перевод дает и издание СП "Интерграф Сервис" (1992). Исправило положение
издательство "Центрполиграф" (2000), оно, полностью повторяя перевод фирмы
"Триллер", все же исправило "ватрушку" на "петрушку". Однако общий смысл так
и не прояснился... На самом деле Стаут описывает трапезу совсем иначе.
На ланч (а не на обед)... Фриц подал нам куриную печенку (совсем не
паштет) с половинкой помидора (и это вовсе не заправленное томатом жареное
мясо!), обжаренной в масле и украшенной мелко нарезанным сладким стручковым
перцем и петрушкой
(конечно же, не ватрушкой!) и рисовые оладьи (вовсе не
пудинг!) с медом. Я не слишком налегал на печенку, поскольку имею слабость к
рисовым оладьям Фрица
(венский пудинг -- это что-то совсем уже лично от
переводчиков...), и, уписывая пятую или шестую оладью, услышал звонок в
дверь...

А ведь здесь все достаточно просто - надо было только заглянуть в
словарь... Там легко нашлась бы и куриная печенка (chicken liver), и
обжаренные в масле половинки помидоров (tomato halves fried in oil), и
петрушка
(parsley), и даже рисовые оладьи с медом (rice cakes and honey)...
Кстати, английское слово cake нередко вызывает у переводчиков большие
трудности -- например, в романе "Все началось с Омахи" rise cakes переведены
как "рисовые пирожные", а ведь там их тоже подают к куриной печенке...
Англичане словом cake называют торты, пирожные и кексы, однако американцы
также используют его и в значениях "оладьи, блинчики" и даже... "котлеты",
например, fish cakes -- рыбные котлеты... Впрочем, мы уже упоминали немного
выше об универсальности этого кулинарного термина.
Забудем на время о гастрономических пристрастиях Арчи Гудвина (мы имеем
в виду любимые им оладьи) и попробуем приготовить куриную печенку -- к
оладьям вернуться еще успеем...

    Куриная печенка (Chicken Livers)


    Для 4 порций вам понадобится:


- 700 г. куриной печенки
- 2 крупных спелых помидора
- 1/2 чайной ложки свежих листьев базилика (или 1/4 чайной
ложки сушеных)
- 1 зеленый сладкий перец
- 2 столовые ложки оливкового масла
- 2 столовые ложки свежей мелко нарезанной петрушки
- соль и свежемолотый черный перец по вкусу
Промойте печенку, удалив пленку, хорошенько просушите, нарежьте тонкими
ломтиками, посолите и поперчите. Очистите помидоры от кожуры, разрежьте
пополам и посыпьте базиликом. Удалите сердцевину у перца и нарежьте его на
мелкие кусочки. Подогрейте масло в сковороде и обжарьте кусочки перца в
течение 3-4 минут. Снимите перец со сковороды перфорированной ложкой (чтобы
стек жир) и отложите в сторону. На этой же сковороде обжарьте куриную
печенку в течение 3-4 минут. Отложите готовую печенку. На ту же сковороду
положите помидоры срезом вниз и обжаривайте в течение нескольких минут, пока
они не подрумянятся. Выложите печенку и половинку помидора на подогретую
тарелку и украсьте перцем и петрушкой..
Теперь перейдем к рисовым оладьям, которые так любит Арчи

    Рисовые оладьи (Rice Cakes)


    На 25 оладий вам понадобится:


- 1 чашка длиннозернистого риса
- 1 столовая ложка порошковых дрожжей
- 1/2 чашки теплой воды
- 5 крупных яиц
- 1/2 чашки сахарного песка
- 1/4 чайной ложки мускатного ореха
- 1 чайная ложка соли
- 1/2 чашки просеянной муки
- жир для жарки на сильном огне (360 С)
Разварите рис в подсоленной воде до мягкости. Откиньте на дуршлаг,
разомните деревянной ложкой и отставьте в сторону. Разведите дрожжи в теплой
воде и добавьте в рис. Дайте постоять в теплом месте два часа. Взбейте яйца
с сахаром, мускатным орехом, солью и мукой. Влейте полученную смесь в рис,
хорошо перемешайте и оставьте еще на полчаса, пока полученное "рисовое
тесто" не поднимется. Разогрейте жир на сковороде, и когда он достаточно
раскалится, выливайте в него столовой ложкой тесто и жарьте до образования
румяной хрустящей корочки. Не жарьте слишком много оладий одновременно,
чтобы жир не остывал. Подавайте немедленно.

    В ЛУЧШИХ СЕМЕЙСТВАХ


    IN THE BEST FAMILIES (1950)


Никогда прежде Ниро Вульфу не приходилось спасаться бегством. И, тем не
менее, он исчез... Даже старинный особняк на Западной 35-ой был выставлен на
продажу... Орхидеи забыты... Фриц уволен... Арчи предоставлен сам себе...
Никогда прежде Ниро Вульф не испытывал чувство страха, но никогда прежде ему
не приходилось сталкиваться с преступным разумом, равным ему по мощи...

Роман с кулинарной точки зрения не слишком обласкан переводчиками.
Например, в единственном найденном нами издании фирмы "Триллер" выброшено
"за ненадобностью" парфэ (parfait, буквально "совершенный") -- появившееся
еще в конце XIX века кондитерское изделие французской кухни, представляющее
собой замороженные в форме взбитые с сахаром и ванилью сливки. Иногда в
парфэ вводят взбитые яйца, а в качестве вкусовых добавок -- кофе, какао,
тертый шоколад, ликер, фруктовые муссы, ягоды (клюкву, бруснику, вишню и т.
п.), орехи или цукаты. Американцы словом parfait иногда называют десерт из
слоев мороженого, проложенных сиропом, фруктами, взбитыми сливками и
ликером; такое парфэ украшают сверху взбитыми сливками, орехами, а иногда и
вишенкой мараскино. И французскую, и американскую версии парфэ принято
подавать в специальном высоком узком бокале на короткой ножке, который также
называется parfait. В романе Фриц готовит на десерт одной из трапез
миндальное парфэ.

    Миндальное парфэ (Almond Parfait)


    На 6 порций вам понадобится:


- 3/4 чашки сахарного песка
- 3/4 чашки воды
- 8 яичных желтков
- 1 чашка густых сливок
- 1 чайная ложка миндальной эссенции
- 2 столовых ложки мелко нарубленных миндальных орехов
Насыпьте сахар в сотейник, налейте воды и вскипятите при постоянном
помешивании. Держите на огне 5 минут, затем снимите и остудите. Налейте
полученный сироп в кастрюлю, установленную в водяную баню. Разотрите желтки
до лимонного цвета и добавьте 2-3 столовые ложки сиропа. Еще раз разотрите и
влейте яичную смесь в сироп и готовьте на водяной бане, постоянно помешивая
деревянной ложкой. Когда смесь начнет густеть (перестанет стекать с
деревянной ложки), снимите с огня и, продолжая, помешивать, остудите.
Взбейте сливки до густоты. В яичную смесь введите миндальную эссенцию,
взбитые сливки, добавьте рубленые орехи. Влейте полученную массу в форму для
парфэ и поставьте в морозильник. Перед подачей выньте парфэ из формы и
украсьте оставшимся рубленым миндалем.
Утешимся тем, что в этом романе первый и последний раз появляется
знаменитая утка Мондор. Вульф считает ее величайшим блюдом из утки.
Вульф кивнул...
-- Кстати, помнишь, что говорил на сей счет Марко Вукчич в прошлом
году? Надо пригласить его на пиршество. В понедельник к обеду?

-- Пожалуй, да, -- согласился Фриц, -- хотя мы договорились о том, что
в понедельник нам доставят плоды ирги с икрой...

-- Да, да, помню. -- Вульф осушил стакан и вытер платком губы... --
Значит, послезавтра за обедом Марко сначала полакомится колбасками, а потом
отведает утку по-мондорски...

    Фирма "Триллер", 1993


"Утку по-мондорски", а точнее (и правильнее) -- "утку Мондор", создал
близкий друг Вульфа Пьер Мондор, владелец одноименного парижского ресторана
и один из пятнадцати великих мэтров поварского искусства (список можете
прочесть в романе "Слишком много поваров")... Хотя Пьер Мондор в романах
Стаута никогда не готовит такую утку сам, зато это частенько проделывает
Фриц, хорошо знакомый с рецептом. В расследуемом нами романе Вульф
собирается угостить уткой своего ближайшего друга Марка Вукчича --
знаменитого повара и владельца нью-йоркского ресторана Рустермана... Кстати,
Марко и самому принадлежат два рецепта блюд из утиного мяса, описанные в
романах "Банальное убийство" (стр. 424) и "Слишком много поваров" (стр.
98)...

    Утка Мондор (Duck Mondor)


    На 4-6 порций вам понадобится:


- 2 утки весом 2,5-3 кг каждая
- 2 нарезанных ломтиками стебля сельдерея
- 2 нарезанные колечками луковицы
- 2 средних яблока, очищенных и нарезанных мелкими кубиками (0,4-0,6
см)
- 1 лимон
- 2 столовые ложки сливочного масла
- 2 столовые ложки пшеничной муки
- 1 чашка сухого белого вина
- 2 яичных желтка
- 1 чашка густых сливок
- 30 мл коньяка
- 1/4 чайной ложки мускатного ореха
- соль и перец по вкусу
- 250 г. тертого сыра грюйер
- толченые фисташки
Вымойте утку и удалите лишний жир. Смешайте сельдерей, лук, яблоки и
нафаршируйте утку. Свяжите крылышки и ножки тушки. Натрите кожу каждой утки
половинкой лимона и проколите кожу в нескольких местах острой вилкой.
Поместите уток на подставку в жарочной сковороде и готовьте в разогретой до
180 С духовке в течение 1 часа 45 минут. Не поливайте утку! Когда она будет
готова, выньте ее из духовки, удалите начинку и выбросьте ее. Разрежьте уток
на порционные куски, выложите на огнеупорное блюдо, а тем временем растопите
масло в сотейнике, всыпьте муку и обжаривайте при постоянном помешивании 3
минуты. Влейте вино и, помешивая, доведите смесь до густоты. Снимите с огня
и по одному вводите яичные желтки, энергично взбивая после каждого. Вновь
поставьте сотейник на огонь, добавьте сливки и хорошенько прогрейте, не
доводя до кипения. Добавьте коньяк, мускатный орех, соль и перец. Готовьте
на очень малом огне 3 минуты. Полейте полученным соусом куски утки, посыпьте
их тертым сыром и запекайте в разогретой до 230 С духовке, пока они не
подрумянятся, а перед подачей посыпьте их толчеными фисташками...

    ПРОЧИТАВШЕМУ -- СМЕРТЬ


    MURDER BY THE BOOK (1951)


Из Ист-Ривер, возле Девяностой улицы, выловили труп утопленника. Его
звали Леонард Дайкс -- доверенный делопроизводитель юридической конторы, лет
сорока, пробыл в воде около двух суток. Имеются признаки сильного удара по
голове, но смерть наступила от попадания воды в легкие... Полиция нашла в
его квартире список пятнадцати имен, ни одно из которых не значилось в
телефонном справочнике Нью-Йорка, и на этом зашла в тупик. Пришлось браться
за дело Ниро Вульфу и Арчи Гудвину...

Вот такое начало! Знаменитый сыщик опять приступает к делу... А мы
пока, со свойственным нам легкомыслием, примемся за расследование... барбекю
из свиных ребрышек (barbecued spareribs), -- блюда, без которого сегодня не
обходится практически не один американский уик-энд (если, конечно, на
пикнике не присутствуют правоверные иудеи или мусульмане).
Вернувшись в прихожую, я задержался на миг перед дверью в кабинет и
принюхался. Я знал, что Фриц готовит свиные ребрышки под соусом, который они
придумали вдвоем
с Вульфом, и, хоть дверь на кухню была закрыта, мой нос все
же учуял волшебный аромат.

    Издательство "Центрполиграф", 2000


Это же блюдо Стаут упоминает и в романе "Вышел месяц из тумана" (1962),
перевод которого вышел в другом издательстве. Правда, стало оно там каким-то
более "приземленным" -- существительное "ребра" и прилагательное
"обглоданные" больше подходят к описанию обеда какого-то монстра.
За ленчем Фриц, пришедший убрать обглоданные к тому времени свиные
ребра и принесший салат и сыр, сказал Вульфу, что тот закапал галстук
соусом, после чего шеф промокнул его салфеткой.

    Издательство "Наташа", 1993


Кстати, словом spareribs англичане и американцы называют и сами свиные
ребрышки, и грудинку -- длинный узкий кусок мяса, вырезанный из нижней части
ребер и грудины свиной туши (такой достаточно жирный и вкусный кусок чаще
всего маринуют и используют для барбекю).

    Свиные ребрышки в особом соусе (Spareribs in Special Sauce)


    На 3-4 порции вам понадобится:


- 2 кг свиной грудинки с ребрышками
- 1 средняя луковица
- 1 зубчик чеснока
- 1 небольшой стручок зеленого перца
- 1/4 чашки оливкового масла
- 1/2 чашки итальянской томатной пасты
- 1 чайная ложка соли
- 1 чайная ложка свежих листьев базилика (или 1/2 чайной ложки
высушенных)
- 1 чайная ложка высушенного розмарина
- 1 чайная ложка свежей душицы (или 1/4 чайной ложки высушенных
листьев)
- 1 столовая ложка нарезанной свежей петрушки
- 1/4 чайной ложки соуса "Табаско"
- 2 чайные ложки сухой горчицы
- 1/4 чашки вустерского соуса
- 1/2 чашки воды
- 1/2 чашки меда
- 1/2 чашки красного сухого вина
Разрежьте грудинку на куски, чтобы в каждом оказалось по 3 ребрышка.
Порубите лук, чеснок, перец и обжарьте их в разогретом оливковом масле до
золотистого цвета. Добавьте томатную пасту, соль, базилик, розмарин, душицу,
петрушку, соус Табаско, сухую горчицу, вустерский соус, воду и мед. Поварите
20 минут, периодически помешивая, влейте красное вино и поварите еще 15
минут. Часть соуса используйте для поливания ребрышек при жарке на гриле
(около 30 минут), а остальной соус подайте в горячем виде к готовому блюду.
И в заключение несколько слов о барбекю -- barbecue, barbeque, Bar-B-Q,
B.B.Q.
Так американцы, англичане, австралийцы (а за ними и весь
цивилизованный мир) сегодня называют и целиком зажаренную на открытом огне
тушу (быка, барана, кабана и т.п.), и жаркое на вертеле (типа шашлыка), и
мангал для жарения, вяления и копчения мяса, и пикник на открытом воздухе,
когда гостей угощают жаренным на углях мясом. Термин "barbecue" впервые
появился в США в 1709 году и, как считают, был завезен испанцами с острова
Гаити, где словом barbacoa, заимствованным из языка индейцев араваков,
называли деревянную решетку для жарки и вяления мяса на малом огне.
Американцы сначала так стали называть деревянный остов кровати, на который
клали матрас, а позже решетку, на которой можно было жарить тушу целиком.
Историки, специализирующиеся на индейской культуре, считают, что слово
"barbecue" пришло из языка индейцев племени тайно (группа араваков --
коренных жителей Карибских островов и Флориды) и является сокращением
нескольких слов: "Ьа" (от baba -- отец), "ra" (от. yara -- место), "bi" (от
bibi-начало) и "си" (от guacu - священный огонь). Получившееся в итоге слово
"barabicu" означает приблизительно что-то вроде: "начало отца священного
огня",
а
называли им все ту же деревянную решетку, установленную над ямой с
углями, на которой укладывали мясо для жарки. Индейцы тайно ("тайно" в
данном случае не "секретно", а название племени) мигрировали в западные
штаты США и принесли с собой и название, и культуру приготовления еды на
решетке над углями. Робкие попытки французов объяснить происхождение слова
barbeque от французского "de barbe et queue." (буквально "от бороды до
хвоста") вызывают смех у американцев. Согласно статистике, в теплое время
года средний житель США устраивает барбекю на открытом воздухе пять раз в
месяц (!), а 83% американских домовладельцев хранят в своих кладовках полный
комплект приспособлений для его приготовления (мангал, решетку, вертела,
щипцы и т. п.).
В США даже регулярно проводятся конкурсы барбекю, где мастера
демонстрируют не только искусство приготовления мяса, но и умение подобрать
подходящие к нему приправу и гарнир. Например, в восточной части штата
Северная Каролина приправы к барбекю готовят на базе уксуса, воды, соли и
перца, а на гарнир подают шинкованную кочанную капусту, подкрашенную желтым
корнем куркумы. Жители Южной Каролины добавляют в приправу горчицу, а жители
западной части штата предпочитают соус к барбекю делать на основе помидоров
(типа кетчупа), а капусту никогда не подкрашивают. Юго-запад США славится
особенно жгучими и пряными соусами к барбекю. Различается и тип продуктов: к
востоку от реки Миссисипи предпочтение отдают свинине; техасцы готовят
барбекю исключительно из говяжьей грудинки, причем очень любят немного
подкоптить мясо и подают его с белым хлебом и маринованными овощами, а вдоль
атлантического побережья таким образом любят готовить морепродукты.
Распространено "морское барбекю" и в Луизиане, причем, наиболее любимо там
барбекю из креветок с классическим новоорлеанским соусом "Shrimp BBQ Sauce",
который обжоры дочиста "убирают" с тарелок с помощью кусочков мягкой
французской булки.
Американцы лидируют и по количеству съеденного мяса на одном "барбекю"
-- всего за три дня (с 7 по 9 марта 1986 года) членами клуба любителей
барбекю Сертома-Клаб в Ньюпорт-Ричи. (штат Флорида, США) было съедено 9576
кг говядины. Неплохо "отдохнули" и любители мяса в штате Айова (США) 21 июня
1988 г. -всего за пять часов они умудрились съесть 9119 кг свинины. Такое
впечатление, что американцы вообще придумали жаренное на огне мясо, однако,
конечно же, это не так. Вот что писал о "барбекю по-гречески" Гомер в
девятой песне своей "Илиады" (в переводе Н. Гнедича). Обратите внимание на
разнообразие сортов мяса...
"...огромный он лот положил у огнищного света
И хребты разложил в нем овцы и козы утучнелой,
Бросил и окорок жирного борова, туком блестящий,
Их Автомедон держал, рассекал Ахиллес благородный,
После искусно дробил на куски и вонзал их на вертел.
Жаркий огонь между тем разводил Менетид боговидный.
Чуть же огонь ослабел и багряное пламя поблекло,
Угли разгребши, Пелид вертела над огнем простирает
И священною солью кропит, на подпор подымая.
Так их обжарив кругом, на обеденный стол сотрясает.
Тою порою Патрокл по столу, в красивых корзинах,
Хлебы расставил; но яства гостям Ахиллес благородный
Сам разделил и против Одиссея, подобного богу,
Сел на другой стороне, а жертвовать жителям неба
Другу Патроклу велел; и ч огонь он бросил начатки.
К сладостным яствам предложенным руки герои простерли..."
Попробуйте и вы использовать этот старинный рецепт для приготовления
шашлыков где-нибудь на природе в хорошей компании...

    ИГРА В БАРЫ


    PRISONER'S BASE (195


В примечании к русскому названию романа фирма "Триллер" дает такое
объяснение:
"Игра в бары похожа на русскую игру "штандр", когда надо
пробежать от одного дома (бара) к другому так, чтобы тебя не поймали или не
попали мячом
"... Действительно, захватывающий сюжет этого детектива построен
на том, что героиня, которая сначала ищет убежища в доме на 35-й улице, была
вынуждена покинуть его ночью. Б результате молодая женщина погибает от руки
убийцы, а Вульф, оказавшись косвенным виновником ее гибели, начинает
расследование...

В романе есть очень интересный с кулинарной: точки зрения фрагмент, где
упоминается весьма любопытный португальский продукт, известный на всем
Средиземноморье уже много веков... Однако из русского перевода вы об этом
опять, к сожалению, ни за что не узнаете...
-- Убежище? -- переспросил Вульф
-- Да. При этом я совершенно случайно упомянул, что у нас будут
подавать за обедом. Ее это очень устроило, и она твердо решила, что
останется у нас. Ваш отказ ее, конечно же, очень огорчит.

Я пожал плечами, покачал головой, и продолжил:
-- Ну что ж, ладно, ничего не поделаешь. Как-никак, а она ведь может
быть и убийцей. Что с того, что мы выставим ее из нашего дома перед самым
обедом? Что с того, что я уговорил ее на соленую треску, которую обещал к
обеду, а теперь вынужден выгнать голодной?

... Но так как Вульфу была ненавистна мысль, что кто-то уйдет из его
дома голодным, так как он, видимо, во что бы то ни стало, захотел развеять
свои сомнения относительно несъедобности соленой трески и так как
существовала угроза уничтожения мною второго чека, он вовремя спохватился.
Наша посетительница не была выдворена из дома до обеда.

Поднос, уже приготовленный для отправки в южную комнату, был обследован
лично Вульфом, прежде чем Фриц отнес его наверх...

Мы с патроном, как обычно, пообедали в столовой.

    Фирма "Триллер", 1993


Абсолютно такой же текст дает и издание "Центрполиграф" (2000) --
кстати, и в дальнейшем переводы практически не отличаются...
Вот что пишет Стаут на самом деле:
-- Бакалао? [конечно же, это никакое не "убежище"!] -- спросил Вульф
-- Да. Я упомянул, что это блюдо будет у нас на обед, и когда она
спросила, что это такое, я ей рассказал. Тогда она заявила, что вряд ли
соленая треска вообще пригодна для еды, независимо от того, как ее готовят.
Даже если традиционный португальский рецепт полностью переделан вами и
Фрицем.

Я пожал плечами.
-- Не обращай внимания, -- ответил Вульф. -- Ведь именно она вполне
может быть убийцей.

... Так как Вульфу не нравилась сама идея отпускать кого-либо из своего
дома голодным, а возможно, из-за инстинктивной реакции на категоричное
заявление, что соленая треска не может быть съедобной, наша "постоялица" не
была выдворена из дома до обеда. А мы с Вульфом ели в столовой, как обычно.
Соленая треска по-португальски была так хороша, что у меня не осталось места
для телятины, и я едва смог отведать пудинг с грецкими орехами...

Дама, безусловно, была не права, как и переводчик... Хотя бакалао
(bacalhau) действительно, вяленая соленая треска, которая в Португалии
является национальным продуктом, готовится множеством самых разнообразных
способов и служит основой для приготовления множества довольно изысканных
блюд. Рыбу заготавливают впрок, густо просаливая, а затем вялят на солнце
огромные белые филейные пласты. Из такого полуфабриката португальцы готовят
котлеты с мятой, кориандром и петрушкой, подают вяленую треску с
яйцами-пашот, используют как начинку для пирогов или варят из нее похлебку.
Ко всем этим блюдам специалисты советуют подавать молодое "зеленое"
португальское вино vinho verde. Подобный способ заготовки трески с
незапамятных времен распространен во многих странах Средиземноморья --
соленая треска-бакалао (bacalao) хорошо известна и в испанской Каталонии, и
в соседнем французском Провансе, когда-то входящим вместе с Каталонией в
состав одного государства, и в Италии...
Перед употреблением высушенную рыбу, естественно, вымачивают, а затем,
например, отваривают и смешивают с отварным картофелем в пюре, добавив в
него немного молока и очень много чеснока. Готовую
картофельно-рыбно-чесночную массу укладывают в жаропрочную посуду, посыпают
тертым твердым сыром и ставят в духовку на 2 минуты, пока не запечется
сырная корочка. Едят такое блюдо очень горячим, намазывая пюре на свежие
тосты и запивая молодым вином. В Каталонии из бакалао готовят "бунюелос" --
маленькие пончики, которые как закуску подают во многих барах Барселоны. Для
их приготовления картофельное пюре с бакалао смешивают с жидким тестом до
однородного состояния, а затем, черпая полученную смесь чайной ложкой,
обжаривают во фритюре. Итак, готовим бакалао по рецепту Вульфа и Фрица.

    Бакалао (Bacalhau)


    На 4 порции вам понадобится:


- 1 кг соленой вымоченной трески (см. примечание)
- 2 крупные луковицы, нарезанные колечками
- 6 столовых ложек сливочного масла
- 1 мелко нарезанный зубчик чеснока
- 3 крупных картофелины
- 2 столовые ложки толченых сухарей
- 10 зеленых оливок без косточек
- 10 черных оливок
- 4 яйца, сваренные вкрутую
- 1/2 чашки нарезанной свежей петрушки
- винный уксус
- оливковое масло
- свежемолотый черный перец
Положите треску в сотейник и залейте холодной водой. Доведите до
кипения, убавьте огонь и варите примерно 15 минут или до тех пор, пока рыба
не станет мягкой. Выньте треску, обсушите и удалите кожу и кости. С помощью
вилки разделите рыбное филе на крупные куски. Растопите 3 столовые ложки
сливочного масла и обжарьте в нем лук до золотистого цвета. Добавьте чеснок.
Сварите картофель в мундире в соленой воде, поставьте его под холодную воду,
очистите от кожуры, обсушите и нарежьте кружочками толщиной около 1 см.
Смажьте сливочным маслом (3 столовые ложки) кастрюлю, выложите на дно слоем
половину картофеля, затем -- половину трески, сверху -- половину лука,
посыпьте перцем и вновь повторите слой за слоем. Сверху все это посыпьте
толчеными сухарями. Выпекайте в разогретой до 180 С духовке примерно 15
минут. Перед подачей украсьте блюдо оливками, сваренными вкрутую яйцами,
посыпьте петрушкой и подайте к рыбе черный перец, а также в отдельных
графинчиках винный уксус и оливковое масло.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед приготовлением треску надо вымачивать в течение 24
часов, 2 или 3 раза меняя воду, а затем обсушить.
Переходим теперь к выброшенному переводчиком пудингу с грецкими орехами
- довольно популярному в США десерту. Фриц готовит его следующим способом.

    Пудинг с грецкими орехами (Walnut pudding)


    На 4 порции вам понадобится:


- 3 столовых ложки сливочного масла
- 1/2 чашки коричневого сахара
- 1/4 чайной ложки пекарской соды
- 1 3/4 чашки молока
- 1/4 чашки десертного вина марсала
- 2 крупных яйца
- 1/2 чайной ложки соли
- 2 чашки белого хлеба, нарезанного кубиками
- 1 1/2 чашки мелко нарубленных грецких орехов
- взбитые сливки
В сковороде растопите масло и добавьте коричневый сахар, непрерывно
помешивая на малом огне, чтобы он растворился и не пригорел. Положите соду в
молоко, смешанное с вином, и медленно вливайте эту смесь в масло с сахаром.