Страница:
– Вот и чудненько. Приехали. – Гарин заглушил мотор. Выдернул из замка и спрятал в карман ключ зажигания. – На всяк день, довольно своей маяты. А здесь-то, какое раздолье… Обдуемся на ветерке. Выходите, Шельга. И кто старое помянет…
*** 96 ***
*** 97 ***
*** 98 ***
*** 99 ***
*** 96 ***
С тем ободряющим напутствием, Шельга выбрался из автомобиля. Следом – Гарин. За ними потянулся тот, с внешностью латиноамериканца.
Они остановились на всхолмии. Далеко простирались сжатые поля, перелески. Зубчато синела даль горизонта. Было тепло и тихо. Вместе с солнцем медно-красно плавился лист. Тишину озвучивали неумолчные цикады. Густо пахло увядающими травами. Было покойно – остывающей монументальной формой, как только бывает в это время за городом, в преддверии стылой осени. И если кто-то имел бы фантастическое намерение экспериментировать со временем, то более мягкого, податливого материала сейчас трудно было бы и сыскать.
Гарин плюхнулся тут же на траву, жестом пригласил Шельгу. Телохранитель (так это понял контрразведчик) остался несколько в стороне, скрестив на груди руки.
– Вот, Шельга, боремся… носимся, – какой-то блесткой от всех наших нерастраченных сил, явных и скрытых замыслов, намерений… Копошимся в том, что рано – поздно отряхнем с подошв. Преодолеваем пространства, заглядываем в немыслимые пропасти, и все только за тем, чтобы, отшатнувшись, схватившись за сердчишко… лишний раз, осознать себя хладной мурашкой. А потом, вот, возляжешь на такой пригорок, вдохнешь полной грудью, заглянешь в небо – простор, синева… все той же нашей мечты… Это все я, я, и сего сознания с меня довольно! А, как хорошо здесь! Присоединяйтесь, Шельга.
Гарин был точно в настроении, несмотря на свой нездоровый вид. Он разлегся на траве, подставив под щеку руку, – лицо просветленно, миролюбиво; так, не зная – вполне состоявшийся поэт.
Они не виделись лет семь. Шельга ухватил из всего этого что-то дико невозможное. Ну, конечно, просто понимание того, что этот человек рядом. Попробуйте усидеть на краю пропасти, свесив ноги! Ни уговоры, ни осознание любых гарантий безопасности не прервут головокружения и сосущего чувства под ложечкой. Шельга глубоко (как будто дело обстояло именно так) вздохнул. Покосился на единственного свидетеля их разговора, телохранителя Гарина.
– А что, Петр Петрович, может и верно, – довольно с того будет. И осознания, и синевы… С вашими-то достижениями! Да пребудьте с миром в душе; больше себя самого ведь не станете… – неуклюже и парадоксально выразился Шельга. (Тут же внутренне и одернув себя).
Гарин сардонически рассмеялся. Переменил позу:
– Ишь ты! Гегельянец мне выискался. Нет, уважаемый оппонент. Докажите им всем… выкатите и преподнесите это мое «я». Ой ли! Вот то-то же. Где оное?.. Мы говорим – микрокосм. А им начхать в лицо… Начинающий Рокфеллер, ваш разгениальнейший Ленин – в эмиграции, в дешевой столовке, с газеткой… что эти люди для толпы? Но возьмите власть и право давать и отбирать работу, чеканить монету, развязывать мировые войны и заключать договоры… вот тогда-то вы для них чем-то станете. А просто дух для них – это на уровне суеверия.
– Что же, значит реванш, Петр Петрович. Не больше и не меньше… – задумчиво заговорил Шельга. – Но чего добьетесь вы на этот раз? Все у вас уже было. Землю с оси вы не собьете… вращалась она, матушка, и будет вращаться. Закат сменяется рассветом; цезари приходят и уходят, массы остаются… Что вы – для этого процесса, своей личностью?..
– Чепуха, Шельга, так меня понимать! – Гарин, похоже, даже как-то помертвел от «обиды», и уж точно побледнел: – Земля, Шельга, имеет оболочку, и эта оболочка поражена болезнями. Одна из болезней называется, например, «человек»*. Слышите, Шельга, ходить среди них всем своим вселенским уложением (Гарин коснулся лба рукой, с лихорадочным, неровным пульсом), и здесь же физически быть с ними на равной ноге… не означает, черт подери, присутствовать своей личностью. Нет уж: ни один молоток не стукнет, ни одна труба не задымит… без моего соизволения. Будет только одна-единственная конституция – нервно-физическая конституция моего статуса; ни газет, ни журналов – только бюллетени здоровья: пульс такой-то, перистальтика кишечника такая-то… Что так смотрите на меня, Шельги? Задело. А?
Последний и действительно смотрел на Гарина так, – ну, одним словом, разыгрывает тот или впрямь сумасшедший. Все сейчас мерещилось ему необоснованным, нереальным, – сама эта встреча. Вот и Гарин, подбоченившись, насколько это было возможно в его позе, казался ему весь каким-то «сыном человеческим»: рубашка на нем несвежая, брюки на коленях пузырем. «Не смотрит, что ли, за ним Зоя», – удивительно встряло Шельге на ум. Гарин приложил к губам сбитую кожицу на руке. Поморщился.
– Что-то я вас не пойму, Петр Петрович. Опять все те же людоедские идеи… Вы что же, снова на царствие, или как? Карать или миловать?
– А вот представьте себе, Шельга, – ласково увещевательно заговорил Гарин. – Ничего асоциального, как говорят психологи. Никакого насилия. Все своим естественным ходом… Возьмите насыщенный раствор какой-нибудь соли, бросьте туда один кристалл… тотчас вокруг него начинает образовываться вся присущая этому раствору картина кристаллизации. Так и в мировой истории, предоставьте всему идти своим чередом в этом нашем пресыщенном мире, но только при соблюдении одного условия – в мир должен быть ниспослан всемогущий человеческий кристаллик, играющий сверхтвердыми гранями своей воли, гения, вседозволенности… Что произойдет: все будет расти и благоденствовать по мере своей, – по череде тех ступеней, что ведут от я-ничтожного до Я-великого, так как преемственность здесь, разумеется, не отрицается, как в стадии роста от зерна к плоду. Истории только необходим прецедент, и время сейчас, по-моему, самое подходящее для этого. Все сошлось и пересеклось в одной точке; и эта точка – я.
Гарин чуть помолчал и затем продолжил; на этот раз не столь абстрактно, как можно было от него ожидать, более конкретно и даже зло:
– Нет, я знаю, что говорю, Шельга. Здесь не одни слова… Вы подумали: все ли у меня в порядке в черепушке? Помнится, такой вопрос уже пожирал вас – тогда, на «Аризоне», ввиду Золотого острова. Но тогда ответьте, почему, наперекор всему, да, наперекор всему… во мне сошлись сразу научный гений, темперамент политика, удачливость игрока и, если хотите, варварский склад характера? А, не знаете, то-то же.
Гарин расслабленно усмехнулся каким-то своим потаенным мыслям, и это уже было точно неподражаемо и недоступно никому.
Шельга вынужденно промолчал, под давлением странной логики и странного сошествия фактов в бредовых изъяснениях Гарина. Но формально он оказывался прав. Это угнетало. «Признать за ним роль мессии? Ну, нет; будет с него и того, кем он является». С тем вместе захотелось поскорее закончить этот разговор, с неясными, правда, еще последствиями.
– Что же, Петр Петрович, как у нас на Руси говорят (не забыли, чай), дело барина. Только пожелать удачи, сами понимаете, не могу. И дай-то Бог, никогда нам больше не встретиться. А сейчас, прошу, отвезите меня в город. Мне надо еще собраться в дорогу.
Шельга с каким-то смешанным чувством поглядел на Гарина. Нет, честное слово, пропащий человек, и давно уже по нему веревка плачет, а вот уйди – и точно роковая комета пронеслась в ночном небе и ушла в темноту, в бездну. Ох, и беда сия есть человек.
– А вот насчет вашего пожелания… нашей последней встречи, поторопились, Василий Витальевич, – совсем весело произнес Гарин, вставая на ноги, по примеру Шельги. – Не можете не принять приглашения. Королева просит; дама, наконец, и просто Зоя. Если вы так уж ее выручили, то не прийти на званый ужин – это уже верх неприличия, и не по-мужски будет… В пажеском и дипломатическом корпусе не поймут, – пошутил Гарин, остро, вприщур, вглядываясь в Шельгу.
– Ну, уж, благодарю покорно, как выражаются в пажеском… хлеба, щи, там не едали. Имею право не прийти, – чуть даже сурово продолжил Шельга. – Передайте от меня благодарность за приглашение мадам Ламоль. И где же? – вывернулось вдруг у Шельги из под языка, – по какому-то профессиональному обороту речи. Он сглотнул кадыком.
– Да все там же, в замке барона Киркгофа. К вашей гостинице, вечером, подадут автомобиль. За рулем будет, вот этот человек. (Гарин кивнул на латинос). Кое-как по-французски он изъясняется. Зоя репетировала с ним.
– Н-н, нет, Петр Петрович, увольте. Я, кажется, вполне засвидетельствовал мое почтение мадам Ламоль, – намекнул Шельга. – Принять приглашение не могу. По штату не положено, – полушутя, полусерьезно добавил он.
– Не препирайтесь, господин-товарищ контрразведчик. Будет Роллинг, – внезапно заговорщицки шепнул Гарин и подмигнул.
– Роллинг здесь? – вырвалось у Шельги.
– Помилуйте, где же еще ему быть. Все, все в сборе… здесь и он, старый дружище, с самого начала этого процесса-идентификации, так счастливо завернутого вами. Приходите, Шельга. Не стройте из себя чересчур идейного. Там – не узнают. Будете третейской стороной; есть кое-какие неувязки по известному вам документу от 23 июня 192…, Фонтенбло. Не можете не помнить.
– Договор о сотрудничестве между вами и Роллингом. Разве он еще существует?
– Мы ждем, Шельга. Свободу и анонимность вам гарантирую. Честное слово, я и сам бы не взял вас в какую-нибудь новую историю инженера Гарина. Слишком накладно.
Молча, они пошли к машине.
– Да, – напоследок бросил Гарин, усаживаясь за управление. – До автострады мы вас подбросим, а там возьмете попутный транспорт. У нас критическая ситуация.
Шельга потоптался у распахнутой дверцы – чем бы таким ответить на это явное свинство; но, не нашедшись, полез, насупившись, в машину. Дверь за ним захлопнул телохранитель, не вынимая одну руку из кармана плаща, и усевшись на заднем сиденье, за плечами Шельги. Чувствовал себя тот, как трудяга-муравей, польстившийся на патоку и завязший там.
Они остановились на всхолмии. Далеко простирались сжатые поля, перелески. Зубчато синела даль горизонта. Было тепло и тихо. Вместе с солнцем медно-красно плавился лист. Тишину озвучивали неумолчные цикады. Густо пахло увядающими травами. Было покойно – остывающей монументальной формой, как только бывает в это время за городом, в преддверии стылой осени. И если кто-то имел бы фантастическое намерение экспериментировать со временем, то более мягкого, податливого материала сейчас трудно было бы и сыскать.
Гарин плюхнулся тут же на траву, жестом пригласил Шельгу. Телохранитель (так это понял контрразведчик) остался несколько в стороне, скрестив на груди руки.
– Вот, Шельга, боремся… носимся, – какой-то блесткой от всех наших нерастраченных сил, явных и скрытых замыслов, намерений… Копошимся в том, что рано – поздно отряхнем с подошв. Преодолеваем пространства, заглядываем в немыслимые пропасти, и все только за тем, чтобы, отшатнувшись, схватившись за сердчишко… лишний раз, осознать себя хладной мурашкой. А потом, вот, возляжешь на такой пригорок, вдохнешь полной грудью, заглянешь в небо – простор, синева… все той же нашей мечты… Это все я, я, и сего сознания с меня довольно! А, как хорошо здесь! Присоединяйтесь, Шельга.
Гарин был точно в настроении, несмотря на свой нездоровый вид. Он разлегся на траве, подставив под щеку руку, – лицо просветленно, миролюбиво; так, не зная – вполне состоявшийся поэт.
Они не виделись лет семь. Шельга ухватил из всего этого что-то дико невозможное. Ну, конечно, просто понимание того, что этот человек рядом. Попробуйте усидеть на краю пропасти, свесив ноги! Ни уговоры, ни осознание любых гарантий безопасности не прервут головокружения и сосущего чувства под ложечкой. Шельга глубоко (как будто дело обстояло именно так) вздохнул. Покосился на единственного свидетеля их разговора, телохранителя Гарина.
– А что, Петр Петрович, может и верно, – довольно с того будет. И осознания, и синевы… С вашими-то достижениями! Да пребудьте с миром в душе; больше себя самого ведь не станете… – неуклюже и парадоксально выразился Шельга. (Тут же внутренне и одернув себя).
Гарин сардонически рассмеялся. Переменил позу:
– Ишь ты! Гегельянец мне выискался. Нет, уважаемый оппонент. Докажите им всем… выкатите и преподнесите это мое «я». Ой ли! Вот то-то же. Где оное?.. Мы говорим – микрокосм. А им начхать в лицо… Начинающий Рокфеллер, ваш разгениальнейший Ленин – в эмиграции, в дешевой столовке, с газеткой… что эти люди для толпы? Но возьмите власть и право давать и отбирать работу, чеканить монету, развязывать мировые войны и заключать договоры… вот тогда-то вы для них чем-то станете. А просто дух для них – это на уровне суеверия.
– Что же, значит реванш, Петр Петрович. Не больше и не меньше… – задумчиво заговорил Шельга. – Но чего добьетесь вы на этот раз? Все у вас уже было. Землю с оси вы не собьете… вращалась она, матушка, и будет вращаться. Закат сменяется рассветом; цезари приходят и уходят, массы остаются… Что вы – для этого процесса, своей личностью?..
– Чепуха, Шельга, так меня понимать! – Гарин, похоже, даже как-то помертвел от «обиды», и уж точно побледнел: – Земля, Шельга, имеет оболочку, и эта оболочка поражена болезнями. Одна из болезней называется, например, «человек»*. Слышите, Шельга, ходить среди них всем своим вселенским уложением (Гарин коснулся лба рукой, с лихорадочным, неровным пульсом), и здесь же физически быть с ними на равной ноге… не означает, черт подери, присутствовать своей личностью. Нет уж: ни один молоток не стукнет, ни одна труба не задымит… без моего соизволения. Будет только одна-единственная конституция – нервно-физическая конституция моего статуса; ни газет, ни журналов – только бюллетени здоровья: пульс такой-то, перистальтика кишечника такая-то… Что так смотрите на меня, Шельги? Задело. А?
Последний и действительно смотрел на Гарина так, – ну, одним словом, разыгрывает тот или впрямь сумасшедший. Все сейчас мерещилось ему необоснованным, нереальным, – сама эта встреча. Вот и Гарин, подбоченившись, насколько это было возможно в его позе, казался ему весь каким-то «сыном человеческим»: рубашка на нем несвежая, брюки на коленях пузырем. «Не смотрит, что ли, за ним Зоя», – удивительно встряло Шельге на ум. Гарин приложил к губам сбитую кожицу на руке. Поморщился.
– Что-то я вас не пойму, Петр Петрович. Опять все те же людоедские идеи… Вы что же, снова на царствие, или как? Карать или миловать?
– А вот представьте себе, Шельга, – ласково увещевательно заговорил Гарин. – Ничего асоциального, как говорят психологи. Никакого насилия. Все своим естественным ходом… Возьмите насыщенный раствор какой-нибудь соли, бросьте туда один кристалл… тотчас вокруг него начинает образовываться вся присущая этому раствору картина кристаллизации. Так и в мировой истории, предоставьте всему идти своим чередом в этом нашем пресыщенном мире, но только при соблюдении одного условия – в мир должен быть ниспослан всемогущий человеческий кристаллик, играющий сверхтвердыми гранями своей воли, гения, вседозволенности… Что произойдет: все будет расти и благоденствовать по мере своей, – по череде тех ступеней, что ведут от я-ничтожного до Я-великого, так как преемственность здесь, разумеется, не отрицается, как в стадии роста от зерна к плоду. Истории только необходим прецедент, и время сейчас, по-моему, самое подходящее для этого. Все сошлось и пересеклось в одной точке; и эта точка – я.
Гарин чуть помолчал и затем продолжил; на этот раз не столь абстрактно, как можно было от него ожидать, более конкретно и даже зло:
– Нет, я знаю, что говорю, Шельга. Здесь не одни слова… Вы подумали: все ли у меня в порядке в черепушке? Помнится, такой вопрос уже пожирал вас – тогда, на «Аризоне», ввиду Золотого острова. Но тогда ответьте, почему, наперекор всему, да, наперекор всему… во мне сошлись сразу научный гений, темперамент политика, удачливость игрока и, если хотите, варварский склад характера? А, не знаете, то-то же.
Гарин расслабленно усмехнулся каким-то своим потаенным мыслям, и это уже было точно неподражаемо и недоступно никому.
Шельга вынужденно промолчал, под давлением странной логики и странного сошествия фактов в бредовых изъяснениях Гарина. Но формально он оказывался прав. Это угнетало. «Признать за ним роль мессии? Ну, нет; будет с него и того, кем он является». С тем вместе захотелось поскорее закончить этот разговор, с неясными, правда, еще последствиями.
– Что же, Петр Петрович, как у нас на Руси говорят (не забыли, чай), дело барина. Только пожелать удачи, сами понимаете, не могу. И дай-то Бог, никогда нам больше не встретиться. А сейчас, прошу, отвезите меня в город. Мне надо еще собраться в дорогу.
Шельга с каким-то смешанным чувством поглядел на Гарина. Нет, честное слово, пропащий человек, и давно уже по нему веревка плачет, а вот уйди – и точно роковая комета пронеслась в ночном небе и ушла в темноту, в бездну. Ох, и беда сия есть человек.
– А вот насчет вашего пожелания… нашей последней встречи, поторопились, Василий Витальевич, – совсем весело произнес Гарин, вставая на ноги, по примеру Шельги. – Не можете не принять приглашения. Королева просит; дама, наконец, и просто Зоя. Если вы так уж ее выручили, то не прийти на званый ужин – это уже верх неприличия, и не по-мужски будет… В пажеском и дипломатическом корпусе не поймут, – пошутил Гарин, остро, вприщур, вглядываясь в Шельгу.
– Ну, уж, благодарю покорно, как выражаются в пажеском… хлеба, щи, там не едали. Имею право не прийти, – чуть даже сурово продолжил Шельга. – Передайте от меня благодарность за приглашение мадам Ламоль. И где же? – вывернулось вдруг у Шельги из под языка, – по какому-то профессиональному обороту речи. Он сглотнул кадыком.
– Да все там же, в замке барона Киркгофа. К вашей гостинице, вечером, подадут автомобиль. За рулем будет, вот этот человек. (Гарин кивнул на латинос). Кое-как по-французски он изъясняется. Зоя репетировала с ним.
– Н-н, нет, Петр Петрович, увольте. Я, кажется, вполне засвидетельствовал мое почтение мадам Ламоль, – намекнул Шельга. – Принять приглашение не могу. По штату не положено, – полушутя, полусерьезно добавил он.
– Не препирайтесь, господин-товарищ контрразведчик. Будет Роллинг, – внезапно заговорщицки шепнул Гарин и подмигнул.
– Роллинг здесь? – вырвалось у Шельги.
– Помилуйте, где же еще ему быть. Все, все в сборе… здесь и он, старый дружище, с самого начала этого процесса-идентификации, так счастливо завернутого вами. Приходите, Шельга. Не стройте из себя чересчур идейного. Там – не узнают. Будете третейской стороной; есть кое-какие неувязки по известному вам документу от 23 июня 192…, Фонтенбло. Не можете не помнить.
– Договор о сотрудничестве между вами и Роллингом. Разве он еще существует?
– Мы ждем, Шельга. Свободу и анонимность вам гарантирую. Честное слово, я и сам бы не взял вас в какую-нибудь новую историю инженера Гарина. Слишком накладно.
Молча, они пошли к машине.
– Да, – напоследок бросил Гарин, усаживаясь за управление. – До автострады мы вас подбросим, а там возьмете попутный транспорт. У нас критическая ситуация.
Шельга потоптался у распахнутой дверцы – чем бы таким ответить на это явное свинство; но, не нашедшись, полез, насупившись, в машину. Дверь за ним захлопнул телохранитель, не вынимая одну руку из кармана плаща, и усевшись на заднем сиденье, за плечами Шельги. Чувствовал себя тот, как трудяга-муравей, польстившийся на патоку и завязший там.
*** 97 ***
Закатный свет в окнах гостиной отливал тусклым пурпуром.
Лестница белого камня с балюстрадой вела наверх, – ко второму этажу, расходилась по сторонам и терялась. Внизу ее, на три шага от последней ступеньки, стоял все тот же ореховой полировки столик, как и при очной ставке Шельги и Зои. Поодаль, в кресле, расположился Роллинг. Он был один. Птички не пели, да и клетки были пусты. Лишь дробно журчал фонтан.
Роллинг пожелтел, обрюзг, часто срывающимся жестом скреб подбородок. Одет он был во все черное, и даже не снял котелка, образцы которых давно уже не носили в деловом мире Старого и Нового света. Но ему было уже не до фетишей. Миллиардер на пенсии. Он не смел даже закурить, – на этой его привычке лежал врачебный запрет, ввиду предрасположенности к обширному инфаркту. (Один – микро, он уже пережил). Воздержание Роллинг переносил почти что нравственно, – по тому чувству обреченности и загнанности в угол. К этому прибавилось и тяжкое сомнение. Полно: да в самом ли деле Гарин и Зоя живы, и находятся в замке? Не есть ли это все киношная мистификация, на которую он так чудовищно купился. Ведь Шельга не признал в той женщине мадам Ламоль, – этим полны газеты. Агенты, вернувшиеся из Лозанны в почти нетранспортабельном состоянии, путались в показаниях, несли всякую ахинею и могли просто проиграться в казино и быть избитыми. И что из того, что собственные убеждения Роллинга в «подлинности» Зои были бесспорны. Он и сам уже давно раздвоился. Но раздвоился и весь этот мир, да и был таковым. Не есть ли двуличие и обман подлинное измерение вещей и событий? Вот и сейчас – одна его половина жаждет свидания с Гариным, другая – сторонится и боится. О, нет, не какого-нибудь физического уничтожения, но верно унижения, – быть может, в присутствии той роковой женщины, – и унижения горшего, чем тогда, когда она предала его в сырую, ветреную, ужасную ночь… при подписании договора с Гариным.
Роллинг шумно вздохнул, отгоняя воспоминания. Ему становилось особенно скучно и пусто. И в этом пространстве ожидания он как-то сумел приподняться над собой эдаким придонным пузырем воздуха, но и только-то. Весь ил его души опустился при этом ниже осознанного уровня. Роллинг задрал голову, так что даже откинулся на спинку кресла. Из мутных глаз его выкатилась слезинка. Он старчески икнул.
В гостиную вошел Гарин, – реальный и земной, но без бородки, каким привык его видеть Роллинг; с опереточными усиками, бледный, собранный. Чуть позади – некий тип, по виду латинос, с точно такими же нагловатыми усиками; занял место у входных ворот, заложив руки в карманы кремового пиджака.
Роллинг – будто бы разом выпил ковш холодной газированной воды: он задохнулся, глаза его увлажнились, и, наконец, он гаркнул:
– А, Гарин! Я знал, я рад…
– Что вы знали, дядя, что я жив и не скормлен рыбам! – бросил реплику Гарин, проходя к столику так порывисто, как какой-нибудь прораб на короткой рабочей летучке. – Вы всегда были скверным актером, Роллинг. (Гарин, казалось, не замечал его в упор; да и интересовался ли он им в действительности? Могло ли что-нибудь быть задействовано от мистера Роллинга, кроме, разумеется, его капиталов, имейся у него таковые? Роллинга – прежнего финансового буйвола и игрока – больше не существовало). – Итак, мистер Роллинг, как вы теперь убеждены на все сто – я жив и здоров. Вашу отзывчивость – в виде подношения мне 10 миллионов долларов за ничего не значащие безделушки мадам Ламоль, – я расцениваю как знак доброй воли и расположения ко мне. Попытку покушения на свободу и, возможно, жизнь упомянутой особы – прощаю и понимаю, как мужчина мужчину. Будем считать инцидент исчерпанным. Теперь перейдем к делу. Вот документ, – Гарин потряс развернутым небольшим листом бумаги, неизвестно как оказавшимся в его руке. – Это наш с вами договор, по коему я обязуюсь… одной акцией… (не будем здесь распространятся). Вы же, в свою очередь, должны были выплатить мне в качестве гонорара половину суммы, напрямую проистекающую из этой акции… По расчетам независимых экспертов, вы загребли тогда в Европе более двух миллиардов долларов. Я же видел от вас порядка 300 миллионов… и не более того, что целиком ушло на обустройство Золотого острова и кое-какие военные операции. Итак, за вычетом растраченного, за вами, батенька, должок в 700 миллионов, а по счетам, в деловом мире, мистер Роллинг, принято платить. В нашем же пэн-клубе, гм, кроме того, еще и оставлять шляпу в гардеробе… ну хотя бы снимать, – иронично уже добавил Гарин.
Роллинг ужасно покраснел, вернее, лилово побагровел отвислыми щеками и вспотевшим носом. Начиналось то самое, прилюдное (при одном свидетеле) «посечение» великого гражданина Америки. Содрогнувшись, Роллинг снял котелок, выставив напоказ взмокший череп в нимбе седых волос. Так он выглядел куда благообразнее.
– 700 миллионов, мистер Гарин, при всем моем желании – не могу… – с хрипотцой высказал Роллинг.
– Что же так, дядя, жметесь? Тогда эта бумага за вашей подписью, пойдет в Верховный суд Соединенных Штатов, а мне – семь бед, один ответ.
Гарину, наконец, надоело стоять, будто на дипломатическом приеме, и он уселся на стул, с удовольствием вытянув ноги и уже принимаясь за сигару.
– Даже если меня потащат на электрический стул, я не смогу выплатить такой суммы, – промямлил совсем деморализованный Роллинг.
– Как-то исключительно потратились, да? – издевательски осведомился Гарин, с прищуром смотря сквозь голубоватый дымок, – или вложили миллиард, другой – в золотой запас Форт-Нокса. Вы знаете меня, старина, со мной или сотрудничают, или…
Роллинг потупил глаза, уронил голову.
– Основным капиталом «Анилин Роллинг» заправляет совет директоров. Я, правда, владею контрольным пакетом акций, – Роллинг заерзал на стуле, точь-в-точь, как ребенок перед известным делом, – но в личных целях… на текущие расходы, я могу взять не более 80-90 миллионов…
– Что же так?! – не вытерпел Гарин.
– Ввиду моего положения, и так… учрежденной опеки, – про-мямлил Роллинг, выставляя одни уши.
Гарин присвистнул. Глаза его изумленно вскинулись:
– Так вы что же, батенька, недееспособны? Старый дружище… Видели! – воскликнул он, словно призывая кого-то в свидетели. – А я-то на него рассчитывал! – и Гарин с размаху стукнул себя по колену.
Лица Роллинга совсем уже нельзя было разобрать. Нос ушел в отвислые щеки, уши мертвецки побледнели. Вдруг – в борьбе – он поднял голову. Уставился в переносицу своего мучителя мутными глазами; в них блеснуло… выплыло по слезинке.
– Черт те что, – брезгливо поморщился Гарин. – Станет с вас и ста… Гоните всю сумму наличными – и разойдемся. Придется как-то выпутываться самому.
Роллинг, точно в болезни Паркинсона, затрясся. Глаза его округлились, пока в орбиту их не вошло, – и он увидел: на открытой (застекленной с наружной стороны дома) галерее, на уровне второго этажа, в освещенных закатом окнах – фигуру женщины. Она медленно шла, меланхолически склонив голову с тяжелым узлом темно-каштановых волос и ниткой белых кораллов на открытой, красивой шее. Руки ее были у груди. Одета она была в свободное васильковое платье, отделанное рюшем. Медно-красный луч тронул самый краешек прядей ее волос. Одно обнаженное плечо порозовело. Если бы еще эта стройная, молодая женщина держала в руках томик Мюссе или русского Блока – ни дать, ни взять целомудренная институтка из прошлых, славных довоенных лет, на дорожках Петергофа (из тех, верно, времен, что дошли до Роллинга со страниц псевдодневника Зои, проданных ему Гариным). Трудно сказать, вышло ли это случайно, или было подстроено, по уговору, чтобы сломить волю Роллинга. Но в лицо ему ударила тихая блажь, челюсть отвисла; он и смотрел-то, как смотрят юродивые, выворачивая белки глаз. И все казалось, это было лицо слепца.
– А вот и наша мадмуазель, – негромко произнес Гарин. – Я думаю, торг при ней и вовсе неуместен.
– Будьте вы прокляты, Гарин, – очнувшись, с тихой ненавистью прошипел Роллинг. В нем будто на мгновение воскрес прежний властитель и магнат. – Вы получите все сполна. Даже если это станет закладная на все мое имущество… Я дам вам – под проценты на вашу погибель… Вам все зачтется; ведь не будь у вас этих моих денег, – вы еще чего доброго просуществуете… а так найдете себе скорый конец.
– О`Кей. С меня довольно будет и вашего пенсиона: 90 миллионов, – быстро нашелся, что сказать, Гарин, наблюдая за тем, как Роллинг подписывает чек с золотым обрезом.
– Документ, – прохрипел тот, накрывая ладонью чековую книжку.
– Надеюсь, никаких осложнений не возникнет при получении этой суммы?
– Я же сказал: будьте вы прокляты Гарин. Под проценты на вашу погибель…
Гарин невозмутимо обернулся к двери и проговорил то, отчего Роллинг и вовсе опешил:
– Шельга. Войдите.
Лестница белого камня с балюстрадой вела наверх, – ко второму этажу, расходилась по сторонам и терялась. Внизу ее, на три шага от последней ступеньки, стоял все тот же ореховой полировки столик, как и при очной ставке Шельги и Зои. Поодаль, в кресле, расположился Роллинг. Он был один. Птички не пели, да и клетки были пусты. Лишь дробно журчал фонтан.
Роллинг пожелтел, обрюзг, часто срывающимся жестом скреб подбородок. Одет он был во все черное, и даже не снял котелка, образцы которых давно уже не носили в деловом мире Старого и Нового света. Но ему было уже не до фетишей. Миллиардер на пенсии. Он не смел даже закурить, – на этой его привычке лежал врачебный запрет, ввиду предрасположенности к обширному инфаркту. (Один – микро, он уже пережил). Воздержание Роллинг переносил почти что нравственно, – по тому чувству обреченности и загнанности в угол. К этому прибавилось и тяжкое сомнение. Полно: да в самом ли деле Гарин и Зоя живы, и находятся в замке? Не есть ли это все киношная мистификация, на которую он так чудовищно купился. Ведь Шельга не признал в той женщине мадам Ламоль, – этим полны газеты. Агенты, вернувшиеся из Лозанны в почти нетранспортабельном состоянии, путались в показаниях, несли всякую ахинею и могли просто проиграться в казино и быть избитыми. И что из того, что собственные убеждения Роллинга в «подлинности» Зои были бесспорны. Он и сам уже давно раздвоился. Но раздвоился и весь этот мир, да и был таковым. Не есть ли двуличие и обман подлинное измерение вещей и событий? Вот и сейчас – одна его половина жаждет свидания с Гариным, другая – сторонится и боится. О, нет, не какого-нибудь физического уничтожения, но верно унижения, – быть может, в присутствии той роковой женщины, – и унижения горшего, чем тогда, когда она предала его в сырую, ветреную, ужасную ночь… при подписании договора с Гариным.
Роллинг шумно вздохнул, отгоняя воспоминания. Ему становилось особенно скучно и пусто. И в этом пространстве ожидания он как-то сумел приподняться над собой эдаким придонным пузырем воздуха, но и только-то. Весь ил его души опустился при этом ниже осознанного уровня. Роллинг задрал голову, так что даже откинулся на спинку кресла. Из мутных глаз его выкатилась слезинка. Он старчески икнул.
В гостиную вошел Гарин, – реальный и земной, но без бородки, каким привык его видеть Роллинг; с опереточными усиками, бледный, собранный. Чуть позади – некий тип, по виду латинос, с точно такими же нагловатыми усиками; занял место у входных ворот, заложив руки в карманы кремового пиджака.
Роллинг – будто бы разом выпил ковш холодной газированной воды: он задохнулся, глаза его увлажнились, и, наконец, он гаркнул:
– А, Гарин! Я знал, я рад…
– Что вы знали, дядя, что я жив и не скормлен рыбам! – бросил реплику Гарин, проходя к столику так порывисто, как какой-нибудь прораб на короткой рабочей летучке. – Вы всегда были скверным актером, Роллинг. (Гарин, казалось, не замечал его в упор; да и интересовался ли он им в действительности? Могло ли что-нибудь быть задействовано от мистера Роллинга, кроме, разумеется, его капиталов, имейся у него таковые? Роллинга – прежнего финансового буйвола и игрока – больше не существовало). – Итак, мистер Роллинг, как вы теперь убеждены на все сто – я жив и здоров. Вашу отзывчивость – в виде подношения мне 10 миллионов долларов за ничего не значащие безделушки мадам Ламоль, – я расцениваю как знак доброй воли и расположения ко мне. Попытку покушения на свободу и, возможно, жизнь упомянутой особы – прощаю и понимаю, как мужчина мужчину. Будем считать инцидент исчерпанным. Теперь перейдем к делу. Вот документ, – Гарин потряс развернутым небольшим листом бумаги, неизвестно как оказавшимся в его руке. – Это наш с вами договор, по коему я обязуюсь… одной акцией… (не будем здесь распространятся). Вы же, в свою очередь, должны были выплатить мне в качестве гонорара половину суммы, напрямую проистекающую из этой акции… По расчетам независимых экспертов, вы загребли тогда в Европе более двух миллиардов долларов. Я же видел от вас порядка 300 миллионов… и не более того, что целиком ушло на обустройство Золотого острова и кое-какие военные операции. Итак, за вычетом растраченного, за вами, батенька, должок в 700 миллионов, а по счетам, в деловом мире, мистер Роллинг, принято платить. В нашем же пэн-клубе, гм, кроме того, еще и оставлять шляпу в гардеробе… ну хотя бы снимать, – иронично уже добавил Гарин.
Роллинг ужасно покраснел, вернее, лилово побагровел отвислыми щеками и вспотевшим носом. Начиналось то самое, прилюдное (при одном свидетеле) «посечение» великого гражданина Америки. Содрогнувшись, Роллинг снял котелок, выставив напоказ взмокший череп в нимбе седых волос. Так он выглядел куда благообразнее.
– 700 миллионов, мистер Гарин, при всем моем желании – не могу… – с хрипотцой высказал Роллинг.
– Что же так, дядя, жметесь? Тогда эта бумага за вашей подписью, пойдет в Верховный суд Соединенных Штатов, а мне – семь бед, один ответ.
Гарину, наконец, надоело стоять, будто на дипломатическом приеме, и он уселся на стул, с удовольствием вытянув ноги и уже принимаясь за сигару.
– Даже если меня потащат на электрический стул, я не смогу выплатить такой суммы, – промямлил совсем деморализованный Роллинг.
– Как-то исключительно потратились, да? – издевательски осведомился Гарин, с прищуром смотря сквозь голубоватый дымок, – или вложили миллиард, другой – в золотой запас Форт-Нокса. Вы знаете меня, старина, со мной или сотрудничают, или…
Роллинг потупил глаза, уронил голову.
– Основным капиталом «Анилин Роллинг» заправляет совет директоров. Я, правда, владею контрольным пакетом акций, – Роллинг заерзал на стуле, точь-в-точь, как ребенок перед известным делом, – но в личных целях… на текущие расходы, я могу взять не более 80-90 миллионов…
– Что же так?! – не вытерпел Гарин.
– Ввиду моего положения, и так… учрежденной опеки, – про-мямлил Роллинг, выставляя одни уши.
Гарин присвистнул. Глаза его изумленно вскинулись:
– Так вы что же, батенька, недееспособны? Старый дружище… Видели! – воскликнул он, словно призывая кого-то в свидетели. – А я-то на него рассчитывал! – и Гарин с размаху стукнул себя по колену.
Лица Роллинга совсем уже нельзя было разобрать. Нос ушел в отвислые щеки, уши мертвецки побледнели. Вдруг – в борьбе – он поднял голову. Уставился в переносицу своего мучителя мутными глазами; в них блеснуло… выплыло по слезинке.
– Черт те что, – брезгливо поморщился Гарин. – Станет с вас и ста… Гоните всю сумму наличными – и разойдемся. Придется как-то выпутываться самому.
Роллинг, точно в болезни Паркинсона, затрясся. Глаза его округлились, пока в орбиту их не вошло, – и он увидел: на открытой (застекленной с наружной стороны дома) галерее, на уровне второго этажа, в освещенных закатом окнах – фигуру женщины. Она медленно шла, меланхолически склонив голову с тяжелым узлом темно-каштановых волос и ниткой белых кораллов на открытой, красивой шее. Руки ее были у груди. Одета она была в свободное васильковое платье, отделанное рюшем. Медно-красный луч тронул самый краешек прядей ее волос. Одно обнаженное плечо порозовело. Если бы еще эта стройная, молодая женщина держала в руках томик Мюссе или русского Блока – ни дать, ни взять целомудренная институтка из прошлых, славных довоенных лет, на дорожках Петергофа (из тех, верно, времен, что дошли до Роллинга со страниц псевдодневника Зои, проданных ему Гариным). Трудно сказать, вышло ли это случайно, или было подстроено, по уговору, чтобы сломить волю Роллинга. Но в лицо ему ударила тихая блажь, челюсть отвисла; он и смотрел-то, как смотрят юродивые, выворачивая белки глаз. И все казалось, это было лицо слепца.
– А вот и наша мадмуазель, – негромко произнес Гарин. – Я думаю, торг при ней и вовсе неуместен.
– Будьте вы прокляты, Гарин, – очнувшись, с тихой ненавистью прошипел Роллинг. В нем будто на мгновение воскрес прежний властитель и магнат. – Вы получите все сполна. Даже если это станет закладная на все мое имущество… Я дам вам – под проценты на вашу погибель… Вам все зачтется; ведь не будь у вас этих моих денег, – вы еще чего доброго просуществуете… а так найдете себе скорый конец.
– О`Кей. С меня довольно будет и вашего пенсиона: 90 миллионов, – быстро нашелся, что сказать, Гарин, наблюдая за тем, как Роллинг подписывает чек с золотым обрезом.
– Документ, – прохрипел тот, накрывая ладонью чековую книжку.
– Надеюсь, никаких осложнений не возникнет при получении этой суммы?
– Я же сказал: будьте вы прокляты Гарин. Под проценты на вашу погибель…
Гарин невозмутимо обернулся к двери и проговорил то, отчего Роллинг и вовсе опешил:
– Шельга. Войдите.
*** 98 ***
С парадного вошел Шельга. Остановился у порога, быстро оценил обстановку, прошел к столу. Руки его были за спиной, шляпа на затылке. Он взглянул на часы, резко повел шеей, так, как снимают с плеч тяжесть. И – он и она – увиделись. Зоя поприветствовала Шельгу долгим наклоном головы. Слегка улыбнулась. Как никогда – она казалась сейчас простой и доступной. У Шельги будто отлегло от души, сердце тукнуло. Нет, он все сделал правильно. Ведь все, что от него требовалось, – не предать. Где, когда и кем это осуждалось! Ну, а суд… праведный суд: «Мне отмщение; аз воздам», – было заявлено от века. И тут – словно какая опора ушла из-под ног Шельги. Больше они не встретятся никогда. Вернул его к действительности голос Гарина:
– Вот Шельга. Представлять вас друг другу, нет нужды. Будете третейской стороной. Сейчас мистер Роллинг передаст вам чек на некоторую сумму (хотите, поинтересуйтесь). Я – со своей стороны, – вот этот известный вам документ. То и другое, переменив, вы дальше передадите по назначению. Заранее извиняюсь за столь маразматическую процедуру… сие не от меня. Ну, раз, два, три – из рук в руки…
С усмешкой, с видом брезгливого сожаления Шельга повертел то и другое в руках, помедлил, и, как тяжесть, передал, каждому – ему предназначенное. (И что он мог сделать еще? Право, мог ли этот листок-договор, сочиненный в одну сумбурную ночь, в свете фонарика, под дубом, – иметь какое-либо значение для него самого и его родины).
Роллинг тут же перебрал документ пальцами, – так, как слепой от рождения исписанный алфавитом Блюера текст; перечитывая два раза, шевеля губами. Безмолвно улыбнулся опавшим ртом; изорвал листок на мелкие клочки, бросил в большую пепельницу (а ля лапоть), и поджег спичкой.
Гарин тоже повертел чек, просмотрел на свет и положил в бумажник желтой кожи, спрятал в карман. С безучастным и таки загадочным видом откинулся на спинку кресла, покусал кожицу губ. И точно, ему стало как-то очень и очень грустно. Он потер переносицу: что бы это значило? И понял вдруг – мистер Роллинг сошел с мировой сцены. На этот раз навсегда. А как-никак – с ним были связаны золотые денечки. И воистину золотые.
Оставаться здесь больше Шельга не счел нужным.
Но не было уже и Зои.
– Вот Шельга. Представлять вас друг другу, нет нужды. Будете третейской стороной. Сейчас мистер Роллинг передаст вам чек на некоторую сумму (хотите, поинтересуйтесь). Я – со своей стороны, – вот этот известный вам документ. То и другое, переменив, вы дальше передадите по назначению. Заранее извиняюсь за столь маразматическую процедуру… сие не от меня. Ну, раз, два, три – из рук в руки…
С усмешкой, с видом брезгливого сожаления Шельга повертел то и другое в руках, помедлил, и, как тяжесть, передал, каждому – ему предназначенное. (И что он мог сделать еще? Право, мог ли этот листок-договор, сочиненный в одну сумбурную ночь, в свете фонарика, под дубом, – иметь какое-либо значение для него самого и его родины).
Роллинг тут же перебрал документ пальцами, – так, как слепой от рождения исписанный алфавитом Блюера текст; перечитывая два раза, шевеля губами. Безмолвно улыбнулся опавшим ртом; изорвал листок на мелкие клочки, бросил в большую пепельницу (а ля лапоть), и поджег спичкой.
Гарин тоже повертел чек, просмотрел на свет и положил в бумажник желтой кожи, спрятал в карман. С безучастным и таки загадочным видом откинулся на спинку кресла, покусал кожицу губ. И точно, ему стало как-то очень и очень грустно. Он потер переносицу: что бы это значило? И понял вдруг – мистер Роллинг сошел с мировой сцены. На этот раз навсегда. А как-никак – с ним были связаны золотые денечки. И воистину золотые.
Оставаться здесь больше Шельга не счел нужным.
Но не было уже и Зои.
*** 99 ***
Утром следующего дня наемный лимузин (плавной линии обводки шикарный черный «опель-адмирал») выехал из ворот замка.
В автомобиле была Зоя, в легком бежевом пальто, в шляпке и – без своей неизменной вуальки (ей ли было теперь, после всего, скрываться так). Руки ее привычно лежали на замке сумочки-шкатулки. Там – серебряный револьверчик, в славном окружении нескольких бриллиантовых украшений (из алмазного фонда королевы), загранпаспорт с транзитной визой на пересечение трех границ – Чехословакии, Австрии, Италии. На переднем сиденье, рядом с водителем – плотный мужчина, несколько хмурого вида, с выстриженной прической и приплюснутым носом. В прошлом профессиональный боксер, теперь – охранник, за приличную плату и по некоторому житейскому инстинкту согласившийся исполнять свою работу как можно лучше и по возможности дольше. На заднем сиденье, кроме Зои, и справа от нее, расположился другой охранник, более интеллектуальной внешности (бывший кадровый военный, офицер полковой разведки); оба – чехи. Слева от женщины, т.е. со стороны ее сердца – Валантен, в новом, скрипучем и так идущем ему кожаном пальто, поминутно косящийся на владычицу своих грез.
Черный лимузин с занавешенными окнами салона одиноко пронесся до запасного аэродрома в окрестностях Праги, где уже стрелял выхлопными газами зафрахтованный самолет Австрийской авиакомпании. Под гул моторов и волны ветра, разгонявшие траву, придерживая шляпу, Зоя по трапу взбежала на борт. Следом – сопровождающий ее эскорт.
Самолет вырулил на взлетную полосу и устремился в чистое небо, – и так до Италии, с дозаправкой в Австрии (право, не без участия в делах Гарина, – по некоторым особо щепитильным пунктам его программы).
Как сговорившись, разномастные газеты вывели на первые полосы отчет о чудовищном взрыве в горах Швабский Альб. Писали о жертвах из рядов борцов за новый порядок, и, в зависимости от политической ориентации, их называли то «коричневыми», то «фашистами», или даже «соратниками». Путанное официальное объяснение дополнило зловещее аномальное свечение породы в горах и нижней кромки облачности. О последствиях взрыва в самом К., сообщалось как-то неясно и вскользь: будто бы по сообщениям очевидцев «одна половина города пострадала больше другой», и так во всем остальном. По главному же, в частности, о количестве жертв, сообщалось совсем неясно и неохотно. Говорили о 46 погибших, о 27, и вовсе о 9-11 (видимо, по числу гробов на единицу анатомической биомассы).
Но кто, пожалуй, из косвенно причастных к этой истории схватился по настоящему за голову, так это Шельга. Выходит, что Хлынов, тогда при последней их встрече, оказался прав, когда укорял его в попустительстве и выгораживании людей совсем не голубиного нрава, и не таких уж затравленных и беспомощных, как можно было счесть. Грозила также, вне всякого сомнения, нахлобучка при возвращении в СССР. Начальствующее – «смотря по обстоятельствам, – приобретало теперь самый зловещий смысл. Обстоятельства как раз моральные и политические, – возводили «прокол» Шельги в истории с мадам Ламоль в разряд международного скандала. День на день можно было ожидать атаки буржуазной прессы и обвинений в пособничестве «врагу рода человеческого» – Гарину. Политическое лицо Советской власти грозило обернуться оскалом. А в том, что истинная причина взрыва рано или поздно всплывет, и лаборатория Гарина будет рассекречена, у Шельги не было сомнений. Выходило – куда ни кинь, все клин. Вызволив Зою, он фатально подвел себя; кроме того, Гарин, видимо, был на пороге создания нового чудо-оружия, и теперь, с деньгами Роллинга, мог решиться на некий род реванша. Последний разговор с ним не оставлял сомнений в его прежних болезненных амбициях. И, что хуже всего, в них не чувствовалось ни плана, ни логики. Это мог стать только террор и вседозволенность. Прибавилась еще и тревога за Хлынова, все медлившего с отъездом из Вены. На не столь давний (два дня тому назад) запрос Шельги советскому атташе в Австрии и в научные круги ответа он не получил. Молчал и Хлынов.
В автомобиле была Зоя, в легком бежевом пальто, в шляпке и – без своей неизменной вуальки (ей ли было теперь, после всего, скрываться так). Руки ее привычно лежали на замке сумочки-шкатулки. Там – серебряный револьверчик, в славном окружении нескольких бриллиантовых украшений (из алмазного фонда королевы), загранпаспорт с транзитной визой на пересечение трех границ – Чехословакии, Австрии, Италии. На переднем сиденье, рядом с водителем – плотный мужчина, несколько хмурого вида, с выстриженной прической и приплюснутым носом. В прошлом профессиональный боксер, теперь – охранник, за приличную плату и по некоторому житейскому инстинкту согласившийся исполнять свою работу как можно лучше и по возможности дольше. На заднем сиденье, кроме Зои, и справа от нее, расположился другой охранник, более интеллектуальной внешности (бывший кадровый военный, офицер полковой разведки); оба – чехи. Слева от женщины, т.е. со стороны ее сердца – Валантен, в новом, скрипучем и так идущем ему кожаном пальто, поминутно косящийся на владычицу своих грез.
Черный лимузин с занавешенными окнами салона одиноко пронесся до запасного аэродрома в окрестностях Праги, где уже стрелял выхлопными газами зафрахтованный самолет Австрийской авиакомпании. Под гул моторов и волны ветра, разгонявшие траву, придерживая шляпу, Зоя по трапу взбежала на борт. Следом – сопровождающий ее эскорт.
Самолет вырулил на взлетную полосу и устремился в чистое небо, – и так до Италии, с дозаправкой в Австрии (право, не без участия в делах Гарина, – по некоторым особо щепитильным пунктам его программы).
* * *
От шлягеров и побасенок старой Европы, Зоя устремилась к еще более фантастическим сказкам царств Египта и древней Нубии. Но это уже станут сказки новой Шехерезады, или Семирамиды; как кому будет угодно.* * *
Этим же днем с вокзала Праги, Восточным экспрессом выехал и Шельга. Его тоже ждала удивительная страна и удивительные россказни (в которые волей-неволей приходилось верить); но некоторые фельетонные истории застигли его еще в пути следования, в Западной Европе. Их разносил рой вездесущих газет, – от тех стран и событий, причиняющих ему беспокойство и боль.Как сговорившись, разномастные газеты вывели на первые полосы отчет о чудовищном взрыве в горах Швабский Альб. Писали о жертвах из рядов борцов за новый порядок, и, в зависимости от политической ориентации, их называли то «коричневыми», то «фашистами», или даже «соратниками». Путанное официальное объяснение дополнило зловещее аномальное свечение породы в горах и нижней кромки облачности. О последствиях взрыва в самом К., сообщалось как-то неясно и вскользь: будто бы по сообщениям очевидцев «одна половина города пострадала больше другой», и так во всем остальном. По главному же, в частности, о количестве жертв, сообщалось совсем неясно и неохотно. Говорили о 46 погибших, о 27, и вовсе о 9-11 (видимо, по числу гробов на единицу анатомической биомассы).
Но кто, пожалуй, из косвенно причастных к этой истории схватился по настоящему за голову, так это Шельга. Выходит, что Хлынов, тогда при последней их встрече, оказался прав, когда укорял его в попустительстве и выгораживании людей совсем не голубиного нрава, и не таких уж затравленных и беспомощных, как можно было счесть. Грозила также, вне всякого сомнения, нахлобучка при возвращении в СССР. Начальствующее – «смотря по обстоятельствам, – приобретало теперь самый зловещий смысл. Обстоятельства как раз моральные и политические, – возводили «прокол» Шельги в истории с мадам Ламоль в разряд международного скандала. День на день можно было ожидать атаки буржуазной прессы и обвинений в пособничестве «врагу рода человеческого» – Гарину. Политическое лицо Советской власти грозило обернуться оскалом. А в том, что истинная причина взрыва рано или поздно всплывет, и лаборатория Гарина будет рассекречена, у Шельги не было сомнений. Выходило – куда ни кинь, все клин. Вызволив Зою, он фатально подвел себя; кроме того, Гарин, видимо, был на пороге создания нового чудо-оружия, и теперь, с деньгами Роллинга, мог решиться на некий род реванша. Последний разговор с ним не оставлял сомнений в его прежних болезненных амбициях. И, что хуже всего, в них не чувствовалось ни плана, ни логики. Это мог стать только террор и вседозволенность. Прибавилась еще и тревога за Хлынова, все медлившего с отъездом из Вены. На не столь давний (два дня тому назад) запрос Шельги советскому атташе в Австрии и в научные круги ответа он не получил. Молчал и Хлынов.