– Это означает, что ты сможешь вернуться домой.
   Карл вздохнул.
   – Ага.
   Потом его захлестнула новая волна возмущения.
   – Но они сперли у меня машину!
   – Такая уж невезуха.
   Карл поплелся обратно к переходнику, прополз через него и вышел в кабину.
   Дарла оглядывала трейлер.
   Она поискала языком.
   – Ну и бардак. Тут просто воняет.
   Она была права. Я пинком ноги отшвырнул огрызок яблока, нагнулся и поднял полусъеденную плитку шоколада.
   – Чертовы грязнули жлобцы, – пробормотал я. – Вот подниму квартплату!
   – Лори, – окликнула Дарла. – За этим барахлом вон там есть метла, как мне кажется.
   – Давайте-ка возьмемся за работу, – сказал я.
   – Нет, с этим вполне справимся я и Лори. А ты постарайся сделать так, чтобы машина смогла снова путешествовать по Космостраде – проверь герметичность и все такое. Мне уж очень хочется убраться из этих мест к чертям собачьим.
   – И мне тоже. А как насчет остальных?
   Дарла ехидно ухмыльнулась.
   – Они могут остаться здесь и превратиться в богов, если им так угодно, вся их компания. Я-то собираюсь уехать прямо сейчас. Если бы только это было возможно… Прим сказал, что все попадут домой, что он за это ручается. Они могут сами выбирать. А мы выберем тоже – сами.
   – Как, тебе даже не хочется стать сверхсуществом?
   Ее рот скривился в презрительной усмешке.
   – Чушь гребаная!
   Я кивнул. В первый раз я слышал, чтобы Дарла сказала бранное слово.
   – Вчера тебе казалось, что здесь наша судьба.
   Она пожала плечами.
   – Думаю, что так мне и казалось. Но очень многое может измениться за день. И за ночь. – Вдруг она закинула руки мне на шею, а глаза ее стали огромными и молящими. – Джейк, мне кажется, что судьба наша в том, чтобы ВЕРНУТЬСЯ ОБРАТНО. Давай уедем, сорвемся с места, только ты и я. Должна же быть обратная дорога отсюда.
   – Куда? И как?
   – Не знаю. – Она что-то пыталась вспомнить. Глаза ее вдруг загорелись. – «Дорожные жуки»! Куда они уехали? Они ведь поехали по направлению к Изумрудному городу. А мы их там не видели…
   – Замок большой.
   – Но ведь может быть и обратный путь отсюда, который лежит по Космостраде. Он обязательно должен быть.
   – Мы на этой планете нигде не видели портала, – напомнил я ей.
   Она пожевала нижнюю губу. Потом ее осенило.
   – Другая сторона!
   – Другая?.. – Тут до меня дошло. Из космоса мы видели только одну сторону диска планеты. – Да, вполне может быть.
   – Ох, Джейк, давай попробуем. Мне очень хочется снова оказаться на Космостраде. Ты и я, Джейк. Мне этого так хочется. – Она прижалась ко мне, положила голову мне на плечо, и я притянул ее к себе.
   – Мы не можем просто так их оставить, Дарла.
   – Если они не хотят ехать, если они хотят остаться здесь и заниматься вещами, которые мы даже приблизительно не можем понять, почему мы не можем… – Она глубоко вздохнула и подняла голову: – Это из-за Сьюзен?
   – А? Нет-нет, это не просто из-за Сьюзен. Я просто не могу вот так сорваться с места и оставить кого-нибудь из них без физической возможности вернуться обратно, то есть без транспорта. Ведь я же частично несу ответственность за то, что они здесь оказались.
   – Нет, Джейк, это не так. Ответственность за все, что произошло, несу я.
   – Хватит молоть чушь. Посмотри на меня. Я тебе обещаю, что мы вернемся домой. Ты мне веришь?
   – Да, Джейк. Да, дорогой!
   Она поцеловала меня, потом сказала:
   – Я собираюсь родить твоего ребенка… Я хочу, чтобы это произошло в каком-нибудь нормальном месте, в хижине, на ферме, на какой-нибудь занюханной планетке или в паршивой комнатенке мотеля – где угодно! – только не в таком месте, где все совершенно чужое и абсолютно страшное и таинственное. – Она зарылась лицом в мою куртку.
   – Ох, Джейк. Я ничего не имею против кого-то из них. Пусть и Сьюзен с нами едет или любой из них, мне все равно. Просто я так устала, дорогой мой. Так устала. Мне хочется прекратить бегство. Мне очень хочется домой.
   – И мне, солнышко, и мне. Но перед нами длинная дорога, и может статься, что нам еще придется проехать по ней. Кроме того, нам придется еще подождать, прежде чем мы сможем уехать. Ты сможешь продержаться?
   Она кулачками вытерла слезы, шмыгая носом.
   – Конечно.
   Я оглянулся. Лори собирала мусор в кучку за потрепанной спортивной машиной Шона и Лайема. Она старалась не подслушивать, но она чувствовала на себе мой взгляд.
   Она улыбнулась мне.
   – Тут форменный хлев.
   Я подмигнул ей.
   – Хрю-хрю-хрю!
   Она рассмеялась.
   Дарла нагнулась, чтобы поднять обертку из-под какой-то еды.
   – Ты уверена, что вам не понадобится помощь? – спросил я.
   – Вы, мужчины, только будете мешаться под ногами, – сказала Дарла, улыбаясь. – Нет, серьезно, я действительно хочу, чтобы наш тяжеловоз смог отправиться в путь по первому сигналу. Мне будет гораздо лучше, если я буду это знать.
   – Точно, – ответил я.
   – Мы его вернем, Джейк. Сэм вернется обратно.
   Я вспомнил дискету Белой Дамы.
   – Кстати, если говорить о том, чтобы найти дорогу назад…
   Дарла озадаченно посмотрела на меня.
   – У меня есть кое-что, что мне надо проверить, – сказал я и оставил ее стоять, таращась мне в спину, пока я рысью рванулся к переходнику.
   Карл ссутулился на сиденье стрелка, тупо глядя из иллюминатора. Я скользнул на сиденье водителя.
   – Веселей, парень. Не все потеряно.
   Он иронически хмыкнул.
   Я вытащил дискету из-под молнии на нагрудном кармане и сунул ее в дисковод на панели.
   – Компьютер?
   – Да?
   – Проанализируй введенные данные.
   – Очень хорошо. Вы запретили мне называть вас «сэр». Должен ли я обращаться к вам «мистер Макгроу»?
   – Зови меня Джейк. А тебя будут звать… Брюс. Ясно?
   – Да, Джейк.
   – И, кстати, прости меня, что я так резко разговаривал с тобой давеча. Это же не твоя вина.
   – Не бери в голову, Джейк. С тобой очень приятно работать.
   – Спасибо.
   Большая часть программ искусственного интеллекта очень толстокожа. Однако это не оправдание для того, чтобы с ними несправедливо обращаться.
   Я посмотрел на Карла. Он выглядел страшно подавленным.
   – Держись, парень. Все образуется.
   Он медленно выдохнул воздух.
   – Да нет, не в этом дело. Я и так уже стал уставать от этой проклятой машины. Это… это все сразу.
   – Еще бы!
   – Лори, – сказал он.
   – Что – Лори?
   – Это страшно дико, но…
   – Что такое, Карл?
   – Понимаешь, когда я в первый раз ее увидел, мне показалось, что она страшно похожа на Дебби, но по мере того, как проходит время…
   – Дебби, – сказал я.
   – Ну да, девчонка, которая была со мной в ту ночь, когда меня похитили.
   – Дебби! Твоя подружка! Да, прости. Продолжай.
   – Ну вот…
   – Ты был влюблен в эту девушку?
   – Кажется, да. Мы начали… ну, это… гулять. Но это все-таки не то. Я хочу сказать, я скучаю по ней, и все такое, но…
   – Ты собирался на ней жениться? Может быть, вы были помолвлены?
   – Да нет, помолвлены мы не были. Мы любили друг друга. Я хочу сказать, я действительно ее очень любил. Она была какая-то особенная…
   – И теперь у тебя то же самое чувство по отношению к Лори?
   – Джейк, ты не понимаешь. Ничего подобного. Мне нравится Лори, и причина этому та, что она очень похожа на Дебби. Я имею в виду, что она, ей-богу, очень-очень похожа на Дебби. Собственно говоря, мне от этого не по себе.
   – Правда? Но ведь подростки и молодежь во все века и на всех планетах довольно одинаковые.
   – Послушай, позволь мне объяснить. Когда я впервые увидел Лори, я подумал: надо же, совсем как если бы она была младшей сестренкой Дебби. Волосы другие. У Дебби были совсем темные волосы, и она носила их длинными, распущенными. Но лицо, голос… Господи Иисусе!.. Чем больше я гляжу на Лори, тем больше мне кажется, что если бы она покрасила волосы и стала годика на два старше… может, даже и меньше…
   – Сколько лет было Дебби?
   – Шестнадцать. По крайней мере, она мне так сказала. Девчонки иногда врут насчет своего возраста, бывает.
   – Ну, Лори ненамного моложе этого возраста.
   – Лори тощенькая. У Дебби было все ж таки побольше сальца под кожей. Она была как бы более кругленькая. Понимаешь?
   – Понимаю, в совершенстве. Хорошо, Лори могла бы быть двойняшкой Дебби.
   – Нет, не то, что «могла бы быть». Она и есть!
   – Ты в буквальном смысле?
   – Не знаю. Единственное, что я понял, что у меня от этого мурашки по коже.
   – У нас у всех очень страшные мурашки по коже, парень.
   Карл медленно покачал головой.
   – Наверное, совпадение, – предположил я.
   – Нет! – рявкнул он, выразительно мотая головой. – Ничто в этой проклятой сумасшедшей истории не похоже на простое совпадение.
   Я прекрасно понимал, что он имеет в виду. Я выглянул в иллюминатор. Гараж был пустым, чужим, холодным.
   Тут я сообразил, что Брюс очень долго не отчитывается о проделанной работе.
   – Э, Брюс! Как у нас дела?
   – Прости, Джейк. Тут аномалия.
   – Какая еще аномалия?
   – Эта дискета несет больше информации, чем можно записать на дискете такого размера.
   – Отлично. Этому может быть законная причина, о которой я сейчас не стану распространяться. Она правильно отформатирована?
   – Ну, она отформатирована в соответствии со стандартом, с которым наша система совместима. Это как раз не проблема.
   – Отлично. Но там огромное количество информации – я правильно тебя понял?
   – Я достиг предела объема моей рабочей памяти.
   – Ох ты! Ну хорошо, а можешь ты мне сказать, что ты пока что имеешь?
   – Пожалуйста, Джейк. Это карта системы Космострады.
   – Ты как узнал, что это она и есть? – спросил я.
   – Ошибиться в этом невозможно. По формату и масштабу она соответствует тем картам, которые хранятся в нашем вспомогательном архиве, картам расширенного земного лабиринта. Однако есть только одна проблема. Ни один из материалов новой карты не совпадает с имеющимися у нас.
   – Ты хочешь сказать, что новый материал – это новая, неисследованная дорога?
   – Да, Джейк!
   – Бинго!
   – Прости, что?
   – Мы нашли ее!
   – Да, это будет очень полезный материал, если можно будет подтвердить его подлинность и точность.
   – Еще бы! – ответил я.
   – Еще бы? А, да, конечно.
   – Следовательно, то, что мы должны сделать – это поискать совпадения новых данных с данными в нашем хранилище.
   – Это кажется мне наиболее продуктивным образом действий.
   – Вне всяких сомнений, – ответил я. – С этим есть какие-нибудь проблемы?
   – Нет. Я просто буду стирать старое и загружать новое по мере работы. Однако боюсь, что эта задача займет слишком много реального времени.
   – Приступай, – сказал я ему.
   – Да, Джейк.
   – И еще, Брюс. Постарайся выражаться по-человечески.
   – Извини, Джейк. Не мог бы ты составить последнюю фразу в более понятных для меня терминах?
   – Напомни мне поработать с твоим основным словарным запасом.
   – Я немедленно запишу твое замечание в файл. Должен ли я отменить команду «выражаться по-человечески», которая по всем стандартам не является кодируемой компьютером командой?
   – Отмени, – я рассмеялся.
   Карл смотрел на меня во все глаза.
   – Значит, ты ее наконец нашел, – сказал он.
   – Угу. Я ее нашел, полный порядок. Я ее все еще разыскиваю, как блоху в заднице.
   – Ты нашел Карту Космострады. Настоящую. Откуда она у тебя?
   – Блистающая белая богиня появилась передо мной, говоря: «Смотри, я несу тебе великие и радостные вести и великую муку в заднице». Кстати, прихвати заодно и карту.
   Карл медленно кивнул.
   – Угу.
   – Ты думаешь, я дурака валяю?
   – Я во все готов поверить.
   – Поверь тогда и в это. Вот как все это произошло. Прим тут не один. Есть тут и еще одна сила. Я так понимаю, что это сила, которая противостоит Кульминации. Или это еще одна часть Кульминации, может быть, ее оппозиционная фракция. Что, вообще-то говоря, не имеет смысла, если я правильно понял, что такое Кульминация. Ну вот, так получилось.
   Час спустя Брюс был еще по уши в работе.
   – Куча данных, да? – спросил я.
   – Да, Джейк.
   – Тогда продолжай.
   – Хорошо, Джейк.
   Пока мы ждали, Карл и я помогали женщинам. Мы упаковали весь мусор в пластиковые мешки, которые мы аккуратно выставили на пол в гараже. Может быть, тут мусор убирает Кларк. Потом мы вымели все, что можно, пропылесосили и вытерли полы. Когда мы покончили с трейлером, мы перешли в кабину, чтобы как следует прибраться и там. Кабина подарила нам еще несколько мешков мусора. Я был потрясен тем, какое количество набралось. Но тринадцать существ в замкнутом и весьма небольшом пространстве могут произвести кучи мусора.
   – Ну ладно, по крайней мере, пахнуть стало гораздо лучше, – сказала Дарла.
   Я потянул носом.
   – Угу, по крайней мере, пропал запах грязных носков. Однако нашими друзьями-лесорубами все еще пахнет.
   Дарла возвела глаза к небу.
   – О, эти двое. Видимо, дезодорант – диковинка на Высоком Дереве.
   – Или, может быть, пота там слишком много. – Я уселся на шоферское сиденье. – Брюс, как дела?
   – Ситуация пока еще аномальная. Очень много данных.
   – Угу.
   – Я нашел совпадение.
   – Вот как?
   – Только что. Я нашел кусок земного лабиринта.
   – О боже.
   – Теперь я нашел весь земной лабиринт. Да-да. А вот расширенный земной лабиринт. Вот ретикулянский лабиринт, рикксианский, бета-гидранский, вот остальные известные маршруты.
   – Теперь, – сказал я, – твоя основная задача – найти Микрокосмос.
   – Микрокосмос? Не будешь ли ты так добр поточнее определить, что это такое?
   – Так называется эта планета. У тебя в памяти должны быть на нее данные.
   – Понятно… ищу… нашел. Да, тут есть участок Космострады. Но я не вижу никакого признака портала.
   – Если ты не можешь найти Микрокосмос на основной карте, то на обратной стороне может быть обозначен портал, на темной стороне диска планеты. Ладно. Единственное, что я тебя прошу сейчас сделать – это разработать путь из земного лабиринта сюда, работая от конца к началу. Совсем необязательно давать, визуальную карту. Просто дай штурманские указания – где налево, где направо поворачивать. Это будет наша дорога домой.
   – Понятно, – ответил Брюс. – Начинаю работу.
   Я повернулся боком и посмотрел назад, на Дарлу, Лори и Карла.
   – Ну что ж, мы уже кое-что знаем. Опять же, мы знаем, что Космострада не бесконечна. Не знаю, сколько полных гигабайтов займет карта, но, в конце концов, это неограниченное число.
   – У нее есть конец, – сказала Дарла. – Мы это знали, правда?
   – Мне кажется, тут уместнее говорить про кольцо. Нет начала, нет конца. Если твоя догадка верна, то мы сможем уехать с этой планеты и вернуться назад на Космостраду.
   Брюс перебил меня:
   – Джейк!
   – Да?
   – Новые карты в какой-то степени необычные, потому что они показывают маршруты, отмеченные иначе, чем остальные. Сравнивая эти данные с теми, которые были оставлены в хранилище памяти предыдущей управляющей программой…
   – Сэмом.
   – Да, таково было ее неофициальное обозначение. Так вот, сравнивая эти данные с данными Сэма, я бы сказал, что это служебные пути «дорожных жуков».
   – Похоже на то, – ответил я ему.
   – Если эти дороги можно использовать, то обратный путь будет гораздо короче.
   – Вне сомнения, – сказал я. – Это как раз как мы сюда добрались. Но я не знаю, сможем ли мы вернуться тем же путем. Собственно говоря, почти уверен в том, что без машины Карла нам это не удастся.
   – Тогда я не стану включать их в расчеты.
   – Кто-нибудь хочет пообедать? – спросила Дарла. – Я тут приготовила кое-что из того, что осталось из наших запасов, на скорую руку.
   – Давай сюда!
   Мы поели. То, что нам подали, было слегка похуже той роскошной пищи, которую предлагал нам Прим, но почему-то нам было очень хорошо снова есть в тяжеловозе. Это было странно, потому что мы находились на Микрокосмосе меньше, чем двадцать четыре часа. Мое ощущение времени совершенно подвело меня. Мне казалось, что мы здесь гораздо дольше. Я подумал, почему так получается, и решил, что тут все дело во сне. Сон как бы охватил миллиарды лет и невероятные расстояния, и у меня оставалось смутное ощущение, что я сам, лично преодолел все эти световые годы.
   Брюс наконец справился со своей задачей. Она заняла у него два часа.
   – Покажи планетарное расположение Микрокосмоса, – дал я ему команду.
   Оно появилось на экране. Похоже было, что основные характерные черты были отражены на карте, и мне показалось, что карты настолько точны, что им можно доверять. На планете были и другие дороги, кроме той, по которой мы въехали на нее. Дороги извивались по всему диску, некоторые прямо упирались в какие-то здания и сооружения, прочие доходили до самого края диска. Я искал и нашел дорогу до самого края планеты.
   – И что же там делать? – спросил Карл. – Упасть с планеты?
   – Интересно. – Я посмотрел на тонкую ниточку дороги, которая, казалось, начиналась от Изумрудного города. – Это кажется мне интересным. Но как нам добраться из Изумрудного города до начала дороги?
   – А черт его знает, – ответил Карл.
   – Ладно. Брюс, покажи-ка нам обратную сторону монетки.
   – Я понял метафору.
   Карл аж подпрыгнул.
   – Черт побери, я вижу портал!
   – Так сказать, черный ход, – рассмеялся я.
   Но это не был обычный портальный комплекс. Брюс показал нам на экране количество цилиндров: их было 216, и они были расположены хаотически, через них извивалась дорога. Все вместе напоминало картинку из серии «соедини точки и получишь рисунок», над которым потрудился восьмиглазый инопланетянин, да и тот сдался и бросил картинку. Четыре главные артерии Космострады вливались с четырех сторон света в эту перепутанную макаронную массу дорог.
   – Интересно, – сказал я. – Кажется, нет предела тем возможностям въехать сюда и выехать отсюда, которые открываются через эти порталы. Это может означать, что отсюда можно было бы выехать почти в любую точку на Космостраде.
   – А как узнать, куда ехать – направо, налево, прямо? – спросила Лори, заглядывая мне через плечо.
   – Очень просто, – ответил Брюс.
   – Еще бы, – презрительно сказал я. Потом я пожал плечами: – А что, и правда просто?
   – Да, Джейк. Каждая секция основной карты отмечена двоичным кодом. Тут есть таблица. Посмотри – это ее фрагмент. Теперь, как видишь, перед тобой гексадецимальное ядро многомерной мультивариантной таблицы, в которой каждому цилиндру присвоен номер. Проезды через различные цилиндры даны в нумерологической последовательности, которая соответствует номерам данных цилиндров. Эти последовательности, в свою очередь, соответствуют номерам секций карты. Понимаешь, конечно, обработка этих данных будет напрямую зависеть от способности компьютера запоминать и обрабатывать огромные количества данных, но если разбить их на порции, и, превратив данные в компактно децимальный формат, можно…
   – Погоди, – перебил его я. Я ничего не мог понять из мелькания цифр на экране. – Ты хочешь сказать, что если я тебе назову энный участок Космострады, на который я хочу попасть, ты можешь сказать, какую комбинацию цилиндров мне надо проскочить, чтобы совершить прыжок именно туда?
   – Да, Джейк, я говорю именно это. Это будет просто функция сверки с таблицей.
   Я откинулся на спинку сиденья и присвистнул.
   – Значит, тот самый «путь домой», который ты тут два часа разрабатывал, это совсем не путь домой. Это просто та дорога, по которой мы приехали.
   – Боюсь, что так, – ответил Брюс. – Разумеется, можно было бы воспользоваться этим путем, но время переезда в земной лабиринт, если принять обычные скорости машины и принимая во внимание остановки на заправку и технический уход, заняло бы около тридцати тысяч земных лет.


10


   – А до дому далеко, – сказал я.
   – Действительно, – спокойно ответил Брюс. – Как бы там ни было, как я уже говорил, в нашем распоряжении гораздо более эффективный маршрут.
   – Если мы сможем прорваться через этот портал без того, чтобы нас размазало по дороге. Кажется, это довольно трудно будет сделать.
   – Это может потребовать вспомогательного компьютерного вмешательства во время вождения машины, если не полного компьютерного контроля.
   Я вздохнул.
   – Ты как думаешь, ты справишься с этим, Брюс?
   – Не уверен. Видишь ли, я отнюдь не предвзято отношусь к машинам, я не считаю, что они все могут делать лучше человека. Эта задача может нуждаться и в хорошей координации глазомера и рук, и интуитивного чувства времени, которое есть на самом деле только у человеческого существа.
   Я улыбнулся.
   – Что ж, спасибо, Брюс. Ты говоришь мне такое просто потому, что тебя запрограммировали не обижать наши бедные маленькие «эго», или ты и впрямь так считаешь?
   – Извини, Джейк, но этот вопрос довольно неоднозначен, и на него трудно будет ответить.
   – Наверное, ты прав, Брюс. Что же, ты отлично поработал.
   – Спасибо, Джейк. Работать с тобой – одно удовольствие.
   Я повернулся на сиденье.
   – Ну что, ребята? Что теперь будем делать?
   – Поехали, – ответила Дарла. – У нас теперь есть карта. – Тут ее плечи сгорбились. – Прости, Джейк. Я забыла про Сэма. Я просто не подумала.
   – Нам еще кое-чего не хватает, – сказал я. – Никакой провизии. С топливом вроде бы все в порядке, но как я могу понять из показаний приборов, у нас совсем плохо со смазкой, и нам нужен охладитель, вода нужна…
   – Похоже на то, что обратная дорога, по словам Брюса, будет недолгой, – сказал Карл. – Может быть, нам удастся проскочить на том, что у нас есть.
   Я покачал головой.
   – Ты забыл про то, что до портала нам ехать по чужой территории, которую мы не знаем. Не только это – мне чутье подсказывает, что придется проехать много миль, прежде чем удастся поспать. У меня дома есть кой-какие неоконченные дела. Многое там надо сделать. Беда в том, что я не представляю себе, что можно сделать по поводу технического обслуживания. Разве что… – я оглядел гараж.
   И тут я увидел Кларка, который шлепал к нам в полутьме.
   Я помахал ему рукой, и он подошел к водительскому окошку справа.
   Я нажал переключатель, и стекло иллюминатора с шипением отъехало вниз.
   – Привет, Кларк, – сказал я весело. – Поздоровайся с Брюсом, он тут, в кабине. У вас двоих немало общего. – Я, показал на приборную доску.
   – Рад с вами познакомиться, – сказал Брюс.
   – Привет, Брюси, детка, – Кларк сунул свой песий нос в кабину. – Вы что это тут затеяли?
   – Генеральную уборку, – сказал я ему. – Приводим все в порядок на случай быстрого сматывания удочек.
   Кларк улыбнулся. Углы его рта приподнялись, показав в улыбке скругленные белые зубы. При этом его уши-воронки встали стоймя.
   – Как хорошо, что я запер под замок серебряные вилки-ложки. Вы скоро собираетесь уезжать?
   – Ну, пока нет, – ответил я. – Не думаю, что скоро. Есть тут один щекотливый вопросик – у меня кой-чего украли. Пару штучек, собственно говоря.
   Уши упали.
   – Вот как? Что именно украли?
   – Модуль искусственного интеллекта, который принадлежал этому тяжеловозу, сопряженный с его компьютером. Это был весьма прогрессивный образчик, звали этот модуль Сэмом. Ты про это что-нибудь знаешь?
   Кларк несколько обиделся.
   – Разумеется, нет. Надеюсь, ты не думаешь, что это я его украл? Мне бы такое даже не пришло в голову.
   – Извини, я совсем не хотел ни на что подобное намекнуть. Просто я не заготовил длинного списка подозреваемых.
   Кларк кивнул.
   – Понимаю, что ты имеешь в виду. Но, честное слово, ничем не могу тебе помочь. Мне только очень жаль, что так случилось.
   – Я собираюсь поговорить на эту тему с Примом.
   – Ну, конечно, так и следует поступить, – сказал Кларк, искренне покивав своей нескладной башкой. – Надеюсь, что недоразумение удастся исправить. – Его покатый лоб покрылся морщинками. – Ты сказал, что у тебя украли парочку вещей.
   – Да. Насчет одной из них я даже не могу жаловаться, поскольку она мне изначально даром не была нужна. Черный кубик. Ты знаешь, что это такое?
   – Начальный Эксперимент. Я знаю, как эта штуковина называлась, но это все, что я про нее знаю. Я-то всего-навсего тут работаю.
   Я крякнул.
   – Ты этим очень расстроился? – спросил сочувственно Кларк. – Мне очень жаль, что у тебя так нескладно получилось.
   – Ценю твое сочувствие.
   – Так ведь моя прямая обязанность – следить, чтобы вам было хорошо и спокойно, – Кларк отступил на шаг и окинул взглядом тяжеловоз.
   – Хорошая машинка, – сказал он.
   – Спасибо, – ответил я.
   – А вы скоро придете наверх, друзья?
   – В конце концов придем, – ответил я. – Как там дела у остальных?
   – О, они вовсю наслаждаются. Ты пропустил очень приятный обед, кстати.
   – Извини, но мы здесь были очень заняты. А Прим там был?
   – Вообще-то, нет. Он занимался делом, которое не терпело отлагательств.
   – А на ужине он будет?
   – Нет. Он просил меня передать вам свое сожаление и извинения, но сегодня он не сможет с вами обедать. И ужинать. Он занят, страшно занят, и все такое.
   – Очень-очень занят?
   – Извини.
   – Похоже, это очень удобный предлог.
   Кларк неопределенно пожал плечами.
   – Знаю, знаю, – ответил я. – Ты тут всего-навсего работаешь.