Джеффри Чосер
Кентерберийские рассказы

Общий пролог
Здесь начинается книга Кентерберийских рассказов

 
   Когда Апрель обильными дождями
   Разрыхлил землю, взрытую ростками,
   И, мартовскую жажду утоля,
   От корня до зеленого стебля
   Набухли жилки той весенней силой,
   Что в каждой роще почки распустила,
   А солнце юное в своем пути
   Весь Овна знак успело обойти, [1]
   И, ни на миг в ночи не засыпая,
   Без умолку звенели птичьи стаи,
   Так сердце им встревожил зов весны, -
   Тогда со всех концов родной страны
   Паломников бессчетных вереницы
   Мощам заморским снова поклониться
   Стремились истово; но многих влек
   Фома Бекет, [2]святой, что им помог
   В беде иль исцелил недуг старинный,
   Сам смерть приняв, как мученик безвинный.
 
   Случилось мне в ту пору завернуть
   В харчевню «Табард» [3], в Соуерке, свой путь
   Свершая в Кентербери по обету;
   Здесь ненароком повстречал я эту
   Компанию. Их двадцать девять было.
   Цель общая в пути соединила
   Их дружбою; они – пример всем нам -
   Шли поклониться праведным мощам.
   Конюшен, комнат в «Табарде» немало,
   И никогда в нем тесно не бывало.
   Едва обильный ужин отошел,
   Как я уже со многими нашел
   Знакомых общих или подружился
   И путь их разделить уговорился.
   И вот, покуда скромный мой рассказ
   Еще не утомил ушей и глаз,
   Мне кажется, что было бы уместно
   Вам рассказать все то, что мне известно
   О спутниках моих: каков их вид,
   И звание, и чем кто знаменит
   Иль почему в забвенье пребывает;
   Мой перечень пусть Рыцарь открывает.
 
   Тот рыцарь был достойный человек. [4]
   С тех пор как в первый он ушел набег,
   Не посрамил он рыцарского рода;
   Любил он честь, учтивость и свободу;
   Усердный был и ревностный вассал.
   И редко кто в стольких краях бывал.
   Крещеные и даже басурмане
   Признали доблести его во брани.
   Он с королем Александрию брал, [5]
   На орденских пирах он восседал
   Вверху стола, был гостем в замках прусских,
   Ходил он на Литву, ходил на русских,
   А мало кто – тому свидетель бог -
   Из рыцарей тем похвалиться мог.
   Им в Андалузии взят Алжезир [6]
   И от неверных огражден Алжир.
   Был под Лайасом он и Саталией
   И помогал сражаться с Бельмарией. [7]
   Не раз терпел невзгоды он и горе
   При трудных высадках в Великом море, [8]
   Он был в пятнадцати больших боях;
   В сердца язычников вселяя страх,
   Он в Тремиссене трижды выходил
   С неверным биться, – трижды победил.
   Он помогал сирийским христианам
   Давать отпор насильникам-османам,
   И заслужил повсюду почесть он.
   Хотя был знатен, все ж он был умен,
   А в обхожденье мягок, как девица;
   И во всю жизнь (тут есть чему дивиться)
   Он бранью уст своих не осквернял -
   Как истый рыцарь, скромность соблюдал.
   А что сказать мне об его наряде?
   Был конь хорош, но сам он не параден;
   Потерт кольчугой был его камзол,
   Пробит, залатан, в пятнах весь подол.
   Он, возвратясь из дальнего похода,
   Тотчас к мощам пошел со всем народом.
 
   С собой повсюду сына брал отец.
   Сквайр [9]был веселый, влюбчивый юнец
   Лет двадцати, кудрявый и румяный.
   Хоть молод был, он видел смерть и раны:
   Высок и строен, ловок, крепок, смел,
   Он уж не раз ходил в чужой предел;
   Во Фландрии, Артуа и Пикардии [10]
   Он, несмотря на годы молодые,
   Оруженосцем был и там сражался,
   Чем милостей любимой добивался.
   Стараньями искусных дамских рук
   Наряд его расшит был, словно луг,
   И весь искрился дивными цветами,
   Эмблемами, заморскими зверями.
   Весь день играл на флейте он и пел,
   Изрядно песни складывать умел,
   Умел читать он, рисовать, писать,
   На копьях биться, ловко танцевать.
   Он ярок, свеж был, как листок весенний.
   Был в талию камзол, и по колени
   Висели рукава. [11]Скакал он смело
   И гарцевал, красуясь, то и дело.
   Всю ночь, томясь, он не смыкал очей
   И меньше спал, чем в мае соловей.
   Он был приятным, вежливым соседом:
   Отцу жаркое резал за обедом.
   Не взял с собою рыцарь лишних слуг,
   Как и в походах, ехал он сам-друг.
   С ним Йомен был [12], – в кафтане с капюшоном;
   За кушаком, как и наряд, зеленым
   Торчала связка длинных, острых стрел,
   Чьи перья йомен сохранять умел -
   И слушалась стрела проворных рук.
   С ним был его большой могучий лук, [13]
   Отполированный, как будто новый.
   Был йомен кряжистый, бритоголовый,
   Студеным ветром, солнцем опален,
   Лесной охоты ведал он закон.
   Наручень пышный стягивал запястье,
   А на дорогу из военной снасти
   Был меч и щит и на боку кинжал;
   На шее еле серебром мерцал,
   Зеленой перевязью скрыт от взора,
   Истертый лик святого Христофора. [14]
   Висел на перевязи турий рог -
   Был лесником, должно быть, тот стрелок.
 
   Была меж ними также Аббатиса -
   Страж знатных послушниц и директриса. [15]
   Смягчала хлад монашеского чина
   Улыбкой робкою мать Эглантина.
   В ее устах страшнейшая хула
   Звучала так: «Клянусь святым Элуа». [16]
   И, вслушиваясь в разговор соседний,
   Все напевала в нос она обедню;
   И по-французски говорила плавно, [17]
   Как учат в Стратфорде, а не забавным
   Парижским торопливым говорком.
   Она держалась чинно за столом:
   Не поперхнется крепкою наливкой,
   Чуть окуная пальчики в подливку, [18]
   Не оботрет их о рукав иль ворот.
   Ни пятнышка вокруг ее прибора.
   Она так часто обтирала губки,
   Что жира не было следов на кубке.
   С достоинством черед свой выжидала,
   Без жадности кусочек выбирала.
   Сидеть с ней рядом было всем приятно -
   Так вежлива была и так опрятна.
   Усвоив нрав придворных и манеры,
   Она и в этом не теряла меры
   И возбуждать стремилась уваженье,
   Оказывая грешным снисхожденье.
   Была так жалостлива, сердобольна,
   Боялась даже мышке сделать больно
   И за лесных зверей молила небо.
   Кормила мясом, молоком и хлебом
   Своих любимых маленьких собачек.
   И все нет-нет – игуменья заплачет:
   Тот песик околел, того прибили -
   Не все собак игуменьи любили.
   Искусно сплоенное покрывало
   Высокий, чистый лоб ей облегало.
   Точеный нос, приветливые губки
   И в рамке алой крохотные зубки,
   Глаза прозрачны, серы, как стекло, -
   Все взор в ней радовало и влекло.
   Был ладно скроен плащ ее короткий,
   А на руке коралловые четки
   Расцвечивал зеленый малахит.
   На фермуаре золотой был щит
   С короной над большою буквой «А»,
   С девизом: «Amor vincit omnia». [19]
   Была черница с нею для услуги
   И трое Капелланов; на досуге
   Они вели с Монахом важным спор.
 
   Монах был монастырский ревизор.
   Наездник страстный, он любил охоту
   И богомолье – только не работу.
   И хоть таких монахов и корят,
   Но превосходный был бы он аббат:
   Его конюшню вся округа знала,
   Его уздечка пряжками бренчала,
   Как колокольчики часовни той,
   Доход с которой тратил он, как свой.
   Он не дал бы и ломаной полушки
   За жизнь без дам, без псарни, без пирушки.
   Веселый нравом, он терпеть не мог
   Монашеский томительный острог,
   Устав Маврикия и Бенедикта [20]
   И всякие прескрипты и эдикты.
   А в самом деле, ведь монах-то прав,
   И устарел суровый сей устав:
   Охоту запрещает он к чему-то
   И поучает нас не в меру круто:
   Монах без кельи – рыба без воды.
   А я большой не вижу в том беды.
   В конце концов монах – не рак-отшельник,
   Что на спине несет свою молельню.
   Он устрицы не даст за весь тот вздор,
   Который проповедует приор.
   Зачем корпеть средь книг иль в огороде,
   Зачем тощать наперекор природе?
   Труды, посты, лишения, молитвы -
   На что они, коль есть любовь и битвы?
   Пусть Августин печется о спасенье,
   А братии оставит прегрешенья.
   Был наш монах лихой боец, охотник.
   Держал борзых на псарне он две сотни:
   Без травли псовой нету в жизни смысла.
   Он лебедя любил с подливкой кислой. [21]
   Был лучшей белкой плащ его подбит.
   Богато вышит и отлично сшит.
   Застежку он, как подобает франтам,
   Украсил золотым «любовным бантом». [22]
   Зеркальным шаром лоснилась тонзура,
   Свисали щеки, и его фигура
   Вся оплыла; проворные глаза
   Запухли, и текла из них слеза.
   Вокруг его раскормленного тела
   Испарина, что облако, висела.
   Ему завидовал и сам аббат -
   Так представителен был наш прелат.
   И сам лицом упитанный, румяный,
   И сапожки из лучшего сафьяна,
   И конь гнедой, артачливый на вид.
 
   С ним рядом ехал прыткий Кармелит. [23]
   Брат сборщик был он [24]– важная особа.
   Такою лестью вкрадчивою кто бы
   Из братьи столько в кружку мог добыть?
   Он многим девушкам успел пробить
   В замужество путь, приданым одаря;
   Крепчайшим был столпом монастыря.
   Дружил с франклинами [25]он по округе,
   Втирался то в нахлебники, то в други
   Ко многим из градских почтенных жен;
   Был правом отпущенья наделен
   Не меньшим, говорил он, чем священник -
   Ведь папой скреплено то отпущенье.
   С приятностью монах исповедал,
   Охотно прегрешенья отпускал.
   Епитимья его была легка,
   Коль не скупилась грешника рука.
   Ведь щедрые на церковь приношенья -
   Знак, что замолены все прегрешенья,
   И, покаянные дары приняв,
   Поклялся б он, что грешник чист и прав.
   «Иные, мол, не выдавят слезы
   И не заставят каяться язык,
   Хотя бы сердцем тайно изнывали
   И прегрешений скверну сознавали.
   Так, чтоб избегнуть плача и поста,
   Давай щедрее – и душа чиста».
   Он в капюшоне для своих подружек
   Хранил булавок пачки, ниток, кружев.
   Был влюбчив, говорлив и беззаботен.
   Умел он петь и побренчать на роте.
   Никто не пел тех песен веселей.
   Был телом пухл он, лилии белей.
   А впрочем, был силач, драчун изрядный,
   Любил пиров церемониал парадный.
   Трактирщиков веселых и служанок
   И разбитных, дебелых содержанок.
   Возиться с разной вшивой беднотою?
   Того они ни капельки не стоят:
   Заботы много, а доходов мало,
   И норову монаха не пристало
   Водиться с нищими и бедняками,
   А не с торговцами да с богачами.
   Коль человек мог быть ему полезен,
   Он был услужлив, ласков и любезен,
   На откуп отпущения он брал,
   К стадам своим других не подпускал.
   Хоть за патент платил в казну немало,
   Но сборами расходы покрывал он.
   Так сладко пел он «In principio» [26]
   Вдове разутой, что рука ее
   Последнюю полушку отдавала,
   Хотя б она с семьею голодала.
   Он, как щенок, вокруг нее резвился:
   Такой, да своего бы не добился!
   В судах любви охотно он судил,
   И приговоры брат сей выносил
   Так, словно был он некий кардинал.
   Он рясою своею щеголял -
   Не вытертой монашеской ряднины,
   А лучшего сукна, и пелерина
   Вокруг тверда, как колокол, торчала.
   Чуть шепелявил он, чтобы звучала
   Речь английская слаще для ушей.
   Он пел под арфу, словно соловей,
   Прищурившись умильно, и лучи
   Из глаз его искрились, что в ночи
   Морозной звезды. Звался он Губертом.
 
   Купец с ним ехал, подбоченясь фертом,
   Напялив много пестрого добра.
   Носил он шапку фландрского бобра
   И сапоги с наборным ремешком
   Да бороду. Он толковал о том,
   Как получать, как сберегать доходы.
   Он требовал, чтоб охранялись воды [27]
   В пути из Миддлбурга в Оруэлл. [28]
   Он курс экю высчитывать умел
   И знатно на размене наживался
   И богател, а то и разорялся,
   Но ото всех долги свои скрывал.
   Охотно деньги в рост купец давал, [29]
   Но так искусно вел свои расчеты,
   Что пользовался ото всех почетом.
   Не знаю, право, как его зовут.
 
   Прервав над логикой усердный труд, [30]
   Студент оксфордский с нами рядом плелся.
   Едва ль беднее нищий бы нашелся:
   Не конь под ним, а щипаная галка,
   И самого студента было жалко -
   Такой он был обтрепанный, убогий,
   Худой, измученный плохой дорогой.
   Он ни прихода не сумел добыть,
   Ни службы канцелярской. Выносить
   Нужду и голод приучился стойко.
   Полено клал он в изголовье койки. [31]
   Ему милее двадцать книг иметь, [32]
   Чем платье дорогое, лютню, снедь.
   Он негу презирал сокровищ тленных,
   Но Аристотель – кладезь мыслей ценных -
   Не мог прибавить денег ни гроша,
   И клерк их клянчил, грешная душа, [33]
   У всех друзей и тратил на ученье
   И ревностно молился о спасенье
   Тех, щедрости которых был обязан.
   К науке он был горячо привязан.
   Но философия не помогала
   И золота ни унца не давала.
   Он слова лишнего не говорил
   И слог высокий мудрости любил -
   Короткий, быстрый, искренний, правдивый;
   Он сыт был жатвой с этой тучной нивы.
   И, бедняком предпочитая жить,
   Хотел учиться и других учить.
 
   Был с ними важный, чопорный Юрист. [34]
   Он, как искусный, тонкий казуист,
   На паперти [35]был очень уважаем
   И часто на объезды назначаем. [36]
   Имел патент он на свои права.
   И ширилась о нем в судах молва.
   Наследство от казны он ограждал,
   В руках семьи именье сохранял.
   Клиенты с «мантией» к нему стекались; [37]
   Его богатства быстро умножались.
   Не видел свет стяжателя такого,
   И все ж о нем не слышали дурного.
   Ведь сколько б взяток ни дал виноватый -
   Он оправдать умел любую плату.
   Работник ревностный, пред светом целым,
   Не столько был им, сколько слыть умел им.
   Он знал законы со времен Вильяма [38]
   И обходил – уловкой или прямо -
   Любой из них, но были неоспорны
   Его решенья. Он носил узорный
   Камзол домашний с шитым пояском.
   Пожалуй, хватит говорить о нем.
 
   С ним разговаривал, шутя, Франклин.
   Не знал он отроду, что значит сплин.
   Не мог бы он на жизнь коситься хмуро -
   Был в том достойным сыном Эпикура, [39]
   Сказавшего, что счастлив только тот,
   Кто, наслаждаясь, весело живет.
   Белее маргаритки борода
   Была холеная. И не вода -
   Вино с утра седины обмывало,
   Когда на завтрак в чашу хлеб макал он.
   Франклин хозяином был хлебосольным,
   Святым Юльяном [40]слыл он сердобольным:
   Всегда его столы для всех накрыты,
   А повара и вина знамениты.
   Жара ль стоит, иль намело сугробы -
   Он стол держал для всех погод особый.
   Был у него в пруду садок отличный
   И много каплунов и кур на птичне.
   И горе повару, коль соус пресен,
   И мажордому, если стол чуть тесен.
   На сессиях [41]франклин держался лордом,
   В парламенте отстаивал он гордо
   Свои права, обиды не спускал,
   Не раз в палате графство представлял. [42]
   Он выделялся дорогим нарядом:
   На белом поясе висели рядом
   Богатый нож и шитый кошелек,
   А в нем заморский шелковый платок.
   Он был шериф [43]и пени собирал,
   Ну, словом, образцовый был вассал.
 
   Красильщик, Плотник, Шапочник и Ткач,
   Обойщик с ними – не пускались вскачь,
   Но с важностью, с сознанием богатства,
   В одежде пышной цехового братства
   Могучего, молясь все время богу,
   Особняком держались всю дорогу.
   Сукно добротное, ножи в оправе -
   Не медной, а серебряной. Кто равен
   Богатством, мудростью таким мужам
   Совета и почтенным старшинам,
   Привыкнувшим к труду, довольству, холе?
   Они не тщетно заседать в Гилдхолле [44]
   Надеялись – порукой был доход.
   Заслуги, честность, возраст и почет.
   И жены помогали в том мужьям,
   Чтоб только величали их «мадам»,
   Давали б в церкви место повидней
   И разрешали б шлейф носить длинней. [45]
 
   Они с собою Повара везли,
   Чтоб он цыплят варил им, беф-буйи,
   И запекал им в соусе румяном
   С корицей пудинги иль с майораном.
   Умел варить, тушить он, жарить, печь;
   Умел огонь как следует разжечь; [46]
   Похлебку он на славу заправлял;
   Эль лондонский [47]тотчас же узнавал.
   Но в нем болезнь лихая угнездилась -
   Большая язва на ноге гноилась.
   Жаль, вкусные изготовлял он яства.
 
   Был Шкипер там из западного графства. [48]
   На кляче тощей, как умел, верхом
   Он восседал; и до колен на нем
   Висел, запачканный дорожной глиной,
   Кафтан просторный грубой парусины;
   Он на шнурке под мышкою кинжал
   На всякий случай при себе держал.
   Был он поистине прекрасный малый
   И грузов ценных захватил немало.
   Лишь попадись ему купец в пути,
   Так из Бордо [49]вина не довезти.
   Он с совестью своею был сговорчив
   И, праведника из себя не корча,
   Всех пленников, едва кончался бой,
   Вмиг по доске спроваживал домой. [50]
   Уже весной он был покрыт загаром.
   Он брался торговать любым товаром
   И, в ремесле своем большой мастак,
   Знал все течения, любой маяк
   Мог различить, и отмель, и утес.
   Еще ни разу с курса не отнес
   Отлив его; он твердо в гавань правил
   И лоцию сам для себя составил.
   Корабль он вел без карт и без промера
   От Готланда до мыса Финистера, [51]
   Все камни знал Бретонских берегов,
   Все входы бухт испанских и портов;
   Немало бурь в пути его встречало
   И выцветшую бороду трепало;
   От Гулля и до самой Картахены [52]
   Все знали капитана «Маделены».
 
   Был с нами также Доктор медицины.
   С ним в ремесле врачебном ни единый
   Врач лондонский соперничать не мог;
   К тому ж он был искусный астролог;
   Он, лишь когда звезда была в зените,
   Лечил больного; и, связав все нити
   Его судеб, что гороскоп дает,
   Болезней он предсказывал исход, -
   Выздоровления иль смерти сроки.
   Прекрасно знал болезней он истоки:
   Горяч иль холоден, мокр или сух
   Больного нрав, [53]а значит, и недуг.
   Как только он болезнь определял,
   Он тотчас же лекарство назначал,
   А друг аптекарь эту рецептуру
   Вмиг обращал в пилюли и микстуру.
   Они давно тем делом занимались
   И с помощью взаимной наживались.
   Ученостью и знаньем был богат он.
   Он Эскулапа знал и Гиппократа,
   Диоскорида, Цельса, Гильбертина,
   Знал Руфа, Аверройса, Константина,
   Дамаскина, Гали и Галиена.
   Знал Авиценну, также Гатисдена. [54]
   Был осмотрителен, во всем умерен,
   Раз навсегда своей диете верен:
   Питательный, но легкий рацион.
   В писании не очень был силен.
   Носил малиновый и синий цвет,
   И шелковый был плащ на нем надет.
   А впрочем, тратился он неохотно,
   Со дней чумы [55]сберег мешочек плотный;
   И золото – медикамент целебный [56]-
   Хранил, должно быть, как припас лечебный.
 
   А с ним болтала Батская ткачиха,
   На иноходце восседая лихо;
   Но и развязностью не скрыть греха -
   Она была порядочно глуха.
   В тканье была большая мастерица -
   Ткачихам гентским в пору подивиться. [57]
   Благотворить ей нравилось, но в храм
   Пред ней протиснись кто-нибудь из дам,
   Вмиг забывала, в яростной гордыне,
   О благодушии и благостыне.
   Платков на голову могла навесить,
   К обедне снаряжаясь, сразу десять,
   И все из шелка иль из полотна;
   Чулки носила красные она
   И башмачки из мягкого сафьяна.
   Лицом бойка, пригожа и румяна,
   Жена завидная она была
   И пятерых мужей пережила,
   Гурьбы дружков девичьих не считая
   (Вокруг нее их увивалась стая).
   В Булонь и в Бари, в Кельн, в Сантьяго, в Рим
   И трижды в град святой – Иерусалим -
   Ходила на поклон святым мощам,
   Чтобы утешиться от горя там.
   Она носила чистую косынку;
   Большая шляпа, формой что корзинка,
   Была парадна, как и весь наряд.
   Дорожный плащ обтягивал ей зад.
   На башмачках она носила шпоры,
   Любила шутки, смех и разговоры
   И знала все приманки и коварства
   И от любви надежные лекарства.
   Священник ехал с нами приходской, [58]
   Он добр был, беден, изнурен нуждой.
   Его богатство – мысли и дела,
   Направленные против лжи и зла.
   Он человек был умный и ученый,
   Борьбой житейской, знаньем закаленный.
   Он прихожан Евангелью учил
   И праведной, простою жизнью жил.
   Был добродушен, кроток и прилежен
   И чистою душою безмятежен.
   Он нехотя проклятью предавал
   Того, кто десятину забывал
   Внести на храм и на дела прихода.
   Зато он сам из скудного дохода
   Готов был неимущих наделять,
   Хотя б пришлось при этом голодать.
   Воздержан в пище был, неприхотлив,
   В несчастье тверд и долготерпелив.
   Пусть буря, град, любая непогода
   Свирепствует, он в дальний край прихода
   Пешком на ферму бедную идет,
   Когда больной иль страждущий зовет.
   Примером пастве жизнь его была:
   В ней перед проповедью шли дела.
   Ведь если золота коснулась ржа,
   Как тут железо чистым удержать?
   К чему вещать слова евангелиста,
   Коль пастырь вшив, а овцы стада чисты?
   Он не держал прихода на оброке,
   Не мог овец, коснеющих в пороке,
   Попу-стяжателю на откуп сдать,
   А самому в храм лондонский сбежать:
   Там панихиды петь, служить молебны,
   Приход добыть себе гильдейский, хлебный.
   Он оставался с паствою своей,
   Чтоб не ворвался волк в овчарню к ней.
   Был пастырь добрый, а не поп наемный;
   Благочестивый, ласковый и скромный,
   Он грешных прихожан не презирал
   И наставленье им преподавал
   Не жесткое, надменное, пустое,
   А кроткое, понятное, простое.
   Благим примером направлял их в небо
   И не давал им камня вместо хлеба.
   Но коль лукавил грешник закоснелый,
   Он обличал его в глаза и смело
   Епитимью на лордов налагал.
   Я лучшего священника не знал.
   Не ждал он почестей с наградой купно
   И совестью не хвастал неподкупной;
   Он слову божью и святым делам
   Учил, но прежде следовал им сам.
 
   С ним ехал Пахарь – был ему он брат. [59]
   Терпеньем, трудолюбием богат,
   За век свой вывез в поле он навоза
   Телег немало; зноя иль мороза
   Он не боялся, скромен был и тих
   И заповедей слушался святых,
   Будь от того хоть прибыль, хоть убыток,
   Был рад соседа накормить досыта,
   Вдовице брался землю запахать:
   Он ближнему старался помогать.
   И десятину нес трудом иль платой,
   Хотя имел достаток небогатый.
   Его штаны кругом в заплатах были.
   На заморенной ехал он кобыле. [60]
 
   И Мельник ехал с ними – ражий малый,
   Костистый, узловатый и бывалый.
   В кулачных схватках всех он побеждал
   И приз всегда – барана – получал. [61]
   Был крепок он и коренаст, плечом
   Мог ставню высадить, вломиться в дом.
   Лишь подзадорь – и, разъярясь, как зверь,
   Сшибить он с петель мог любую дверь.
   Лопатой борода его росла
   И рыжая, что лисий мех, была.
   А на носу, из самой середины,
   На бородавке вырос пук щетины
   Такого цвета, как в ушах свиньи;
   Чернели ноздри, будто полыньи;
   Дыханьем грудь натужно раздувалась,
   И пасть, как устье печки, разевалась.
   Он бабник, балагур был и вояка,
   Кощун, охальник, яростный гуляка.
   Он слыл отчаянным лгуном и вором:
   В мешок муки умел подсыпать сора
   И за помол тройную плату взять.
   Но мельник честный – где его сыскать?
   Взял в путь он меч и щит для обороны;
   В плаще был белом с синим капюшоном.
   Он на волынке громко заиграл,
   Когда поутру город покидал.
 
   Был рядом с ним, удачливый во всем,
   Судейского подворья Эконом. [62]
   На всех базарах был он знаменит:
   Наличными берет он иль в кредит -
   Всегда так ловко бирки он сочтет, [63]
   Что сливки снимет и свое возьмет.
   Не знак ли это благости господней,
   Что сей невежда богу был угодней
   Ученых тех, которых опекал
   И за чей счет карман свой набивал?
   В его подворье тридцать клерков жили,
   И хоть меж них законоведы были,
   И даже было среди них с десяток
   Голов, достойных ограждать достаток
   Знатнейшего во всей стране вельможи,
   Который без долгов свой век бы прожил
   Под их опекой вкрадчивой, бесшумной