— Так мало, — насмешливо произнес Скайт, — ты слишком дешево ценишь свою шкуру.
   — Каждому, — уточнил Дафф. — По-моему, это хорошая цена.
   — Нет, Дафф, не выйдет, — произнес Алекс Кан. — Оказывается, не все в этом мире покупается и продается. Впрочем, — он указал кивком головы на отделанную драгоценными камнями рукоять флэштера, висящего в кобуре, — ты вооружен. У тебя есть шанс.
   — У меня нет никакого шанса. Вы убьете меня прежде, чем я успею коснуться своего «Солитера». Хорошо. Два миллиона каждому, и мы забываем о существовании друг друга. Берите деньги, тот «Стиллерс», что стоит на космодроме, и убирайтесь отсюда.
   — Ты прекрасно знаешь, что не позволишь нам улететь с планеты, — сказал Скайт. — Зачем тебе оставлять в живых свидетелей, которые потом дадут показания в суде? Поэтому лучше берись за флэштер. Может, для тебя это будет даже лучше, чем окончить дни на электрическом стуле или схлопотать пожизненный срок на урановых рудниках в Поясе Астероидов.
   — Глупцы. Жалкие глупцы, — пробормотал Этмонс, приближаясь почти вплотную к зеркалу, — ведь я предложил каждому по два миллиона кредитов. Да такие деньги никто из вас не видел за всю свою жизнь.
   Неожиданно Дафф Этмонс резко отпрыгнул в сторону гладкой поверхности зеркала. Взметнулась трость. Раздался звон разбитого стекла и почти одновременно с этим глухой удар.
   — Черт! — воскликнул Скайт Уорнер, ощупывая руками мощную бронированную дверь, находившуюся за тонким стеклянным слоем, — здесь потайной ход.
   — Нужно немедленно уносить отсюда ноги, — произнес Кан, — если Этмонс успеет первым добраться до пульта управления роботами, нам придется несладко. Не стоит долго испытывать судьбу.
   — Алекс прав. Надо срочно уходить, — поддержал Скайт Уорнер.
   — Дэвид Мэй ранен, — сказал Дерк Улиткинс, — боюсь, что сам он не сможет идти.
   Все повернулись в сторону Дерка. Тот склонился над телом Дэвида, лежащим за грудой разбитых шкафов.
   Скайт Уорнер и Алекс Кан подошли к распростертому на полу товарищу. С первого взгляда стало ясно, что рана смертельна.
   Скайт за свою жизнь повидал много огнестрельных ран. В данном случае не нужно было иметь диплом врача, чтобы понять — этому человеку жить осталось самое большее десять минут. Да и то если очень повезет.
   Вся одежда Дэвида пропиталась кровью, а из пробитого легкого со свистом вылетал воздух. На губах Мэя выступила кровавая пена.
   — Уходите, парни, — тихо прошептал он, — со мной все кончено… Не повезло… Скайт… Ты летишь на Плобой… И ты порядочный человек… — каждая фраза давалась ему с большим трудом, — передай это Перри Рутсу, начальнику федеральной службы безопасности, — Дэвид вытащил из-под разорванной подкладки плаща темный конверт, перепачканный кровью, — здесь все изложено… Вся моя работа… Скажи ему, пусть высылают оперативную группу… Еще немного, и Империя развяжет новую войну… И еще скажи… Агент Мэй погиб, исполняя свой долг, путь считают меня Прагматиком. Скажешь?
   — Обязательно, Дэвид.
   — Империю нужно остановить любой ценой. Иван Штих такой же психованный маньяк, как старый Император, его отец… Обязательно доставь этот пакет Перри, Скайт…
   — Доставлю. Можешь в этом не сомневаться.
   — А теперь оставьте меня и улетайте. Не стоит тратить драгоценное время. Все равно я больше не жилец на этом свете. — Дэвид Мэй закрыл глаза, но потом вновь. открыл их. — Скайт…
   — Да?
   — Оставьте мне бластер.
   — На, держи, друг, — сказал Дерк Улиткинс, протягивая Дэвиду бластер охранника, — здесь еще на четыре выстрела.
   — Этого будет даже слишком…
   Когда оставшиеся компаньоны покинули разгромленное помещение и спешно спускались по лестнице вниз, Скайт оглянулся. Сквозь щель неплотно закрытой двери он увидел вспышку выстрела…
   Гусеничный бронированный вездеход все еще стоял у входа в здание. Дерк Улиткинс первым забрался в кабину и уселся на водительское место.
   — Эй, Ким, зачем ты взял эту бандуру? — воскликнул он, показывая на «мерлин-500» в руках специалиста по коммерческому менеджменту.
   Тот не ответил. Лишь крепче сжал в руках приклад винтовки.
   Все быстро расселись в кузове, укрывшись за толстыми бронированными бортами. Взревел двигатель, и вездеход, ломая кусты и деревья, не разбирая дороги, двинулся к полю космодрома.
   Черно-белая полосатая будка робота-охранника моментально превратилась в щепки под мощными гусеницами. Колючая проволока ограждения взлетного поля порвалась, словно тонкая нить. По броне со всех сторон ударили автоматические пулеметы, не причинив, впрочем, машине существенного вреда.
   Проехав через поле, вездеход резко остановился у стартовой площадки, где на четырех телескопических опорах стоял «Стиллерс» Даффа Этмонса. Из распахнутого настежь люка звездолета спускался легкий алюминиевый трап.
   Беглецы гурьбой высыпались из кузова машины и кинулись к люку космического корабля.
   Вне всякого сомнения, робот модели GSL-17-336-528WWQ по праву считал себя высокоинтеллектуальным существом. Он жил простыми запрограммированными эмоциями.
   Робот просто обожал хозяина Даффа Этмонса. Если понадобится, он готов был даже отдать ради господина все импульсы своей электронной души.
   Сейчас же GSL-17-336-528WWQ захлестывала волна лютой ненависти. Ненависти к тем существам, которые бежали к открытому люку корабля его хозяина. Еще несколько минут назад робот не испытывал никаких эмоций к этим людям., Правда, они раздавили его будку. Но это не беда. Ведь сам-то он успел отскочить в сторону, и глупый гусеничный механизм проехал мимо. Но сейчас роботу хотелось только одного — убивать.
   Еще механический стражник чувствовал, что сюда стремительно бегут его товарищи. Электронную душу GSL-17-336-528WWQ захлестнуло ликование. Он вскинул гигаватный карентфаер, которым был вооружен, прицелился в сторону жалких людишек, толпой сгрудившихся на верхних ступеньках трапа, и нажал на курок…
   Рэй Клод чуть замешкался у входа. Бывший капитан «Ласточки» оказался последним на верхней площадке трапа, и ему выпало задраить люк. Рэй потянул тяжелую крышку люка на себя, когда энергетический разряд карентфаера, выпущенный с территории базы, попал ему прямо в грудь. Охнув, капитан «Ласточки» рухнул на руки подоспевших товарищей.
   Турбина двигателя звездолета постепенно набирала обороты. Корпус космического корабля сотрясала вибрация.
   Рислинг оставил себе только небольшую щель между корпусом корабля и полузакрытым люком. Ким вскинул тяжелую винтовку и в перекрестие оптического прицела наблюдал, как к взлетному полю движется серая о масса солдат и роботов.
   — Получите подарочек, — прошептал он и нажал на спуск.
   В концентраторе винтовки что-то зажужжало. Из квадратного набалдашника на конце ствола вырвался и ослепительный разряд, похожий на шаровую молнию, опоясанную пульсирующей паутиной красных энергетических нитей. Шар стремительно понесся в сторону нападающих. Через секунду раздался оглушительный взрыв, яркой вспышкой разметавший врагов.
   Люк захлопнулся. Под оглушительный рев двигателя звездолет, стремительно набирая высоту, помчался прочь от этой проклятой планеты, которая вскоре превратилась в маленькую, едва приметную точку.
   Стервятник, медленно взмахивая сильными крыльями, приближался к поверхности Моногхала. Кругом стояла тишина. Все закончилось. Умная птица не зря столько времени парила в ночном небе, ожидая ужин. Ведь там, где есть люди, обязательно будет стрельба, а там, где будет стрельба, вне всякого сомнения, появятся и трупы.
   Хотя тут нужно быть внимательным: человек странное создание, он не удовлетворяется только убийством других людей. Он еще создает совсем невкусных, железных, себе подобных существ (о которых можно клюв сломать), чтобы потом уничтожать их и позволять этим механизмам убивать себя.
   Гриф спланировал на твердую поверхность земли. Неуклюже проковылял на кривых ногах в сторону, где чернела неподвижная масса. В ноздри ударил теплый запах свежей человеческой крови. Несомненно, птица получила достойную награду за долгое терпение…

Часть 3. РЕПОРТАЖ ИЗ ПУСТЫНИ

Глава 22

   Холодные мерцающие звезды медленно проплывали в боковом иллюминаторе каюты «Стиллерса». Пластиковые защитные жалюзи были подняты. Черное безмолвие космоса, величественно раскрывшее могучие объятия, собиралось со всей торжественностью принять в свои ледяные пространства еще одного отважного путешественника.
   Смертельно раненный Рэй Клод умирал. Жить ему оставалось считанные минуты. Поэтому все его спутники, бок о бок с ним делившие опасности на планете Моногхал, отдавая последний долг уважения, стояли в этот момент возле него.
   Умирающий лежал, повернувшись лицом к иллюминатору. У него уже не было сил пошевелиться. Только по движению обескровленных губ друзья поняли, что Клод хочет что-то сказать. Наклонившись к бледному лицу, чтобы лучше разобрать слова, они услышали, как Рэй прошептал:
   — Держите правильный галс, парни. — Это были его последние слова.
   Голова Клода откинулась на подушку, а на лице застыло выражение спокойного умиротворения. Широко раскрытые глаза смотрели сквозь стекло иллюминатора на проплывающие звезды, уже не видя их.
   Упаковав тело, как велит обычай, в большой полиэтиленовый мешок, Дерк Улиткинс, Скайт Уорнер, Алекс Кан, Бородач Эд, Ким Рислинг и механик Грен Уэсли отнесли капитана «Ласточки» в шлюзовую камеру. Бросив прощальный взгляд, они вышли в коридор и плотно закрыли за собой дверь камеры. Автоматически открылся наружный люк, и тело Рэя Клода выбросило давлением воздуха за борт корабля. Похороны состоялись.
   «Стиллерс» стремительно пронизывал космос. Корабль уже выбрался из опасной зоны Хвоста Хамелеона. Сейчас он летел сквозь пространственный коридор, находящийся под контролем объединенного правительства Союза. Звездолет шел в режиме автопилота. Проглатывая парсек за парсеком, космический корабль приближался к Плобою.
   — И все-таки они умерли свободными, — сказал Эд, когда вечером все собрались скромно отужинать в кают-компании звездолета и почтить память погибших.
   На камбузе звездолета у Даффа Этмонса нашлась самая разнообразная закуска и несколько бутылок имперского коньяка «Золотая корона». В данный момент выпивка пришлась очень кстати.
   Салон кают-компании представлял собой небольшой продолговатый отсек на корме «Стиллерса». Компаньоны с трудом разместились в тесном пространстве каюты. Коньяк и закуску водрузили на маленький круглый столик рядом с иллюминатором.
   — И да не меркнет свет на бесконечном пути их! — произнес тост Дерк Улиткинс. Это была широко известная среди астронавтов фраза из старинной книги времен первых открывателей космоса.
   Все торжественно встали и молча выпили.
   В кают-компании повисло молчание.
   — Наш капитан, как настоящий пилот, умер в космосе, а не отдал концы, мучаясь и скуля в какой-нибудь богадельне, — нарушив тишину, вымолвил механик Грен Уэсли, мрачно вливая в себя стаканчик коньяка.
   — Они оба погибли, сражаясь за жизнь и свободу с оружием в руках, — Алекс Кан откинулся на спинку стула, на котором сидел, и достал сигару, — достойная смерть достойных людей! — Ганфайтер привычно сунул руку в боковой карман углепластикового плаща. — Куда, черт возьми, подевалась моя зажигалка? — пробормотал он, снова охлопывая себя по карманам. — Не мог же я, дьявол меня разорви, ее потерять?
   — Алекс, ты случайно не это ищешь? — спросил Дерк, протягивая красивую золотую зажигалку.
   — Именно! Где ты ее нашел?!
   — Она лежала рядом с телом Десмонда, — произнес Дерк, стараясь не смотреть Алексу в глаза, — наверное, этот пес украл ее у тебя.
   — Когда он успел? Спасибо, Дерк. Я очень рад, что зажигалка нашлась. Для меня эта вещь дорога как память об одном деле. Когда-нибудь я расскажу вам ту историю.
   В иллюминаторе показался орбитальный пивоваренный завод братьев Толкер. До Плобоя было уже недалеко.
   — Капитан всегда мечтал разбогатеть, приобрести какую-нибудь базу в Поясе Астероидов и собственную о флотилию звездолетов. — Грен налил себе еще один стакан и залпом выпил его. — Несбывшиеся надежды.
   — У любого есть надежды, — сказал Дерк Улиткинс. — Уверен, что у каждого из присутствующих есть своя мечта. Например, какие-то десять дней назад я был у уверен, что стал богатым человеком. Я даже подсчитывал, во сколько мне обойдется открыть собственное дело. Уже и рекламное объявление в газету придумал: «Транснациональная межгалактическая корпорация грузоперевозок Дерка Улиткинса. Быстро! Надежно! Безопасно! И в срок!». А что в итоге получилось? У меня сейчас нет денег даже на покупку нового костюма!
   — А я, джентльмены, когда-то мечтал купить стрелковый тир, — задумчиво произнес Алекс Кан, — причем не просто тир, а настоящий клуб с баром для посетителей и залом игровых автоматов. Но моя нынешняя работа отнимает все свободное время. То я за кем-то охочусь, то кто-то охотится за мной. Изматываешься, как черт. Ни минуты отдыха. Поэтому сбудутся ли мои замыслы, не знаю. Все решит время.
   Компаньоны замолчали. В салоне вновь повисла тягостная тишина. Каждый молча обдумывал собственное будущее, дальнейшую жизнь.
   Судьба свела этих разных людей в единое целое. Раньше они держались друг за друга, потому что по отдельности любой из них непременно бы погиб. Теперь приближался момент, когда каждый пойдет своей дорогой. Пересекутся ли их пути в будущем, никто не знал, а если и пересекутся, то останутся ли они друзьями? У судьбы бывают разные причуды. Вполне возможно, жизнь разведет их по разные стороны.
   — Послушайте, парни, — обратился Уэсли к Скайту с Дерком, — высадите меня на Блосе.
   — Зачем, Грен? — удивился Дерк. — Ты что, не хочешь почувствовать под ногами твердую землю?
   — Земная жизнь не для меня, Дерк. Я достаточно потоптал Моногхал. Хочу снова чувствовать под ногами корабельную палубу. На Блос пришвартовываются десятки грузовых звездолетов. Думаю наняться механиком на какой-нибудь корабль и снова отправиться в далекий космос.
   — Меня тоже высадите на Блосе, — сказал Алекс, — до Плобоя доберусь на пассажирском шатле. Хочу, чтобы все документы были в порядке, если придется иметь дело с Плобитаунской полицией. Ведь в этом городе как раз и живет тот тип, встреча с которым несколько затянулась. Человек моей профессии должен трепетно заботиться о собственной репутации.
   — Я лечу на Плобой, — проронил Ким Рислинг, — слышал, что фирме «Вакумклир» в отдел продаж требуются торговые агенты с опытом работы. Попробую снова встать на ноги и открыть собственный бизнес, когда скоплю достаточно денег.
   — Я тоже с вами, — одобрил Кима Моррис Грук, — меня ждут дела в конторе. Нужно еще успеть написать отчет о проделанной работе для Френка Паркера. Моя секретарша, наверное, с ног сбилась, разыскивая меня, я же не платил ей зарплату уже несколько месяцев.
   — А что будешь делать ты, Эд? — спросил Скайт бывшего десантника.
   — Отдыхать, парни. Вначале завалюсь в Министерство обороны и потребую жалованье, которое накопилось у меня за пятнадцать лет. Ведь по закону я не погиб, а лишь числюсь пропавшим без вести. Я еще служу, а если солдат в строю, то ему выплачивают денежное довольствие независимо от того, где он находится. Поэтому на мой счет регулярно капают кредиты.
   — И как долго они будут капать? — поинтересовался Дерк.
   — По закону девяносто девять лет. Если не объявится владелец счета, то по истечении предусмотренного срока сумма переводится в фонд малообеспеченных семей бойцов, геройски погибших в ходе боевых действий.
   — На этот раз фонду не повезло, — констатировал Улиткинс.
   — Что ж, поступайте, как считаете нужным, — сказал Скайт. — Да, и вот еще что, — на прощанье добавил он, обращаясь ко всем, — в Плобитауне, на пересечении Одиннадцатой улицы и бульвара Независимости, есть бар, принадлежащий Могучему Джо. Там вы всегда сможете найти нас с Дерком.
   Скайт с Дерком направились в рубку. Остальные стали расходиться по своим каютам.
   — Моррис, а что за оружие ты использовал там, на базе? — с любопытством профессионального стрелка спросил Алекс Кан. Ганфайтер чуть задержал сыщика в коридоре около опустевшей кают-компании. — Ничего подобного я раньше не встречал. Какая-нибудь новейшая разработка? И где ты его спрятал? Никогда не поверю, что тебя не обыскали, когда захватили в плен.
   — Старый трюк, Ал. Старый, как тот бородатый анекдот про полицейского, что пришел к любовнице человека, которого уже несколько лет он разыскивал. Пистолет я привязал у локтя под пиджаком. Когда меня обыскивали, я поднял руки вверх. Никто и не догадался проверить рукава моего пиджака. Что же касается самой «пушки» — это старинный образец. Древняя система. Пуля вылетает под действием пороховых газов, отдаленно напоминая принцип действия флэштера. При этом производится очень много шума.
   Моррис вынул из наплечной кобуры оружие и протянул его Кану. Тот с огромным интересом бережно взял пистолет в руки.
   — Да, — согласился ганфайтер, — грохот вызывает шоковое действие у противника, деморализуя волю. В этом я вижу явное преимущество. Моррис, — обратился он к сыщику, — как я понимаю, вы мне его не продадите.
   — Простите, Ал. Мне он дорог как память об одной археологической экспедиции.
   — Я вас понимаю. Но хотя бы дайте мне перерисовать все его детали. Хочу заказать себе такой же.
   Путешествие близилось к концу. Уже остался позади орбитальный пивоваренный завод братьев Толкер. Скоро должен показаться спутник Блос. Следующая планета называлась Плобой.

Глава 23

   Яркие лучи утреннего плобитаунского солнца ударили прямо в глаза. День обещал быть жарким. В такую погоду хочется без оглядки бежать из города на побережье и нежиться там на мягком песочке, наблюдая, как у твоих ног плещутся зеленоватые волны океана. Но какой уважающий себя предприниматель может позволить такое в середине рабочей недели?
   Дистрикт, деловой район Плобитауна, жил своим обычным напряженным ритмом. На работу бесчисленных банков, бирж, букмекерских контор, посреднических фирм и правительственных учреждений не влияли изменения погоды — будь то жара или туман.
   Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс шли по тротуару вдоль витрин магазинов, торговых центров и муниципальных построек. Друзья только что миновали облицованное серым гранитом, мрачноватое здание городского архива. Громоздкое сооружение своим видом напоминало бункер, а центральный портал главного входа — неприступные ворота средневекового замка. Информация, хранящаяся за толстыми стенами, охранялась лучше, чем сейфы какого-нибудь банка.
   По проезжей части нескончаемыми потоками двигались вереницы автомобилей и лендспидеров. На перекрестке Третьей и Семнадцатой улиц вот-вот могла возникнуть большая пробка. Туда даже прилетел маленький сине-белый геликоптер дорожной полиции. Вертолет завис над площадью, из раскрытого люка высунулся полицейский с красным от жары лицом и стал что-то кричать в громкоговоритель. Но его вопли тонули в беспрерывных гудках клаксонов и ругани водителей.
   О том, чтобы поймать здесь такси, не могло быть и речи. А тащиться через центр города пешком по жаре очень не хотелось.
   Скайт Уорнер поднял голову и, защищая глаза от солнца ладонью, посмотрел вверх.
   Прямо перед Дерком и Скайтом высилась стодвадцатиэтажная башня, принадлежащая кинокомпании «Плобитаунс-Ворниссон-продакшен». Здание было выполнено в классическом архитектурном стиле небоскреба с зеркальным стеклянным фасадом. На плоской крыше располагалась стоянка для флаеров сотрудников, а перед входом высился скульптурный монумент, изображающий кинокамеру, из объектива которой то и дело вылетали разноцветные мыльные пузыри.
   Вдали, за фасадами домов, нестерпимо блестел в солнечных лучах хрустальный купол Первого национального банка, а слева выглядывала странная постройка, сложенная из хаотичного нагромождения геометрических фигур, — офис известной строительной фирмы.
   Все парковочные стоянки у тротуаров ломились от многочисленных транспортных средств. Низко над головами Дерка и Скайта то и дело проплывали флаеры, владельцы которых безуспешно пытались найти свободное место.
   — Нет, ты только глянь, какие пробки?! — недовольно проворчал Дерк. — Когда мы вылетали с Плобоя, такого не было.
   — Не ворчи, Дерк, так было всегда. — Скайт продолжал озираться по сторонам в надежде все-таки увидеть желтый флаер плобитаунского такси. — В любом случае сегодня пришлось бы ехать в центр. Нам нужно должным образом оформить документы на право владения «Стиллерсом», — сказал Скайт, — ведь согласно «Конвенции о компенсации и реабилитации жертв, пострадавших в результате незаконных действий имперского милитаризма с применением насилия», мы имеем все основания претендовать на этот звездолет, который «переходит в наше безраздельное пользование, как лицам, понесшим материальный и моральный ущерб» именно в результате тех самых действий. Только теперь твоя очередь оформлять документы.
   — Почему моя?
   — А кто занимался бумагами, когда мы отправлялись с Плобоя продавать «Триумф»?
   У платного почтового ящика, висевшего на стене дома, Скайт вдруг остановился.
   — Дерк, у тебя есть мелочь? — спросил он, похлопав себя по карманам.
   — Зачем тебе? — поинтересовался Дерк Улиткинс, протягивая Скайту горстку монет.
   — Хочу отправить письмо.
   Скайт достал из-за пазухи большой конверт и, приложив его к стене дома, чтобы удобнее было писать, вывел адрес: «Центральное Бюро Безопасности. Перри Рутсу». Потом опустил в прорезь сбоку от ящика несколько кредитов, вложил конверт в специальный паз и нажал кнопку «Принять заказ». Почтовый ящик загудел. Дважды мигнула лампочка на лицевой панели, и в руку Скайту упал пластиковый квадратик квитанции.
   — Скайт!!! Зачем ты это сделал? — казалось, от удивления Дерк потерял дар речи. Некоторое время он просто стоял и непонимающе хлопал глазами. — Это же тот самый конверт, что дал тебе Дэвид Мэй!
   — Именно, — подтвердил Скайт и бросил пластиковую квитанцию в урну.
   — Скайт! Ты хотя бы оставил обратный адрес! Мы могли получить от правительства причитающуюся нам призовую сумму! Ведь в данном случае наши действия были продиктованы национальными интересами всего Содружества! — Дерк готов был лезть в урну за квитанцией. — Да нам бы мог пожать руки сам Герб Кримсон!
   — Я надеюсь, что переживу это. А деньги пусть достанутся семье Дэвида. Так будет справедливо.
   — Хоть какой-нибудь завалящей медалькой могли бы наградить, — все не мог успокоиться Дерк.
   — Не волнуйся, Дерк, награда всегда найдет своего героя, — ответил Скайт, направляясь к киоску, где продавались газеты и журналы. Дерк поплелся следом.
   — Нашел время изучать прессу, — бурчал он, постоянно оглядываясь на злополучную урну, — лучше бы в бар какой заглянули, что ли?
   — Неплохая мысль. — Скайт с интересом перелистывал страницы бесплатного рекламного каталога строительной и геолого-разведывательной техники.
   — Скайт, что ты там высматриваешь? Реклама строительной техники? Сдается мне, ты окончательно выжил из ума, дружище, — выкидываешь в урну наш реальный шанс заработать, а теперь еще интересуешься строительством. Ты же ничего не смыслишь в этом бизнесе! Единственное, что ты можешь построить, — это тюрьму или сумасшедший дом.
   — Я действительно ничего не смыслю в строительстве, Дерк. Но мне нужна мощная тачка с оборудованием, способным резать бетон и стальную арматуру. Да вот, сам взгляни: «Трактор „Крот-Универсал“ компании „Техникс“. Экскаваторный ковш со сменными зубчатыми насадками для расчистки завалов. Самозатачивающийся бур с алмазным напылением. Четыре ведущих моста. Улучшенная проходимость. Компактные размеры. Экономный расход топлива. Цена умеренная».
   Со страницы рекламного каталога на Дерка смотрела цветная фотография механического монстра, отдаленно напоминающего своим видом смесь кухонного комбайна и мастодонта.
   Внизу мелкими буквами был напечатан адрес фирмы и номер телефона.
   Скайт вырвал страницу с рекламой «Крота-Универсала» и, аккуратно сложив лист, убрал его в карман. Сам журнал он выбросил в ту же урну, в которой до этого сгинул квиток от почтового отправления. У Дерка уже не было слов, он просто стоял и, ничего не соображая, изумленно смотрел на своего друга.
   — Пошли быстрее, Дерк, — заторопился Скайт. — Мы должны успеть в «Техникс», пока у них не начался перерыв на обед.

Эпилог

   Во всех направлениях, насколько хватало взгляда, простирались пески. По безжизненной поверхности гуляли пылевые смерчи, то затухающие, то возникающие: вновь. Огромные барханы, похожие на шлемы древних витязей, отбрасывали к подножиям скудные тени, не приносящие прохлады.
   Ослепительное солнце, сверкающее на лазурном небосводе, превратило поверхность планеты Доминанта в: раскаленную топку. Не верилось в то, что в этом пекле могут находиться люди, но человек, наверное, может приспособиться к жизни даже в самом аду.
   Маленький геликоптер показался из-за вершины высокого бархана и, деловито стрекоча широкими лопастями, устремился на северо-восток — туда, где у кромки воображаемой линии горизонта чернели силуэты далеких построек.