— Молодец парень. Это был Мартель?
   — Да. Это произошло там, у него. Я ошивался около его дома. Ветер так шумел, что я не слышал, как он подошел сзади. — Его пальцы шарили по простыне, покрывавшей его тело. — Он, должно быть, меня здорово отделал. У меня каждая косточка болит.
   — Ты еще побывал и в автомобильной аварии.
   — Как так?
   — Мартель засунул тебя в багажник твоей машины и поставил ее на набережной. Какие-то пьяницы украли ее и разбили.
   Он застонал.
   — Это не моя машина. Моя старая отказала, и я занял «кадиллак» на стоянке. Ни страховки и вообще ничего. Она совсем разбита?
   — Ремонту не подлежит.
   — Хочу тебе сказать. Еще кое-что надвигается. — Он молчал около минуты, уставившись в небо. — Я думал о себе сегодня. Могу поспорить — нет, спорить не буду, просто скажу: я самый большой неудачник к западу от Миссисипи. Я даже не заслуживаю, чтобы жить.
   — Этого все заслуживают.
   — Хорошо тебе это говорить. Между прочим, они сказали мне, что мистер Арчер заплатил деньги за эту палату. Это ты сделал?
   — За двадцать долларов. — Большое спасибо. Ты настоящий парень.
   — Забудь. Мне платят.
   Но его это тронуло.
   — Я полагаю, я удачлив, прежде всего, я живой. Затем моя жена навестила меня, получилось, будто у меня есть дом.
   — Китти все еще в городе?
   — Сомневаюсь. Она сказала, что уедет. — Его голова лежала на подушке без движения. — Я не знал, что вы знакомы.
   — Мы беседовали вчера. Она красивая женщина.
   — Мне ли не знать. Когда я ее потерял, это было равносильно тому, что я потерял и луну, и звезды, парень.
   — Это Кетчел увел ее у тебя?
   — Ты его тоже знаешь? — произнес он после молчания.
   — Я знаю кое-что о нем. То, что знаю, мне не нравится.
   — Чем больше узнаешь о Кетчеле, тем меньше он нравится, — сказал он.
   — Самая большая глупость в моей жизни — это то, что я попался на его крючок. Из-за этого я потерял Китти.
   — Каким образом?
   — Я картежник, игрок, — сказал он. — Не знаю почему, но я им являюсь.
   Я люблю игру. Я чувствую, что я живу. Я, должно быть, ненормальный. — Казалось, он смотрит в дыру. — И вот в одно жаркое утро я вышел из клуба «Скорпион» на улицу Фремонт без всего: без жены, без денег. Как тебе это нравится? Я проиграл жену в карты — в крап. Она почувствовала такое отвращение ко мне, что ушла с ним.
   — С Кетчелом?
   Гарри лежал и смотрел на свою шляпу на шкафу.
   — Его настоящее имя Лео Спилмен. Кетчел — этим именем он пользуется.
   Это его старое имя, когда он был боксером. Кайо Кетчел — он называл себя. Он был вполне приличный тяжеловес до того, как посвятил себя полностью рэкету.
   — А каким рэкетом он занимается?
   — Назови любой, и он в нем имеет долю, или раньше имел. Он начал с игровых автоматов на Среднем Востоке и оброс жиром на армейских базарах. Можно сказать, что он и до сих пор занимается игровыми автоматами. Он главный владелец клуба «Скорпион» в Вегасе.
   — Странно, я никогда не слышал его имени.
   — Он тайный владелец, кажется, так они это зовут. Он научился не трепать свое имя и разъезжает под именем Кетчел. Лео Спилмен — отдает плохим душком. Сейчас, конечно, он наполовину в отставке. Я не видел его много лет.
   — Как ты заполучил его шляпу?
   — Ее дала мне Китти, когда приходила на прошлой неделе ко мне. Лео значительно крупнее меня, но размер головы у нас тот же. А мне нужна была шляпа, чтобы выглядеть прилично в Монтевисте.
   — Где можно найти Лео?
   — Думаю, в клубе «Скорпион». У него там был двойной номер рядом с офисом. Я знаю, у него и Китти имелось убежище где-то в Южной Калифорнии, но она даже намеком не показывала где.
   — А как насчет его скотоводческого ранчо?
   — Он продал его давным-давно. Китти не нравилось, что он занимается клеймением телят.
   — Ты не терял ее из виду, так получается?
   — Не совсем. Но я встречался с ней все годы. Когда она попадает в тяжелое положение или действительно нуждается в помощи, она возвращается к старому Гарри. — Он поднял голову на несколько дюймов от подушки и посмотрел на меня. — Я вступаю на равные с тобой, Арчер, и знаешь почему? Мне нужен союзник, партнер.
   — Ты вчера это говорил.
   — Сегодня он мне еще больше нужен. — Медленным движением подбородка он обратил внимание на свою беспомощность и уронил голову обратно на подушку. — А ты настоящий друг. Я собираюсь предложить тебе равную долю в действительно большом деле.
   — Например, сотрясения мозгов?
   — Я говорю серьезно. Можно получить сотню тысяч запросто. Это не смешки и не шутка.
   — Ты имеешь в виду деньги, которые украл Мартель-Сервантес?
   — Мартель, какое еще имя ты сказал?
   — Сервантес. Это другое имя, которое использовал Мартель.
   — Ничего себе, парень! — Гарри даже привстал. — Он у нас в руках.
   — К несчастью, мы не можем достать его. Он в бегах с сотней тысяч наличными. Если даже мы и наложим на них лапу, не захочет ли Спилмен получить их назад?
   — Нет, — он сделал рукой отрицательный жест. — Сотня тысяч или две это орешки для Лео. Он оставит их нам, Китти сказала. Деньги, которые действительно их интересуют, его и Китти, исчисляются миллионами. — Он поднял руку, как бы имитируя салют, и держал так несколько секунд. Затем упал обратно на подушку.
   — Мартель украл у него миллионы?
   — Так говорит Китти.
   — Это, должно быть, приманка. Нет возможности украсть миллион долларов, только если ограбить банковский грузовик.
   — Есть, и она не лжет, она мне никогда не лгала. Ты должен понять, что это единственный шанс в жизни.
   — Шанс в смерти, Гарри.
   Эта мысль его отрезвила.
   — Конечно, такой шанс возможен.
   — Почему Лео Спилмен доверил это дело тебе?
   — Китти ему посоветовала. Я единственный, кому она доверяет. — Он, вероятно, заметил сомнение на моем лице, потому что добавил:
   — Для тебя это может казаться забавным, но это факт. Я люблю Китти, и она это знает. Она говорит, если я сделаю это дело, она может вернуться обратно ко мне. — Его голос зазвучал громче, как будто он хотел убедить меня.
   Я услышал мягкие, быстрые шаги сестры в коридоре.
   — Китти сказала мне, что жила здесь, в городе.
   — Верно, Китти — местная девушка. По правде, мы проводили наш медовый месяц в отеле «Брейкуотер».
   Он заморгал под повязкой.
   — Какое у нее девичье имя?
   — Секджар, — сказал он. — Ее родители были поляками. Ее мать ненавидела меня за то, что я ограбил ее колыбельку, вот как она говорила. Старшая медсестра открыла дверь и заглянула.
   — Вам пора уходить. Вы обещали вести себя спокойно.
   — Гарри немного заволновался.
   — Этого не должно быть. — Сестра открыла дверь пошире. — Побыстрее, пожалуйста.
   — Ты со мной, Арчер? — проговорил Гарри. — Ты знаешь, что я имею в виду?
   Я не был с ним, и я не был против него. Я сделал кружок из большого и указательного пальцев и выразил таким образом свой ответ!

Глава 22

   В окрестностях Благотворительного госпиталя находилось несколько подсобных лечебных центров и клиник. Клиника доктора Сильвестра была одной из них. Она выглядела скромнее и менее процветающей, чем большинство ее соседей. Вытертая дорожка проходила по ковру в прихожей от входной двери до приемной стойки. Доктора и специалисты-консультанты, занимающиеся внутренними болезнями, были обозначены на специальной доске у входа. Девушка, дежурная в приемной, сказала мне, что доктор Сильвестр еще не вернулся с обеденного перерыва. У него еще полчаса обеденного времени, и, если я хочу, могу подождать.
   Я назвал ей свое имя и присел среди ожидавших пациентов. Через некоторое время я начал ощущать себя одним из них. Розовое шампанское, а может быть, и та леди, с которой я его пил, вызвали у меня тупую головную боль. Другие части моего организма также плохо себя чувствовали. К тому времени, как доктор Сильвестр появился в клинике, я был окончательно готов заболеть и доложить ему о болезненных симтомах.
   Он выглядел так, будто у него самого были симптомы какой-то болезни, возможно — похмелья. Он откровенно выразил неудовольствие, увидев меня. Но протянул мне руку и профессионально улыбнулся. Он провел меня мимо своей грозной секретарши в консультационный кабинет.
   Он одел халат. Я посмотрел на дипломы и сертификаты на обитой фанерой стене. Сильвестр имел практику в хороших школах и больницах и прошел через требуемые экзамены. У него за спиной была репутация ответственного специалиста. То, что впереди, было не совсем ясно.
   — Что я могу для вас сделать, мистер Арчер? Вы выглядите усталым.
   — Это потому, что я и на самом деле устал.
   — Тогда пожалейте ноги и садитесь. — Он показал на стул у края стола и сел сам. — У меня всего лишь несколько минут, так что давайте поскорее. — Внезапное дружеское расположение было вынужденным. За ним скрывался наблюдающий за мной игрок в покер.
   — Я выяснил, кто такой ваш пациент Кетчел.
   Он поднял брови, но ничего не сказал.
   — Он владелец казино в Лас-Вегасе с весьма обширными связями в сфере рэкета. Его настоящее имя Лео Спилмен.
   Сильвестр не удивился. Он произнес спокойно:
   — Это соответствует полученной сегодня утром информации. Он оставил свой адрес — клуб «Скорпион» в Лас-Вегасе.
   — Жаль, что вы не смогли это вспомнить вчера, когда это было нужно.
   — Я не могу помнить обо всем.
   — Может быть, вы вспомните и другое. Вы познакомили Лео Спилмена с Роем Фэблоном?
   — Не помню.
   — Вы помните: было это или не было, доктор?
   — Вам не следует так со мной разговаривать.
   — Отвечайте на мой вопрос, — сказал я. — Если не будете отвечать, я найду людей, которые расскажут мне больше.
   Его лицо вытянулось. Он выглядел и напуганным, и угрожающим, словно кусок скалы, качающийся на краю обрыва.
   — Почему Мариэтта Фэблон обратилась к вам за деньгами?
   — Я старинный друг. К кому же ей обращаться?
   — Вы уверены, что она не хотела шантажировать вас?
   Он огляделся, будто находился не в своем кабинете, а в клетке. Морщины вокруг рта стали резче и глубже, как шрамы.
   — Вы что-то не договариваете, доктор?
   После недолгого раздумья он сказал:
   — Я круглый дурак. — Он впился в меня глазами. — Вы можете хранить секреты?
   — Нет, если это касается преступления.
   — Какое преступление? — Он выбросил обе большие руки на стол. — Нет никакого преступления.
   — Тогда почему вы так обеспокоены?
   — Этот город — генератор слухов, как я сказал уже вчера. Если станет известно обо мне и Спилмене, я конченый человек. — Его руки медленно поднимались, как две рыбы-звезды. — Сейчас я иду на дно, если хотите правду. В этом городе слишком много развелось докторов. А я сейчас на мели.
   — Карточные проигрыши?
   Он вздрогнул.
   — Как вы об этом узнали? — Он постучал по столу своими скрюченными руками, он был бесхитростным человеком. Он разволновался. — Что вы хотите со мной сделать?
   — Вы знаете, что я хочу, — получить информацию об этом человеке, Мартеле, и одновременно прояснить некоторые вопросы в том, что случилось с Фэблоном. Оба они связаны с именем Спилмена, а может, и еще с чем-то. Семь лет назад, когда Спилмен уехал из города, через два дня после смерти Фэблона, он взял с собой Мартеля. Вы это знали?
   Он посмотрел на меня в замешательстве.
   — Мы говорим о том, что было семь лет назад?
   — Совершенно верно. Вы вовлечены во все дела, потому что привели в клуб Спилмена.
   — Я его не приводил. Он сам пришел. По правде, это была та женщина.
   Его жена придумала. Она мечтала развлечься две недели в Теннисном клубе. — Он ухмыльнулся, показав зубы.
   — Вы должны Спилмену деньги?
   — Неужели нет?! — Он всматривался в прошлое своими потухшими глазами.
   — Если я дам вам прямые ответы на некоторые из этих вопросов, как вы намереваетесь их использовать?
   — Факты я придержу при себе. Один из клиентов сказал как-то мне, что он всегда готов доверить мне секрет, поскольку он будет находиться во мне и никогда не достигнет дна. Вы не мой клиент, но я сделаю все, чтобы сохранить ваше реноме.
   — Ловлю на слове, — сказал он. — Не думайте, что я один из тех неисправимых игроков. Это верно, я занимаюсь игрой, но это единственная возможность в наше время обойти эти грабительские налоги. Но я не из тех наглых типов, которые обосновались в Лас-Вегасе. Я сторонюсь Вегаса.
   — Именно поэтому вы никогда не встречались с Лео Спилменом.
   — Согласен, я бывал там. Последний раз я отправился в Лас-Вегас в очень плохом настроении, просто ужасном. Мне было безразлично, что произойдет. Моя жена... — Он сжал губы.
   — Продолжайте.
   Он сдержанно выдавил:
   — Я собирался сказать, что моя жена в это время не была со мной.
   — Вы хотите сказать, что у нее была связь с другим человеком.
   Его лицо исказилось болью.
   — Боже мой, она вам это сказала?
   — Не важно, как я это узнал.
   — Вы знаете, кто был тот, другой, человек? — спросил он.
   — Рой Фэблон. Потому-то вы и хотели, чтобы он умер!
   — Благодарю, вы проясняете некоторые темные пятна прошлого.
   — По правде говоря, это делает жизнь. Что произошло с вами в последний раз, когда вы были в Лас-Вегасе?
   — Много чего. Во-первых, я проиграл несколько сотен в рулетку. Вместо того, чтобы успокоиться, взять себя в руки, я взбесился и пошел во все тяжкие. Я проиграл весь свой кредит, и до сих пор на мне висит долг. Я должен Лео Спилмену почти двадцать тысяч. Он вызвал меня в кабинет, поговорить о долге. Я сказал, что могу занять у друзей от силы десять тысяч, остальные прошу его подождать. Он возмутился, кричал, обозвал меня мошенником, дерьмочистом и другими ругательствами. Он готов был убить меня, если бы его не успокоила женщина!
   — Китти была там?
   — Да. Она заинтерсовалась мной, когда узнала, что я из этих мест. Она напомнила ему, что в драке будет считаться преступлением, если он прибегнет к кулакам. Понятно, он был профессиональным боксером. Но он был в очень плохом состоянии, и я думаю, что я справился бы с ним. — Сильвестр погладил свой кулак. — Я занимался боксом в колледже.
   — Вам стоило бы попробовать. Очень немногие любители справляются с профессионалами.
   — Но он больной человек: и физически, и морально.
   — А что с ним?
   — Мне было видно, что один из его зрительных нервов не держался на месте и беспрестанно дергался. После того как он успокоился немного, я убедил его дать осмотреть глаза и смерить кровяное давление. У меня в машине лежали инструменты. В тех обстоятельствах, может быть, это выглядит и странно, но я испытывал за него беспокойство как доктор. И для этого была причина. У него был тяжелый случай гипертонии, и его давление прыгало у опасной черты. Выяснилось, что он никогда не был у доктора, никогда не лежал в больнице. Он считал, что все это для баловней.
   Сначала он считал, что я пытаюсь его напугать. Но с помощью женщины удалось втолковать ему, что он находится на грани гипертонического удара. Он предложил сделку. Я должен наскрести десять тысяч наличными, подлечить его гипертонию и обеспечить ему и женщине коттедж в Теннисном клубе. Думаю, это самая невероятная сделка в моей жизни.
   — Спилмен однажды выиграл в крап мужнюю жену.
   — Он говорил мне. Он напичкан историями. Вы можете представить, что я чувствовал, представляя такого человека в наш клуб. Но у меня не было выбора, и он готов был заплатить десять тысяч долларов за то, чтобы войти в Теннисный клуб.
   — Ему это ничего не стоило.
   — Ему обошлось дешевле на десять тысяч долларов мое лечение.
   — Нисколько, если остальное вы заплатили наличными. Он сэкономил более чем достаточно на налогах, чтобы покрыть разницу.
   — Вы думаете, что он увиливает от налогов?
   — Я уверен в этом, они все так делают в Лас-Вегасе. Деньги, которые они утаивают, известны как «черные деньги», и иначе их не назовешь. Они исчисляются миллионами и используются для финансирования в стране половины подпольных предприятий, начиная с «Коза Ностры» и дальше.
   Сильвестр произнес безразличным тоном:
   — Кажется, я не несу за это ответственности. Это не мое дело.
   — Морально — не несете. Юридически — не знаю. Если бы все те, кто сотрудничает с организованной преступностью, несли за это ответственность, половина наших толстосумов сидели бы в тюрьме. К сожалению, этого не произойдет. Мы относимся к преступному бизнесу Соединенных Штатов, будто это второй Диснейленд, пахнущий розами. Этакое чудесное местечко для отдыха с семьей или заключения конвенции.
   Я остановился. Я испытывал горечь, когда речь заходила о Вегасе. Частично из-за того, что криминальные дела, которые я вел в Калифорнии, очень часто приводили меня туда. По поводу теперешнего я сказал:
   — Вы знаете, что Мартель покинул наш город семь лет назад вместе со Спилменом.
   — Я слышал, вы мне говорили. Я не понял, что вы имеете в виду.
   — Он был студентом местного колледжа и работал временно лакеем в Теннисном клубе.
   — Мартель лакеем?
   — В те времена он звал себя Фелицем Сервантесом. Он встретил Джинни Фэблон или увидел ее на вечеринке студентов французского факультета и влюбился в нее в первого взгляда. Он, возможно, нанялся на работу в Теннисном клубе, чтобы чаще встречать ее. Там он и налетел на Спилмена. Сильвестр внимательно слушал. Он не двигался и притих, будто здание могло рухнуть вокруг него, если он шелохнется.
   — Откуда вы все это знаете?
   — Частично догадался, частично мне кое-кто кое-что сказал. Но я должен поговорить с Лео Спилменом и хочу вашего содействия в этом. Вы его видели недавно?
   — Вот уже семь лет я не видел его. Он больше не возвращался в Монтевисту. Я не приглашал его. Помимо моего профессионального общения с ним, я делал все, чтобы избежать дружеского общения. Я никогда, например, не приглашал его к себе домой.
   Сильвестр старался сохранить спокойствие. Но я полагаю, он потерял его навсегда в течение последнего получаса в этой комнате.

Глава 23

   Через дверь сзади меня я услышал телефонный звонок в наружном помещении. Через двадцать секунд телефон на его столе прозвучал как эхо. Он взял трубку и с раздражением сказал:
   — Что такое, миссис Лофтин?
   Голос секретарши доносился как стерео, частично через телефон и частично через дверь. Он раздавался достаточно громко, и мне было слышно, что она сказала:
   — Вирджиния Фэблон хочет поговорить с вами. Она в городе. Соединить с вами?
   — Подождите. Я сейчас выйду в приемную.
   Он извинился и вышел, демонстративно захлопнув за собой дверь. Игнорируя намек, я последовал за ним. Он стоял у стола секретарши, прижимая трубку к уху.
   — Где вы? — говорил он. Он прервался, чтобы прорычать на меня:
   — Оставьте меня одного, дайте мне поговорить, вы что, не понимаете?
   — Пожалуйста, пройдите в вестибюль, — сказала миссис Лофтин. — Доктор консультирует срочный вызов. — Что за срочность?
   — Я не могу обсуждать это с посторонними. Выйдите, пожалуйста, прошу вас.
   Миссис Лофтин была крупной женщиной, вид у нее был решительный. Она наступала на меня, думаю, с намерением применить физическую силу.
   Я вышел в вестибюль. Она закрыла дверь. Я прислонился к двери ухом и слышал, как Сильвестр говорил:
   — Почему вы думаете, что он умирает? — Затем:
   — Да, да, понимаю. Да, я сейчас же выезжаю. Успокойтесь.
   Несколько секунд спустя Сильвестр выскочил из кабинета с такой скоростью, что чуть не сшиб меня. Он нес медицинский саквояж и был все еще в белом халате.
   Я пошел рядом с ним к выходной двери поликлиники.
   — Давайте я вас подвезу.
   — Нет.
   — С Мартелем плохо?
   — Предпочитаю это не обсуждать. Он настаивает, чтобы об этом никто не знал.
   — Я частный сыщик, давайте я отвезу вас.
   Сильвестр покачал головой. Но он задержался на террасе над стоянкой и постоял, моргая на солнце, какой-то момент.
   — Что с ним случилось? — не отставал от него я.
   — В него стреляли.
   — А это уже дело официальное, вы это знаете? Моя машина здесь.
   Я взял его под локоть и подтолкнул к стоянке. Он не сопротивлялся и двигался как манекен.
   Я спросил, когда запустил мотор:
   — Где они, доктор?
   — В Лос-Анджелесе. Хорошо, если вы сможете попасть на магистраль до Сан-Диего — у них дом в Бретвуде.
   — У них есть другой дом?
   — Очевидно. Я записал адрес.
* * *
   Дом находился на Сабадо-авеню, улице с трехрядным движением из больших испанских домов, построенных где-то в двадцатых годах. Это был один из тех исчезающих анклавов, где при соответствующем настроении вы можете почувствовать очарование предвоенного залитого солнечным светом мирного Лос-Анджелеса. У Сабадо-авеню не было при въезде знака о сквозном движении.
   Дом, который мы разыскивали, был крупнейшим и красивейшим на улице с затейливыми оградами и фонтанами. Дверь отворила Джинни, ее было не узнать с зареванным лицом, с припухлыми глазами и искаженным ртом. Она тут же начала рыдать, припав к белому халату Сильвестра. Он гладил ее по вздрагивающей спине свободной рукой.
   — Где он, Вирджиния?
   — Он уехал. Мне пришлось идти к соседям, чтобы позвонить вам. Наш телефон еще не подсоединен. — Ее слова прерывались рыданиями. — Он сел в машину и уехал.
   — Давно?
   — Не знаю, я перестала замечать время. Прямо после моего звонка.
   — Значит, меньше часа, — сказал я. — Он сильно ранен?
   Она качнула головой, все еще прижимаясь к Сильвестру.
   — Его ранили в живот. Боюсь, что у него сильное внутреннее кровоизлияние.
   — Когда?
   — Час или около того. Я точно не знаю. Хозяева, сдавшие дом в аренду, не оставили часов. Я дремала, мы не спали почти всю ночь. Кто-то позвонил в дверь. Муж открыл. Я услышала выстрел и побежала вниз и увидела его сидящим на полу.
   Она посмотрела на свои ноги. Вокруг них на паркете виднелись ржавые пятна, похожие на высыхающую кровь.
   — Вы видели, кто стрелял?
   — Фактически не видела, слышала, как уезжала машина. Мой муж, — она повторяла эти слова, будто они могли помочь ему и ей сохранить то, что у них было.
   Вмешался Сильвестр:
   — Мы не можем заставлять ее стоять здесь, получается, что мы ее допрашиваем. Один из нас должен вызвать полицию.
   — Ее следовало бы вызвать прежде, чем вы выехали из клиники.
   Джинни подумала, что я ее в чем-то обвиняю.
   — Мой муж не позволил бы мне этого. Он сказал, что это будет означать конец всему.
   Ее тяжелый взгляд метался из стороны в сторону, будто конец всему для нее уже наступил.
   Сильвестр успокаивал ее, обнимая за плечи. Мягко и нежно он ввел ее в комнату. Я зашел к соседям. Статный, похожий на администратора мужчина в черном свитере из шерсти апака стоял на лужайке перед домом. Он выглядел беспомощно и растерянно. У него было другое владение на Сабадо-авеню, а этот дом они приобрели для спокойной жизни.
   — Что вам нужно?
   — Разрешите воспользоваться вашим телефоном. Была стрельба!
   — Из-за этого поднялся шум?
   — Вы слышали выстрел?
   — Я и не подумал, что это выстрел, я принял его за выхлоп.
   — Вы видели машину?
   — Я видел отъезжающий «роллс-ройс», а может быть, «бентли». Но спустя некоторое время.
   От него не было проку. Я попросил показать, где телефон. Через заднюю дверь он ввел меня на кухню. Это была одна из тех кухонь космического века, сверкающих металлом и контрольными панелями, готовых отправиться на лунную орбиту. Человек показал мне телефон и ушел из кухни, чтобы избежать новых осложнений для себя.
   Через несколько минут прибыла патрульная машина, а следом за ней машина капитана Перлберга, занимающегося расследованием убийств. Немного спустя мы нашли «бентли» Мартеля. Она отъехала недалеко. Ее сверкающий передок воткнулся в охранительную ограду в конце Сабадо-авеню. За оградой пустырь склоном спускался к краю обрыва, за которым открывался Тихий океан.
   Мотор «бентли» все еще работал. Мартель уткнулся подбородком в руль. Мертвые глаза на желтом лице смотрели в бесконечную голубизну неба. Перлберг и я, мы знали друг друга раньше. Он и его люди сделали быстрый обыск, попытались найти мартелевскую сотню тысяч, но не нашли и следов их ни в машине, ни в доме. Тот, кто убил Мартеля, забрал и его деньги.
   К этому времени Джинни стало немного лучше, и Сильвестр дал Перлбергу разрешение ее допросить. Он и я сели в гостиной вместе с ними и записали весь разговор.
   Джинни и Мартель поженились в Беверли-Хиллз в прошлую субботу. Их зарегистрировал местный судья. В тот же день он арендовал этот дом, полностью обставленный. Она не знала, кто официальный владелец.
   Нет, она не знает, кто стрелял в ее мужа. Он дремала, когда это произошло. Когда она сбежала вниз, все было кончено.
   — Но ваш муж был жив, — сказал Перлберг. — Что он сказал?
   — Ничего.
   — Но он должен был что-то сказать.
   — Только то, что я не должна никого вызывать, — сказала она. — Еще он сказал, что рана несерьезная. Я поняла, что это не так, уже позднее. — Как позднее?
   — Я не знаю. Я была так расстроенна, и у нас не было часов. Я сидела и смотрела на него и увидела как жизнь уходит с его лица. Он не говорил со мной. Казалось, что он подвергся глубокому унижению. Когда я окончательно поняла, что он плох, я пошла к соседям и позвонила доктору Сильвестру. — Она кивнула в сторону сидящего рядом с ней доктора.
   — Почему вы не вызвали местного доктора?