сделан я, между прочим, чтобы приносить людям радость.
-- Ненавидим мы вовсе не тебя, а твою жуткую музыку, -- пояснил
Стеклянный Кот. -- Когда я жил в одной комнате с тобой, меня прямо-таки
выводила из себя твоя жуткая труба. Она визжит, воет, скрежещет и страшно
портит музыку, к тому же твой механизм так грохочет, что в этом шуме и гаме
пропадает любая мелодия.
-- Виноват не я, а пластинки, -- отрезал Граммофон. Больно уж они
заигранные.
-- Все равно с нами ты не пойдешь, -- сказал Оджо.
-- Погодите! -- вскричала Лоскутушка. -- Мне нравится этот музыкальный
ящик. Первое, что я услышала в этом мире, -- это звуки музыки, и я бы снова
ее с удовольствием услышала. Как тебя зовут, бедный, несчастный
Граммофончик?
-- Виктор Колумб Эдисон, -- отвечал тот.
-- Ну а я буду для краткости звать тебя Виком, -- сказала Лоскутушка.
-- Ну-ка, сыграй нам что-нибудь.
-- Ты от него рехнешься, -- предупредил Кот.
-- Если тебя послушать, так я уже рехнулась, -- отозвалась девушка. --
Ну, играй, Вик.
-- У меня с собой всего одна пластинка, -- пояснил Граммофон. -- Та,
которую на меня поставил Колдун еще до нашей ссоры. Это классическая
композиция.
-- Что-что? -- не поняла Заплатка.
-- Классическая музыка, причем эта вещь считается лучшей и самой
сложной из всех, что когда-либо сочинялись. Эта музыка должна нравиться всем
без исключения, даже если она и наводит на вас смертельную скуку. Главное,
делать вид, что вы довольны. Понятно?
-- Совершенно непонятно.
-- Ну так слушай!
И Граммофон тотчас же заиграл. Вскоре Оджо зажал уши ладонями, Кот
зашипел, а Заплатка рассмеялась.
-- Хватит, Вик! -- крикнула она. -- Достаточно.
Но Граммофон играл как ни в чем не бывало. Тогда Оджо схватился за
заводную ручку, выдернул ее и запустил в кусты. Но не успела она упасть в
траву, как отскочила и снова вернулась на свое место, после чего принялась
заводить машину. А музыка все играла.
-- Бежим! -- крикнула Лоскутушка.
И все трое припустили что есть мочи по дороге. Но Граммофон бежал за
ними вслед, играя на ходу и укоризненно вопрошая:
-- В чем дело? Вам не нравится классическая музыка?
-- Нет, Вик, -- отвечала Заплатка. -- Такая -- нет! У меня нет нервов,
но от этих звуков у меня по лоскуткам бегают мурашки.
-- Тогда переверни пластинку на другую сторону, -- попросил Граммофон.
-- Там регтайм.
-- А это что такое?
-- Это не классика, а совсем наоборот.
-- Рискнем, -- сказала Заплатка и перевернула пластинку.
Теперь Граммофон завел такую какофонию, что через несколько мгновений
Лоскутушка заткнула золотую трубу своим фартуком и закричала:
-- Сейчас же прекрати! Это просто кошмар!
Но Граммофон играл, несмотря на затычку в трубе.
-- Если ты не перестанешь, -- пригрозил Оджо, -- я расколочу пластинку.
Музыка стихла, и Граммофон, сердито покрутив трубой, сказал:
-- Неужели и регтайм вам не по душе?
-- Заплатке от него стало невмоготу, -- сказал Кот, -- а нам и подавно.
У меня от этих звуков завиваются усы!
-- Это отвратительно! -- заявил Оджо.
-- От этой музыки может спятить даже сумасшедший, -- признала
Лоскутушка. -- Вот что я скажу тебе, Вик. Ты создан не на радость, а на муки
людям.
-- Музыка способна умиротворять даже дикарей... -- грустно отвечал
Граммофон.
-- Но мы-то не дикари. Мой тебе совет: вернись к Кривому Колдуну и
попроси у него прощения.
-- Ни за что! Он разобьем меня вдребезги!
-- Если ты останешься, мы так с тобой и поступим, -- пообещал Оджо.
-- Беги, Вик, и приставай к кому-то другому, -- посоветовала
Лоскутушка. -- Найди плохого человека и играй, пока он не раскается в своем
поведении. Тогда ты сможешь принести людям хоть какую-то пользу.
Музыкальный ящик печально повернулся и затопал по дороге по направлению
к деревушке Жевунов.
-- Мы тоже туда пойдем? -- опасливо спросил Кот.
-- Нет, -- покачал головой Оджо. -- Пойдем прямо. Тут дорога шире и
приятней. Когда дойдем до первого дома, то спросим, как попасть в Изумрудный
Город.


    8. ГЛУПАЯ СОВА И МУДРЫЙ ОСЕЛ



Они пустились в путь и через полчаса подошли к дому, стоявшему у самой
дороги. Над дверью висела табличка: "Г-жа Глупая Сова и г-н Мудрый Осел.
Общественные Советники".
Оджо прочитал надпись вслух, а Лоскутушка засмеялась и сказала:
-- Тут мы получим столько советов, сколько захотим, а может, и больше.
Давайте зайдем.
Мальчик постучал в дверь.
-- Входите! -- откликнулся бас.
Они открыли дверь, вошли и увидели небольшого светло-коричневого Осла в
голубом фартуке и голубой шляпе, который тряпкой протирал мебель от пыли.
На полке над окном сидела большая Сова в голубом колпачке и, мигая,
таращилась на гостей.
-- Доброе утро, -- молвил Осел звучным басом, который не вязался с его
довольно тщедушным обликом. -- Вы пришли к нам за советом?
-- Мы просто пришли, -- сказала Лоскутушка, -- а раз мы здесь
оказались, то, пожалуй, и совет нам не помешал бы. Ведь вы даете советы
бесплатно, правда?
-- Правда, -- подтвердил Осел. -- Советы не будут вам стоить ровным
счетом ничего -- если, конечно, вы ими не воспользуетесь. Разрешите мне
заодно заметить, что такой странной компании я в жизни не видал в своем
кабинете. Учитывая ваш внешний вид, я бы рекомендовал вам обратиться к Сове,
что сидит вон там.
Они обернулись к Сове. Птица помахала крыльями и уставилась на них
своими огромными глазищами.
-- Уху-ху! -- крикнула Сова. -- У-ху-ху-ху! Как дела?
Бу-бу-бу-би-тирли-ти-та!
-- Это посильнее твоих стихов, Заплатка, -- заметил Оджо.
-- Это полная бессмыслица, -- возразила Лоскутушка.
-- Но отменный совет для глупцов, -- с восхищением в голосе произнес
Осел. -- Слушайтесь моего партнера, и вы не прогадаете.
Сова продолжала:
Оживили Лоскутушку,
Хохотушку и простушку.
Больно девушка пестра уж,
Чтобы быстро выйти замуж!
-- Отлично сказано! -- воскликнул Осел, присматриваясь к Лоску тушке.
-- Ты просто чудо, милочка, и из тебя вышла бы отличная подушка. Если бы ты
принадлежала мне, то я бы надевал темные очки, прежде чем на тебя
посмотреть.
-- Почему? -- спросила Лоскутушка.
-- Слишком уж ты пестрая и яркая.
-- Тебя ослепляет моя несравненная красота, -- отвечала Заплатка. --
Вы, Жевуны, ходите в одном голубом, а я...
-- Ты напрасно причисляешь меня к Жевунам, -- перебил ее Осел. -- Я
родился в Стране Мо и попал в Страну Оз в тот самый день, когда моя родина
оказалась отделена от нее непреодолимой преградой. Мне пришлось остаться
здесь, и, надо сказать, я не прогадал.
-- У-ху-ху! -- вскричала Сова.
Чтобы дядюшку спасти,
Оджо предстоит найти
Много разных разностей,
Но опасайся гадостей!
-- Сова и впрямь очень глупая? -- спросил Оджо.
-- На редкость, -- ответил Осел. -- Обратите внимание, какие грубые
обороты она употребляет. Но я восхищаюсь ею именно из-за ее глупости. Совы
обычно бывают мудрыми, но эта глупа до необыкновения, а все необыкновенное
представляет большой интерес для мудрых.
Сова снова захлопала крыльями и изрекла:
Трудно кошке из стекла:
И прозрачна, и хрупка.
Ее хитрые мыслишки
Мы читаем как по книжке!
-- Вы заметили мои розовые мозги? -- гордо осведомился Стеклянный Кот.
-- Вы видите, как они работают?
-- Днем -- нет, -- отвечал Мудрый Осел. -- При свете она почти ничего
не видит, бедняжка. Но дает отличные советы. Не пренебрегайте ими.
-- Пока она не дала нам никаких советов, -- сказал Оджо.
-- Не дала советов? А что же, по-вашему, в этих прелестных стихах?
-- Сплошная чушь, -- отвечал Оджо. -- Заплатка и сама такое умеет.
-- Чушь? Ну да, разумеется. Глупая Сова и должна быть глупой. Как же
иначе? Вы очень польстили моему партнеру, -- сообщил Осел, потирая передними
копытами в знак полного удовлетворения.
-- На вывеске сказано, что вы -- Мудрый Осел, -- обратилась к нему
Заплатка. -- Не могли бы вы это доказать?
-- С удовольствием, -- отозвался тот. -- Устрой мне проверку,
очаровательная Заплатка, и я докажу, что мудр, в мгновение ока.
-- Как лучше добраться до Изумрудного Города? -- спросил его Оджо.
-- Пешком, -- последовал ответ.
-- Это я знаю, но по какой дороге идти?
-- Ну конечно, по той, что вымощена желтым кирпичом. Она приведет вас
прямехонько в Изумрудный Город.
-- А как ее найти?
-- Идите по той дороге, по которой сюда пришли, и скоро увидите желтые
кирпичи. Вы не ошибетесь, потому что это единственные желтые предметы в
голубой стране.
-- Спасибо, -- сказал Оджо. -- Наконец-то вы сказали что-то дельное.
-- Этим и ограничивается ваша мудрость? -- спросила Лоскутушка.
-- Нет, -- ответил Мудрый Осел. -- Я знаю много чего, но к вам это
отношения не имеет. А потому даю последний совет: отправляйтесь в путь, ибо
чем скорее вы это сделаете, тем раньше попадете в Изумрудный Город.
-- Уху-ху-ху-ху-хи-хи! -- проухала Сова.
Кот, мальчишка и девица,
Долго мешкать не годится!
Отправляйтесь живо в путь.
Но найдете где-нибудь
То, что ищете, иль нет,
Я не знаю. Все, привет!
-- Похоже на намек, -- сказала Лоскутушка.
-- Тогда послушаемся его и пойдем, -- предложил Оджо.
Попрощавшись с Глупой Совой и Мудрым Ослом, путники зашагали дальше.


    9. ВУЗИ



Они довольно долго шли в молчании, потом Оджо сказал:
-- Немного здесь домов.
-- Ну и что? -- возразила Лоскутушка. -- Нам нужны не дома, а дорога из
желтого кирпича. Вот было бы здорово увидеть что-то желтое в этой голубой
стране!
-- В этой стране бывают цвета похуже желтого, -- сварливо проговорил
Стеклянный Кот.
-- Ты имеешь в виду розовые шарики, что у тебя вместо мозгов, а также
красное сердце и зеленые глаза? -- осведомилась Лоскутушка.
-- Нет, я имею в виду тебя, раз уж ты такая любопытная, -- отозвался
Кот.
-- Ты просто завидуешь! -- расхохоталась Лоскутушка. -- Ты бы отдал
свои усы, чтобы стать таким же разноцветным, как и я.
-- Ни за что на свете! -- фыркнул Кот. -- У меня самая светлая кожа в
мире, и мне ни к чему краситься.
-- Это точно, -- заметила Лоскутушка. -- Потому как крашеный ты станешь
еще хуже!
-- Пожалуйста, не ссорьтесь, -- попросил их Оджо. -- У нас серьезное
дело, а от ваших ссор у меня падает настроение. Легко быть храбрым, когда на
душе весело. Так что я очень надеюсь, что вы не будете друг на друга
сердиться.
Они прошли еще немного и уперлись в высокий забор. За забором был
густой и очень мрачный лес. Такого им еще видеть не приходилось. Вскоре
путники обнаружили, что дорожка идет в обход забора. Они было двинулись по
ней, но Оджо остановился и прочитал табличку:
"БЕРЕГИТЕСЬ ДИКОГО ВУЗИ!"
-- Это означает, -- сказал он, -- что за забором находится Вузи, и этот
Вузи -- наверное, опасный зверь, иначе о нем бы так не предупреждали.
-- Не будем его беспокоить, -- сказала Лоскутушка. -- Ведь тропинка
идет вокруг забора, так что у господина Вузи целый лес. И на здоровье.
-- Но среди наших поручений как раз и значится: "найти Вузи", --
пояснил Оджо. -- Колдун хотел, чтобы я достал три волоска с кончика хвоста
Вузи.
-- Лучше пойдем дальше и поищем другого Вузи, -- предложил Кот. -- Этот
больно опасный и жуткий, иначе его не обнесли бы забором.
-- Неизвестно, есть ли на свете другой Вузи, -- вздохнул Оджо, -- а тут
на табличке сказано, что за забором хоть один, но имеется. От добра добра не
ищут.
-- Тогда, -- предложила Лоскутушка, -- давайте? пойдем и отыщем его.
Если мы вежливенько попросим у него дозволения вырвать из хвоста три
волоска, может, он и не сделает нам ничего худого. Вряд ли ему будет больно.
-- Но если ему будет больно, он нам задаст! -- предупредил Стеклянный
Кот.
-- Не волнуйся, Промах, -- сказала Лоскутушка. -- Если тебе станет
страшно, ты всегда можешь залезть на дерево. А мы с Оджо не боимся ни
капельки.
-- Я немножко боюсь, -- признался мальчик. -- Но, если мы хотим спасти
бедного дядю Нанди, надо рискнуть. Как перебраться через забор?
-- Перелезть, и все тут! -- отвечала Лоскутушка и тотчас же стала
карабкаться по перекладинам.
Оджо последовал ее примеру и понял, что это легче, чем он предполагал.
Кот же, благодаря своим размерам, протиснулся под нижней перекладиной.
По ту сторону дороги не было, и поэтому они углубились в чащу. Оджо шел
впереди. Вскоре они оказались на полянке, где увидели каменистую пещеру. До
сих пор в лесу им не попадалось ни одной живой души, но, увидев пещеру, Оджо
понял, что там должен жить Вузи.
Трудно встретиться один на один с диким зверем, не испытывая страха, но
куда труднее оказаться наедине с таким, о котором до этого ты понятия не
имел, слыхом не слыхивал и в глаза не видывал. Поэтому не стоит удивляться,
что, когда мальчик подошел со своими спутниками ко входу в пещеру, его
сердце бешено заколотилось. Входом служило квадратное отверстие, достаточно
большое, чтобы в него мог пролезть зверь размерами с дикого козла.
-- Вузи, похоже, спит, -- сказала Лоскутушка. -- Может, мне бросить
камешек и разбудить его?
-- Нет-нет, это ни к чему, -- поспешно возразил Оджо, и его голос
слегка задрожал. -- Я не спешу.
Но ждать ему долго не пришлось. Вузи услышал голоса возле своей берлоги
и выбрался наружу. Поскольку другого такого создания нет ни в Стране Оз, ни
где-то еще, попробую описать его.
Это существо состояло из квадратов и плоских поверхностей. Голова его
очень напоминала один из тех кубиков, какими играют дети, только куда
большего размера. Ушей на голове не было, вместо них в верхней части кубика
имелось две прорези. Нос был плоский, квадратный. В нижней части кубика
виднелась еще одна прорезь -- рот. Туловище Вузи было больше его головы, и
походило на несколько кубиков, сложенных вместе. Хвост был короткий, прямой
и тоже квадратный. Ноги были, как и все прочее, прямыми и четырехугольными.
Шкура Вузи была толстая и гладкая -- без шерсти или волос, только на
самом конце хвоста торчали три волоска. Животное было темно-голубого, а
точнее, синего цвета.
Морда выглядела вовсе не свирепой -- вид у Вузи был, скорее,
добродушный и даже забавный.
Увидев незнакомцев, Вузи сложил задние ноги так, словно они были на
шарнирах, и сел, удивленно оглядываясь.
-- Ну и ну! -- наконец сказал он. -- Странная компания! Сперва я решил,
что ко мне снова пожаловали эти несчастные фермеры Жевуны, но, к счастью, я
ошибся! Рад видеть, что вы такие же необычные создания, как и сам я, а
потому -- добро пожаловать в мои владения. Милое местечко, правда? Только
мне здесь одиноко, ужасно одиноко!
-- Почему же они вас тут заперли? -- спросила Лоскуту шкаф, с
любопытством оглядывая странное квадратное существо.
-- Потому что я ем пчел, которых держат местные Жевуны, чтобы получать
мед.
-- Вам нравятся пчелы? -- поинтересовался Оджо.
-- Очень. Они вкусные-превкусные. Но фермеры очень расстраивались, что
у них пропадают пчелы, и они попытались извести меня. Разумеется, у них из
этой затеи ничего не вышло. Шкура у меня такая толстая, что ее невозможно
продырявить. Увидев, что меня ничем не проймешь, Жевуны и загнали меня в
этот лес, а вокруг поставили ограду. Большое свинство с их стороны!
-- А чем вы теперь питаетесь? -- осведомился Оджо.
-- Да ничем. Я перепробовал листья, мох, ползучие растения, но они не
пришлись мне по вкусу. А поскольку пчел тут нет, я уже много лет ничего не
ел.
-- Вы, наверное, жутко проголодались, -- сказал мальчик. -- У меня в
корзинке есть хлеб с сыром, не желаете попробовать?
-- Дай мне чуточку, и тогда я скажу, подходит это мне или нет, --
отозвался Вузи.
Оджо открыл корзинку и вынул из нее хлеб с сыром, отломил кусок хлеба и
бросил Вузи. Тот ловко поймал его ртом и моментально проглотил.
-- Неплохо! -- удовлетворенно буркнул зверь. -- Еще не найдется?
-- Попробуйте-ка вот это, -- предложил Оджо и швырнул ему кусочек сыра.
Вузи съел и сыр и облизнулся.
-- Вкусно! -- воскликнул он. -- А больше у тебя нет?
-- Есть, и много, -- успокоил его Оджо.
Он сел на пенек и стал бросать Вузи кусочки сыра и ломтики хлеба. Это
продолжалось долго, но, сколько Оджо ни отламывал, ни хлеба, ни сыра не
убывало.
-- Ну, хватит, -- наконец сказал Вузи. -- Я сыт.
Надеюсь, от этой странной еды у меня не заболит живот?
-- Думаю, что нет, -- сказал Оджо. -- По крайней мере, у меня не болит.
-- Очень вам признателен, -- сказал Вузи. -- Хорошо, что вы ко мне
зашли. Скажите, я могу хоть чем-то отплатить за вашу доброту?
-- Да, -- кивнул Оджо. -- Если пожелаете, вы мне сможете оказать
большую услугу.
-- Какую? -- спросил Вузи. -- Просите, и ваше желание исполнится.
-- Мне... мне нужны три волоска с вашего хвоста, -- нерешительно
проговорил Оджо.
-- Три волоска? Но это единственные волоски на хвосте и на всем моем
теле, -- сказал зверь.
-- Я знаю, но они мне очень, очень нужны.
-- Это мое единственное украшение, самое красивое, что во мне есть...
-- грустно произнес Вузи. -- Если я их лишусь, то стану просто чурбаном
четырехугольным.
-- И все же без них мне никак не обойтись, -- твердо сказал Оджо и
поведал Вузи печальную историю, приключившуюся с дядей Найди и Марголоттой.
Он упомянул, что три волоска -- часть того волшебного снадобья, что вернет
несчастных к жизни.
Зверь внимательно слушал, и, когда Оджо закончил, Вузи сказал со
вздохом:
-- Я всегда держу свое слово. Так уж я устроен. А потому бери три
волоска, и да принесут они тебе удачу. Раз такое приключилось, с моей
стороны было бы нехорошо отказать тебе.
-- Спасибо! Огромное спасибо! -- воскликнул обрадованный Оджо. --
Можно, я выдерну волоски прямо сейчас?
-- Когда хочешь, -- отвечал Вузи.
Оджо подошел к этому причудливому созданию, ухватился за один волосок и
потянул. Ничего не получилось. Волосок остался где был. Оджо тянул изо всех
сил, но без толку.
-- Что там? -- вопрошал Вузи, которого Оджо таскал по всей полянке,
пытаясь выполнить задуманное.
-- Не отрывается! -- проговорил запыхавшийся Оджо.
-- Этого-то я и боялся, -- признался зверь. -- Тяни сильней!
-- Я тебе помогу, -- предложила Лоскутушка и подошла к Оджо. -- Ты тяни
за волосок, я буду тянуть тебя. Вдвоем мы справимся.
-- Погодите! -- сказал Вузи и, подойдя к дереву, крепко обхватил его
передними лапами. -- Ну, теперь давайте.
Оджо схватился за волосок обеими руками, а Заплатка обхватила Оджо за
пояс и потянула на себя. Но волосок не отрывался. Вдруг он выскользнул из
рук Оджо, и тот с Заплаткой кубарем покатился по полянке. Они перекатывались
с боку на бок, пока не докатились до каменистой берлоги.
-- Бросайте эту затею, -- подал голос Стеклянный Кот, когда Оджо встал
на ноги и помог подняться Лоскутушке. -- Эти волоски не оторвать и десятку
сильных мужчин. Похоже, они приклепаны изнутри к шкуре этого чудовища
железными заклепками.
-- Что же мне делать? -- расстроено спросил мальчик. -- Если я не
принесу эти волоски Кривому Колдуну, то все остальное, что я должен достать,
потеряет силу, и мы никогда не вернем жизнь дяде Найди и Марголотте.
-- Тогда им, похоже, крышка, -- заметила Лоскутушка.
-- Не беда, -- вставил Кот. -- Старик и Марголотта не стоят таких
хлопот.
Но Оджо думал иначе. Он так расстроился, что сел на пень и горько
заплакал.
Вузи задумчиво смотрел на Оджо.
-- А почему бы тебе не взять меня с собой? -- наконец спросил он. --
Ведь когда ты вернешься к Колдуну, он найдет способ вырвать волоски.
Эта идея привела Оджо в восторг.
-- Отлично! -- радостно воскликнул он, вскакивая на ноги и отирая
слезы. -- Если я доставлю волоски Колдуну, ему не все ли равно, на хвосте
они у Вузи или отдельно!
-- Абсолютно все равно, -- поддержал его Вузи.
-- Тогда пошли, -- сказал Оджо, подбирая корзинку. -- Не будем мешкать,
ведь мне еще надо отыскать и другие составные части для снадобья.
Но Стеклянный Кот усмехнулся и спросил насмешливо:
-- Как это ты, интересно, собираешься вывести Вузи из леса?
Наступило неловкое молчание.
-- Пойдемте к забору, вдруг там найдем выход, -- предложила Лоскутушка.
Путники прошли через лес и подошли к забору.
-- Как вы попали в лес? -- спросил Вузи.
-- Перелезли через забор, -- ответил Оджо.
-- На это я не способен... -- вздохнул Вузи. -- Бегаю я быстро: могу
догнать летящую пчелу, и прыгаю я высоко. Потому-то Жевуны и поставили такой
высокий забор. Но лазить по заборам я не умею. И я такой большой, что мне не
протиснуться снизу.
Оджо задумался, а потом спросил Вузи:
-- А копать вы можете?
-- Нет, -- грустно ответил тот. -- У меня на лапах нет когтей. И зубов
у меня нет.
-- Не такой уж вы страшный зверь, -- заметила Лоскутушка.
-- Вы бы так не сказали, если бы слышали, как я рычу, -- возразил Вузи.
-- Мое рычание громом прокатывается по лесам и долинам. Дети дрожат от
ужаса, женщины закрывают лицо передниками, а крепкие, сильные мужчины
разбегаются кто куда. Наверное, в мире нет ничего ужаснее, чем рычание Вузи.
-- В таком случае вы уж, пожалуйста, не рычите, -- попросил Оджо.
-- Не бойтесь, я это делаю, только когда гневаюсь. Тогда-то и раздается
мой оглушительный, душераздирающий рык. Кроме того, когда я сержусь, глаза
мои исторгают огонь, даже если при этом я не рычу.
-- Настоящий огонь? -- удивился Оджо.
-- Ну да, а какой же еще, фальшивый? -- осведомился Вузи обиженным
тоном.
-- Тогда я придумала выход! -- закричала Лоскутушка. -- Ведь забор из
дерева. И если Вузи подойдет к забору и его глаза начнут метать огонь, забор
загорится, и мы все сможем спокойно уйти.
-- Я до этого не додумался, -- признался Вузи, -- а то давно бы
выбрался из неволи. Но для того, чтобы глаза мои начали исторгать огонь, мне
надо очень рассердиться.
-- А вы постарайтесь, -- попросил Оджо.
-- Попробую. А ты скажи мне: "Кризл-Кру! "
-- И тогда вы рассердитесь?
-- Страшно рассержусь.
-- А что это означает? -- полюбопытствовала Лоскутушка.
-- Понятия не имею. Но только от этих слов я прихожу прямо-таки в
неистовство.
Он подошел к забору, чуть не упершись головой в доски, а Оджо крикнул:
"Кризл-Кру!" Затем Лоскутушка крикнула: "Кризл-Кру!" Потом Стеклянный Кот
промурлыкал: "Кризл-Кру!" Вузи начал дрожать от ярости, и из его глаз
полетели искры. Увидев это, путники закричали "Кризл-Кру!" хором, и искры
посыпались так обильно, что одна из досок загорелась. Пламя охватило ее
целиком, и Вузи, отступив назад, торжествующе воскликнул:
-- Ну вот, полный порядок! Это вы правильно сделали, что крикнули
хором. Я рассердился до умопомрачения. Хороши были искры, да?
-- Фейерверк, да и только! -- восхищенно отозвалась Заплатка.
Через некоторое время в заборе прогорело такое отверстие, в которое
вполне могли пройти все. Потом Оджо отломил большую ветку и с ее помощью
затушил огонь.
-- Не надо, чтобы сгорел весь забор, -- сказал он. -- А то на огонь
прибегут фермеры, увидят, что Вузи нет, и сразу кинутся в погоню.
Представляю, как они удивятся, когда узнают, что Вузи сбежал.
-- Уж это точно! -- воскликнул Вузи. -- Когда они увидят, что меня нет,
они сильно струхнут, потому как решат: теперь я опять стану есть их пчел,
как раньше.
-- Кстати, о пчелах, -- сказал Оджо. -- Ты должен обещать мне не есть
пчел во время нашего похода.
-- Как? Совсем не есть?
-- Совсем. Иначе ты впутаешь нас в неприятности, а это нам совершенно
ни к чему. Я буду кормить тебя хлебом с сыром до отвала, но о пчелах и не
думай.
-- Ладно, обещаю, -- весело сказал Вузи. -- А уж если я что-то
пообещал, можете не волноваться: я не подведу. Такой уж я прямой. Я весь
сделан из квадратиков.
-- Не понимаю, причем тут внешний вид! -- фыркнула Лоскутушка, когда
они отыскали тропинку и продолжили путешествие. -- Разве честность зависит
от внешнего облика?
-- Ну конечно, -- решительно отвечал Вузи. -- Разве можно было доверять
вашему Колдуну -- вы же сами говорили, что он кривой. Но я, Вузи, абсолютно
прямой и потому не пойду по кривой дорожке...
-- Но я-то не кривая и не прямая, -- не унималась Лоскутушка,
осматривая свою пухленькую фигурку.
-- Да, ты кругленькая, а потому можешь сделать все, что угодно. Не
сердитесь на меня, дорогая Прелесть, если я отношусь к вам с подозрением, но
бывает, что снаружи шелк, а внутри щелк!
Заплатка не поняла этих слов, но у нее возникло смутное подозрение, что
у нее самой подкладка из простой материи. Рано или поздно материя эта сядет,
отчего ее фигура сделается приземистой и кособокой, и тогда ей придется
кататься с боку на бок по дороге, пока все не станет на свои места.


    10. КОСМАТЫЙ СПЕШИТ НА ПОМОЩЬ



Путники снова зашагали по дорожке. Вскоре Кот, бежавший впереди,
прискакал к своим товарищам с сообщением, что нашел дорогу из желтого
кирпича. Отряд прибавил шагу, чтобы поскорее увидеть эту знаменитую дорогу.
Дорога была широкая, но не прямая. Она взбиралась на холмы, сбегала в
долины, петляла между пригорками, словно выбирая путь полегче. Она была
целиком вымощена ровными, гладкими желтыми кирпичами, и лишь кое-где
виднелись выбоины, на которых можно было споткнуться, если зазеваешься.
-- Интересно, в какую же сторону нам идти? -- подал голос Оджо.
-- А куда вы направляетесь? -- спросил Вузи.
-- В Изумрудный Город.
-- Тогда надо идти на запад, -- сообщил Вузи. -- Я хорошо знаю эту
дорогу. Сколько раз я гонял по ней за пчелами.
-- А ты когда-нибудь был в Изумрудном Городе? -- спросила Лоскутушка.
-- Нет. Как вы могли заметить, я по натуре очень робкий и не готов
вращаться в таком высоком обществе.
-- Ты боишься людей? -- удивилась Лоскутушка.
-- Боюсь людей? Это я-то?! С моим ужасным, душераздирающим рыком?
Ничуточки! Я вообще ничего не боюсь! -- заявил Вузи.
-- Чего не могу сказать о себе... -- вздохнул Оджо. -- Конечно, нам
нечего будет бояться в Изумрудном Городе: дядя Нанди говорил, что Озма добра
и приветлива и готова помочь всем, кто попал в беду. Но он также говорил,
что на пути в прекрасный город много всяких опасностей, так что нам надо