— Ты совсем не отдохнула.
   Оливия направилась к небольшому встроенному шкафу, чтобы достать свежее белье.
   — Я говорила тебе, что потом высплюсь. Только бы добраться сегодня до дома.
   — А когда же мы поговорим о шантаже? — Джаспер закинул руки за голову.
   Оливия резко повернулась и прикрылась бельем, точно щитом.
   — Так ты все еще не отказываешься от этой идеи?
   — Должен признаться, что целую вечность не испытывал ничего более восхитительного! — Сладкая истома снова овладела телом Джаспера, стоило ему лишь почувствовать ее запах. — Но происшедшее вовсе не вызвало у меня приступа амнезии. Проблема-то осталась.
   — Сколько можно повторять, что мне нужно подумать. — Оливия шагнула через порожек в крошечную душевую. — Я тебе позвоню.
   Дверь плотно закрылась, скрыв ее замечательные формы. Шум падающей воды положил конец разговору.
   — Э-э нет, леди, сомневаюсь, — тихонько протянул Джаспер.
   Он встал с кровати, пересек каюту, открыл дверь в душевую и встал на пороге. Вокруг Джаспера тут же заклубился пар. Сквозь тонкую белую занавеску Слоун мог видеть прекрасные очертания тела Оливии, но он заставил себя сосредоточиться на более прозаичном.
   — Я сам тебе позвоню, — сказал он.
   — Что? — Оливия высунула голову из-за шторы: волосы ее были обернуты тюрбаном из полотенца. — Я не расслышала.
   — Я сказал, что позвоню тебе. Завтра. — Прислонившись к косяку, Слоун с наслаждением созерцал тюрбан, подчеркивавший царственные скулы Оливии. — Бесполезно говорить о чем-либо сегодня. Ты просто переполнена адреналином и кофеином.
   — Ты считаешь? — захлопала глазами Оливия.
   — Я считаю, — уверенно заявил Джаспер, — что ты, несомненно, не сможешь мыслить логически о чем-либо серьезном, будь то шантаж или вымогательство, пока хоть немного не отдохнешь. После того как мы причалим, отправляйся домой и хорошенько выспись.
   — Именно этим я и собиралась заняться, — просияла Оливия.
   — А потом мы поговорим. — Слоун выпрямился в дверном проеме и направился в каюту.
   — Джаспер…
   Он притворился, что не слышит Оливию за шумом душа. Она вышла через несколько минут и, более не говоря ни слова, принялась одеваться. Приведя себя в порядок, Оливия подошла к двери и, открыв ее, бодро бросила через плечо:
   — Ну, пока!
   Как только дверь за Оливией закрылась, Джаспер занялся собственной персоной. Подойдя к запотевшему от пара зеркалу, он оглядел себя и поморщился при виде щетины на щеках. Бритвенный станок, разумеется, остался в его каюте, так же как и смена белья. Джаспер посмотрел на часы: не было еще и пяти. Он мог вернуться в собственную каюту, ни у кого не вызвав нездорового любопытства: даже наткнувшись на своего соседа, Джаспер спокойно объяснит, что гулял всю ночь и даже не прилег. Натянув на себя мятую рубашку и штаны и захватив пиджак и галстук, он направился к двери.
   Однако стоило Слоуну шагнуть в коридор, как он тут же наткнулся на Энди Эндрюса. Проклятие, непредвиденное обстоятельство: очевидно, репортер занимал соседнюю с Оливией каюту.
   — Доброе утро, Слоун! — Лицо Энди озарилось простодушной улыбкой. — Не знал, что вы столь ранняя пташка. Утреннее заседание с новым бизнес-партнером?
   Джаспер грозно двинулся по узкому коридору на Эндрюса.
   — Если появится хоть слово об этом в вашей колонке, я лично скормлю вас шредеру, Эндрюс.
   — Эй, я занимаюсь вопросами регионального бизнеса! — Энди поднял руки вверх. — Колонка скандальной хроники — не моя епархия.
   — Ваше счастье. — Джаспер неуклонно двигался вперед, занимая своей мощной фигурой почти все пространство узкого коридора. В последний момент Энди предусмотрительно вжался в стенку, чтобы не загораживать Слоуну путь.

Глава 16

   — Ты не сожалеешь о том, что делаешь? — спросил Эл.
   — Нет. — Джаспер открыл очередной ящик стола и принялся вынимать его содержимое. Вещи он укладывал в стоящую рядом картонную коробку.
   Дело происходило воскресным утром. Эл Окамото с неохотой согласился встретиться сегодня с Джаспером, чтобы закончить процедуру продажи «Слоун и компаньоны». Странно было освобождать собственный кабинет после стольких лет, но это верный шаг. Джаспер ничуть не сомневался в этом: на такое вот необходимое чувство уверенности он полагался всякий раз, когда приходилось принимать связанные с бизнесом решения.
   — Вы с твоим сводным братом создали «Слоун и компаньоны» из ничего. — Эл сунул руки в карманы. — Неужели ты можешь так вот просто взять и уйти?
   — Пришло время, Эл. — Джаспер положил в коробку набор дорогих ручек. — У меня теперь новая компания. Я готов к переменам.
   — Может быть, не надо было отправлять тебя в отпуск? — В глазах Эла читалось беспокойство.
   — Отпуск к этому никакого отношения не имеет, — коротко улыбнулся Джаспер.
   — Но ты и впрямь хочешь заняться этим делом?
   — Без сомнения.
   Джаспер окинул взглядом кабинет, верой и правдой служивший ему более десяти лет. Офис располагался на тринадцатом этаже небоскреба в нижнем городе. Из окон открывался великолепный вид на залив Элиот и олимпийскую деревню. Новые офисы ниже по улице были не столь шикарны: обстановка более утилитарна. Вид из окон и близко не стоял с этой панорамой. Но Джаспер уже чувствовал себя как дома в кабинете президента «Глоу». Он не знал, как объяснить это Элу. Да и себе он ничего объяснить не мог. Понятно, все считают, что у него должна быть сильная привязанность к «Слоун и компаньоны» не только потому, что он сам создал компанию, но и потому, что она была связана с памятью о его сводном брате. Джаспер же знал, что Флетчер был чем-то вроде призрака, бродившего по офисам фирмы, что однажды он чуть было не привел компанию к краху. Целый год после его смерти Джаспер вынужден был вести тяжелую борьбу не только за спасение «Слоун и компаньоны», но и за то, чтобы покрыть растраты Флетчера и замять его мошенничества. В результате битву он выиграл, но так и не преуспел в изгнании призрака Флетчера.
   Джаспер посмотрел на часы: девять. Он решил дать Оливии еще час-два, чтобы она могла как следует выспаться, после чего собирался объявиться у нее на пороге. Звонить и предупреждать о своем визите он не собирался. Оливия могла притвориться, что ее нет дома.
   — Все документы лежат у меня в кабинете, — сказал Эл.
   — Давай-ка их подпишем. У меня сегодня уйма дел. — Джаспер закрыл только что опустошенный ящик.
   — Как скажешь. — Минуту Эл задумчиво и испытующе смотрел на Джаспера. — А что будет, если ты вдруг решишь, что повседневная рутина управления такой компанией, как «Глоу», тебе не по душе? Откуда ты знаешь, что не будешь скучать по адреналину — неизменному спутнику игр в рисковый капитализм?
   — Чтобы сохранять доходность «Глоу», надо будет частенько идти на риск. — Джаспер вспомнил, как вздрогнула в его объятиях Оливия, и улыбнулся. — Не беспокойся, уж я как-нибудь изыщу возможность получать свою дневную норму возбуждения. — Джаспер заглянул в последний ящик стола, чтобы проверить, все ли забрал. — О чем речь?
   — Не сбивай меня с толку. Конечно, я очень рад, что твоя личная жизнь налаживается; но должен признаться, что эта новость так неожиданна…
   — Да, елки-палки, Эл…
   — Я так понимаю, — Эл кашлянул, — ты еще не видел специальный выпуск «Хард каренси»?
   — Обычно «Хард каренси» приходит в офис по понедельникам и четвергам. — Джаспер затаил дыхание.
   — Этот номер пришел вчера. — Эл протянул Слоуну одинарный газетный листок.
   — Субботний? — нахмурился Джаспер.
   — Да. Можно сказать, свежие новости с борта теплохода. Похоже, что Энди Эндрюс, сойдя с «Прайвит айленд», сразу же направился в свой офис и состряпал специальный выпуск. Он был на факсе, когда я пришел сегодня утром в контору. Каждый служащий северо-запада, пришедший на работу в этот уик-энд, получил возможность с ним ознакомиться.
   Джаспер пробежал взглядом листок газеты.
   — Проклятие! Этот хорек таки не смог удержаться! Да, не зря я беспокоился. Оливия рассвирепеет, как только это увидит.
   Эл снова вежливо кашлянул.
   — Так это… гм-м… правда?
   — Что правда? — Джаспер не отрывался от статьи.
   — Прозрачный намек на твои «нежные отношения»с новым бизнес-партнером.
   Дочитав статью, Джаспер швырнул газету в корзину для бумаг.
   — А-а… конечно. Все правда. Только дело не в этом.
   — А в чем же? — усмехнулся Эл.
   — Эндрюс назвал ее вечер на «Прайвит айленд» «царством фольги». Возможно, он и прав, находя оформление аляповатым и вешая на него ярлык безвкусицы. Но если Энди достаточно умен, он теперь очень долго будет держаться подальше от Оливии. — Джаспер уловил, как Эл хихикнул. — Что тут смешного?
   — Так оно и было? Я имею в виду безвкусицу.
   — Оливия убеждена в том, что должна удовлетворять требования своих клиентов, — помрачнел Джаспер. — В данном случае клиентом была Маделина Сильвертон.
   — Ясно. Безвкусица.
   — Выполненная с большим вкусом.
 
   — Оливия, ты понимаешь, какие могут быть последствия? — Новый «чрезвычайно важный» тон голоса Тода в трубке звучал еще более «чрезвычайно». — Мы все можем попасть в неловкое положение.
   — Все? — Прижав трубку к плечу, Оливия подошла к кофеварке. Хмуро уставившись в специальный воскресный выпуск «Хард каренси», она налила себе вторую чашку. Тод только что передал ей газету по факсу. Теперь она читала репортаж Энди Эндрюса о торжествах «Сильвер Гэлакси фудз», и в душе ее закипала ярость.
   «Вчерашней ночью на борту» Прайвит айленд» все было сияющим, включая и новые партнерские отношения между Джаспером Слоуном и Оливией Чантри. Мисс Чантри — владелица компании «Лайт фантастик», отвечавшей за дизайн и проведение вечера, превратила «Прайвит айленд»в царство фольги.
   Ходили упорные слухи о том, что поскольку управление компанией «Глоу инкорпорейтед» перешло в руки рискового капиталиста Слоуна, последний скорее всего продаст или сольет фирму. Члены семьи Чантри и сотрудники компании опасались, что мистер Слоун, с большой долей вероятности, может прихватить денежки компании и смыться.
   Но те, кто в пятницу стал свидетелем нежных деловых отношений между двумя означенными лицами, с уверенностью могут утверждать, что мистер Слоун никуда не убежит. По крайней мере в одиночестве…«
 
   —» Царство фольги «? — хмыкнула Оливия. — И как только этому Эндрюсу в голову пришло назвать мой вечер» Сильвер Гэлакси фудз» «царством фольги»?!
   — Оливия…
   — Миссис Сильвертон пожелала «серебряный мотив»— его она и получила. Я всегда исполняю пожелания своих клиентов.
   — Оливия, мне плевать на то, что Эндрюс назвал твой вечер «царством фольги», — резко перебил сестру Тод. — Я хочу знать: это правда?
   — Ну хорошо, допустим, что вечер «Сильвер Гэлакси фудз» не стал эталоном выдумки и вкуса, присущим стилю «Лайт фантастик»! — Оливия отшвырнула газету в сторону. — И все же он не заслуживает названия «царство фольги».
   — Последний раз повторяю, я говорю не о твоем вечере. — В голосе Тода звучало отчаяние. — Остальное в статье — правда? У вас со Слоуном… что-то личное?
   «Что-то личное? — Оливия сделала очередной глоток. — Что-то личное?»
   Да у нее в жизни не было подобного секса!
   Оливия напомнила себе, что, само собой разумеется, она недостаточно искушена в этом деле. Опыт ее укладывался в несколько незначительных романов в юности и жизнь с мужем, который ее не любил. Но Оливия была более чем уверена, что их с Джаспером «дебют»в ее каюте в краткие часы субботнего утра мог составить конкуренцию всему, что когда-либо производилось «Лайт фантастик». Впрочем, подобная тема, естественно, не годилась для обсуждения с младшим братом, да и вообще с кем-либо.
   — Не волнуйся, Тод, — произнесла Оливия тоном, который всегда приберегала для наиболее трудных клиентов, — Эндрюс выдает желаемое за действительное. Просто мы с Джаспером нашли единственный способ пресечь все слухи о продаже и слиянии — показать, что мы выступаем единым фронтом.
   — Так это всего-навсего спектакль?
   — В общем, да. — К счастью, в трубке раздался параллельный зуммер. — Подожди секунду у аппарата, я отвечу по другой линии. — Она быстро переключилась. — Оливия слушает.
   — Мисс Чантри, говорит Гамильтон из нижнего вестибюля. Здесь мистер Слоун, он хочет вас видеть.
   Оливия почему-то вмиг запаниковала. Она до сих пор не решила, до какой степени может доверять Джасперу.
   — Скажите ему… — Мысли Оливии путались. — Гамильтон, скажите ему, что меня нет.
   — Прошу прощения, мисс Чантри, но он уже в лифте. Может быть, проводить его наверх? — виновато спросил Гамильтон.
   — Нет, не беспокойтесь. Все в порядке, благодарю вас. — Оливия переключилась на первую линию. — Тод? У меня посетитель. Я должна бежать. Увидимся с тобой и Диксоном на пристани, обсудим программу вечера мисс Ланкастер.
   — Подожди, Оливия, я хочу сказать тебе кое-что еще о сложившейся ситуации со Слоуном.
   — Не, беспокойся, все под контролем. Повторяю еще раз: я справлюсь с Джаспером Слоуном.
   Раздался звонок в дверь. Оливия вздрогнула и недовольно отметила, что шарахается от звука простого звонка! Возможно, она действительно пьет слишком много кофе.
   — Пока, Тод.
   Как только Оливия повесила трубку, в дверь снова позвонили. Глубоко вздохнув, она изобразила на лице вежливую улыбку и отправилась открывать. В холле стоял Джаспер собственной персоной. В руке он держал белый бумажный пакет, и на лестничной площадке разливался аппетитный запах. Оливия вспомнила, что у нее до сих пор маковой росинки во рту не было, и, бросив взгляд на пакет, недовольно поморщилась.
   — Что-то рановато для воскресного утра. Тебе не кажется? — спросила она.
   — Нам нужно о многом поговорить. — Джаспер протянул ей пакет. — Я тут кое-что купил для разбавления кофе.
   — Очень благоразумно с твоей стороны. — Закрыв дверь, Оливия направилась в гостиную. — Проснувшись утром, я вспомнила, что в доме шаром покати, и собралась пройтись по бакалейным лавкам.
   Джаспер прямиком прошел на кухню. Открыв дверцу буфета, нашел там блюдо для хлеба, затем залез в холодильник.
   — Нам повезло, — объявил он. — У тебя есть немного масла и мармелад.
   — И кофе.
   — Все продукты основной группы. — Джаспер увидел лежавший на стойке номер «Хард каренси». — Я так понимаю, ты уже прочла отчет Энди Эндрюса о вечере «Сильвер Гэлакси фудз»?
   — Разумеется. — Оливия вновь пришла в ярость. — Он имел наглость заявить, что «Лайт фантастик» превратила «Прайвит айленд»в «царство фольги»! В конце концов, я прибегла к этим излишествам и из-за его паршивой газетенки. Маленький гаденыш!
   — Но мое внимание привлекло… э-э-э… вовсе не «царство фольги», — сухо сказал Джаспер. — В статье упоминается о наших с тобой «нежных отношениях».
   — Ах, это… — Не глядя на Джаспера, Оливия взялась за кофейник.
   — Именно это.
   — Мой братец уже звонил по этому поводу. — Оливия наполнила две чашки крепким черным напитком. — Я сказала ему, что это лишь часть твоего плана выступления единым фронтом.
   Открывая банку мармелада, Джаспер посмотрел на Оливию загадочным взглядом.
   — Очень хорошо. Ты правильно ответила.
   Оливия опустила глаза и принялась сосредоточенно извлекать из ящика стола ножи и вилки. Она никак не могла понять, почему так раздосадована. Всего лишь одна, пусть даже очень бурная ночь секса вовсе ничего не доказывала. Было что-то очень интимное в том, как свободно чувствует себя в ее кухне Джаспер. Оливия тотчас мысленно перенеслась на «Прайвит айленд»и вынуждена была всерьез собраться с мыслями, чтобы вспомнить, по какую сторону тарелки следует класть нож. Джаспер поставил на стойку между чашками блюдо с горячими хлебцами и сел на один из высоких стульев. Пристроившись рядом, Оливия взяла хлебец, с наслаждением втянула в себя его потрясающий аромат и принялась намазывать маслом.
   — Готова поговорить о шантажисте? — спросил Джаспер.
   — Да, — промямлила Оливия с набитым ртом.
   У нее и вправду не было выбора. Утром, как только голова ее прояснилась, Оливия поняла очевидную необходимость поведать Слоуну всю историю без утайки. В конце концов, Джаспер тоже втянут в эту заваруху. Ему тоже уже пригрозили. Не стоило и говорить, каким станет следующий шаг шантажиста.
   — Я слушаю.
   — Позже, — предложила Оливия. — Пойдем в Музей Кесгрува, к открытию. О Логане проще говорить, стоя перед его картинами.
   — Так это касается твоего мужа? — Джаспер пристально посмотрел на Оливию.
   — Да. Это все из-за Логана. Многие по-настоящему тягостные моменты своей жизни я пережила именно из-за него.

Глава 17

   Они пришли рано, так что музей оказался в полном их распоряжении: шаги их по мраморному полу в залах современного искусства северо-запада звонким эхом отдавались в пространстве. Оливия остановилась перед сумрачной, написанной маслом картиной, и Джаспер принялся изучать пейзаж.
   — Словно бы стоишь в центре грозы.
   — Таким и был Логан. Его картины — прекрасная иллюстрация сил, с которыми он постоянно боролся. Видимо, буря все-таки взяла верх.
   — Ты говорила, вы были женаты всего несколько месяцев?
   — Конечно, это была ошибка, — кивнула Оливия. — И по-моему, где-то в глубине души у меня сразу же зародилось сомнение по поводу правильности принятого решения.
   — Понятно.
   — Мы познакомились, когда Логан забрел в мой офис в поисках временной работы. Ему нужны были деньги на краски и на еду. «Лайт фантастика в те дни только-только» раскручивалась «, но я подрядила-таки его на несколько проектов.
   — И что же потом?
   — Меня невероятно потрясла его работа, — слегка улыбнулась Оливия. — А ведь это была только коммерческая живопись, выполненная на заказ. Когда же я увидела некоторые из его картин, мне стало ясно, что надо познакомить Логана с Уилбуром.
   — Уилбуром Холмсом? — приподняв брови, спросил Джаспер. — Близким другом твоего дяди?
   Оливия кивнула:
   — В то время Уилбур владел и управлял одной из самых престижных галерей в Сиэтле. С первого взгляда на картины Логана Уилбур понял, что имеет дело с ярким талантом.
   — Значит, не все в статье Крофорда Ли Уайдера в» Вест-Коуст нео» ложь? Это ты обеспечила взлет карьеры Логана Дейна?
   — В действительности Уилбур поставил его на ноги. Я всего лишь познакомила Логана с Холмсом. — Оливия пожала плечами. — И еще внесла пару предложений по маркетингу работ Логана, которые сработали.
   — А когда вы решили пожениться?
   — Мы с Логаном стали друзьями. Добрыми друзьями. — Оливия замешкалась. — Оглядываясь назад, я думаю, он был мне благодарен.
   — Оглядываясь назад, — хмыкнул Джаспер, — я думаю, он рассчитывал использовать тебя для своей дальнейшей карьеры.
   Оливия тотчас искоса взглянула на Джаспера, собираясь возразить, но, увы, Слоун был прав. Логан использовал ее.
   — Со своей стороны я считала, что наша дружба с Логаном станет прочным фундаментом любовных отношений. Мне казалось, я люблю его.
   — Бывает. Я тоже однажды ошибся, решив, что общие интересы в бизнесе станут прочным фундаментом брака.
   — Думаю, это лишний раз доказывает…
   — Что доказывает?
   — Провались я на месте, если знаю, — жалко улыбнулась ему Оливия.
   — Продолжай свою историю.
   — Логан легко сходился с людьми. Он обладал харизмой и неподражаемым обаянием, играл роль страстного, до предела впечатлительного художника. Когда мы поженились, семья Дейна чуть с ума не сошла от радости, — смущенно добавила Оливия.
   — Потому что ты так много сделала для его карьеры?
   — Нет, — вздохнула Оливия. — Потому что они полагали, что я смогу спасти его от самого себя.
   — Адский труд — спасать кого-то от него же самого. Практически невыполнимая.
   — Да. Теперь я понимаю, что брат Дейна Шон, да и его родители интуитивно чувствовали, что Логан из тех, кто занимается саморазрушением. Они надеялись, что моя практичная, деловая натура благотворно повлияет на личность Логана. Но я потерпела поражение.
   — Спасение Логана Дейна было делом рук самого Логана Дейна, — заметил Джаспер. — Не твоих.
   Оливия стремительно повернулась к Джасперу, но он не отрываясь разглядывал висевшую на стене картину.
   — Как бы там ни было, — немного помолчав, продолжила Оливия, — я очень скоро осознала, что допустила ужасную ошибку, выйдя за него замуж.
   — Дружбы не хватило.
   — Да! — Взмахнув рукой, Оливия указала на висевшие вокруг картины. — Слишком поздно я поняла: единственное, что в этой жизни любит Логан Дейн, — это его искусство. Ради него он был готов на все. Признание и успех служили Логану своего рода наркотиками.
   — И он сбросил деловую часть своей карьеры на твои плечи. — Джаспер перешел к другому полотну. — А ты создала легенду о Логане Дейне.
   — Логан сам создал свою легенду. Я лишь помогла продать ее на рынке.
   — И сделала это блестяще. — Джаспер повернулся к Оливии. — А при чем тут шантаж?
   Оливия глубоко вздохнула:
   — К несчастью, пока я пребывала в заблуждении, что Логан ничего и никого в этой жизни, кроме собственного таланта, не любит, он спокойненько отдавался мимолетным увлечениям. Одним таким увлечением стала молоденькая натурщица Логана.
   — Что же из этого вышло?
   — Логан убедил себя в том, что наконец-то обрел свою истинную любовь. Великую, трагическую, романтическую любовь. Все это он описал в дневнике, который я нашла после его смерти. — Оливия поморщилась. — Я уверена: Логану очень хотелось, чтобы я нашла его записи. Он был одержим собственной легендой и, по-видимому, рассматривал свой дневник как часть этой легенды.
   — И кто же был объектом его «великой, трагической и романтической любви»?
   — Моя двоюродная сестра Нина. В то время она еще училась в колледже. Логан же был в зените славе. Мир уже признал его потрясающий талант. — Оливия пожала плечами. — Он охмурил Нину за несколько недель.
   — Они стали близки? — Взгляд Джаспера был очень напряжен.
   — Да. Благодаря дядюшке Ролли я узнала обо всем почти сразу же.
   — А он-то откуда узнал? — нахмурился Джаспер.
   — Мой дядюшка, — улыбнулась Оливия, — кажется, всегда раньше всех узнавал обо всем. Это обстоятельство и делало его замечательным бизнесменом. Ролли постоянно твердил, что информация — это власть.
   — Понятно, — бесстрастно отозвался Джаспер.
   — Я вывела Логана на чистую воду относительно его связи с Ниной. Он оказался достаточно груб и одержим, чтобы удосужиться отрицать этот факт.
   — Что же ты предприняла?
   — Наш разговор стал последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. Я оповестила мужа, что намерена подать на развод, но, думаю, он мне не поверил.
   — Так он поэтому помчался в Памплону?
   — Не-ет, — сконфузилась Оливия. — Как я уже сказала, Логан вряд ли всерьез воспринимал реальность нашего разрыва. Муж считал, что я так же крепко связана с его карьерой, как и он сам.
   — Что же погнало его в Памплону?
   — Нина пришла в себя и положила конец их связи.
   — А-а-а…
   Оливия уставилась на висевшую перед ней картину.
   — Логан же все еще был обуреваем мучительной страстью к Нине. Думаю, он немного помешался. Сказал, что должен на время уехать из страны.
   — Дейн умчался в Испанию, и его семья обвинила в этом тебя.
   — Такой вот получился итог. Они были убиты горем. Младший брат Логана, Шон, очень болезненно воспринял трагическое известие, поскольку просто боготворил старшего. В общем, Дейнам на кого-то надо было взвалить вину. Я была самым подходящим человеком.
   — И приняла удар на себя, — пробормотал Джаспер. — Ради Нины.
   Оливия с удивлением обнаружила, что Джаспер раздосадован. Видимо, не считает ее решение правильным. С другой стороны, у нее было странное ощущение, что Джаспер придает ее поступку особое значение. Словно он прочувствовал, через что пришлось пройти Оливии, прежде чем она три года назад сделала свой выбор.
   — К этому почти нечего добавить, — продолжила Оливия. — Разве только то, что несколько месяцев назад Нина полюбила, по-настоящему полюбила Шона. Однако она чувствует себя такой виноватой за случившееся с Логаном, что не может позволить себе быть счастливой. Боится, что Шон и его родственники, узнав, что это она была Мрачной Музой Логана Дейна, сразу от нее отвернутся.
   — Так оно и есть?
   Оливия вспомнила взгляды родственников Дейна на похоронах.
   — Не исключено.
   — Ну и дела! Значит, шантажист грозится открыть эту связь всем, так?
   — Да. — Оливия рассеянно потерла шею. — В двух словах так.
   Джаспер задумался.
   — Но он угрожает не Нине, а тебе. Значит, знает, что ты хранишь молчание о прошлом, чтобы защитить свою кузину. А ты к тому же и слова не сказала в знак протеста по поводу статьи Крофорда Ли Уайдера, позволила опубликовать всю эту грязь! Шантажист точно рассчитал, что ты заплатишь, лишь бы не прерывать трехгодичного молчания.
   — К тому же, возможно, он пришел к выводу, что я богаче, чем Нина. Карманы у меня шире благодаря владению половиной «Глоу».
   — Сорока девятью процентами, — не преминул уточнить Джаспер.
   Несмотря на отвратительное настроение, Оливия улыбнулась.
   — Прошу прощения, сорока девятью процентами. Как бы там ни было, ясно, что я могу предложить шантажисту больше, чем Нина.