– Лорд Демон, – спросил он, – что вы думаете о моей дочери?
   В голосе его звучала некая неловкость, которой еще несколько минут назад не было.
   Я ответил совершенно честно:
   – Лунносветная – одна из самых красивых демонесс, каких мне только доводилось видеть. Кроме того, она отличается изысканными манерами, умом и почтительностью. Полагаю, все это – плоды вашего воспитания.
   – С тех пор как Крис умерла, я был Лунносветной и отцом, ;и матерью, – сказал Семипалый. – Я горжусь своей дочерью.
   Я кивнул, ожидая, что еще он скажет.
   – Не думали ли вы о возможности жениться на Лунносветной?
   Я удивленно уставился на Семипалого. Судя по слухам, доходившим до меня за последние несколько месяцев, все были уверены, что Семипалый никогда не расстанется с дочерью.
   – Я никогда не задумывался о подобной чести… – осторожно ответил я.
   – Ну, а что вы думаете теперь, когда я задал вам этот вопрос?
   – Я глубоко польщен, – честно признался я. – Но я не могу думать о заключении брака, пока не узнаю правду о смерти Оливера О'Кифа и о недавно произошедшем покушении на мою жизнь.
   Семипалый сделался таким несчастным, что я поспешил добавить:
   – Я был бы настоящим мерзавцем, если бы втянул свою жену и ее семейство в кровную вражду. Лицо Семипалого прояснилось.
   – Да, благородная мысль. Ну, а потом?
   – Я очень серьезно обдумаю ваше предложение.
   – Ну что ж, тогда и о приданом поговорим, – сказал довольный Семипалый. – Лунносветная – наследница всех сокровищ, которые я копил для нее последнюю тысячу лет.
   – И она стоит куда дороже всех самоцветов и монет шен, вместе взятых, – заметил я самым любезным тоном.
   Мы расстались, взаимно довольные результатом беседы. Обдумывая, что выгоднее – принять это предложение или отказаться, я отправился прогуляться по подземельям. Там протекала река, бегущая по обточенной водой гальке, сквозь пещеры, что искрились подобно поясам и диадемам из застывших пузырьков воздуха. Одно из прекраснейших зрелищ, какие мне только доводилось видеть.
   – Эй, Богоборец! Погоди! – донесся чей-то оклик. Мне бы стоило слегка насторожиться – я ведь не замечал, чтобы за мной кто-то шел…
   Я остановился и подождал, глядя на приближающуюся гибкую фигуру многорукого Огненной Лихорадки. Я совсем недавно познакомился с ним в каком-то баре.
   – Что такое? – спросил я. Огненная Лихорадка двигался, словно призрак. А может, это и вправду призрак?
   Огненная Лихорадка приблизился, и мы обменялись приветствиями.
   – Я слыхал, что ты здесь самый крутой, – сразу вслед за этим заявил он.
   – Это вряд ли, – ответил я и развернулся, чтобы уйти. И тут я почувствовал, как тяжелая рука грубо легла мне на плечо и рванула на себя.
   Озлившись, я сжался до размеров камешка, перекатился за спину наглецу и вырос снова. И тут из рук Огненной Лихорадки вырвался странный зеленый огонь и полоснул по тому месту, где я только что стоял. Я сложил ладони лодочкой, ударил противника по ушам, потом ребрами ладоней по шее, потом напустил на него иллюзию – Огненной Лихорадке должно было показаться, что по нему ползают змеи, – а сам снова съежился и нырнул в тень.
   Теперь зеленые языки пламени вспыхнули на всех ладонях Огненной Лихорадки, и он принялся расшвыривать их по всей пещере. Капелька этого пламени попала мне на правое предплечье, и я ощутил такую дикую боль, какой никогда прежде не испытывал.
   – И это все, на что ты способен, Богоборец? – крикнул Огненная Лихорадка. – Ну тогда я вскоре сожру твою душу!
   Я увернулся от очередной атаки, и тут у меня в мозгу что-то щелкнуло. «Сожру твою душу» – в давние времена это было излюбленным ругательством богов, поскольку они и вправду могли это сделать…
   Я собрался с силами и направил на врага грозу – должно быть, первую грозу, какая бушевала под этими сводами с начала времен. Огненная Лихорадка залился безумным хохотом.
   – Что, это и вправду твой лучший удар, Богоборец? – поинтересовался он. – Похоже, твоя репутация незаслуженно раздута!
   Я кинулся на него, и мы схватились в рукопашной. Множество рук Огненной Лихорадки не, давали ему того преимущества, которое могли бы, но я осознал, что меня охватывает странная слабость – она исходила от зеленого огня, все еще горевшего намоем предплечье.
   Чувствуя, как убывает моя ци, я ударил по Огненной Лихорадке заклинанием того типа, при помощи которого я обратил недодемонов в камень. Но мой противник с невероятным проворством уклонился, так что в камень превратился лишь другой камень: испещренный пятнышками слюды пол пещеры сделался темно-серым, гранитным.
   – Неплохой фокус, – признал Огненная Лихорадка. – А теперь, пожалуй, я тебя сокрушу, сожгу, а потом сожру!
   Его руки впились в меня, словно железные клещи. Но тут я задел левой рукой за свой карман. И вспомнил о подарке Висс – одной из опаснейших представительниц нашего народа.
   Я запустил руку в карман и неожиданно наткнулся на рукоять небольшого крупнокалиберного пистолета.
   Я ткнул пистолетом в Огненую Лихорадку и нажал на спусковой крючок. Мой враг сделался прозрачным, и по его телу побежали беспорядочные полосы.
   – Не-ет! – вскрикнул он.
   От этого крика вся пещера зазвенела, загрохотала, затрещала и заискрилась. Я поднес пистолет ко лбу Огненной Лихорадки и выпустил последний заряд. Находившаяся у него за спиной стена рухнула, а сам Огненная Лихорадка растаял у меня в руках. И тут я распробовал наконец-то его энергию, вихрем закрутившуюся вокруг меня. Это не демон…
   – Богоборец! Ты снова победил! – крикнул кто-то из ближайшего туннеля.
   И внезапно изо всех проходов хлынули демоны. Я услышал громкий голос Висс:
   – Поздравляю! Это твой второй полубог. И он даже прихватил с собой теронику!
   – Нет! То есть да! – поправился я. – То есть не знаю. Его энергия сбила меня с толку. Мне нужно отдохнуть.
   – Идем со мной.
   На мгновение я встревожился, вспомнив о предупреждении Семипалого, но потом сдался и позволил Висс отвести меня в мои покои.
   – Я успокою тебя, чтобы ты мог заснуть, а потом предупрежу остальных, чтобы тебя никто не беспокоил.
   – Спасибо.
   Сперва мне снились сны жертвы, полные дурных знамений и предчувствий. Потом мне снились кошмары. Но в конце концов я заснул крепким, сладким сном.

Глава 4

   На следующий день я не хотел оставаться на банкет, устроенный в мою честь, – неизвестно еще, кто туда заявится, – но Висс настояла на том, что мне непременно следует на нем присутствовать, и потому я все-таки пошел. Я же, в свою очередь, настоял, чтобы на этом банкете Висс была моей дамой, и она согласилась.
   – Ты знаешь куда больше, чем говоришь, – сказал я сразу же, как только мы остались одни и появилась возможность обсуждать подобные темы.
   Висс подарила мне очаровательную улыбку.
   – Мне бы хотелось получить более конкретный ответ, – заметил я.
   – Я подозреваю, – сказала Висс, – что тебя преследует какой-то мстительный бог.
   – Почему?
   – Мне думается, среди богов найдется некоторое количество чокнутых юнцов, которых можно натравить на тебя.
   – Ну и что с того? Кому и зачем это надо?
   – И еще в твою историю замешан маг-человек и несколько демонов. Я никогда прежде не слыхала ни о чем подобном.
   – Так, значит, ты именно поэтому сунула мне пистолет и пожелала удачи?
   – Не валяй дурака. Изо всех моих знакомых ты лучше всех подготовлен к тому, чтобы одолеть бога. Возможно даже, что ты последний из нас, кому это под силу.
   – Ну ладно. Я тебе доверяю. Но хотелось бы знать, много ли тебе известно на самом деле.
   – Немного, – сказала Висс, – но подобноесочетание меня тревожит всерьез. Мы должны разузнать об этом деле все, что только сумеем. Надеюсь, ты это тоже понимаешь? Я кивнул.
   – Конечно. Если я веду жизнь отшельника, это еще не значит, что я не беспокоюсь о других.
   – Значит, я могу рассчитывать на твою помощь?
   – Думаю, да.
* * *
   Впрочем, в ближайшие несколько месяцев не случилось ничего такого, что потребовало бы моей помощи. А потом, в один прекрасный день, у меня появился Ли Пяо, а рядом с ним трусили Шамбала и Ширики.
   Похоже, собакам нравилось сопровождать визитеров – даже когда они знали, что это желанные гости.
   – Ваш друг, лорд Кай, – доложил Ширики. – В целости и сохранности.
   – Вы, как всегда, безукоризненно справляетесь со своими обязанностями, – похвалил его я. – Вам непременно нужно когда-нибудь завести щенков, чтобы передать им семейные традиции.
   – В самом деле?
   – Ну, я имел в виду – если вам того хочется. В мире осталось не так уж много представителей вашей замечательной породы.
   Ширики и Шамбала посмотрели друг на друга, потом отвернулись. Что же я творю! Несчастные псы не одарены особым воображением, а я вряд ли имею право приказывать им плодиться и размножаться…
   – Отправляйтесь на кухню и поешьте как следует, – сказал я. – Я не забываю своих друзей. Собаки поклонились и удалились.
   – Поразительно, что эта пара вообще сумела выжить, – заметил Ли Пяо. – Они такие большие – наверняка им требуется много пищи.
   – Да.
   – Я обнаружил кое-что интересное. Не знаю, правда, может, вам об этом уже известно.
   Я хлопнул в ладоши, призывая служителей.
   – Шербет, чай, музыку! Присаживайтесь, друг мой. Мы освежимся и обсудим ваши новости. Ли Пяо кивнул.
   – С удовольствием. Вы не сказали, что чудесную Драконью чашу, которую вы мне подарили, можно использовать для гадания.
   Я улыбнулся.
   – Я предпочитаю, чтобы владельцы моих изделий обнаруживали подобные вещи самостоятельно, – заметил я.
   – Ну, по мере того как я развивал свои способности к гаданию, это казалось все более вероятным, и я решил попробовать.
   – Понятно. И что же?
   – Дракон сообщил мне нечто странное.
   – А именно?
   – Бога, которого вы убили несколько месяцев назад, звали Рабла-йу. Он прибыл на Землю через Монгольские врата – по призыву и с помощью мага по имени Фу Ксиан. Этот маг родом из северного Китая, но сейчас проживает в Атланте.
   – Да ну?
   – В той туче скрывался именно Фу Ксиан; Он испытывал вас при помощи молнии. Если бы это показалось ему действенным средством, он посоветовал бы Рабла-йу использовать ее против вас.
   – Вы так говорите, как будто этот Рабла-йу меня боялся!
   – Он был всего лишь невежественным юным полубогом, которого подбили выступить против демона, известного под именем Богоборец. Фу Ксиан пробрался в другие измерения, разыскивая какого-нибудь дерзкого и патриотически настроенного бога. Среди них существует группировка, добивающаяся полного уничтожения демонов. И Рабла-йу отлично подходил для того, чтобы разведать обстановку.
   Нам подали розовый шербет.
   – Так, значит, Рабла-йу проломился сюда через Монгольские врата? Они были одними из первых врат на Землю, построенных демонами. Гм, любопытная деталь: он не воспользовался вратами богов.
   – Дракон сказал, что Рабла-йу воспользовался именно этими вратами.
   – Думаю, нам следует поставить в известность верхушку богов. Между нами существует договор, касающийся подобных нарушений.
   – А что, существует возможность связаться со старейшинами богов?
   – Да, конечно. Я прослежу, чтобы это было сделано. Служители принесли чай.
   – Не хотите ли поиграть со мной в го? Я прежде играл с одним другом…
   – Да, конечно. Я и сам соскучился по го. Жизнь нынче суматошная, и у моих родственников нет времени развлекать меня длительными играми. Так что буду очень рад.
   Я велел служителю принести доску и камешки, и мы принялись за игру.
* * *
   Это было здорово – время от времени подбивать Ли Пяо сыграть в го. Эта игра занимает довольно много времени, так что иногда у меня надолго появлялась компания. Кроме того, это навело меня на одну идею.
   Девор играл весьма неплохо, когда не находился под воздействием наркотика. Я попросил лорда Свиззлдиза пустить слух, что я люблю иногда сыграть партию-другую на высокие ставки и не особенно огорчаюсь проигрышем, если игра проходит интересно. Мне хотелось выяснить, мошенничает ли Девор, и по возможности проверить, насколько сильно он нуждается в Деньгах.
   Пару недель ничего не происходило, а потом как-то вечером Девор заглянул в кофейню, где я как раз сидел и пил кофе в обществе Висс. Выглядел он хорошо. Его кожа сияла золотом, а крылья – наподобие лебединых, только не белые, а бледно-зеленые – плащом ниспадали за спиной. Раскосые глаза, что встретились со мною взглядом, были серебристыми и совершенно непроницаемыми.
   – Добрый вечер, – поздоровался Девор. – Можно к вам присоединиться?
   – Конечно. Присаживайся.
   Некоторое время мы пили кофе и обменивались любезностями. Я уже и забыл, каким обаятельным может быть Девор.
   – Я недавно услыхал, – застенчиво улыбаясь, сказал Девор, – что ты любишь поиграть в ма-джонг, или в го, или в людские карты, если ставки высоки, а игра идет живо и интересно.
   Я кивнул.
   – Верно. Впрочем, судя по тому, что я слыхал, мне с тобой не тягаться. Я-то просто любитель…
   – Ну, так все мы любители…
   – Так-то оно так, но я всегда полагал, что ты все же отчасти профессионал. Девор пожал плечами.
   – Тут трудно провести четкую границу, – сказал он в конце концов. – Если тебе так нравится играть и ты играешь так давно…
   Я кивнул.
   – Нам с тобой непременно нужно будет как-нибудь сыграть, – продолжал Девор.
   – Да, пожалуй.
   – Как насчет следующего четверга? Вечерком? Я как раз буду свободен.
   – Идет. У тебя или у меня?
   – У тебя. Мне нравится твоя бутылка.
   – Да у тебя и у самого чудное жилье.
   – Мне пришлось его продать, – несколько резковато отозвался Девор. – У меня недавно были проблемы.
   – О, извини…
   Девор пожал плечами.
   – Это учит ценить собственность. Ничего, я еще поправлю свои дела. Верну бутылку. Или добуду другую.
   О боги! Да он, должно быть, получил за эту бутылку целое состояние, даже если загнал ее по дешевке!
   – И кому же ты ее продал?
   – Одному музею за бывшим железным занавесом. У них очень энергичный куратор, который смог раздобыть достаточно денег. Он будет хорошо о ней заботиться.
   – Похоже, ты попал ветесненные обстоятельства. Девор пожал плечами.
   – Такое с каждым может случиться. Ну, так как насчет следующего четверга?
   – Давай договоримся на начало часа Собаки, идет? – сказал я.
   – Лады.
   Мы с Висс проводили Девора взглядом. Потом допили кофе. У меня возникло ощущение, что предстоящая игра обещает быть интересной.
* * *
   Поначалу Девор позволял мне выигрывать. Потом начал меня обыгрывать – медленно, но неуклонно. Насколько я мог определить, никакого мошенничества тут не было. Даже если Девор и плутовал, он делал это чрезвычайно осторожно. Я следил за ним, словно коршун.
   Мы играли каждый четверг на протяжении месяца. На четвертый раз Девор выиграл немалый куш. Если он и мошенничал, выполнено это было безукоризненно, и мой проигрыш вполне можно было приписать естественному ходу событий. Расплатившись, я похлопал Девора по плечу.
   – Должен заметить, что полученное удовольствие стоило этих денег. Надеюсь, на следующей неделе ты тоже придешь? Мне все больше нравятся наши игры.
   Девор улыбнулся.
   – Я бы соврал, если бы сказал, что не радуюсь сегодняшнему выигрышу, – произнес он. – Но мне еще и просто нравится играть с тобой. Могу я попросить тебя об услуге?
   – Пожалуйста.
   – Мне всегда хотелось посмотреть твою коллекцию изделий из стекла, но мы никогда не были настолько близко знакомы, чтобы я решился просить тебя об этом. Но если у тебя есть время и настроение, я бы с удовольствием с ней познакомился.
   Я кивнул и сказал:
   – Пойдем.
   Когда мы остановились посреди этого великолепия, Девор надолго умолк и погрузился в созерцание. Потом он произнес:
   – Я даже не представлял себе… Редко можно увидеть такое богатство, а это ведь превосходит любые сокровища, правда? Что бы ни случилось, ты всегда можешь продать любую вещь из этой коллекции и снова встать на ноги.
   – Пожалуй, да, – согласился я.
   – И как долго ты делал вон тот сосуд для благовоний?
   – Семьдесят восемь лет.
   – Должно быть, ты ждал благоприятного расположения звезд и выполнял всю работу строго в определенной последовательности?
   – Совершенно верно. Конечно, я часто работаю над несколькими вещами одновременно.
   – Поразительно!
   Мы неспешно двинулись сквозь туман и музыку.
   – Я так понял, что сперва до тебя дошли слухи, будто я причастен к смерти твоего слуги.
   Я кивнул.
   – Это были всего лишь слухи, и я быстро понял, что они не соответствуют действительности. Впрочем, я прошу прощения за свои подозрения.
   – Не стоит извиняться. Я уверен, что испытывал бы те же самые чувства, если бы потерял такого верного слугу, как твой О'Киф, особенно если учесть, сколько он у тебя прослужил. Нет. Это я должен извиниться: я так и не выразил тебе своих сожалений, хотя мне действительно было жаль.
   – Я все понимаю, – сказал я. – Ведь мы с тобой никогда не были близкими друзьями.
   Над нами высились магические горы, и по склонам их плавно плыл туман.
   Потом раздалось дружное подвывание.
   – Приветствуем вас, лорд Кай, – сказал Ширики. – Здесь все спокойно.
   – Все под контролем, – добавила Шамбала.
   – А вы можете становиться невидимыми? – спросил у них Девор.
   Собаки посмотрели на меня. Я кивнул.
   – Если нужно, – хором ответили они. Когда мы двинулись дальше, Девор заметил:
   – Похоже, ты владеешь последней парой собак фу, сохранившейся в этом мире, а может, и за его пределами. Почему бы тебе не заняться их разведением? Многие поклонники старинных традиций с удовольствием приобрели бы такого пса. Ты мог бы сделать на этом состояние.
   – Видишь ли, они вполне разумны. Хоть и обделены воображением. Так что решение тут за ними.
   – Могу поспорить, что они бы гордились, став родоначальниками новой породы и увидев, как их щенки поддерживают древние традиции во множестве домов.
   – Возможно, я как-нибудь обсужу с ними эту тему.
   – Я бы и сам с удовольствием купил бы пару таких собак.
   Я нахмурился.
   – А почему, собственно? Изначально собаки фу создавались как охотники на демонов.
   – Ну, эти-то на нас не нападают, – резонно возразил Девор. – И я не вижу, с чего бы их щенкам вести себя иначе. В таких делах очень многое зависит от обучения.
   Я хмыкнул.
   – Ты все-таки не забывай о моем предложении…
   – Я им не владелец, – напомнил я. – Ширики и Шамбала просто работают на меня.
   – Я понимаю. Но имей меня в виду, если они все-таки начнут подумывать о потомстве. Конечно, сам я большую цену не заплачу, но зато могу пристраивать щенков в самые лучшие дворцы.
   – Посмотрим. Там видно будет, – сказал я. Я смотрел, как Девор собирается переходить из моего измерения в свое, и в моей душе боролись раздражение, вызванное самоуверенностью Девора, и странная симпатия к этому типу.
   – До четверга, – сказал он.
   – До четверга, – отозвался я.
* * *
   Назавтра вечером мы с Ли Пяо сидели у меня дома и наслаждались изысканной трапезой. После трапезы я собирался подбить Ли Пяо на партию в го, но прежде, чем я успел завести об этом речь, старик с улыбкой сообщил:
   – Я тут последил за Фу Ксианом. Может, с вашей точки зрения человек-чародей и не заслуживает внимания, но для меня он вполне достойный противник.
   – Я, собственно, провел небольшое расследование, – сказал я. – И что же вы узнали?
   – У него есть друзья, тоже подвизающиеся на ниве колдовства.
   – В самом деле?
   – Это невысокий, крепко сбитый мужчина по имени Кен Зао – полагаю, он водный маг, – и По Шианг, более высокий и худощавый. В его специализации я не уверен. Они давно уже держатся вместе и вместе выполняют разнообразную работу.
   – Я знал, что у Фу Ксиана есть какие-то союзники, – согласился я. – Хотя подробности мне были неизвестны. А теперь я должен попросить вас о большой услуге. Когда овладеешь новым умением, всегда руки чешутся пустить его в ход. И у вас это получается превосходно. Но я хотел бы, чтобы вы оставили эту троицу в покое – ради меня. Вы можете их насторожить, и они поймут, что я знаю о них и слежу за ними, а мне пока что этого не хотелось бы. Ли Пяо склонил голову.
   – Как вам будет угодно.
   – Это может понадобиться немного попозже. И я благодарю вас за то, что вы проделали такую большую работу.
   – Я понимаю – это опасно, и не хочу мешать вашим замыслам.
   – Благодарю вас, – искренне сказал я.
   – Не поиграть ли нам?
   – С удовольствием, дорогой друг, и с тем большим удовольствием, что с вами не нужно будет постоянно быть начеку, как с Вором.
   – С Вором?
   – Это шутка.
   – Вы объясните мне ее смысл?
   – Конечно.
   Меня что-то пробило на откровенность. Я принялся рассказывать Ли Пяо о своих запутанных отношениях с Девором, и кончилось тем, что я посвятил Ли Пяо во все важные события, произошедшие со мной за последние несколько лет.
   Я был немного шокирован, обнаружив, как много он сумел вычислить самостоятельно благодаря своему превосходному образованию и использованию магической чаши. Должно быть, в годы его молодости, в Кантоне, у Ли Пяо были очень мудрые наставники.
   Потом мы долго сидели и молчали.
   В конце концов он сказал:
   – Я высоко ценю ваше доверие.
   – Я просто разболтался, – отозвался я, не понимая, с чего вдруг меня тянет оправдываться: то ли потому, что я знал, сколь о многом я все-таки не сказал Ли Пяо, то ли потому, что мне казалось слабостью откровенничать с человеком.
   – Иногда это необходимо.
   – Обычно я не столь болтлив.
   – Я знаю. Но могу поспорить, что, к примеру, О'Кифу вы, сами того не замечая, рассказывали куда больше, чем вам кажется.
   Я улыбнулся.
   – Да, пожалуй, отчасти вы правы.
   – Давайте поиграем в го, – предложил Ли Пяо. И мы сели играть.
* * *
   Тот вечер выдался на редкость суматошным. Я отправил Ли Пяо домой, дав ему в проводники одного из самых могучих великанов. В воздухе витало нечто такое, от чего мне делалось не по себе. Я не хотел рисковать Ли Пяо – хватит с меня и потери О'Кифа. Но великан вернулся обратно и доложил, что все в порядке.
   Я приказал служителю принести мне полную тарелку весенних рулетиков, фаршированных омарами, и немного жасминового чая.
   Через некоторое время я потребовал себе еще одеяло и задремал.
   А потом раздались завывания.
   Я обернулся ветром и понесся через горы по ущельям. По дороге я разбудил Лун Шана, почтенного горного дракона.
   – Что случилось, лорд Демон? – поинтересовался он.
   – Что-то с собаками! – крикнул я.
   Я услышал, как Лун Шан заворочался. Ширики и Шамбала были его соседями и проживали в одной из его старых пещер. Так что собак и дракона связывала своего рода семейная привязанность.
   – Указывайте путь! – заявил дракон, выползая из пещеры. Извивающееся тулово переливалось серебром и нефритом того оттенка, что называется «заснеженный мох». Изогнутые клыки и когти Лун Шана были белее слоновой кости.
   Я указал направление, и мы наперегонки понеслись вперед. Еще раз послышался вой – и все стихло.
   – Подожди меня здесь! – сказал я дракону и выбрался из бутылки.
   На выходе я почувствовал запах хлороформа. Снаружи раздался шум отъезжающего грузовика, но в какую сторону он уехал – я не понял. Что же делать?
   Ли Пяо… Все это произошло в час Змеи – не такое уж раннее утро. Возможно, он сможет погадать мне прежде, чем я отправлюсь потрошить Девора.
   Я отыскал свою машину, – я держал ее в гараже, неподалеку от того дома, где располагалась моя бутылка, – и помчался через город. Когда я затормозил у домика Ли Пяо, навстречу мне вышел улыбающийся хозяин.
   – Вы – самый общительный китайский демон, какого мне только доводилось видеть, – сказал Ли Пяо. Но тут он почувствовал что-то неладное.
   – Простите, – сказал он. – Что-то случилось?
   – Кто-то похитил Ширики и Шамбалу. Я хочу, чтобы вы погадали и выяснили, кто это сделал. Свои подозрения я пока что оставлю при себе, чтобы не влиять на результат.
   Ли Пяо кивнул.
   – Входите, пожалуйста.
   Я вошел в дом следом за хозяином. На этот раз мы прошли через гостиную и направились на кухню. На кухне было уютно, пахло рисом и имбирем. На одной из стен висел барельеф, изображающий бога – покровителя поваров, а под ним – полочка с бронзовой курильницей.
   Ли Пяо достал драконью чашу, заботливо укутанную в шелк, развернул ее и поставил в центр круглого стола из темного дерева. Он жестом предложил мне сесть. Наполовину наполнив чашу водой, Ли Пяо добавил туда несколько капель прозрачного масла. Разыскав маятник, он подвесил его над чашей.
   Прошло пять минут. Потом еще сколько-то. В конце концов я понял, что больше терпеть не в силах.
   – Это был Девор, да? – спросил я. – В прошлый раз, когда мы с ним играли в карты, он рассуждал о том, что на разведении собак фу можно неплохо заработать…
   Ли Пяо покачал головой.
   – Это был не Девор. Пожалуйста, позвольте мне продолжить гадание.
   Я был сбит с толку. Кивнув, я принялся молча наблюдать за хозяином дома.
   – Фу Ксиан увез их на восток, – в конце концов сказал Ли Пяо. – Ему помогали Кен Зао и По Шианг.
   – Вы уверены?
   – Целиком и полностью. Я видел это очень отчетливо, – отозвался Ли Пяо.