Гранди вцепился в первую расцветайку, но та была размером с самого голема и крепко держалась корнями за облачко дыма, оставшееся от погасшего костра. Малютке никак не удавалось выдернуть факел. Чудовище подбиралось к нему, раскрыв пасть.
   — Гранди, оставь факел, убегай! — крикнул Дор.
   Но было поздно! Чудовище поднялось из воды настолько, что прорвало мордой облако. Гранди вскрикнул.
   Клыки сомкнулись на стебле пылающей расцветайки. Гранди полетел вниз и приземлился на носу у чудовища. Змеиха скосила глаза и попыталась рассмотреть букашку, тюкнувшую ее по носу. Тут из ее ноздрей повалил дым: она ведь слопала расцветайку! Дымят и пыхают огнем обычно только драконы, а не змеи, но тут уж так получилось.
   Чудовище решило, как видно, снова уйти на глубину и стало погружаться. Тоненькие струйки дыма все еще тянулись из его ноздрей. Гранди ухитрился вскарабкаться по одной из струек и добрался до главного облака. Но факела он не нашел.
   — Есть еще одна тропинка! — крикнул издалека Дор. — Беги по ней! Спасайся! Голем глянул вниз, на чудовище.
   — Эх, Гранди, Гранди, — тяжко вздохнул он. — Дырявая твоя башка.
   — Придумаем что-нибудь! — крикнул Дор. Он понял: если они перестанут карабкаться, дело кончится плохо. — Гранди, немедленно ползи к нам!
   Гранди послушался и словно во сне стал взбираться по второй дорожке. Дым неумолимо рассеивался, и дорожка словно расширялась. Раз первая расцветайка потухла, то остаток дыма от нее вскоре окончательно рассеется, а значит, и второму факелу придет конец. Ему не на чем будет держаться. Погаснет второй факел, и исчезнет вторая — и последняя — дорожка.
   — Чет! — крикнул Дор. — Смажь веревку мазью и обвяжи ее вокруг струйки дыма. Потом обвяжись сам и хватай остальных.
   — Коробочка у тебя! Попробуй бросить ее мне! — крикнул в ответ кентавр.
   — Лови! — прокричал Дор, взвесил на ладони коробочку, мысленно помолился духам Ксанфа и метнул бесценную коробочку кентавру.
   Коробочка описала в воздухе дугу. Долетит?.. Высоковато бросил!.. Эх, слишком быстро летит!.. Отклонилась далековато в сторону...
   Дор и в самом деле бросил неудачно... Все!
   Но тут в воздухе что-то мелькнуло. Чет метнул веревку! Петля надежно затянулась вокруг коробочки. Кентавры славятся умением метать лассо, и юный Чет не осрамил свой род. От пережитого волнения у Дора подогнулись ноги. Но если бы он присел, то свалился бы вниз и погиб.
   — Веревка коротковата, — сообщил Чет. Он уже обдумывал, как справиться с предстоящим делом.
   — Айрин сможет удлинить веревку, — подсказал Дор.
   — Не смогу, — ответила она. — Мне подчиняются только живые растения.
   — Веревки-лианы очень долго живут, — напомнил Дор. — Если побег оторвать, а потом через несколько месяцев посадить в землю, он зазеленеет. Ну что тебе стоит попробовать?
   И тут он вспомнил — веревка разговаривала с ним, когда спускалась в тоннель. Значит, она действительно мертва.
   — Расти, — с сомнением произнесла Айрин. Все замерли в напряженном ожидании. И веревка... стала расти! Почему же она разговаривала тогда, в туннеле? Может, только один ее конец умер, а в другом еще теплились остатки жизни? У Дора от волнения опять подогнулись коленки. Он закачался на самом краю пропасти, но сумел удержаться.
   Веревка удлинялась и удлинялась. Вдобавок она пустила боковые отростки. Вскоре у Чета оказалось столько материала, что он постарался и сплел из лиан прочную веревочную корзину. Чет смазал корзину мазью и спустил ее вниз. Он прыгнул в корзину. Айрин и Загремел прыгнули следом. Корзина оказалась большой и прочной — иначе она не выдержала бы одновременно кентавра и огра. Чет и Загремел пожали друг другу руки, обозначив тем самым победу над очередной каверзой. И вообще кентавр с симпатией относился к огру, а огр к кентавру.
   Облако дыма от первого факела тем временем совсем побледнело. Второй факел начал клониться — ведь он терял опору. Дор кинулся к нему и успел подхватить, но сам потерял равновесие и отчаянно замахал руками.
   Сверху упала веревочная петля и подхватила Дора в тот самый миг, когда он скользнул вниз.
   Повиснув на веревке, Дор описал дугу над водой. Змей бросился на лакомый кусочек, но Дор-маятник уже прошел низшую точку.
   — Меч! — крикнул Гранди, распластавшись на облачке дыма.
   А Дор снова летел вниз, туда, где его поджидало ухмыляющееся чудовище. Расслышав подсказку голема, Дор выхватил меч.
   Чет поднатужился и поднял Дора повыше. Поэтому Дор не угодил с размаху в поджидавшую его пасть, а врезался в верхнюю губу, чуть пониже раздутых ноздрей. Губа так и расплющилась! Досталось и левой ноздре. Дор поранил ее мечом.
   — Что, не нравится, чесночное рыло? — крикнул он чудовищу.
   Из ноздри тут же вырвался небольшой ураган, действительно воняющий и чесноком, и кое-чем похуже. Чудовища временами чудовищно чутко реагируют на оскорбления. Морской змей дунул с такой силой, что Дор взлетел по дуге на невероятную высоту.
   Но теперь дым, поддерживающий веревку и корзину, стал рассеиваться. Скоро они упадут — и чудовище это прекрасно понимало. Уж тогда наступит его час, уж тогда оно отомстит за все уколы мечом и тычки по зубам и в морду!
   — Дым! — снова подсказал Гранди.
   А надо сказать, что в правой руке Дор все еще держал факельную расцветайку. Расцветайка продолжала дымить. Минуту назад, когда дул ветер, дым стлался плоско, но теперь ветерок стих и дым начал выпрямляться.
   — Цепляйтесь веревкой за мой дым! — крикнул Дор снизу.
   Чет все понял и стал раскачивать корзину, стремясь пересечь струю дыма от факела, который держал Дор. Но Дор ведь висел на веревке, находящейся в руках у кентавра. Поэтому и он стал раскачиваться, а вместе с ним и факел, и дым.
   — Выращивай орясину! — приказал он Айрин.
   — Один момент, — отозвалась Айрин.
   Семя орясины, или шестковое семя, вскоре дало росток в виде длинного шеста. Загремел воткнул один его конец в дно корзины, а второй направил вниз, чтобы Дор смог ухватиться. Дор схватился за шест и повис. Наверху болталась корзина, а ниже, но точно под ней висел Дор. Чет и Загремел ухитрились развернуть корзину вместе с висящим на шесте Дором так, чтоб сооружение оказалось против ветра. Дым пополз вверх, прошел под самым дном корзины; кольца дыма цеплялись по пути за переплетения веревок; поднимающийся дым начал увлекать за собой корзину.
   Чудовище поняло, что все переменилось. Оно попыталось ухватить Дора, но тот был уже высоко. С помощью дыма от факела корзина с путешественниками медленно поднималась в небеса. Неужели они победили? Даже с помощью магии это оказалось трудновато. Ну что ж, так им, видно, было суждено — победить.
   Морской змей, видя, что долгожданный обед улетает в голубую даль, разразился яростным ревом. Рев был такой силы, что дым всколыхнулся, корзину тряхнуло, розовые, зеленые и голубые птицы на острове испуганно сорвались с насестов, а морские ежи попрятались кто куда, заливаясь слезами.
   — Не берусь перевести, — пробормотал насмерть перепуганный Гранди.
   Рев чудовища обернулся новой бедой: привлек внимание гнезда, в котором обитало семейство крылатых драконов. Пустое гнездо — огромная куча жердей, лиан, перьев, чешуи и костей — поднялось и подлетело к корзине.
   — Что за шум? — потребовало ответа гнездо.
   — Морское чудовище разбушевалось, — пояснил Дор.
   — Морское чудовище? Этот червяк? Я покажу ему, как нарушать мой покой. Прихлюпну нахала!
   И гнездо разгневанно устремилось к воде.
   Морское чудовище, чрезвычайно удивленное — и не без основания, — втянуло голову в плечи и погрузилось в воду. Живое чудовище спасается бегством от мертвого гнезда — зрелище удивительное даже для Ксанфа, где каких только чудес не бывает! Преследуя врага, гнездо шумно плюхнулось в воду, тут же размокло и затонуло.
   — Я смылось! — отчаянно возопило оно, исчезая в волнах.
   Дор и его спутники изумленно вытаращили глаза. Даже для Ксанфа это слишком фантастично!
   — Но где же эти... хозяева утопленника... летающие драконы?
   — Где-нибудь на охоте, — ответил Гранди. — Хорошо бы нам оказаться отсюда подальше, когда они вернутся и обнаружат, что гнездышко-то тю-тю...
   Словом, поразительная цепочка событий позволила им избавиться от морского змея. Через некоторое время змей остался далеко позади. Дор стал понемногу успокаиваться... и тут его факел зачадил и погас. Факельные расцветайки не могут гореть долго. Источник дыма исчерпал себя.
   — Пожарная тревога! — завопил Дор, размахивая потухшей расцветайкой. Они поднялись уже так высоко, что падение стало бы смертельным даже без разгневанного и голодного чудовища внизу.
   — А облака так близко! — горестно воскликнул Чет, протягивая руку к нависающей облачной горе. Да, до нее было в самом деле рукой подать.
   — Удлини веревку еще немного, — посоветовал Гранди. — Может, долетим... если повезет.
   Айрин послушалась совета Гранди. Вверх потянулась новая лиана, пустившая корни в корзине. Вскоре конец лианы исчез в ближайшем облаке.
   — Но лиана не обмазана мазью, — вспомнил Чет. — Она не сумеет зацепиться там, наверху.
   — Дай мне мазь. Я доберусь, — вызвался Гранди.
   Замирая от страха, но не тратя времени зря, голем полез по лиане-веревке. Через несколько секунд он скрылся внутри облака вместе с комочком мази, прилепленным к его спине.
   И тут державший их столбик дыма окончательно растаял. Корзина стала падать. Дор — он висел под днищем — похолодел от ужаса. Но Гранди успел зацепить веревку, и корзина перестала снижаться. Смертельная опасность отступила.
   Путь к облакам был открыт. Но кто из них по примеру Гранди сможет взобраться туда по веревке? Пожалуй, никто. Облако должно подплыть прямо к ним, тогда они просто перейдут. И они дождались этого момента. Выбрались из корзины на пухлую белую кучу и пошли вперед, перепрыгивая через провалы. Вскоре путники добрались до большого плотного облака. Ветры на разной высоте имели разное направление. Их облако ветер нес на юг.
   Айрин вырастила на облаке грейпфрутовое дерево; они дождались, пока поспеют плоды, и перекусили. Здесь, на вершине облака, было тепло и солнечно, а поскольку ветер нес их на юг, идти пешком не было нужды. Трудный поход превратился в приятную прогулку.
   — Меня только одно беспокоит... — негромко произнес Чет. — Вот долетим мы до острова Кентавров... а как же спустимся?
   — К тому времени что-нибудь придумаем, — успокоил Дор. Он так устал, что был не в силах размышлять над будущим.
   Они обмазались мазью с головы до ног и прилегли на облако. Поверхность облака оказалась упругой и прохладной. Уставшие путешественники быстро уснули.
   Дору приснился приятный сон. Будто он бродит по лесу, очень приветливому. Настроение у него там, во сне, было просто чудесное. Правда, он смутно побаивался, что опять заявятся кобылки-страшилки, но, как видно, до неба им трудно было добраться. Вот если бы они завладели волшебной мазью и намазали ею копыта... Дор подошел к черному пруду и заглянул в него. И там, в воде, он увидел отражение лица. Это было лицо короля Трента.
   «Покори, Дор, — сказал ему король, — и ты найдешь меня. Нам очень нужна твоя помощь».
   Дор мгновенно проснулся и увидел, что Айрин внимательно смотрит на него.
   — На секунду мне показалось... у тебя лицо... — изумленно пробормотала она.
   — Лицо твоего отца, — завершил Дор. — Не волнуйся. Он приходил ко мне сейчас во сне и произнес одну фразу: «Покори, Дор, и ты найдешь меня».
   — Как ты сказал? Повтори, — попросила Айрин.
   — Покори, Дор, кентавров, покори, Дор, — повторил он, соединив услышанное сейчас с услышанным в первом сне.
   — Странно, — прошептала Айрин, — что за коридор? Кого тебе надо покорить?
   — Признаюсь, что предсказания я умею разгадывать не лучше, чем путешествовать по Ксанфу, — огорченно признался он.
   — Дор, — сказала Айрин. Лицо ее изменилось, стало мягче. — Я как раз хотела сказать тебе... ты так здорово проделал все эти штуки с дымом... и вообще...
   — Да что ты, — смущенно отмахнулся он. — Это вы герои — ты, Загремел, Гранди, Чет. А я... только выберусь из передряги, как уже другая караулит... Нет, это вы герои.
   — Ошибаешься, командовал именно ты. Каждый раз, когда приходила беда, мы впадали в панику. Тогда ты отдавал приказ, и все шло как по маслу. Ты прирожденный командир. Когда становится плохо, ты знаешь, что делать. Можешь не соглашаться, но ты тот, за кем не страшно идти, Дор. И когда-нибудь ты станешь королем. Настоящим королем.
   — Не хочу я быть королем! — простодушно возразил он.
   — Но я не могла не сказать то, что думала. Вот и все.
   Айрин наклонилась и поцеловала его в губы.
   Она ушла, оставив его в смятении... Поцелуи ему понравился, но слова понравились еще больше. Неужели он и в самом деле герой, только сам этого не видит?.. Хоть кобылок-страшилок поблизости не было, все перемешалось у него в голове... Никакой он не герой, а просто делал, как надо... Несчастье надвигалось... Ему просто везло... На авось полагаться глупо... Вполне возможно, даже сейчас какое-нибудь жуткое невезение гонится за ним по пятам... Что-то слышится сквозь пухлую подушку облака... шорох кожистых крыльев... свист воздуха...
   ИЗ ОБЛАКА С ПРОНЗИТЕЛЬНЫМ ВИЗГОМ ВЫСУНУЛАСЬ ГОЛОВА ДРАКОНА!
   — Виверны! — крикнул Чет. — Это их гнездо утонуло! Догнали нас!
   Вот и новая беда, и убежать невозможно. Драконы бросились на путешественников. На каждого пришлось по дракону.
   Дор выхватил меч и начал колоть налево и направо, стараясь бить в самые уязвимые места. Виверны — небольшие, но очень подвижные и злобные твари с остроконечными хвостами. Твердая чешуя покрывает тело дракона так плотно, что мечом его очень непросто поразить. Дор несколько раз потерпел неудачу. К тому же нелегко поразить цель, которая все время летает туда-сюда, туда-сюда.
   Вивернов налетело видимо-невидимо, и летали они без устали. Загремел отбивался успешно — огру справиться с драконом пара пустяков, — а вот кентавру приходилось труднее. Чету надо было все время прыгать и увертываться. Веревка могла бы ему помочь, но поймать летающего дракона в петлю оказалось не так-то просто.
   Но хуже всех приходилось Айрин. Дор бросился к ней на помощь.
   — Вырасти какое-нибудь растение! — крикнул он на бегу. — Я тебя прикрою!
   Какой-то виверн устремился на них, сверкнув тонким языком пламени. От жары облако тут же начало испаряться, в нем появились глубокие ямы. Айрин и Дор отбежали в сторону.
   — Ой, защитил! — фыркнула Айрин, но лицо ее прямо позеленело от страха.
   Но тут меч показал свою волшебную силу — описал дугу и срезал верхушку драконьего крыла. Виверн каркнул от боли и ярости, покачнулся, беспорядочно замахал крыльями и исчез внутри облака. Послышалось шипение, показался дымный след, смешанный с облачным паром. Это был путь сбитого мечом виверна.
   Странный завязался бой. Дор и его друзья стояли на пухлой белой поверхности облака; драконы проходили сквозь пышную подушку легко, как сквозь пар, — но это ведь и был пар! Виверны имели одно преимущество — возможность быстро перемещаться и прятаться; люди — другое: прочную опору под ногами. А прочную ли? Дор понимал: стоит драконам дыхнуть пожарче — и опора исчезнет. К счастью, драконы медленно соображают, они туповаты. У них развиты крылья, а не мозг. Драконы созданы для драки, а не для размышлений.
   Айрин тем временем выращивала растение. Очевидно, она припасла для него чуточку мази. Она выращивала древопутану. Это хищное растение душит жертву мощными щупальцами. Путана и акулист — два сапога пара.
   Через несколько секунд она поднялась настолько, что стала опасна для окружающих.
   — Попытайся заслониться путаной, — посоветовала Дору Айрин и отошла подальше от дела рук своих.
   Дор послушался совета. Когда очередной дракон устремился на него, он скрылся за деревом. Дракон знал, что деревья не растут на облаках, однако приостановился и свернул в сторону. Но поздно. Путана выбросила щупальца, вцепилась в крыло дракона и поволокла к себе, оплетая его по пути, словно паук муху.
   Дракон визжал, кусался, царапался, но путана была намного сильнее. Прочие драконы услышали крик товарища и кинулись на хищницу.
   Чет заарканил одного из них, но дракон вырвался — укусив при этом кентавра в плечо — и полетел на подмогу остальным. Драконы закружились вокруг путаны, жаля ее струями пламени. Щупальце поймало еще одну жертву и поволокло к стволу. Да, с путанами шутки плохи!
   — Думаю, нам надо поскорее убираться, — заметила Айрин. — Кто бы ни победил в этой схватке, он тут же займется нами.
   Дор согласился. Он подозвал Гранди и Загремела. А где же Чет?
   Кентавр попал в беду. По его левому боку струилась ярко-красная кровь, рука бессильно повисла.
   — Оставьте меня, — прошептал он. — Теперь со мной трудно.
   — И без тебя не легче, — ответил Дор. — Айрин, вырасти какое-нибудь целебное растение.
   — У меня закончились целебные семена. Надо спуститься на землю и поискать там.
   — Спуститься мы не можем, — возразил Чет. — Не раньше вечера, когда образуется туман. По нему... попытаемся спуститься.
   — До вечера ты истечешь кровью и умрешь, — помрачнел Дор. Он снял новую рубашку, ту, что Айрин добыла из гардеробного дерева. — Попробую перевязать рану. А там... посмотрим.
   — Позволь мне, — вмешалась Айрин. — Вы, мужчины, для таких дел не годитесь. Лучше спроси облако, как спуститься вниз, чтобы не сломать шею.
   Айрин была права. Пока она перевязывала рану, Дор вел переговоры с облаком под ногами: — Где мы находимся относительно Ксанфа?
   — Дрейфуем южнее материка, — ответило облако.
   — Южнее материка! А относительно острова Кентавров?
   — И южнее острова, — самодовольно ответило облако.
   — Тогда нам нужно вернуться!
   — Мне очень жаль, но я держу путь на юг. Вам следовало спуститься еще час назад. Можете поговорить с ветром, если он соизволит перемениться...
   Дор знал, что с ветром разговаривать не имеет смысла. Ветер всегда дует куда хочет и поступает так, как ему нравится. Ветер не обращает внимания на просьбы людей.
   — Нам надо без промедления оказаться на земле. Как же это сделать?
   — Спрыгнуть. Мне уже давно надоело таскать вас на себе. Ох и плюхнетесь же вы, когда долетите!
   — Плюхаться нам нельзя, — пожал плечами Дор. — Нам бы как-нибудь помягче.
   Он еле сдерживал гнев, хотя глупо сердиться... на глупое облако.
   — И как вы собираетесь помягче? — спросило облако — лишь бы языком молоть.
   — Ну, например, можно спуститься по наклонной цепочке облаков, — предположил Дор. — Но необходимо, чтобы эта цепочка тянулась как можно ближе к земле.
   — Цепочки облаков, тянущейся как можно ближе к земле, сейчас поблизости нет. Но вот на востоке как раз гремит гроза. И завихрения этой самой грозы почти касаются земли. То, что вам надо!
   Взглянув на восток, Дор действительно увидел мощную грозовую тучу. Она показалась ему знакомой. Ну да, старая знакомая, первая встреча с которой произошла около замка Хамфри. И вот опять встретились.
   — Ну что ж, выбирать не приходится, — вздохнул он.
   — Ох и пожале-е-ете, — пропело облако. — Эти завихренные головы — отчаянные хулиганы. А грозовая тучка давно-о мечтает до вас добраться. Я-то всего лишь кучевое облако, самое безобидное в семействе облаков, но вон та компания...
   — Понятно, хватит, — оборвал Дор болтушку. С каждой минутой тучи сгущались — и в прямом, и в переносном смысле. Грозовая туча явно разминалась и накачивала ради такого случая новые паровые мускулы. Скверно... но выбирать не из чего. Во что бы то ни стало нужно спуститься на землю, спустить раненого Чета, попасть на остров Кентавров... И чем скорее, тем лучше.
   Они торопливо зашагали по облаку. Навстречу грозе! Уродливая грозовая туча все ближе... Огромные влажные глаза-смерчи неотрывно следят за ними...
   Но тут солнечный луч косо скользнул по краю страшной тучи, превратив ее ближний склон в сверкающее серебро.
   — Серебряная подкладка! — воскликнула Айрин. — Хочу оторвать кусочек!
   — Оторвешь, когда будем спускаться, — хмуро пообещал Дор. Подумать только, эта девчонка сердилась, что он прихватил с собой золотые монеты, а сама оказалась не лучше. Блестящей тряпицы ей захотелось!
   А где же драконы? Они ведь еще не улетели. Драконы продолжали сражаться с древопутаной. Но вот один дракон вырвался из кучи и полетел вслед удаляющимся путешественникам.
   — Караул! — крикнул Гранди. — Враг сзади!
   Дор обернулся, медленно вытащил меч — он уже устал сражаться. Но дракон не собирался нападать. Его изрядно потрепали в буче, он едва взмахивал крыльями.
   — Наверное, еле вырвался из щупалец путаны, — ехидно посочувствовал Гранди.
   — Путане тоже досталось, — добавила Айрин. Она действительно сочувствовала хищному растению. Ведь сама его вырастила. А драконы и впрямь изрядно потрепали золотое деревце. Щупальца его бессильно свисали. — Путана дралась не на жизнь, а на смерть, — гордо подвела черту Айрин.
   — Но вот что странно. Если путана едва держится на корнях, почему драконы летят от нее прочь? Они ведь любят добивать жертву.
   Но вопрос остался без ответа.
   Грозовая туча была уже совсем рядом. Какой-то дракон попытался пролететь над ней, но ему не повезло — не хватило высоты. Туча схватила дракона, завертела и всосала в свою воронку. Дракон исчез в непроницаемой черноте.
   — Туча сожрала дракона. Мерзкое зрелище, — поморщился Гранди.
   — Эта тучная баба пострашнее бедной путаны! — горячо прошептала Айрин. — Дракона проглотила, как муху.
   — Надо держаться подальше от воронки, — сказал Дор. — Пара вокруг достаточно, есть по чему спускаться. Постараемся спуститься именно по этому пару, держась края серебряной подкладки...
   — Мои копыта тонут в облаке, — с тревогой сообщил Чет.
   Остальные сразу заметили, что и с их ногами это происходит. Упругая поверхность облака стала вдруг рыхлой.
   — Что же это такое? — спросила Айрин со слезами в голосе.
   — Облако, что случилось? — потребовал ответа Дор.
   — Мазь теряет силу, дурень, — ответил порыв ветра.
   Мазь действовала примерно в течение суток. Быстро наложили новый слой, но легче не стало.
   — Ох, не нравится мне все это, — почесал за ухом Гранди. — Допустим, старый слой мази выдохся, но почему новый почти не действует? И еще вспомните, путана, как говорится, подняла лапки, а драконы почему-то не стали ее добивать. Тоже странно...
   — А ведь и в самом деле странно, — подхватил Чет; он неловко пошевелил раненым плечом и от боли так и скривился. — Я понял! Нас относит к границе действия магии! Вот почему все магическое начинает отказывать.
   — Я думаю, ты прав, — взволнованно согласился Дор. — Мы приближаемся к границе с Обыкновенией.
   Известие потрясло всех. На них обрушилась худшая из бед.
   — Мы провалимся сквозь облако! — взвизгнула Айрин. — Упадем в море! Ужасное обыкновенское море!
   — Бежим на север! — крикнул Гранди. — Туда, где волшебство всесильно.
   — Бежать некуда! — зарыдала Айрин. — Добежим до края облака — и в бездну? Дор, сделай же хоть что-нибудь!
   Дору не нравилось, что все опять сваливают на него. Что же делать? И тут он понял...
   — Буря! Шторм! — воскликнул он. — Нам надо пройти сквозь бурю и спуститься вниз. Действовать нужно незамедлительно, пока магия еще не совсем ослабела.
   — Но грозовая туча нас ненавидит и не пропустит!..
   — Когда она поймет, что магия слабеет, ей будет не до ненависти.
   И они побежали навстречу туче. Туча злобно уставилась на них и попыталась нанести сокрушительный удар. Но магия уже начала рассеиваться, и это повлияло на тучу. Ее охватила какая-то рассеянность. Когда путники ступили на вихрящиеся вокруг главной тучи облачка, их ноги сразу провалились, словно они шагнули в болото. Магия неуклонно теряла силу, и осталось совсем немного времени до той минуты, когда они лишатся всякой опоры и кувырком полетят вниз.
   Ветер налетал все чаще, порывы его становились все мощнее. Друзья взялись за руки, чтобы никого не унесло прочь. Загремел поддерживал раненого кентавра. Они погружались в вихрящийся туман, словно в густую кипящую кашу. Дор сначала испугался, что задохнется, но вскоре обнаружил: дышится достаточно легко.
   — А серебряная подкладка! — со вздохом сожаления вспомнила Айрин. — Так я и не оторвала ни кусочка на память.
   Ветер все крепчал. Друзей продолжало швырять из стороны в сторону, и в конце концов страшная грозовая туча затянула их в себя. Но, к счастью, она сильно ослабела и не смогла расправиться с ними, как с тем несчастным драконом. Друзья крепче ухватились за руки. Может, магия продержится еще немного и позволит им опуститься на землю более-менее плавно? Ведь если они упадут в море, да еще на глубину...
   Они и в самом деле упали в море. Дождь поливал сверху, чудовищные волны вздымались по сторонам. Пришлось разжать руки, иначе они не удержались бы на воде. Когда накатила очередная волна, Дор задержал дыхание, но едва волна отхлынула, он закричал: — Помогите! Волна, передай дальше! Помогите!
   Если магия еще не затухла, волна передаст... Если не затухла...
   — Помогите! — еле слышно повторила волна.