались все вместе. Данегор в это время уже работал во всю. Он бегал от одного человека к другом, перерезая веревки и освобождая пленников. Вскоре к нему присоединился и Олег. Вдвоем работа пошла гораздо быстрее. Освобожденные крестьяне собирались в большую толпу. Когда наконец последний работник был избавлен от связывающих его веревок, Олег встал перед толпой и что есть сил крикнул:
   — Сейчас мы должны выбраться из города! Поэтому нужно стараться идти как можно тише, чтобы не привлекать к себе внимания и держаться всем вместе! Понятно?
   Все освобожденные одновременно закивали головами.
   — Тогда вперед, — скомандовал Пришелец и побежал к городским воротам.
   Толпа людей кинулась вслед звав Пришельцем.

ГЛАВА 12 ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЗ МОРСКИХ ГЛУБИН

   По дороге Олег очень надеялся, что краб-охранник и тюремные стражники, услышав плохие известия о пробуждении хранительницы вулкана, испугаются и так же, как остальные побегут на совет к Смарху. К счастью, предположения Пришельца оправдались. Город действительно оказался совершенно пуст. Ворота были настежь распахнуты, на улицах не видно было ни души. Никем не замеченные, крестьяне во главе с Олегом и Данегором быстро пересекли город и подошли к выходу из города. Но здесь их встретила полная неожиданность в лице того самого раненого осьминога, которому легаронцы отрубили несколько щупалец. Щупальцы за это время уже успели отрасти и теперь ни чем не отличались от остальных конечностей морского чудовища.
   По команде Олега, все спрятались за воротами, прижавшись к стене.
   — Как нам его обмануть? — обратился Пришелец к Данегору.
   — Надо его отвлечь, — вступил в разговор Валд. — Я выскочу из ворот, осьминог естественно погонится за мной. А вы пока выбегайте из города.
   — Валд, а что будет с тобой, — забеспокоился Олег.
   — Не волнуйтесь, — улыбнулся мужчина. — Я уж как-нибудь смогу его обмануть.
   Больше не говоря ни слова, Валд устремился к воротам так быстро, что Олег и Данегор не успели его остановить. Юноши только увидели, как крестьянин прошмыгнул за город. Через мгновение осьминог уже плыл следом за ним, вытягивая вперед свои огромные длинные щупальца. Путь был свободен.
   Длинной вереницей крестьяне пробежали через ворота.
   — Туда, — указал Олег в правую сторону, где по его предположениям должны были дожидаться их Барах и три легаронских воина.
   Однако друзей нигде не было видно. Только стаи рыбешек мельтешили перед глазами.
   — Может быть мы ошиблись и ищем их в совсем другом месте, — в отчаянии проговорил Данегор. — Нужно обратиться к зеркалу, которое дала нам Той. Может быть она подскажет нам где искать Бараха и всех остальных, — внезапно осенила его блестящая мысль.
   Олег торопливо начал шарить по кармана в поисках зеркала. Наконец оно было найдено. Мальчик взял его в руку и осторожно потер гладкую поверхность. В зеркале все поплыло и постепенно начали проявляться очертания женской фигуры. Через мгновение на Олега уже смотрело улыбающееся лицо Той, которая после землетрясения снова приняла женское обличье.
   — Ваши друзья совсем недалеко от вас, Пришелец, — как будто прочитав мысли Олега, проговорила хранительница. — Идите все время вправо.
   В зеркале снова все зарябило и отражение Той пропало.
   — Нужно идти дальше, — обратился Олег к крестьянам.
   Толпа снова двинулась в путь. Вскоре показались огромные коралловые рифы. Как только процессия приблизилась к этим рифам откуда-то выскочил Аррас. Взгляд его был поистине безумным. В руках воин держал что-то вроде гарпуна, сделанного из длинной рыбьей кости.
   — Аррас! — радостно закричал Данегор, бросаясь к начальнику королевской дружины.
   Однако Аррас вовсе не спешил ответить на дружеское объятие. Все еще продолжая сжимать в руках гарпун, он боязливо попятился, разглядывая огромную толпу людей в рваных одеждах.
   — Аррас, это же я, Данегор — твой король. Разве ты не узнал меня? — изумился юноша.
   Дружинник посмотрел на грязного, оборванного мальчика, стоящего перед ним с распростертыми руками и в его глазах отразилась жалость. Еще ни разу Аррас не видел своего короля в таком грязном оборванном виде.
   — О, мой король, — наконец узнал он своего повелителя. — Что с вами стало? Почему у вас такой жалкий вид.
   — Это долгая история, — устало махнул рукой юноша. — Лучше расскажи, где все остальные.
   — Они там, — Аррас указал рукой на риф. — Сегодня была моя очередь добывать пропитание, поэтому остальные остались дожидаться меня в нашем укрытие.
   — Так веди нас скорее, — нетерпеливым тоном поросил юный король.
   Аррас развернулся и повел всю толпу к большому рифу, где заросли кораллов образовывали некое подобие пещеры. Там прямо на полу сидели два легаронских воина и Барах. С тех пор, как друзья расстались перед входом в подводный город, Барах и легаронцы сильно похудели, блеск в глазах потух. Увидев истощенных грязных людей, они сначала испугались так же, как до этого испугался Аррас. Однако узнав среди толпы Олега и Данегора, они вскочили и кинулись к ним.
   — Мой король, — глаза эрла светились неподдельным счастьем. — Как я рад, что вы вернулись сюда. — А это те самые похищенные люди, освободить которых мы и пришли сюда? — он указал на крестьян.
   — Верно, Барах. Это они, — кивнул король. — Пойдемте скорее. Надо немедленно выбираться отсюда. Скоро начнется извержение подводного вулкана. Если мы не уйдем вовремя, то погибнем.
   — Хорошо, — кивнул маг. — Позови Лучистого мага, и он вытащит нас из моря.
   Однако не успел Олег произнести и первый слог, как за пазухой у него стало очень горячо. Вскрикнув, мальчик полез под рубаху и достал оттуда маленькое зеркальце. Теперь вся его гладкая поверхность окрасилась в ярко-красный цвет.
   — Той, это ты нас зовешь? — проговорил Олег, обращаясь к зеркалу.
   Красные круги начали расплываться, и вскоре появилось отражение Той. Однако это была уже не совсем Той, так как из женщины хранительница снова начала превращаться в мужчину.
   — Пришелец, бегите, вулкан начинает действовать, я уже не могу сдерживать его. Осталось совсем немного времени, чтобы спастись, — проговорила Той, и ее отражение растворилось в ослепительно краном цвете.
   — Вулкан начинает извергаться. Нужно спасаться быстрее, — повернулся Олег к своим друзьям. — Ой, это же Валд вернулся, — он указал рукой на бегущего к ним человека.
   Крестьянин тем временем бежал изо всех сил. Увидев своих соплеменников он что-тот начал кричать и энергично махать руками. Однако, не смотря на все старания Валда, никто никак не мог понять смысл его жестов. Создавалось впечатление, что за мужчиной кто-то гонится. И тут все увидели, как за Валдом несутся огромные акулы, раскрывая свои зубастые пасти.
   — Погоня! — закричал кто-то в толпе.
   Все кинулись бежать, сбивая друг друга на пути. В результате произошла давка. Беспомощные крестьяне барахтались на морском дне живой бесформенной кучей.
   — Олег, зови мага! — заорал Данегор, стараясь перекричать гул ревущей толпы.
   Пришелец и сам понял, что в данный момент даже самое малейшее промедление может стоить жизни не только ему, но и всем освобожденным пленникам.
   — Лучистый маг, нам нужна твоя помощь! — громко крикнул он, подняв голову вверх и тут же снова кинулся бежать, так как акулы были уже совсем близко.
   Люди бежали, выбиваясь из сил. Но остановка была бы еще хуже. Никто не хотел быть проглоченным страшными морскими хищниками. Олег и Барах бежали позади всех. На очередной кочке маг споткнулся и упал. Пришелец кинулся на помощь, стараясь поднять эрла. Акулы тем временем подплыли к своим жертвам совсем близко, на расстояние не более пятидесяти шагов.
   — Олег, оставь меня, спасайся, — тяжело дыша, проговорил Барах. — Я больше не могу бежать.
   — Нет, Барах, я ни за что не брошу тебя на съедение этим тварям, — покачал головой мальчишка.
   Олег принялся поднимать друга. Но, к сожалению, ничего не получалось. Барах уже перестал верить в спасение и теперь отказывался даже шевелиться.
   — Ну, давай же, постарайся еще немного, — Олег чуть не плакал от отчаяния.
   Он посмотрел в сторону и тут же в ужасе шарахнулся в сторону. Самая большая акула из всей стаи уже кружила над головами Бараха и Олег. Еще мгновение и эрл исчез бы в огромной кровавой пасти. И вдруг хищница замерла на месте, как будто ее кто-то ударил, а за ней и все остальные акулы замерли в воде. В первое мгновение Олег никак не мог понять, чем вызвано такое странное поведение морских чудовищ. Все происходило будто во сне. Краем глаза он увидел столпившихся в стороне крестьян, Данегора и легаронских воинов. Услышав шум, они остановились и теперь с ужасом наблюдали за всем происходящим.
   Прямо перед акулами образовалось пятно яркого света, а затем появилась фигура Лучистого мага. Маг поднял руки вверх, и акулы, словно испуганные щенята бросились в разные стороны. Волшебник повернулся к изумленному Олегу.
   — Позови своих друзей, — приказал он. — Я перенесу всех вас на землю.
   Олег только кивнул и тут же начал махать руками, подзывая к себе толпу людей. Когда все собрались вместе, маг снова поднял руки и уже знакомая петля поплыла по воде, унося с собой жителей Обжитого мира. Олег почувствовал, как неведомая сила подхватывает его и уносит вверх, разрезая на своем пути морские волны.
* * *
   — Пить, — это было первое слово, которое Олег сумел произнести пересохшими губами.
   Мальчишка чуть приоткрыл веки, но тут же со стоном снова сомкнул их, так как в глаза ударил нестерпимо яркий луч света. После полумрака, царящего в морских глубинах, солнечный свет вызывал болезненные ощущения. «Если я увидел солнце, значит мы уже на земле», — с большим облегчением подумал Олег. Но тут, вспомнив про своих друзей он все-таки заставил себя открыть глаза и посмотреть по сторонам.
   Оказалось, что Данегор лежал совсем рядом с ним, на расстоянии вытянутой руки.
   — Дан, ты жив? — тихо позвал Олег.
   Веки юного короля вздрогнули. Тогда Пришелец приподнялся и, протянув руку тронул друга за плечо. Данегор открыл глаза.
   — Олег, мы уже на земле? — щурясь, спросил он.
   — Да, на земле, — кивнул мальчишка, счастливо улыбаясь. — И все остальные тоже вернулись. Мы спаслись.
   — Интересно, сколько же времени прошло с тех пор, как мы оказались на берегу? — прошептал король.
   — Не знаю, — отмахнулся Олег. — Теперь нам это уже все равно.
   Остальные люди тоже начали подниматься, собираясь в небольшие кучки и переговариваясь между собой. Все были очень рады благополучному возвращению на землю. Со всех сторон слышались возгласы радости, поздравлений.
   — А что же стало с подводным вулканом, — вдруг вспомнил Барах.
   Не успел он это произнести, как внезапно земля под ногами затряслась. Небо заволокло черными тучами, через мгновение откуда-то подул сильный ветер, поднимая на морской глади барашки волн. В миг вокруг все стало серым. Волны накатывали на берег все сильнее и сильнее. Начинался шторм.
   — Нужно поскорее спрятаться, иначе всех нас смоет волной, — с беспокойством проговорил Данегор.
   — Бежим в пещеру, где мы воевали с осьминогом, — предложил Олег, вспомнив уже знакомое убежище.
   — Верно, — кивнул король и, повернувшись к своим крестьянам скомандовал: — Не бойтесь. Я знаю, где нам спрятаться. Идите за мной.
   Покорные воле своего короля, крестьяне безоговорочно последовали за Данегором. Для такого количества людей пещера конечно была маловата, но все-таки кое-как крестьяне сумели поместиться в ней, и отсюда уже наблюдали за бушующей снаружи стихией.
   А на море шторм уже полностью вошел в свои права. Ветер гнал огромные волны, которые с грохотом обрушивались на каменный берег. Внезапно небо разрезала ослепительная вспышка молнии, и следом за ней раздался оглушительный треск. Море начало бурлить. Сильный толчок заставил людей, находившихся в пещере в страхе попадать на пол. Из моря вырвался огромный столп воды, за ним последовал другой, третий. Кто-то из крестьян в ужасе закричал. Некоторые бормотали что-то про конец света, и в чем-то они были правы. Все происходящее действительно было настолько ужасно, что казалось вот, вот, и земля разверзнется и вылившаяся вода поглотит все живое.
   — Это вулкан извергается, — сообщил Барах, хотя все и так давно уже поняли это.
   Извержение длилось несколько часов, которые для испуганных людей показались целой вечностью. Толчки не позволяли людям подняться, и они продолжали лежать на земле, каждую минуту опасаясь, что пещера может рухнуть прямо им на головы. Море бурлило, то и дело из него вылетали огромные фонтаны воды, выбрасывая на поверхность моря, целые косяки мертвых рыб и других морских животных.
   Люди, находясь в пещере с ужасе прижимались друг к другу, понимая, что никто не в силах совладать с этим стихийным бедствием. Хуже того, море начало выходить из берегов, а следовательно и затапливать пещеру, которая находилась у самой воды.
   — Мы тонем! — заорал Данегор. — Вода заливает пещеру.
   Люди в панике начали в буквальном смысле карабкаться на стены, но ничего не помогало. Вода продолжала прибывать. Когда ее было уже по пояс люди обреченно принялись прощаться друг с другом, ведь теперь выбраться отсюда не было никакой возможности.
   Но вдруг, к великому счастью и облегчению людей, подводные толчки, которые ощущались и на земле постепенно начали стихать, они становились все слабее и слабее. Шторм был уже не таким сильным, тучи рассеивались, и из-за них проглядывали веселые лучики солнца. Уже через каких-то полчаса море успокоилось, а вода в пещере начала убывать, оставляя мокрых замерзших, но таких счастливых людей. Когда все окончательно стихло, спасающиеся от стихии люди наконец осмелились вылезти из своего убежища.
   Осматривая берег, Олег вдруг увидел, что вся поверхность воды покрыта каким-то странным черным веществом. Приглядевшись повнимательнее, он понял, что это пепел вперемешку с серой, образовавшихся в результате извержения. Видно и пепел, и серу так же, как и мертвых животных вынесло на поверхность воды. Это было единственным свидетельством недавнего извержения.
   — Вот и все, — улыбаясь подошел к нему Данегор. — Больше нет ни Смарха, ни его подчиненных. Врядли от подводного города что-нибудь осталось.
   Олег ничего не ответил, только продолжал молча идти по берегу, загребая ногами теплую прибрежную воду. На него вдруг накатилась жуткая усталость.
   — Дан, но ведь на этом Ор-Гак не остановится, — проговорил он наконец. — Он снова придумает какую-нибудь гадость.
   — Зато он теперь не будет бессмертным, — оптимистично откликнулся юный король. — А крестьяне Желтой Лощины смогут вернуться в свою деревню, к прежней счастливой жизни.
   — Мой король, — к Данегору подошел Валд. — Крестьяне хотят знать, как мы теперь будем добираться до Желтой Лощины.
   — Будем подниматься в горы пешком, — после недолгого раздумья вынес решение юный король. — Дойдем до драконов, они нас перенесут в желтую Лощину. Иди, Валд, собирай народ. Через несколько минут мы отправляемся. Я не хочу больше ни минуты оставаться на этом побережье.
   — Хорошо, — кивнул крестьянин и пошел к своим соплеменникам, отдать им приказ короля.
   Данегор и Олег остались стоять на побережье, все еще глядя на то, что осталось от подводного города и его обитателей.

ГЛАВА 13 ДОМА ВСЕГДА ЛУЧШЕ

   Сумерки, медленно опускающиеся на землю застали людей прямо посреди горной тропы, серпантином уходящей далеко вверх, где виднелись заснеженные вершины Моксорских гор. Не смотря на это, люди все равно продолжали упорно двигаться вперед. Однако усталость все-таки уже давала о себе знать. Крестьяне то и дело останавливались, чтобы сделать передышку, так как подниматься в горы было очень тяжело и непривычно жителям зеленых равнин.
   — Мой король, — к Данегору подошел Барах. — Люди устали. Нужно остановиться на ночлег.
   — Хорошо, — согласился юноша, который и сам уже собирался отдать приказ о том, чтобы остановится на ночевку.
   К тому же отряд уже приблизился к небольшой площадке. Лучшего места для ночлега трудно было придумать. Плохо было только то, что у людей совсем не было еды и питья. Но это были мелочи по сравнению с радостью, которую испытывали люди, освободившись из подводного плена.
   Крестьянам не терпелось поскорее вернуться в свои дома, к своим семьям. Данегор и Олег уже рассказали им о том, что жители Желтой Лощины переселились в Легарон. Раньше, еще когда они были в море, юноши не решались поведать эту новость, так как опасались преждевременной паники и не знали смогут ли они расправиться с морским владыкой. Теперь же, когда все опасности были позади, Пришелец и король все-таки решили предупредить освобожденных крестьян. Те, как и ожидалось сначала сильно испугались, вспомнив о древнем проклятии. Но, тут в разговор вступил Барах, который описал историю появления в деревне призрака мальчика. После этого крестьяне успокоились и даже порадовались тому, что их соплеменники согласились убраться от урагана-похитителя подальше.
   Не прошло и часа, как взошедшая на небе луна осветила своим ликом горы Моксора и небольшую площадку, где мирно спали истощенные, но счастливые люди, получившие свободу, которую так долго ждали.
* * *
   Ночью Пришелец проснулся от яркого света, направленного ему прямо в глаза. «Лучистый маг», — почти сразу же догадался мальчишка.
   — Здравствуй, Пришелец, — тем временем начал говорить волшебник. — Я рад, что вы справились с таким сложны заданием.
   — Я тоже рад, — устало откликнулся. — Послушайте мне хотелось узнать, а что же стало с Той — хранительницей вулкана?
   — Ничего, — ответил маг. — Просто теперь она единственная правительница морских глубин.
   — А почему ей необходимо постоянно взрывать вулкан? — не унимался Олег.
   — Это делается для того, чтобы море не выходило из своих берегов. При извержении в земле образуются щели, через которые и уходит лишняя вода, — объяснил Лучистый маг.
   — Так вот оно что. Значит Той совершает очень полезное дело, — понимающе протянул Пришелец.
   — Верно, — согласился маг. — Теперь когда, вы победили Смарха, можете спокойно отправляться домой. Я прослежу за тем, чтобы Черный Правитель на всем протяжении вашего пути, не смог сделать вам ничего плохого.
   — Спасибо тебе, — поблагодарил Олег.
   Маг в ответ только кивнул и уже через несколько мгновений растворился в воздухе, оставив после себя только легкое разноцветное облачко.
   В следующий раз Олег проснулся прямо перед рассветом. Приоткрыв один глаз, он обнаружил, что солнце только начинает испускать первые свои лучи. Было довольно прохладно. С моря дул легкий ветерок.
   — Олег, ты тоже проснулся, — раздался тихий шепот.
   Мальчишка обернулся и увидел уже поднявшегося Данегора.
   — Наверное, нужно поднимать народ, — проговорил Олег. — Побыстрее бы добраться до драконов и соргов.
   После этого юноши принялись будить спящих. Люди, беспрекословно подчиняясь своему королю и Пришельцу тут же поднялись. Вскоре отряд снова двигался по горной тропе, направляясь к пещере драконов. Хотя у крестьян и не было с собой никакой поклажи, все же до пещеры удалось добраться только к середине дня.
   Возле входа в пещеру сидел Вим, подставив свою серо-зеленую морду ярким лучам солнышка. Увидев приближающихся людей, дракон вскочил и радостно захлопал перепончатыми крыльями.
   — Ура! Ура! Спаситель вернулся! — закричал он.
   — Что это ты тут сидишь? — подходя к нему, спросил Олег.
   — Как это что? — удивился Вим. — Вас жду.
   — Ты что же тут целыми сутками нас ждешь, — улыбнулся Пришелец.
   — Не-а, — дракон хитро прищурился. — Я только сегодня начал ждать. Сегодня ночью я был дежурным, охранял ход в пещеру. Посреди ночи слышу какой-то шум. Я взглянул вверх, а там пеликаны летят обратно к морю. Ну, думаю, если уж эти большеротые решили вернуться домой, значит опасность миновала, а вы должны скоро вернуться. Вот я и сижу тут, чтобы первым вас встретить.
   Людей очень обрадовала весть о том, что животные снова начали возвращаться к себе домой.
   — А кто они? — продолжал выспрашивать дракон, указывая на столпившихся в кучу крестьян. — Вы же уходили одни, а вернулось вас много.
   — Это похищенные люди, которых мы освободили, — объяснил мальчик. — И теперь вот пришли к вам, чтобы попросить отвезти нас в Желтую Лощину, ведь добираться нам не на чем.
   — Конечно отвезем, — тут же заверил Вим. — Ой, что же мы тут стоим. Верт приказал привести вас немедленно, как только вы появитесь. Пойдемте. Наши драконихи приготовили много вкусненького. Я хотел что-нибудь стащить, чтобы полакомиться, но меня поругали и объяснили, что угощения будем есть, только когда вы придете. Здорово, что вы сейчас пришли, а то есть очень хочется. Вот будет праздник, так праздник, — он мечтательно закатил глаза.
   Олег перевел друзьям слова дракона. При словах о еде, голодные люди заулыбались и ни минуты больше не раздумывая, направились вслед за Вимом вглубь пещеры.
   Внутри пещеры люди с интересом осматривались вокруг. Ведь никому из них раньше не приходилось посещать жилище драконов. Кто бы мог подумать, что эти чудовища, которых в Обжитом мире все считали глупыми и примитивными могут жить с такой роскошью.
   Драконы, судя по царившему в их жилище переполоху решили устроить для Пришельца и его друзей настоящий пир. В огромном зале были накрыты столы в различной снедью. Гостей провели через весь зал и усадили на самые лучшие места, рядом с вождем драконов Вертом. Верт был хотя и страшным на вид, но очень добрым и справедливым.
   Не успели гости рассесться по своим местам, как в зал внезапно вбежал один из драконов-слуг. Он поспешно подбежал к Верту и, согнувшись в почтительном поклоне, доложил:
   — Мой господин, прибыли сорги во главе со своим вождем.
   — Очень хорошо, — обрадовался Верт. — Зовите их немедленно.
   Дракон убежал, а через некоторое время вернулся в сопровождение четырех соргов, впереди которых шествовал сам Ромет. После крепких дружеских объятий вождь соргов вместе со своими соплеменниками уселся за общий стол по другую сторону от Верта.
   Блюда были очень вкусными, драконы постарались на совесть, чтобы с достоинством встретить долгожданных гостей. Изголодавшиеся за время пути гости с удовольствием уплетали жареных горных барашков и запивали их легким вкусным вином.
   — А теперь расскажите обо всем, что с вами приключилось за это время, — проговорил Верт, после того, как гости насытились.
   Олег начал подробно рассказывать, как они попали плен к Смарху, как разбудили Той и освободили пленников. Драконы и сорги слушали все это, разинув от изумления рты. Кто бы мог подумать, что на морской глубине могут существовать такие страшные и вместе с тем интересные тайны.
   — Ну, вот, а когда мы выбрались из моря, вулкан наконец взорвался. Все что сталось от Смарха и его страшного города, так это горстка пепла плавающего на морских волнах, — закончил свое повествование Пришелец.
   — А Ор-Гак? Что делал он? — задал в свою очередь вопрос Верт.
   — Ничего он не делал, — пожал плечами Олег. — Он ведь не знал, что мы проникли в море и разбудили хранительницу вулкана. Зато теперь ему негде будет добывать лаву для своего эликсира бессмертия.
   Драконам очень понравилась эта история, и они наперебой принялись хвалить гостей за сообразительность и храбрость, проявленную в борьбе с морским владыкой.
   — Какие же вы смелые, — встрял в разговор Вим. — Я бы ни за что не смог бы залезть в вулкан. Там наверное жутко страшно, — и дракон, делая вид, что очень испугался, спрятал голову под крыло, вызвав этим веселый смех людей.
   — Там не было страшно, — с улыбкой проговорил Олег. — К тому же мы обязательно должны были освободить крестьян, поэтому и залезли в вулкан. Я уверен, Вим, ты бы на моем месте сделал бы тоже самое.