- А как же мой отец, он ведь будет искать меня?!
   - Об этом я позабочусь, а ты пока поживи здесь, да и к твоему отцу у меня будет одно важное дело. Удобств здесь мало, конечно, но днем я достану из сокровищницы, что здесь, в соседнем зале пещеры, металлическое зеркало древних мастеров, так что при свете солнца и здесь будет светло, как днем. Да, главное: здесь один вход и один выход - через отверстие вверху - бывшее жерло вулкана. А сейчас я предлагаю тебе завернуться в медвежью шкуру и лечь спать. Доброй ночи!
   Дракон лапой погасил факелы и удалился в темноту. Илмирис последовала его совету.

- -

   "…Мол, принцессу мне и даром не надо -
   Чуду-юду я и так победю!…"
В.Высоцкий.

   …На такой высоте дул пронизывающий ветер. Ни куртины травы, ни даже мхов или лишайников не было на голых камнях. Это - гребень горной гряды, которая переходила в склон горы Пустая Бутылка. Возле самой вершины подъем оказался не так крут. Эйрик продолжал взбираться все выше и выше. Рваные облака, как клочья шерсти, проносились, казалось, на расстоянии вытянутой вверх руки.
   Солнце только-только начало всходить. Начинался второй день, как Эйрик принялся карабкаться вверх. Он продрог и устал, но упорно продолжал двигаться вперед. И вот, когда лучи восхода осветили горные кручи, он достиг края кратера, пологие стенки которого шли к огромному черному провалу. Встав на четвереньки, рыцарь приблизился к самому краю зияющей пустоты. Возможно, ему показалось, но как будто он слышал тихое печальное пение, звук которого, отражаясь от стен пропасти, едва доходил до него. Вдруг оно смолкло, и сколько Эйрик не прислушивался, ничего больше не было слышно.
   Внезапно, сквозь шум налетевшего ветра, он уловил новый для себя звук, - как будто трепало большие парусиновые полотнища. Огромная тень, скользнув по облакам, упала на край обрыва. Из-под слоя несущихся белых хлопьев, появился дракон с черными крыльями, сделал разворот и повис в воздухе, опираясь крыльями на набегающий ветер. Когда он приблизился, едва шевельнув крыльями, Эйрик вскочил на ноги, выхватил меч и закричал:
   - Подлый змей, я вызываю тебя на бой!
   - Надо же, едва доковылял сюда и такой грозный! - сказал дракон.
   - Ну, иди сюда, чудовище, сразимся один на один!!
   - Вот что, человечек, спрятал бы ты эту свою зубочистку, а то не ровен час поранишься, а винить будут меня!
   - Ах ты, подлая тварь, так ты еще и трус!!
   - Я ничего не имею против тебя лично, а вообще-то мне стоит лишь слегка на тебя "плюнуть", как ты в этих жестянках изжаришься в собственном соку! Нет, драться с тобой я не стану!
   Эйрик не выдержал и наскочил на противника, сделав боевой выпад. Дракон слегка шевельнул перепончатыми крыльями и поднялся чуть выше, а меч только рассек пустоту. Следующая атака тоже закончилась ничем.
   - Ну вот, я же говорил, что это бесполезно. И не нужно больше тыкать в меня этой дрянью! Ты вообще зачем пришел сюда?
   - Освободи дочь кузнеца Альфереда, его любимую Илмирис, которую ты похитил!
   - Если хочешь знать, я ее скорее освободил! Сейчас она жива, здорова и живет здесь, у меня, в пещере этой горы. А если хочешь в этом убедиться, то, так и быть, я снесу тебя в низ, ты с ней поговоришь, а я верну тебя обратно.
   - Ну да, а по дороге ты сожрешь меня! Нет, я как-нибудь сам!
   - Интересно, как ты с голыми руками будешь лезть по отвесной стене высотой в четверть пешей мили? Или ты умеешь отращивать крылья?
   Последние слова дракона смутили Эйрика, - с одной стороны, у него и вправду не было средств, чтобы спуститься, с другой стороны, - доверять первому встречному, да еще и дракону…
   - Ладно, я рискну! Но помни - чуть чего, я достаю меч и втыкаю его тебе куда попаду: в глаз, так в глаз, в шею, так в шею!
   - По рукам! Когда спустимся вниз, пойдете с ней в сокровищницу, вернее было бы назвать это кладовой утерянных вещей, - так вот, там есть складные стулья. Я оставлю вас вдвоем и ненадолго отлучусь. Думаю, вам, молодым, будет о чем поговорить, сидя у огня!…

- -

   Альферед вынужден был вернуться снова, - лошадь потеряла две подковы, а ехать надо было в горы, где изобилуют каменные осыпи и выветренный гранит. Он уже покинул дом и направился к коновязи, чтобы потом подковать свою гнедую, как вдруг увидел тень, скользнувшую от вершин на перевале по дну долины. Он опрометью бросился к кузнице, схватил свой двуручный меч и, крадучись, пробрался за стену мастерской. Из-за угла он видел, как между группой сосен и домом на землю опустился дракон с перепончатыми черными крыльями. Чудище долго озиралось по сторонам и принюхивалось. Наконец, дракон громко произнес рокочущим, как раскаты грома, голосом:
   - Выходи сюда, человек! Я знаю, ты, кузнец, сейчас где-то здесь! Дракон прилетел говорить с тобой! Подойди, если хочешь узнать кое-что о своей дочери!
   Альферед, наставив острие меча на противника, медленно появился совсем с другой стороны, чем это можно было ожидать. Его хмурое лицо было полно сосредоточения и решимости.
   - Не смей двигаться, чудовище, или эта сталь разрубит тебя, будь ты даже алмазным!
   - Как воинственно! Ну, так слушай же! Твою дочь несколько дней назад похитил человек в черном плаще. Ему помогали гоблины одного племени, с которого я беру дань. Этот человек поскакал с ней в сторону Горной Крепости - там когда-то был форпост королевской армии, а теперь туда стекаются гоблинские и шарганские отряды со всей округи, а эти, в черном, возят туда пленников, провиант и оружие. Думаю, здесь затевается какая-то большая гнусь! Так вот, я отбил твою дочь и унес ее в свое логово. Она была одурманена похитителем и очнулась только в пещере. Теперь она жива, здорова, больше того - молодой рыцарь Эйрик сопровождает ее по пути сюда. По горной дороге им ходу дня четыре. Я облетал те места, там все совершенно спокойно, и если их не застигнет непогода, то они будут здесь на рассвете пятого дня.
   - Почему я должен тебе верить? Может ты сам и унес мою дочь?
   - Ты ее искал, не так ли? И, наверняка, видел кое-какие следы на земле. Так возьмись я за это, ты не нашел бы ничего! Я ведь раз восемь побывал в этой долине за истекшее время, а ты меня заметил? Если ты такой уж недоверчивый, взгляни еще сюда!
   Дракон разжал правую переднюю лапу, которую до сих пор держал над землей, и из нее выпали исписанный кусок шкуры и кусок обгоревшей черной ткани с приколотым к нему знаком - аспидно-черный круг в золотом обрамлении с серебристой молнией.
   - Видишь, это тебе письмо от твоей дочери! А это то, что осталось от вора!
   Альферед воткнул меч в землю, поднял и прочел "письмо".
   - Ну как, теперь ты мне веришь, человек?
   - Да, это почерк моей доченьки и отпечаток ее ладони!
   - Думаю, теперь самое время обсудить одно дело! Ты, как говорят люди, теперь должник мой и молодого рыцаря, что едет сюда. Я и ты будем квиты, если ты скуешь для меня латы, которые защитят мне голову и грудь. Грядет пора битв и потрясений, и если люди хотят, чтобы я был их союзником, пусть один из них докажет честь своего слова. Ты согласен?
   - Думаю, мне это по силам. Да, я даю слово!
   - Что ж, я сумею отблагодарить: там, на полпути к Родниковому озеру, под двухцветным камнем я зарыл запас каменного угля, руды и по паре мешков серебра и золота. По-моему, сокровища будут хорошим приданым для твоей красавицы, а, старик? - дракон ухмыльнулся, произнося последние слова.

- -

   Эйрику теперь казалось, что этим дням нет и не может быть конца. Пережитое и дальняя дорога сблизили его и Илмирис. Они со временем поняли, что в конце дороги их может ждать боль расставания, а их чувство, набирающее силу, будет разделено расстоянием. Тень этой печали лежала на их начавшейся любви. Да, они теперь осознавали, что любят друг друга больше жизни! Звонкий смех, лучистые глаза Илмирис… Эйрик мысленно сжимал свое сердце, чтобы оно, как полная чаша, не утеряло ни капли этого чувства, охватившего все его существо. Вечерние беседы у костра… Ее сон и спокойствие, трепетно хранимые им ночью, когда он, обнажив меч и бесшумно ступая, караулил рядом…
   Когда из-за поворота показался край знакомой горной долины, они шли пешком, ведя Грача с поклажей под уздцы. Вдруг тень тревоги пала на лицо Илмирис. Над долиной плыл густой, тяжелый дым. Они оба поспешили вперед.
   Недалеко от мастерской, в земле, была вырыта большая яма, из которой поднимался столб дыма и испарений. В кузнице вздыхали меха и тяжко бил молот. Рядом с кузницей стоял дракон. Его голова через отверстие, проделанное в крыше, спускалась туда и поднималась снова. Когда дракон нагибал шею, в трубе кузницы появлялся дым с проблесками искр - чудище изрыгало пламя внутрь горна. Дракон, заметив молодых людей, сказал мастеру Альфереду, который с инструментом в руках и в кожаном переднике стоял возле наковальни:
   - Они прибыли! Смотри, мастер, я сдержал слово!
   Альферед вышел, обнял дочь, улыбаясь, и провел рукой по ее волосам.
   - Слава богам, ты снова дома!
   - Папа, рыцарь Эйрик сопровождал меня все это время! Он храбрый и добрый!
   Кузнец сказал:
   - Глядя на вас, я вспоминаю то счастливое время, когда я жил еще в Ур-Каме и только-только познакомился со своей Кейлин, твоей будущей мамой, Илмирис! Как мы были счастливы тогда! Что ж, дети, я вижу, я все вижу!!
   - Отец, мы оба любим друг друга! - сказала Илмирис. - Если ты хочешь нам с Эйриком счастья - благослови наш союз!
   - Мастер Альферед, я могу поклясться, что буду любить и почитать Вашу дочь до самой моей смерти! - горячо произнес Эйрик.
   Влюбленные встали на колени. Альферед, растроганный, жестом попросил их подняться с земли и провозгласил:
   - Да будете вы вместе на счастье и радость! Да укрепят ваш дух те испытания, что вы пройдете вместе! А теперь, я призываю в свидетели…, - Альферед замялся, -… этого дракона, чтобы он своим словом подтвердил значимость этого брака!
   - Хм, ох уж эти людские ритуалы! - проворчал дракон. - Да, я свидетельствую, что Эйрик и Илмирис заключили брачный союз с благословения отца, при взаимной любви и уважении! Да будет так!
   Немного помедлив, кузнец спросил:
   - Извини, Эйрик, но ты мне еще не успел сказать, кто же твои родители и где они живут сейчас.
   - К сожалению, мастер Альферед, мои близкие умерли, когда я был еще младенцем. Я их даже не помню! Но мой дядя, барон де Ферэнс, говорил мне, что они были добры и справедливы. Думаю, они бы порадовались за меня!
   - Не хотел бы я вмешиваться, но работу надо продолжить, а вам, молодые люди, лучше всего покинуть это место и поселиться где-нибудь в безопасности. Мастер Альферед присоединиться к вам, когда исполнит наш с ним договор! - сказал дракон.
   - Ты - существо доброе, но мне не хочется все время звать тебя драконом! Каково твое имя? - спросила Илмирис.
   - Когда-то давно я дружил с одним человеком, отважным и мудрым, он дал мне имя на языке людей. Он звал меня Феоникс - "дух огня", по-моему, это подходящее имя тому, кто дышит пламенем и знает огонь, как никто больше!
   - Предлагаю поехать в Тайвелкам, к моим и Вашим знакомым, мастер Альферед! Они хорошие, славные люди! - предложил Эйрик.
   - Мы так и поступим! А на прощание возьми мою серую в яблоках кобылу, она нагружена и стоит возле дома - там золото и кое-что из необходимых вещей. Я же догоню вас на гнедой, - сказал Альферед. - И еще вот что, иди-ка за мной, молодой рыцарь!
   Они оба направились к дверям мастерской, Альферед исчез внутри и через некоторое время вернулся обратно. В руках он нес меч с богато украшенными ножнами и костяной рукоятью, покрытой красивой резьбой.
   - Вот, это тебе в качестве свадебного подарка! Это оружие не так просто, как кажется на первый взгляд! Оно наделено чувством. Я назвал его Клинок Справедливости. Если ты честен и справедлив, эта сталь пройдет сквозь камень даже не поцарапанной. Если же он попадет в руки негодяя, то станет лишь дряблой дубиной - можно ударить, но нельзя убить!

- -

   За несколько дней до описанных выше событий бургомистр Селдерик ожидал в своей резиденции важного гостя. Он был важен именно тем, что обязан был принести известия о событиях, которые должны были случиться и, как знать, о том, о чем не могло быть известно вовсе.
   Гонец прибыл в полдень, на взмыленной белой лошади, и, едва переведя дух после скачки, предложил отправиться в уединенное место. Они с Селдериком заперлись в кабинете. Гонец вдруг изменился в лице и достал из кармана изорванную черную перчатку, заговорив с металлом в голосе:
   - Тайный союз не доволен Вами! Мы ценили Вас за сообразительность, аккуратность и осторожность, - говорил он, чеканя слова, - но в последнее время Вы стали поступать крайне рискованно, - это неоправданно даже с учетом нашей заинтересованности в поступлении средств и сведений от Вас! Нанятые Вами головорезы наотрез отказываются работать с нами! Все попытки повлиять на них или устранить их полностью с дороги нашей организации закончились провалом! Мне и Тайному Совету известно о Вашей неудачной попытке подкупить их. Боюсь, это была последняя капля в чаше терпения деятелей Тайного Совета: думаю, скоро придет бумага, якобы от принца, с приказом подготовить отчет по сбору налогов и прибыть в резиденцию Грегора лично. На Вашем месте я бы не медля приступил к составлению плана бегства из страны, - принц будет нещадно Вас преследовать, а то, что он скажет королю, подтолкнет Королевский Совет приговорить Вас! Тогда, если Вас настигнут, то привезут в столицу и привлекут к суду, но это только для публики, - в живых Вы до присяжных и тюрьмы не доберетесь!
   - Да, признаю, я не доработал с этими лесными бродягами, да и молодой прохвост принца куда-то исчез с моим… простите, вашим золотом. Но казнить меня? Да за что же?! - пролепетал побледневший бургомистр.
   - Узнаете знак на этой перчатке? Её обладатель сгинул при невыясненных обстоятельствах в горах, недалеко от известного Вам озера! Но Тайный Совет особенно возмущен финансовыми потерями! По нашим сведениям, подати с населения в Ваших местах выросли, а в столице почему-то денег отсюда как не было, так и нет! - начиная вскипать, заговорил посланец раздраженно.
   - Я… э… я, право, не знаю… Я не хочу никого подводить, но все было отправлено мной лично в замок принца Грегора!
   - Ты хочешь сказать, что вор - принц?! Ты сошел с ума! - грубо прокричал ему в лицо гонец Тайного Совета. - Если ты до полудня не вышлешь ничего в столицу, я донесу, что ты изменник и дрянной мошенник! Дождешься петли на свою жирную шею! - в ярости посланец с силой хлопнул дверью, выходя от Селдерика. Но через щель бургомистр увидел, как наперерез посланнику из переулка выскочил всадник на кауром жеребце, в поношенном черном плаще, в капюшоне, надвинутом на лицо. Он выхватил из-под одежды маленький арбалет и выстрелил прямо в лицо выходившему от градоначальника. Посланник упал навзничь, открыв входную дверь головой.
   - Что… что Вы наделали! Зачем, зачем Вы его застрелили! - возопил Селдерик, увидев, что отравленная короткая стрела вошла гонцу между глаз по самое оперение.
   Человек в черном плаще соскочил со своего коня и, наставив на Селдерика кинжал, приказал:
   - Теперь Вы будете беспрекословно слушать только меня или любого другого человека с таким же знаком! - на отвороте его плаща была приколота брошь с золотой окантовкой, аспидно-черной круглой серединой и серебристой молнией. - Вам ведь дорога Ваша жизнь?! То, что может сделать королевский суд с Вами, - это детский лепет по сравнению с тем, что мы можем сделать со своими врагами! Нет, Вы телесно будете существовать, но будете ли это Вы - это еще вопрос! Тем более, что стоит мне шепнуть кому следует, то Вас объявят убийцей, поднявшим руку на офицера Тайного Совета, и государственным изменником! Так что, уберите этот труп и держите язык за зубами! - он вскочил в седло и умчался прочь так же внезапно, как и появился.
   Вне себя от страха, Селдерик затащил убитого внутрь и кое-как поднялся к себе в кабинет и долго не мог опомниться. Он "выдул" несколько хрустальных стаканов, наливая из графина. Вода лилась ему на подбородок и грудь, но он не обращал на это никакого внимания. Наконец, пыхтя и отдуваясь, он стал торопливо вышагивать по комнате. Чуть позже, когда он взял себя в руки, бургомистр вдруг одернул одежду и решительно направился в сторону двери, ведущей в спальню и гостиную. Открыв дверь, он воскликнул:
   - Меатис, Меатис, собирайся быстрее, мы должны немедленно уехать отсюда!

- -

   Дни покоя и отдыха в Тайвелкаме для Эйрика и Илмирис, как и для всех тамошних обитателей, были прерваны волной новых событий.
   Как-то утром патрульные, обходившие окрестности, увидели вереницу возов, едущих в сторону Тайвелкама. Повозки сопровождали изможденные дорогой люди, пешие и конные. Приблизившись к поселку, они попросили у Йохана разрешения стать лагерем возле стен, и еще дать им лекарств и продовольствия, потому что они - беженцы из предгорий, вынужденные покинуть свои деревни и шахтерские поселения из-за бесчинств разбойников и нападений банд шарганов и гоблинов. Многие из этих населенных пунктов были сожжены дотла. Беженцы рассказывали, что шарганами и гоблинами либо руководили какие-то люди, либо в этих атаках принимали участие отряды с символами королевской стражи на щитах и вымпелах. Через два дня число вновь прибывших еще увеличилось, а через неделю пострадавшие люди шли через Тайвелкам уже потоком, которому не было видно конца. Казалось, что все население земель, граничащих с Айслендом, снялось с мест и бредет в поисках спасения в неизвестность.
   В эти дни Эйрик ездил в горную долину, где Альферед сжег свои покинутые дом, мастерскую и кузницу, чтобы встретиться и поговорить с Феониксом. Дракон поведал о том, что племена гоблинов и шарганов впали в междоусобицу и люди, похожие на посланцев Тайного Совета, торгуют оружием, грея руки на этом конфликте. Племена, державшиеся прежних обычаев, были почти полностью истреблены или угнаны в рабство своими же более вооруженными однокровниками. Те из них, кто выжил, попрятались в самые отдаленные участки леса и гор. Новые "хозяева" вершин и зарослей собираются вместе и уже вступили в сговор друг с другом. По словам Феоникса, возглавил этот союз некий сильный шарганский вождь Ун-Кай. Немало пленных, людей и шарганов, этот вождь продал в рабство или зверски замучил. Даже для воинственных шарганов это было уже слишком и никак не вязалось с их кодексом чести, если такой у них вообще был когда-нибудь.
   В то же время четверо мастеров, ездившие продать свои изделия в Ур-Кам, вернулись оттуда пешком, злые и озадаченные. Во-первых, как им рассказали, бургомистр Селдерик убил в своем доме члена Тайного Совета или его солдата, а потом сбежал из города с женой, двумя слугами и всей городской казной в придачу. Во-вторых, из замка принца Грегора прибыли люди в черных плащах и его именем теперь управляют городом. Главного среди них называли бароном Вандалардом, хотя из-за капюшона лица этого человека никто не видел. Эти новые власти привели с собой два отряда стражников и обоз с оружием. Теперь весь Ур-Кам гудит, как растревоженный улей. Городские ремесленники поставлены "на государственное пользование", то есть они почти за бесплатно должны снабжать, кого прикажут, одеждой, провиантом и боеприпасами. Кроме этого, стали спешно ремонтировать все укрепления. Все каменные мосты разрушены и заменены деревянными, подъемными, под охраной постов. В город из всех окрестностей стекаются разные темные личности, которых делают стражниками или солдатами, хотя ясно видно, что это просто лесные бандиты. В общем, выходило так, как будто город готовится к войне.
   По ночам же через Ур-Кам гонят колонны пленников, которых якобы задержали за бродяжничество и воровство. Их всех уводят куда-то на север. Один из мастеров заметил в одной из таких партий, гонимых днем, подмастерья своего дальнего родственника, человека безобидного и законопослушного. Он хотел расспросить о нем сопровождающую стражу, но те грубо его отпихнули в сторону.
   Товары, привезенные самими мастерами, их лошадей и повозки конфисковали также в грубой форме. Новый бургомистр распорядился выдать компенсацию, но денег так никто и не получил - "стражники" их попросту украли. Вот так, не солоно хлебавши, пришлось всем тайвелкамцам убраться восвояси. Йохан, Лобрук, Гехан, - все ходили мрачные и задумчивые. Но это было еще далеко не всё…
   … Утром того дня стража поселка делала объезд территории за королевской дорогой. Там, в кустарнике, они нашли едва живого человека, почти голого и страшно избитого и измученного. Когда бедняга пришел в себя, он смог лишь объяснить, что бежал из Горной крепости вместе с несколькими товарищами, но, похоже, им не удалось найти путь к жилью и они сгинули в лесах и болотах.
   Совет всего поселка срочно собрался во дворе у Йохана. Было решено усилить режим охраны и послать кого-нибудь за разъяснениями в столицу.
   - Я, пожалуй, начал бы с замка принца Грегора! - сказал, поразмыслив, Эйрик, - Да, так я и сделаю - отправлюсь в Текван немедля! Через неделю буду на месте, если все будет хорошо по дороге! Неделю или дней девять - назад. Стало быть, если меня не будет здесь примерно в это же время через две с половиной недели, то оправдаются худшие наши предположения!
   Самый короткий путь к Теквану пролегал вблизи поста Плермагот - небольшой деревянной крепости, построенной для охраны королевской дороги. Эйрик приблизился к посту к середине четвертого дня пути и не узнал местность вокруг. Все деревья и кусты, росшие вокруг и около вала, на котором, собственно, и стоял Плермагот, были начисто вырублены, вся трава выжжена. Тот, кто сидел за крепостными воротами, явно не хотел, чтобы кто-либо приблизился к ней незамеченным! Кроме этого, сама дорога была отремонтирована и плотно утрамбована, как будто ее проложили только пару дней назад. С дорогой крепость соединял подъемный мост, перекинутый через ров с водой. Крепостной вал был укреплен отточенными кольями, срубленными очень недавно.
   Эйрик подумал, что безопаснее будет разузнать хоть что-нибудь в крепости, тем более, что движение по дороге было довольно сильным: в открытые ворота то и дело въезжали повозки и телеги с грузом, солдаты королевской стражи только что строем промаршировали внутрь, туда и обратно скакали какие-то всадники. Смешавшись с толпой входивших людей, по виду - ремесленников, Эйрик пешком проследовал дальше, во внутренний двор. Там был шатер: крыша - из большой походной палатки, стены - деревянный сруб. Эта постройка заменяла солдатам и всем пришедшим харчевню. Недалеко от городской стены стояли два новеньких сруба, крытые тёсом, - плотники доводили до ума новые казармы, как стало ясно из их разговоров, идущих между делом.
   Эйрик вошел в шатер, сел за крайний столик. У подошедшего слуги он попросил кружку магдорианского эля. Слуга неожиданно надулся и спесиво ответил, глядя свысока:
   - Здесь у нас приличное заведение военного образца и пойло простолюдинов мы не подаем! Есть только кислая настойка драб, кружка - десять золотых!
   Эту травяную настойку обычно подавали к обильному мясному столу, чем эта харчевня похвастаться точно не могла. Та бурда, которую здесь подавали под названием настоящей драб одним зловонным запахом могла убить на месте, поэтому Эйрику пришлось лишь делать вид, что он пьет. Каждый раз поднося кружку к лицу, он внимательно оглядывал окружающих. Вдруг, покрутившись недолго рядом, сзади к нему на скамью подсел человек в потрепанной охотничьей куртке, маленьком колпаке и потертых штанах. Он, то и дело озираясь, стал шептать Эйрику на ухо:
   - Могу предложить кое-что из-под полы! Эль, лучшее вино, еда… или даже свидание с дамой!
   - А почему шепотом?
   - Тсс, их начальник гарнизона не любит торговцев контрабандой, - думает, мы все - шпионы! А я тут понаблюдал за Вами и могу предложить кое-что особенное именно для Вас, чужестранец!
   - Что конкретно?
   - Это книга, написанная одним магом несколько лет назад! Я очень рискую, принеся ее сюда! Они хватают всех, кого подозревают в магии!
   - А откуда мне знать, что ты не на их стороне?
   - Не хотите - не надо! Я могу найти другого покупателя, но знайте, что у меня обширные деловые связи и есть даже знакомые… в Горной крепости! Если нужно кому-нибудь что-то передать или узнать про кого-то, так это ко мне! Меня же здесь зовут Вонючка Идди.
   - Не слишком лесное прозвище!
   - Возможно, но менять уже поздно. Репутация может пострадать!
   - Хорошо, сколько ты просишь?
   - Всего-то сто пять золотых: восемьдесят - мне, пятнадцать - распорядителю этого грязного кабака, пять - начальнику стражи ворот, чтобы меня не задерживали при входе и выходе и еще пять - сторожу в воротах.
   - Ишь ты, какой ловкий малый!
   - Короче, пожалуйста, а то я и так говорю с Вами слишком долго!
   - Вот, держи! Давай свою книгу!
   Вонючка сунул фолиант Эйрику, передав его под столом ему прямо в руки.
   После того, как Идди скрылся, за один из столиков впереди уселся человек, внешний вид которого показался Эйрику знакомым. Этот высокий мужчина вошел через боковой проход и сразу сел спиной к прочим столам. На нем была кольчуга с прямоугольными пластинками на груди и спине, на поясе болтались нож справа и булава слева. Лысую голову венчала косица в виде перехваченного у основания бечевкой конского хвоста. Эйрик внутренне вздрогнул и напрягся. Конечно, это был атаман шайки грабителей, которые напали на него, когда он привез им золото Селдерика. Как будто услышав эти его мысли, атаман вдруг повернулся и, заметив врага, вперил в него взгляд. Он встал со своего места и пошел прямо к Эйрику. Остановившись посредине помещения, атаман громко, чтобы было слышно всем, сказал: