Мы замолчали и в пещеру с подземным озером вступили уже в полной тишине. Тем более что и я и Ларка одновременно вспомнили о милых зверушках, так аппетитно кушавших здесь друг дружку совсем недавно. Но в пещере никого не было. Здесь даже не осталось никаких следов схватки. Интересно, кто же из них, в конце концов, победил? Паук или змея?..
   Нужный коридор я нашел сразу. Если бы не эта золотистая гадюка, я бы и в прошлый раз не ошибся. Все мои зарубки были на своих местах, и они вели нас не хуже дорожных указателей. Вскоре мы выбрались из лабиринта, и я с наслаждением вдохнул полной грудью свежий ночной воздух.
   Лунный свет заливал развалины, делая их похожими на огромные серые кучи пепла. Точно такой же пепел укрывал эту самую крепость несколько веков назад. После того, как я приказал ее сжечь…
   Я вздохнул. На душе у меня было тяжело. Я думал, что встреча с Кроном принесет мне облегчение, но я ошибся. Стало еще хуже. Как будто второй раз, уже по-настоящему, похоронил старого и верного друга, который неожиданно, за миг до своей смерти, перестал быть тебе другом…
   В стороне от входа толпой сгрудилась вся компания рыцарей, уже начавших нервничать. При виде меня и Ларки они разразились радостными криками и окружили нас, поздравляя меня с удачей, а Ларку — со счастливым избавлением от чар подлого колдуна… и так далее… Я вдруг вспомнил слова Каараара о том, что Гилэин может и не выжить после того самого заклинания.
   — Слушай, Ларка, — озабоченно спросил я, когда мы уже были в седле и направлялись к замку барона Кренга, — Гилэин произносил какое-то заклинание. Что-то там про силу тьмы… Это не опасно?
   — Заклятие Темной Силы?! — удивилась Ларка. — Зачем?!
   — Он этим обезопасил и тебя и меня от того козла с острова Талод. Если бы не это…
   — Заклятие Темной Силы позволяется произносить только три раза за всю свою жизнь, — мрачно Объяснила Ларка. — После этого маг умирает.
   — А сколько раз его произносил Гилэйн?
   — Не знаю.
   — М-да… Надеюсь, что это было во второй раз… — нахмурился я.
   В замке Кренга нас уже поджидали с нетерпением. К Тилаку сразу подбежал молодой слуга и что-то зашептал ему на ухо. Тилак нахмурился и повернулся ко мне.
   — Старый колдун плох, — заявил он. — Слуга говорит, что он не доживет и до утра.
   — Но сейчас он жив? — с надеждой спросила Ларка.
   — Пока жив, — кивнул Тилак. — Но мой собственный лекарь сказал…
   — Твой собственный лекарь не умеет того, что умею я! — ответила Ларка.
   Она соскочила с коня, легко взбежала по ступенькам и скрылась за дверью.
   — Какая женщина!… — восторженно прошептал Тилак, глядя ей вслед.
   — Молодая и глупая, — пожал плечами я.
* * *
   Отряд, возглавляемый Тилаком, выступил из замка на рассвете Его сопровождали восемь вместительных крытых повозок, которые битком были набиты провизией, а также латами, оружием и прочим железом благородных рыцарей. Всего в этом отряде насчитывалось сорок пять рыцарей, и мы решили не отказываться от настойчивых предложений Тилака идти вместе с ними к Хадру. Все-таки это было нам почти по пути.
   Тилак ехал рядом с Ларкой и что-то ей оживленно рассказывал. Судя по обрывкам фраз, доносившихся до меня, Тилак Л арку активно клеил, что заключалось в бессовестном вранье о своих подвигах и битвах со всякой нечистью. Ларка, к моему удивлению, воспринимала его слова всерьез. Или делала вид. Во всяком случае, ее не особенно удивляло то, что в своих ратных подвигах Тилак, по его словам, перебил количество народу, раза в четыре превосходящее все население страны. Герой, одним словом.
   Я очень боялся, что после этих своих заклинаний и заклятий Гилэйн загнется по дороге, и старался держаться поближе к его лошади, опасливо на него поглядывая. Но старик выглядел молодцом. Ничто уже не напоминало в нем ту еле шевелящую языком развалину, которую мы с Ларкой застали накануне вечером в замке барона. Постепенно я успокоился и перестал волноваться за Гилэйна. И тогда смог немного отстать от отряда, чтобы хоть чуть-чуть побыть в одиночестве. Что ни говори, а устал я от людей. Особенно за последние несколько дней.
   А все почему? А все из-за своего дурацкого характера! Вот, к примеру, чего это я так переживаю за здоровье Гилэйна? Что он мне, родственник, что ли? Или я врач и смог бы помочь Гилэйну, если б тому вдруг в пути стало хуже?
   Глупая у меня привычка — вести себя как все нормальные люди. У Йорки, кстати говоря, тоже такая привычка имеется. Хотя, может быть, именно поэтому мы с ней до сих пор и живы. Ведь все остальные Бессмертные сгинули, как и не было их. Они пытались заполучить власть, богатство, почет. Какой, на фиг, почет?! Травили их и резали во время переворотов, всех этих Бессмертных Принцев Лаоэрта! А ведь их было не так уж и мало — Варар, Киара, Эксан… Баба эта — Арла, кажется… Принцесса Лаоэрта… Каждый из них стремился захватить Трон, но ни один из них не смог его достаточно долго удержать. И никто из них не выжил. Всех перебили за какие-то сто лет. А Бессмертные люди к тому времени уже перестали рождаться в Межгорье.
   Мы же с Йоркой шлялись по иным мирам и поэтому остались в живых. И еще потому, что нам вся эта борьба за власть была до лампочки. Накушались мы с ней этой власти еще во времена Старой Степи.
   Все эти Бессмертные, рвущиеся к трону, родились уже после победы над инксами, и они не знали, что такое — власть. Они знали, что они Бессмертные, и очень остро ощущали свою исключительность. Они хотели, чтобы их исключительность осталась в веках. Им это было в кайф — стать Принцем Лаоэрта, повелевать всем народом. Одного они не учитывали — подобное желание было в кайф очень и очень многим простым людям. И эти самые «очень многие» не всегда стеснялись в средствах для достижения своей цели.
   Я иногда ловил себя на мысли, что мы с Йоркой порой просто забываем о том, что мы Бессмертные. Ибо преимуществ это не давало никаких, особенно после того, как перестала звучать для нас «песня смерти». Мы и правда отличались от остальных людей только тем, что могли жить бесконечно долго, не старея при этом. Йорка, например, до сих пор, наверное, выглядит двадцатипятилетней. Да и я сам тоже не тяну на свои две с лишним тысячи…
   Одна опасность подстерегает нас с Йоркой — скука. Скука и отсутствие новизны. Торчишь в этой жизни, как камень в горной реке. Все вокруг течет и меняется, а ты — нет. Наблюдаешь, как из маленького семечка рождается, вырастает и обращается в прах огромный дуб, и знаешь, что так будет всегда. Поэтому, наверное, я и избрал местом своего обитания Сиузские горы — скалы изменяются не так быстро, как весь остальной мир. И, кроме того, в горах ты избавлен от присутствия других людей. А люди стареют и умирают быстрее, чем те же самые деревья…
* * *
   К вечеру отряд прошел больше половины расстояния, отделяющего его от Хадра. И когда солнце скрылось за вершинами Андирских гор, Тилак приказал готовиться к ночлегу.
   Степь к югу от Лаоэрта и к западу от Риифора сплошь поросла ктаром — травой, невесть из какого мира попавшей в Межгорье лет двести назад. От обычной травы она отличалась только тем, что каждый стебелек оканчивался небольшим, размером с горошину, бледно-зеленоватым шариком. Ну и еще, разумеется, своей выносливостью. Вряд ли какая другая трава способна была бы вымахать до таких размеров — спешившимся людям она достигала плеча.
   Рыцари мечами выкосили большой круг, шагов в двадцать, и сволокли весь ктар поближе к спутанным лошадям — животные с удовольствием питались этой травой, и сытный ужин был им обеспечен. Затем повозки расставили в круг, и мы расположились на ночлег.
   Я неожиданно быстро уснул и проснулся еще до восхода солнца. Огромная серебристая луна заливала своим светом весь наш лагерь. Я немного полежал с открытыми глазами, слушая шелест высоких стеблей в ночном воздухе. Затем хотел было перевернуться на другой бок и снова попытаться заснуть, как до моего слуха донесся жалобный сдавленный визг.
   Я вскочил на ноги и вытащил из ножен меч. Такой звук могли здесь издавать только гибнущие мролки — звери, внешне похожие на огромную собаку, но темно-зеленого цвета, с копытами и маленькими рожками. Безобиднейшие травоядные твари, боящиеся даже собственной тени. Мролки даже пастись выбирались только по ночам. Днем же они прятались где-то в расщелинах скал, расположенных неподалеку. И если рядом кто-то из ночных хищников охотится на мролков, то не забрел бы он в наш лагерь.
   Эти мысли посетили не меня одного. Все пятеро рыцарей, оставленные для охраны лагеря, внезапно появились из темноты с копьями наперевес. Мы кивками поприветствовали друг друга.
   — Где это? — шепотом спросил один из рыцарей.
   — Кажется, в той стороне, — неуверенно пробормотал второй.
   Мы осторожно подошли к месту, куда указывал этот рыцарь. На краю выкошенного круга никого не было.
   — Тут должен стоять Кадаз, — хмуро заявил кто-то из рыцарей. — Здесь его пост… Но его нет. Может быть…
   Стебли травы раздвинулись, и из зарослей к нам вышел мрачный рыцарь с окровавленным копьем в руке.
   — Что случилось? — сразу же начали спрашивать его все.
   — Мролк, — ответил он. — Почему-то набросился на меня. Пришлось его убить, — он поднял копье, с острия которого на землю падали темные капли.
   Кто-то хихикнул. Я и сам едва сдержал улыбку. Это звучало, как если бы мне заявили, что на вооруженного человека напала маленькая мышка.
   — Я не шучу, — хмуро оправдывайся рыцарь. — Он действительно набросился на меня! Я не знаю, что это вдруг на него нашло!
   — Наверное, Кадаз, ты выглядел гораздо аппетитнее ктара, которым обычно питаются мролки, — предположил один из рыцарей.
   На этот раз смех прозвучал несколько громче. Кадаз опустил голову и даже в лунном свете стало понятно, что он покраснел.
   — Может быть, пойти и посмотреть? — предложил я улыбающимся рыцарям. — Может быть, Кадаз спутал с мролком какого-то ночного хищника?
   — Это был мролк, — настойчиво повторил Кадаз. — Мне ли мролков не знать?!
   Я молча шагнул в заросли и через несколько шагов натолкнулся на лежащее в траве тело животного. Правый бок его темнел от густо пропитавшей шерсть крови. Присев на корточки, я убедился, что это действительно был мролк. Причем довольно крупный. Кадаз вполне мог принять его за опасного зверя.
   Стебли ктара раздвинулись, и в просвете показалась морда еще одного мролка. Наверное, они паслись вместе. Может быть, это даже была одна семья. Или они вдвоем удирали от преследовавшего их хищника и случайно налетели на часового…
   Мролк смотрел на меня неподвижным взглядом. Потом он осторожно сделал шаг по направлению ко мне.
   Меня это сразу насторожило. Такой смелости я от мролка не ожидал. Обычно при виде людей они стремглав удирают, но этот мролк и не думал обращаться в бегство. Я медленно поднялся на ноги. Мролк пристально смотрел на меня, и глаза его в лунном свете отливали серебром.
   Справа от меня раздался шорох, и из зарослей появился еще один мролк. Тоже довольно крупный. Я развернулся так, чтобы держать в поле зрения их обоих. Все это мне переставало нравиться.
   Внезапно первый зверь подобрался и прыгнул. Я без труда поймал его на острие своего меча, и заросли ктара огласились визгом несчастного животного. Я едва успел стряхнуть с лезвия извивающееся в предсмертной агонии тело, как второй мролк кинулся на меня. Я неудачно отмахнулся от него мечом, и плоские зубы этой озверевшей скотины вцепились в штанину, едва не прикусив ногу.
   Я ткнул мечом вниз, и острое лезвие пригвоздило мролка к земле. Все движения мои были неуверенными. Я никак не мог поверить в то, что эти существа решились напасть на человека. Бред какой-то!
   Со стороны нашего лагеря внезапно раздались громкие испуганные крики и визжащие звуки, издаваемые мролками. Я кинулся туда, и вовремя. Здесь было на что посмотреть.
   У рыцарей Тилака возникли крупные проблемы с травоядными. Лагерь был атакован стаей мролков. Люди, не ожидавшие от них такой наглости, поначалу даже и не пытались сопротивляться. И двое из рыцарей уже лежали на земле без движения. Громадный зверь прыгнул прямо мне на грудь, и я едва успел отбросить его ударом рукоятки меча по оскаленной морде. Второго мролка мне удалось поддеть на острие. Потом я уже перестал их считать.
   Это была огромная стая, не меньше двухсот особей. Лагерь стал похож на самое настоящее поле битвы. Хорошо еще, что мролки не имели природных навыков нападения. Они отчаянно бодались своими маленькими рожками, толкали рыцарей всей массой своих тел, кусали их за ноги, но единственная опасность для людей заключалась в падении на землю. Тогда в ход шли острые копыта, состязаться с которыми в прочности череп человека просто не мог.
   Рыцари отбросили бесполезные в ближнем бою копья и, подобно мне, отбивались мечами. Через полчаса все было кончено, первые лучи восходящего солнца осветили довольно безрадостную картину. Лагерь стал напоминать бойню. Вся земля была завалена телами животных. Слышались стоны раненых рыцарей и нервные истерические хрипы обезумевших от запаха крови лошадей. Хорошо еще, что кони были связаны, а то — лови их потом по всей степи!…
   В отряде погибло четверо рыцарей и еще двое были тяжело поранены острыми копытами некогда безобидных животных. Тилак хмуро отдавал приказы своим людям. Лицо его было мрачнее тучи. Оно и понятно — кто же поверит, что крупный и хорошо вооруженный отряд опытных воинов едва сумел справиться с атакой травоядных зверушек?
   Осторожно пробираясь меж нагроможденных на земле тел, ко мне подошла Ларка.
   — Мне это не нравится, — сообщила она. — Гилэйну тоже. Что-то тут не то.
   — Это понятно и без твоего сообщения, — ответил я.
   — Нет, правда, что-то не то происходит с этими зверями, — продолжала настаивать Ларка.
   К нам приблизился Тилак и вопросительно глянул на меня.
   — Ларка считает, что это не совсем нормально, — пояснил я ему. — Я имею в виду ночное нападение мролков.
   Тилак широко раскрытыми глазами посмотрел сначала на меня, потом на Ларку и, не сказав ни слова, отошел в сторону. Ларка тяжело вздохнула.
   — Вот так-то! — наставительно произнес я. — Тилак придерживается твоей точки зрения! И остальная часть человечества тебя тоже, без сомнения, поддер-жит…
   Постепенно порядок в лагере был наведен, мы наскоро перекусили, разместили в повозках тела погибших и раненых и отправились дальше. Вскоре лагерь остался далеко позади, но тягостная атмосфера не покидала отряд. Весь день люди пребывали в подавленном состоянии и почти не разговаривали друг с другом. Исключение составляли мы с Гилэйном и Ларкой, продолжавшие обсуждать ночное происшествие.
   — Может быть, они просто чем-то заболели, все эти мролки? — высказал предположение я. — Заразились какой-нибудь неизвестной болезнью. Ну, взбесились там… или еще чего…
   — Они собрались в стаю, — покачал головой Гилэйн. — Мролки никогда не собирались в стаи. Никогда!
   — Подумаешь! — возразил я. — Разбойники, вон, тоже никогда не собирались в большие стаи! Однако же собрались! И Тилак как раз и идет воевать с ними, между прочим.
   — Их было очень много, — встряла в разговор Ларка. — Очень много! Я никогда не видела зараз больше одного или двух мролков, а тут!…
   — Да, — подтвердил Гилэйн. — Такое впечатление, что сегодня нас посетили все мролки, жившие в Андирских горах. Словно ими кто-то управлял, — добавил он, посмотрев на меня долгим взглядом.
   — Ты считаешь…
   — Я пока еще ни в чем не уверен, — прервал меня Гилэйн. — Но все это выглядит очень подозрительно.
   — А вы с Ларкой ничего непочувствовали? Никаких следов магии?
   — Нет, — ответила Ларка. — Но работу настоящего мага заметить не так-то и легко! А Каараар, без сомнения, очень хороший маг…
   … Уже под самый вечер вдалеке заблестели воды Риифора, и перед нами на горизонте замаячили высокие башни Хадра. Отряд немного оживился и воспрянул духом. Было заметно, что рыцарям не очень-то улыбается еще одна ночевка под открытым небом.
   Вдруг Тилак, ехавший первым, поднял руку вверх и остановил коня. Отряд, после ночного приключения готовый уже к любым неожиданностям, послушно замер на месте. Я присмотрелся: к нам направлялась группа всадников. Они приближались к нам с юга, но у меня создалось впечатление, что едут они не из Хадра. Видимо, Тилак додумал о том же, раз приказал своим рыцарям остановиться. Подозрительно это все выглядело — небольшой отряд легко вооруженных всадников, человек восемь, едут куда-то в степь, на ночь глядя.. Едут совершенно спокойно, ничего и никого не опасаясь… Даже многократно превосходящей их группы людей, каковой и являлся наш отряд… Смелые ребята, однако! Только вот на чем эта их смелость держится?..
   Я тронул коня и медленно приблизился к Тилаку.
   — Что-то не так? — осторожно спросил я.
   — Мне не нравятся эти люди, — медленно проговорил он, не сводя взгляда с приближающихся всад-ников.
   — Почему?!
   — В окрестностях Хадра бродит множество разбойников, — пояснил Тилак. — А этих людей так мало, но они спокойно направляются в степь!… Как к себе домой…
   Неизвестные всадники остановились метрах в двухстах от нас и начали о чем-то совещаться. Тилак подозвал к себе молодого Каруга и приказал ему отправиться вперед и разузнать, что это за люди. Каруг взял с собой десять человек и медленно поехал к группе всадников. Больше всего меня насторожило то, что Каруг не стал возражать против того, чтобы его сопровождал такой большой отряд. Ведь насколько я понимаю, любой из рыцарей Тилака стоил десятка разбойников. Если это, конечно, были именно разбойники.
   Каруг приблизился к всадникам, и все замерли в напряжении.
   — Оке, — проговорил Тилак, по-прежнему даже не глядя на меня. — Отведи Ларку подальше и будь возле нее. Я боюсь, что сейчас начнется бой…
   — Боишься?!
   — За Ларку, — пояснил Тилак и посмотрел на меня. — Пожалуйста, сделай так, как я говорю!
   Я вытащил из ножен меч, развернул коня и подъехал к Ларке с Гилэйном.
   — Ну, что? — спросила Ларка.
   — По-моему, это разбойники, — ответил я.
   — Рыцарей во много раз больше, — сказала Ларка. Непонятно было, кого именно она пытается успокоить этими словами — меня или себя?
   Я пропустил тот момент, когда над головами отъехавших для переговоров рыцарей блеснули взметнувшиеся мечи. До нас донеслись громкие крики и звон стали. Тилак прокричал команду к атаке, и весь отряд, кроме нескольких рыцарей, охранявших повозки, рванулся с места. Но это было бесполезно. Дело в том, что разбойники не желали вступать в бой. Они каким-то хитрым образом избежали столкновения с несущимися на них рыцарями, проскочили меж ними и ускакали к горам.
   Разбойники промчались мимо нас, оглашая воздух громким улюлюканьем, словно их очень забавляло это происшествие. Следом за ними проскакали рыцари, но кони разбойников неслись подобно ветру, и догнать их не было никакой возможности. Я успел рассмотреть лицо одного из них — бородатое, весело улыбающееся, самодовольное и ничего не боящееся.
   Через некоторое время отряд вновь собрался. Тилак, изрыгая проклятия, вдруг объявил о том, что в короткой схватке с разбойниками погибли трое рыцарей и еще четверо ранены. Меня это настолько поразило, что я невольно поинтересовался, был ли убит хоть один из бандитов? Повторный каскад проклятий, исторгнутый Тилаком, подтвердил мои наихудшие подозрения — разбойники остались невредимы.
   — Я не понимаю одного, — недоумевал Каруг, присутствовавший при нашем разговоре. — Один из разбойников мне знаком! Это Павдок, сын одного охотника из Андирских гор, он раньше иногда поставлял нам на кухню дичь. Так вот, этот ПавдоК никогда не умел драться! Он даже меча в руках не держал! А сейчас ему удалось парировать все мои удары! Я даже не смог ранить его, а сам едва избежал смерти от его меча! Где он смог научиться таким приемам боя?! И каким образом ему это удалось всего за пару месяцев?!
   — Может быть, ему попался хороший учитель? — предположил я.
   Каруг недоуменно посмотрел на меня.
   — У Павдока поврежден правый локоть! — ответил он. — Бедняга не мог даже поднять ведро воды!
   — Может быть, ты ошибся, благородный Каруг? — спросил его Тилак.
   — Нет! — возмутился Каруг. — Я не мог ошибиться! Я узнал его по шраму на лице! Этот шрам Павдок получил в трактире «Закат», в Диирии. Он не успел покинуть трактир, когда там разгорелась драка. Я сам его перевязывал! Я не мог ошибиться! И, между прочим, сегодня Павдок меня тоже узнал! Он даже улыбнулся мне! Негодяй!!!
   Я посмотрел на Гилэйна.
   — Ну? — спросил я. — Что ты теперь скажешь? Тилак с Каругом в ожидании уставились на старого мага. Гилэйн нахмурился и поджал губы.
   — Мне кажется, что битва с разбойниками будет нелегкой, — заявил он. — Потому что им помогает магическая сила. Кто-то оказывает им свое покровительство. И мне кажется, я догадываюсь, кто это…

Глава пятая
РИИФОРСКАЯ ВЕДЬМА

   Мы решили не покидать Хадр на ночь глядя. До Риифорских болот оставалось всего каких-нибудь полдня пути, но оказаться там глубокой ночью мне не очень-то хотелось. Тем более что о всяких там ведьмах и прочей мерзости, обитавшей на болотах, я уже достаточно наслышан. А в Хадре нам была обеспечена относительная безопасность.
   Когда-то Хадр представлял собой обычную крепость, рассчитанную на гарнизон примерно в пять — семь тысяч человек. Теперь Хадр выглядел совершенно иначе. И замок, и крепость конечно же остались на своих местах, но они составляли лишь незначительную часть территории нынешнего Хадра. Сейчас это был уже самый настоящий город, обнесенный высокой каменной стеной. В нем появились мощенные булыжником улицы, площади, очень красивые двух— и трехэтажные здания, множество лавок и питейных заведений. Когда-то, очень давно, я был в Хадре, но сейчас шел по нему, не узнавая ничего вокруг. Впрочем, четыреста лет — достаточный срок для того, чтобы превратить в город небольшую крепость и два-три маленьких поселка вокруг нее.
   Рыцари Тилака отправились прямо в замок к барону Пафору, где уже находился такой же отряд, прибывший сюда из Сарианиса. Мы же расположились в трактире неподалеку от городской стены. Название трактира мне не очень понравилось — «Глупая баба»! Не знаю, что имел в виду хозяин (может быть, свою жену?), но готовили здесь неплохо. К сожалению, цены в этом трактире были несколько выше, чем мы рассчитывали. И, сколько я ни торговался с трактирщиком, за серебряную монету мы смогли получить только одну комнатку, правда, довольно просторную.
   Кровать в комнате была всего одна, и я сразу же понял, что мне на нее рассчитывать не придется. Поэтому я быстренько стащил с кровати толстое шерстяное одеяло, завернулся в него с головой и завалился спать в угол комнаты. Ничего страшного, подумал я. Гилэйн, которому, без сомнения, достанется эта кровать, перебьется и без одеяла. В крайнем случае, наколдует себе новое…
   С этими мыслями я и уснул, а точнее сказать — провалился в глубокий сон. Но лучше бы мне было в ту ночь не спать совсем! Потому что мне начала сниться такая гадость, какой я никогда в жизни не видел! От этого сна у меня остались только ощущения того, что видел я нечто очень страшное и неприятное, но вспомнить я не смог почти ничего. И постоянно во сне меня преследовал чей-то внимательный и пристальный взгляд, от которого мороз продирал по коже. Вот и все, что я запомнил из своего сна. Ну а пробуждение мое также оставляло желать самого лучшего.
   Меня разбудили громкие крики за окном и дробный стук копыт по булыжной мостовой. Я вскочил на ноги, плохо еще соображая, где же я нахожусь, и кинулся к своему мечу. Через секунду я понял, что нахожусь в трактире, а не в степи, и эти крики и топот доносятся до меня с улицы. Я подошел к окну и распахнул его.
   По улице мимо трактира проносилась стройная колонна рыцарей. Было их не меньше двух сотен. Пляшущий тревожный свет горящих факелов освещал эту кавалькаду, во всеоружии следовавшую к городским воротам. Настроены они были очень решительно, многие сжимали в руках мечи, словно перед началом сражения. Мне сразу же вспомнились истинные причины прибытия сюда всех этих рыцарей из близлежащих городов.
   — Что там, Оке? — испуганно спросила проснувшаяся Л арка.
   — Наверное, опять разбойники, — предположил я и оглянулся.
   Ларка спала прямо в одежде, сняв только обувь. И сейчас она сидела на кровати, поджав под себя босые ноги и нервно теребя рукава своей куртки. Отсветы факелов с улицы бросали красноватые блики на ее встревоженное лицо, и я вдруг вспомнил, что именно в такой же позе любила сидеть моя Йорка.
   — А где Гилэйн? — спросила Ларка.
   Я только сейчас заметил, что старика в комнате нет. Куда это его понесло на ночь глядя?! Не спится ему…
   — Может быть… — начал я, но тут же замолчал. За окном что-то происходило. Что-то непонятное, никогда раньше мною не виданное. Мощный низкий звук донесся с улицы. От этого звука дрогнули стекла окон и заржали, испуганно заметались кони под благородными рыцарями. Я высунулся в окно, и тут!…
   Громадная черная, даже на фоне ночного неба черная тень проплывала над городом, с шумом рассекая воздух крыльями. Я задрал голову. Тень пролетела над городской стеной, плавно развернулась, снова нависла над городом, снизилась, и из нее ударила струя пламени. Да какая там струя?! Целый поток, шквал огня! Огонь обрушился вниз, поджег одно из зданий, и в свете заполыхавшего пожара я наконец-то смог разглядеть атакующего дракона.